Tourisme
LâAlsace dĂ©lasse ! du sud au nord Gastronomie
Miam in Alsace H o r s s Ă© r i e 2 0 1 1 G r AT U i T
N
Largage direct sur la cible !
Hostellerie
1 1 0 2 s e l b a n r u o t n o c n I s o N HĂŽtel & Spa
Magazine-Guide - 2011 - Gratuit
CET ĂTĂ,
Z E T N U R P M E
Direction de la Communication CG Bas-Rhin / Thinkstock 2011.
LA ROUTE
POUR + DâINFOS : S SUR UR TOUS LES FESTIVALS
SOUTENUS PAR LE CONSEIL GĂNĂRAL DU BAS-RHIN, RENDEZ-VOUS SUR bas-rhin.fr
Ădito Les Incontournables « Made in Alsace » III Le guide de lâAlsace façon « Brad Wurscht » Vous avez aimĂ© Rocky 3, Rambo 67, Terminator 68⊠Vous allez adorer « Made in Alsace III », le guide des incontournables Made in Alsace.
Inutile de tourner autour du pot, vous ne pourrez Ă©viter les incontournables, car maintenant, avec ce maga-guide, vous avez un accĂšs direct aux bonnes adresses
LĂ , soit vous nous connaissez, soit vous vous dites Ă lâAlsacienne : Ja, was esch denn dess, soit dans la langue de MoliĂšre : « Oui, mais quâest-ce que câest » ? Justement, qui sommesnous ? Made in Alsace, câest un site internet qui a vocation Ă faire aimer lâAlsace et ceux qui en font la richesse. Made in Alsace câest une communautĂ© alsacienne sur Facebook qui sait partager ses humeurs, ses bons plans et les secrets dâune rĂ©gion riche en savoir-vivre et en savoir-faire. Made in Alsace, câest aussi un univers oĂč vivent des personnages naturellement alsaciens : Brad Wurscht, Anchelina Scholly, Storky, Hutch⊠entre « elsassich-fantasy » et BD, ils incarnent une Alsace Ă©ternelle, moderne, uswâŠ
PassionnĂ©ment dâAlsace Made in Alsace, câest aussi, et vous lâavez entre les mains, un «maga-guide » gratuit, rencontre entre un magazine informatif et un guide des incontournables alsaciens. Si comme nous lâaffirmons « lâabus dâAlsace ne nuit pas Ă la santĂ© », les morceaux dâAlsace que nous vous proposons dans ces pages se dĂ©gustent, se savourent et sâoffrent tout au long de lâannĂ©e. Restaurants, Parcs, ĂvĂ©nements, HĂŽtels, Loisirs, il sâagit surtout de passionnĂ©s dâAlsace. Et nous les sĂ©lectionnons en amont pour vous les prĂ©senter « Ă la mode de chez nous ». Au cĆur de cette Ă©dition, des lieux, des adresses, des bons plans et des territoires qui illustrent la richesse et la variĂ©tĂ© de lâAlsace. Autant dâinvitations Ă dĂ©couvrir lâAlsace autrement, que lâon y vive et que lâon soit touriste dans sa propre rĂ©gion ou que lâon y passe en amoureux passionnĂ© ou curieux Ă©tonnĂ©. Vous allez aimer lâAlsace et adorez lâesprit Made in Alsace ! Alors, faites-le bien. Machâs guet comme on dit ici.
