PROYECTO TRADUCCION EN AUDIO A IDIOMAS MAYAS
4 avenidad 16-06 zona 14 Edificio la ca単ada, Oficina 22. Guatemala, Guatemala. Tel. (502) 2366-1433 / (502) 5043-5669
PROYECTO TRADUCCION EN AUDIO A IDIOMAS MAYAS
INTRODUCCION: AMSO ONG siempre esta dispuesto a trabajar junto con la Iglesia Adventista del S茅ptimo D铆a para terminar la predicaci贸n del evangelio y con el ministerio Esta Escrito a sido un privilegio transmitir y dar seguimiento a los interesados de este bendecido programa. Es por ello que deseamos continuar trabajando junto con ustedes en nuevos proyectos como el de traducci贸n de programas de radio en lenguas mayas.
PROYECTO TRADUCCION EN AUDIO A IDIOMAS MAYAS
Apreciados Amigos: Esta Escrito. Como esta escrito en Apocalipsis 14:6 Luego vi otro ángel, el cual volaba en medio del cielo. Tenía el evangelio eterno, para predicarlo a los habitantes de la tierra, es decir, a toda nación, raza, lengua y pueblo. A partir de noviembre 2007 Dios a permitido ser parte de la gran obra evangelizadora a AMIGOS SOLIDARIOS O.N.G (ONG AMSO ) la cual a participado junto a la iglesia en ministerios de radio y televisión entre ellos: 3ABN Latino, Esperanza TV, Nuevo Tiempo Guatemala, Unión Radio y por supuesto Esta Escrito. Durante estos años hemos sido bendecidos con grandes testimonios de personas que han aceptado a Cristo Jesús como su único y suficiente salvador. PLURICULTURALIDAD GUATEMALTECA:
Guatemala, la meca de la civilización maya es un país multiétnico y pluricultural donde coexisten 4 etnias principales:
1) Mayas/Indígenas, 2) Garifonas, 3) Ladinos y 4) Xincas. Dentro de la cultura maya se hablan 22 idiomas entre ellos el Q’eqchi’ (Kekchi) el cual se hablan en el área norte de Guatemala. Este es un idioma el cual marca importancia en el texto de Apocalipsis 14:6: …LENGUA..!
22 IDIOMAS MAYAS/INDIGENAS: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
ACHI AKATEKO AWAKATEKO CHALCHITEKO CH’ORTI’ CHUJ ITZA’ IXIL JAKALTEKO / POPTI’ KAQCHIKEL K’ICHE’
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
MAM MOPAN POQOMAM POQOMCHI’ Q’ANJOB’AL Q’EQCHI’ SAAPULTEKO IPAKAPENSE TEKTITEKA TZ’UTUJIL USPANTEKO
PROYECTO TRADUCCION EN AUDIO A IDIOMAS MAYAS
PROYECTO: Hemos decidido iniciar el proyecto de generar material evangelistico en audio para las personas que hablan en idiomas mayas. FASE 1: Construcción en nuestras oficinas de un estudio de grabación profesional para hacer las traducciones de diversos programas radiales como Esta Escrito, dando inicio con el idioma Q’eqchi’ (Kekchi).
NUESTRAS OFICINAS
FASE 2: Inicio de traducción del Idioma Q’eqchi’ (Kekchi). VENTAJAS: El presidente de la misión Norte de Guatemala Adolfo Xol Pa es de habla Q’eqchi’ y ya se encuentra realizando la traducción del curso bíblico de la Fe de Jesús. La iglesia Católica e Iglesia Bautista han realizado la traducción de la Santa Biblia al idioma Q’eqchi’.
PASTOR ADOLFO XOL PA
PROYECTO TRADUCCION EN AUDIO A IDIOMAS MAYAS
FASE 3: Distribución. La distribución se realizará por medio de radios: a) Emisora Adventista de Guatemala UNION RADIO b) Emisoras Comunitarias NORTE DE GUATEMALA c) Actividades evangelisticas, otros. FASE 4: Iniciar a grabar con otros idiomas.
SOLICITUD A ESTA ESCRITO: Por lo que solicitamos su colaboración en el sentido de autorización por escrito, el poder realizar las traducciones a lenguas mayas de tan prestigioso programa radial a cargo del Pastor Robert Costa. Si la respuesta es positiva, solicitamos a ustedes un listado de programas los cuales consideren adecuados para traducir.
Sabemos de la gran labor que tiene el ministerio Esta Escrito en todo el mundo y la experiencia que han tenido en otros proyectos como este, es por ello que agradecemos su colaboración en esta iniciativa.
Lic. Manuel Ortiz Director AMSO
Pr. Rubén García Evangelista Unión de Guatemala.
NOTA: Adjuntamos Registro de AMSO ONG en el Gobierno de Guatemala.
PROYECTO TRADUCCION EN AUDIO A IDIOMAS MAYAS
REGISTRO DE AMSO ONG EN EL GOBIERNO DE GUATEMALA:
PROYECTO TRADUCCION EN AUDIO A IDIOMAS MAYAS
4 avenidad 16-06 zona 14 Edificio la ca単ada, Oficina 22. Guatemala, Guatemala. Tel. (502) 2366-1433 / (502) 5043-5669