Mercado Latino - Junio 2013

Page 83

mercado latino JUNIO 2013

83

Al año de haber llegado a este país salí embarazada y me costó mucho adaptarme a Japón, sus costumbres, su idioma y me costó mucho adaptarme a Japón, sus costumbres, su idioma, etc. Me eran muy difíciles, no conocía a nadie, solo algunos familiares de mi esposo, así que empecé a trabajar como casi la mayoría de personas que llegan a este país, mi primer trabajo fue de limpieza, duré 1 mes, pensé que ese trabajo no era mi futuro, así que comencé a ver algunas revistas latinas y fui viendo otras ofertas de trabajo, pero nada me salía por que no sabia nada de japonés.

REGRESA AL PERU Y SE DIO CUENTA QUE EXTRAÑABA JAPON Después de seguir probando en algunos otros trabajos y ya cuando su hijo tenia 2 años decidió memorizarse todo lo referente para una entrevista de trabajo en japonés, así lo hizo y consiguió un trabajo en un supermercado que quedaba en el mismo edificio donde vivía, en Kanagawa Ken. “En ese supermercado siempre veía que necesitaban personas para trabajar, pero como yo no sabía el idioma, no me atrevía ni siquiera a preguntar, hasta que armé mi propio libreto sobre una entrevista de trabajo, ya para eso sabía hiragana y katakana, leer y escribir, así que un

www.mercadolatino.jp

buen día me presenté para solicitar trabajo y el encargado me dijo, ahora solo hay trabajo en la caja registradora, y eso era más difícil, y yo le dije que sí, esta bien, que me esforzaré en aprender, y me memoricé todos los kanjis de la maquina registradora, tuve que aprender el japonés de atención al cliente, etc. Allí estuve por 1 año trabajando tranquilamente hasta que me fui al Perú con mi hijo. El estudio el primer grado de la escuela en Lima, es por eso que ahora sabe el español muy bien, pero después de 1 año de estar en el Perú me di cuenta que extrañaba Japón, extrañaba el orden, la limpieza, el respeto, entre otras cosas y mi esposo también estaba aquí, así que decidí regresar.

ROMPIENDO LA BARRERA DEL IDIOMA “Al regresar a Japón con mi hijo me di cuenta de que yo misma me había puesto una barrera, bueno… varias barreras, pero la principal era la del idioma japonés, nunca había pensado estudiarlo seriamente, no quería saber nada de la cultura de los japoneses, de sus costumbres, de su forma de vida, etc. porque en el fondo yo pensaba regresar a mi país, pero como estando en el Perú sentí que extrañaba Japón, era la

hora de empezar rompiendo esta barrera del idioma primeramente, así que me puse a buscar academias en Tokio para estudiar el japonés y cuando ya iba a empezar me entero por medio del Hello Work de que había unos cursos gratuitos dictados por JICE así que sin pensarlo más me inscribí y entré a estudiar este curso que era súper intensivo, se estudiaba todos los días, era muy práctico y aprendí muchísimo. Pero mientras estudiaba este curso me hice una promesa a mi misma: “después de este curso yo no vuelvo más a una fábrica” sabia que podía lograr más cosas que estando en una fábrica, ahora hay personas que les gusta las fábricas, están felices, no tiene nada de malo, es un empleo honesto y esta bien, pero yo sentía que no era lo mío. >>>

Con su identificación de su nuevo empleo


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.