Directeur de la Publication : Fabien Kuntzmann - RĂ©dacteur : StĂ©phane Bey Illustrations et maquette : Jean-François Klotz - Photographies : CIVA - ConseilVinsAlsace (couverture) : Zvardon (pages 7-29-51-73), Dumoulin (page 29) - Fotolia.com : Palabra, Michael Flippo, Kayros Studio - Made in Alsace - StĂ©phane Bey - Anne Milloux - D.R. - Impression : BLG-TOUL 54200 Toul - RĂ©gie Publicitaire : Made in Alsace - Diffusion : 65 000 exemplaires - HĂŽtels, restaurants, partenaires, boutiques, espaces culturels et institutions (information sur demande) - Offices de Tourisme - DĂ©pĂŽt LĂ©gal : Ă parution - ISSN : 1953-7840 - Siret : 48967944900012 - La rĂ©daction nâest pas responsable des textes et photos des
ours
Brad Wurscht et lâĂ©quipe « Made in Alsace »
communiquĂ©s et publicitĂ©s. La reproduction, mĂȘme partielle, de tous les Ă©lĂ©ments parus dans Made in Alsace est interdite, sauf autorisation expresse. Ce magazine se compose dâenquĂȘtes, de dossiers, dâarticles et de publi-reportages. Made in Alsace - 3, rue de la ForĂȘt - 67280 Urmatt - TĂ©lĂ©phone : 06 80 58 10 02 - contact@madeinalsace.com Made in Alsace remercie son partenaire Alsace Multiservices Logistique pour son aide et son soutien dans la diffusion et le stockage de ce guide : www.aml-67.eu Made in Alsace est distribuĂ© gratuitement. - Ne pas jeter sur la voie publique.
www.madeinalsace.com
3
Ădito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Dossier : Tourisme
LâAlsace dĂ©lasse !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
âą Les aventures de Brad Wurscht
âą Du sud au nord
Voyage en terres inconnues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mulhouse, lâAlsace qui bouge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Zoo exotique, zoo elsassich ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Jardins remarquables et Ă©vasions textiles. . . . . . . 15 Objectif loisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Voici venu le temps des bĂątisseurs . . . . . . . . . . . . . 16 Voyage gourmand dans la vallĂ©e de Munster . . . . 17 Câest le pied ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Des acteurs ailĂ©s, un spectacle rare. . . . . . . . . . . . 19 35 ans et tous ses becs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 InspirĂ©s ? Respirez ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Une panthĂšre noire au cĆur des vignes. . . . . . . . . 22 Un musĂ©e Ă croquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 La science comme terrain de jeu . . . . . . . . . . . . . . . 24 Une croisiĂšre au cĆur de la capitale europĂ©enne . 25
âą Route des vins
En Alsace, on aime la vigne et tout ! . . . . . . . . . . . . 29 Une maison bleue au cĆur du vignoble . . . . . . . . . 29 Les services touristiques du rĂ©seau 67 avec le Conseil GĂ©nĂ©ral du Bas-Rhin . . . . . . . . . . . 30
âą Agenda
Foire aux vins et aux bons sons . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Les incontournables du Bas-Rhin . . . . . . . . . . . . . . 32
Dossier : Gastronomie
Miam in Alsace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
âą Les aventures de Brad Wurscht
âą Restaurant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lâaventure intĂ©rieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Comme un livret bleu, mais en rouge et avec beaucoup plus dâintĂ©rĂȘts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Au cĆur de Colmar, « un tĂȘte Ă tĂȘte »⊠gourmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
âą Winstub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Lâesprit winstub im Strassburi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Terrasse gourmande et vins dâAlsace . . . . . . . . . . . 44 Une symphonie gourmande & strasbourgeoise Ă la fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Miroir dâAlsace, terroir dâAlsace . . . . . . . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Une brasserie strasbourgeoise et populaire . . . . . 47
âą Brasserie
âą Flammekueche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ă Colmar, on dit Flammenkuecha . . . . . . . . . . . . . . 48
Un empereur de la tarte flambĂ©e garant des traditions dâAlsace . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
âą Produits dâAlsace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Savourer lâAlsace Ă la cuillĂšre . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 LĂ©gĂšretĂ© du vin, esprit de vigne . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Un nouveau caveau comme un Ă©crin dĂ©diĂ© aux vins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 « Grand cru Frankstein » un gewurztraminer signĂ© Ruhlmann . . . . . . . . . . . . 53 Naturellement mythique, naturellement biĂšre . . . . 54
âą Alsace insolite
Un chĂąteau Ă vivre, des pierres animĂ©es . . . . . . . . 26 GĂ©nie du verre, magie du cristal. . . . . . . . . . . . . . . . 26 La Petite Pierre fait son festival . . . . . . . . . . . . . . . . 27 LâAlsace insolite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Histoire dâeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Les rallyes dâAglaĂ© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
âą Les grandes tables dâAlsace . . . . . . . . . . 42 Toutes les saveurs de notre rĂ©gion . . . . . . . . . . . . . 42
Dossier : Hostellerie
HĂŽtel & Spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
âą Les aventures de Brad Wurscht
⹠Spécial spa
âą Hostellerie romantique
Spa⊠soins soins pour alsaciens . . . . . . . . . . . . . . 58 Couleur bien-ĂȘtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Un Ă©crin pour tous vos plaisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Petite Pierre et grands plaisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Le bien-ĂȘtre naturellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 LâAlsace authentique & romantique. . . . . . . . . . . . . 68 Un archipel de plaisirs aux portes de Strasbourg . 68 Plus belle la vue, plus belle la vie. . . . . . . . . . . . . . . 68 So elsassich !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Un bel Ă©crin au cĆur de Colmar. . . . . . . . . . . . . . . . 70
Lecture
Lâinvitation aux voyages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Made in Alsace
www.madeinalsace.com le site « in » et militant. . 72 Les t-shirt Made in Alsace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Horoskop astrolochique
H2A : lâhoroscope amoureux et alsacien . . . . . . . . . 74
sommaire
Brad Wurscht
4
Anchelina sCholly
storky Mit ohne
Hutsch Big indiana
*
04/11
Lâassurance santĂ© du CrĂ©dit Mutuel prend soin de vous et de votre budget. Elle vous propose gratuitement la carte CB Avance SantĂ© pour rĂ©gler votre mĂ©decin, pharmacien, dentiste, opticien⊠sans avancer dâargent. Les dĂ©penses ne seront dĂ©bitĂ©es de votre compte quâaprĂšs le remboursement de la SĂ©curitĂ© sociale et de votre complĂ©mentaire*. Pour comparer prix et garanties, rendez-vous au CrĂ©dit Mutuel ou sur www.bancassurance.creditmutuel.fr.
*Avec la carte CB Avance SantĂ© dans la limite de 30 jours. Ces contrats des Assurances du CrĂ©dit Mutuel sont gĂ©rĂ©s par ACM IARD - SA au capital de 166 819 520 âŹ, RCS 352 406 748. SiĂšge social : 34, rue du Wacken â 67000 Strasbourg, entreprise rĂ©gie par le code des assurances.
5
Tourisme
« La boussole comme le GPS empĂȘchent de se perdre, mais se perdre en Alsace, câest quelque fois se retrouver. » Brad Wurscht - PoĂšte bruyant
LâAlsace dĂ©lasse ! LâAlsace est comme la knack⊠LĂ , cela vous laisse perplexe. Sâagit-il dâune Ă©nigme Ă la Da Wurschti Code ? Gar nett, pas du tout ! Le point commun alors ? Ben, verdommi, lâAlsace se savoure par les deux bouts. Il nâempĂȘche quâil nous a fallu choisir, voilĂ pourquoi nous sommes partis du sud pour aller vers le nord. Et vous savez quoi ? Ici, cette douce caresse touristique part du haut du Rhin pour aller vers le bas. Un massage en quelque sorte ? Autant dire que vous nâen aurez jamais plein le dos ! NB : autre Ă©nigme alsacienne, câest que sur une carte le Bas-Rhin est en haut et le Haut-Rhin en Bas. Esprit Hans im Schnockeloch, non ! La rĂ©ponse dĂ©coule⊠des sources du Rhin.
Musée Lalique - p26
ChĂąteau de Lichtenberg - p26
La petite Pierre - p27
Vaisseau - p24 Batorama - p25 Musée du Chocolat - p23
Labonal - p22 Ruhlmann - p29 Volerie des aigles - p19 Haut-KĆnigsbourg - p20
Centre de réintroduction - p19
Vous pouvez Ă©galement faire ce parcours dans lâautre sens, donc du nord au sud, mais câest toujours plus long quand on va Ă reculon.
Lac Blanc - p18 Foire aux Vins - p31 Maison du Fromage - p17
Parc Wesserling - p15
ChĂąteau du Hohlandsbourg - p16
Bioscope - p15
Mulhouse - p12 Parc zoologique et botanique - p14
Voyage
en terres inconnues tourisme les aventures de brad
Livingstone, Indiana Jones, Bob Morane⊠votre maĂźtre arrive : Brad Wurscht, lâalsaventurier !
8
Quel tockel ce Brad !
Mulhouse : On dirait le Sud ! Le boss mâavait prĂ©venu. Pour lâĂ©tĂ© 2011, voyage-surprise. « Tu connais lâĂ©mission « Rendezvous en Terres Inconnues » ? Ben on va faire pareil ». Les yeux bandĂ©s, jâembarquais dans lâhĂ©licoptĂšre, avant de mâendormir. Le pilote me rĂ©veilla en sursaut. « Eh, Brad, on est sur zone, tu descends lâĂ©chelle de cordĂ©e et tu es arrivé». OĂč Ă©tais-je donc ? Pas le temps de rĂ©flĂ©chir, il me fallait sortir. Le pilote me proposait de me lĂącher sur un gratte-ciel. Je jetais mon sac Ă dos, accrochais Offer, mon teckel, en ventral et descendais.
Une tour en ville, comme on dit en Alsace Pflatsch⊠Les deux pieds au sol⊠En fait de sol, jâĂ©tais sur le toit dâune tour. Je lançais un salĂč bisam au pilote. Une ville inconnue se dĂ©voilait donc devant moi. Des collines, des beaux bĂątiments dâusines en brique. Le sol se mit lĂ©gĂšrement Ă trembler⊠Au loin, je crus apercevoir un drapeau flottant au milieu dâune place. Un rond et des flammes rouges. Un peu comme le drapeau impĂ©rial japonais⊠Bon sang, le Japon !
Câest vrai quâil est tockel ce Brad ! Je repĂ©rais une trappe et me laissait descendre. Jâarrivais direct⊠dans un restaurant. Surpris le personnel me dĂ©visageait. Jâosais un mot en anglais : « Hello, Iâm Brad Wurscht, do you speak Français ? » Le maĂźtre dâHĂŽtel, typiquement europĂ©en, me rĂ©pondit : « Yes, we can, Ja wir konnen, Oui nous pouvons ». Je lui indiquais venir de Strasbourg et que pour moi, dĂ©couvrir sa ville relevait de lâaventure. Il parut surpris. Je ne lui demandais rien de plus. Lâaventure ne faisait que commencer. Jâouvris une baie vitrĂ©e. Je sautais dans le vide sous le regard ahuri des touristes. Mon sac Ă dos dĂ©ploya mon parachute, marquĂ© dâune Bretzel. Bizarrement, des courants chauds me portaient hors du centre-ville, je regagnais de lâaltitude. Puis au-dessus dâune forĂȘt, je repris le contrĂŽle de ma voile. Lâendroit Ă©tait sombre. Jâatterrissais brutalement en pleine nature⊠Une nature plus sauvage que les rues de la ville !
DrĂŽles de zĂšbres
tourisme les aventures de brad
Maintenant, tu vas me dire si tu es noir avec des rayures blanches ou blanc avec des rayures noires !
Les sens en Ă©veil. JâĂ©coutais les bruits de la forĂȘt. Des cris dâoiseaux, des grognements, oĂč pouvais-je donc ĂȘtre ? Mon fidĂšle Offer se mit Ă lâarrĂȘt et je me mis sur mes gardes⊠Le temps de voir passer un troupeau de zĂšbres. Sans mon teckel, jâaurais donc Ă©tĂ© Ă©crasĂ© par un passage zĂ©brĂ©, un comble, non ?
9
Le campement fut vite dressĂ© et un petit feu de camp me permit de partager quelques knacks, un waedele et de la choucroute avec mon fidĂšle compagnon. La choucroute, câest plein de vitamines C, vitamines Choucroute en fait. Jâen avais besoin. La nuit allait ĂȘtre courte. Une grande ville au milieu de la nature⊠OĂč Ă©tais je donc ? Afrique, MalaisieâŠ
Zoo wie Zoo Le soleil se leva vite. Ă peine le temps de me rafraĂźchir Ă un point dâeau que jâapercevais⊠des flamands roses⊠Cette aventure me rĂ©servait bien des surprises. Jâavançais Ă pas quand le sol se mit Ă vibrer. Un rugissement Ă©norme se fit entendre. Devant moi, un lion, sa lionne et trois lionceaux semblaient dĂ©signer leur petit dĂ©jeuner. Brad Wurscht, transformĂ© en sandwich, cela ne sâinventait pas. Câest alors quâOffer se mit Ă aboyer comme jamais. Ă aboyer en alsacien des trucs que je ne comprenais mĂȘme pas⊠Toujours est-il quâĂ ma grande surprise, les lions avaient battu en retraite. Je pensais Ă la phrase de Charles Quint : « Je parle espagnol Ă Dieu, italien aux femmes, français aux hommes et allemand Ă mon cheval ». DĂ©sormais, je savais que lâon pouvait parler alsacien aux lions. Mon teckel Ă©tait quelque part un lion (un peu comme le Mouton sarrebourgeois). Je me souviendrais de cette aventure dans lâhĂ©misphĂšre sud. Sac au dos, nous allions repartir vers la ville quand un homme en uniforme vint vers nous. « Jâai tout vu. Mais vous lâavez Ă©chappĂ© belle. Il aurait pu vous mancher comme un waedela, voire un fleischschnacka » !
Mulhouse, ce nâest pas la jungle ! Il me semblait reconnaĂźtre comme un accent alsacien⊠Cela me semblait impossible⊠« Monsieur, on dirait le sud, et pourtant vous parlez français avec un accent alsacien, Verdommi ; oĂč suis-je ? » « Câest un endroit qui ressemble Ă Lausanne, Ă lâHelvĂ©tie. On dirait le Sud, mais câest le Sud Alsace. Vous ĂȘtes Ă MĂŹlhĂŒsa et ici plus prĂ©cisĂ©ment au Parc Zoologique et Botanique de Mulhouse au cĆur de ses jardins remarquables. Bon sang, jâaurais dĂ» deviner. Ce que jâavais pris pour une terre inconnue, câĂ©tait bien Mulhouse, lâautre capitale alsacienne, lâindustrielle. La tour, câĂ©tait celle de lâEurope, le drapeau japonais, celui de la ville⊠Jâavais mĂȘme cru que cette ville câĂ©tait la Jungle alors quâil nâen Ă©tait rien et que jâĂ©tais simplement au Zoo. SacrĂ© Brad !
tourisme les aventures de brad
Je croyais avoir pris des risques, mais finalement je dĂ©couvrais lâaventure et lâexotisme Ă , Ă peine moins dâune heure de Strasbourg.
10
HoffĂ rtszipfel ! Hitzkopf ! Ă rschbackefratz ! LĂ hmĂ rsch !*
* hofferteckel, y a que des jurons gratinés !
Le musĂ©e Shlumpf Ă une Veyron, les schtroumpf ont un nez rond et, moi, jâai un trou rond dans ma strumpf !
« Je vous propose un tour en voiture. Jâai fait sortir la Bugatti Veyron de la Collection Schlumpf » me proposa, mon hĂŽte. Cela ne se refusait pas.
Les musĂ©es, mit oder ohne ! En moins de tant quâil ne faut, je dĂ©couvris que si Mulhouse Ă©tait une ville Ă musĂ©es, on pouvait aussi sâamuser sans y rentrer. Finalement, comme avec lâamer, on pouvait donc apprĂ©cier la ville « mit oder ohne ». LĂ ville semblait mĂȘme parfois plus mĂ»re que Strasbourg, la preuve alors que le Tram et les vĂ©los strasbourgeois restaient verts, ici, les vĂ©los Ă©taient rouges et le tramway jaune soleil. Encore un effet du sud, sans doute ! Il allait falloir faire tomber les a priori. Mulhouse avait du charme. AttablĂ© Ă une belle terrasse de la ville, entre HĂŽtel de Ville et Temple, jâĂ©crivais mĂȘme une carte Ă Anchelina Je nâavais pas vu le temps passer. Il ne me restait plus quâĂ lui faire le compte-rendu de cette folle journĂ©e et Ă faire mentir, sur le papier, ce chanteur qui prĂ©tendait faussement que Mulhouse rimait avec Blues. Foi de Brad, Mulhouse, la Manchester alsacienne, mâavait conquise !
Brad La légende du Mulhouse
Avec Brad, comme on aime bien les animaux, on adore visiter les villes oĂč il y a des zoos, telles que Mulhouse, BĂąle, VincennesâŠ
⊠et surtout Cologne, avec son célÚbre zoo de Cologne !
Foi de teckel, tâes tel que toi-mĂȘme un vrai tockel !
tourisme les aventures de brad
Si les Suisses voisins ont Guillaume Tell⊠La lĂ©gende de Mulhouse est toute autre. Câest fuyant Jules CĂ©sar et ses troupes en 58 av. JC quâun guerrier dâArioviste, fut retrouvĂ© blessĂ© prĂšs dâun moulin Ă eau par la fille du meunier. CharmĂ©e par lâhomme, celle-ci le soigna et lâĂ©pousa. Dâautres hommes les rejoignirent et sâinstallĂšrent autour de la maison du moulin. Ă leur tour aussi, ils fondĂšrent des foyers, un village qui garda alors comme blason la roue du moulin Ă eau.
11
Ni blues, ni loose
Mulhouse, l'Alsace qui bou g Mulhouse, ville touristique⊠LĂ , certains sourient⊠Dans leurs tĂȘtes, des clichĂ©s ! Et sâil fallait jeter tout cela dans une corbeille naturellement recyclable ? Capitale de lâAlsace industrielle, Manchester alsacienne, Mulhouse a fait sa mue et lâAlsace y gagne au change. Ă quelques encablures de la Suisse voisine, Mulhouse est une nouvelle porte dâentrĂ©e pour dĂ©couvrir lâAlsace autrement. De la Place de la RĂ©union aux quartiers de la ville, de la Tour de lâEurope aux portes du Zoo, des sentiers urbains aux ballades en toute libertĂ©, Mulhouse est dĂ©routante, envoĂ»tante, innovante, Ă©tonnante⊠Les idĂ©es reçues tombent les unes aprĂšs les autres. Un rayon de soleil dans le ciel, un sourire sur les visages, des fĂȘtes et des lieux de vie, câest une autre ville qui se livre Ă vous. Cet Ă©tĂ©, suivez le fil rouge, hommage Ă la tradition textile et Ă la ville qui bouge.
Festival automobile : Tout roule Ă Mulhouse* Du 1er au 3 juillet
Les courbes des belles AmĂ©ricaines, le passage de SĂ©bastien Loeb, la parade Festival Automobile 2010 et la mise en avant de lâAmĂ©rique automobile des annĂ©es 50 sont encore dans toutes les mĂ©moires. Le festival 2011 fĂȘtera lui lâautomobile vivante. Rallye, parades, concerts, balades en voitures intemporelles, Mulhouse, terre dâindustries et berceau de la collection Schlumpf rend hommage, pendant 3 jours, Ă la plus belle conquĂȘte de lâhomme. Un Ă©vĂ©nement Ă ne pas louper. www.festivalauto.mulhouse.fr
BĂȘtes de ScĂšne Du 7 au 9 juillet
Point de rencontre des musiques et des musiciens actuels, le festival « BĂȘtes de ScĂšne » rassemble amateurs et artistes pour 3 jours de « bons sons ». De lâĂ©thno Ă lâĂ©lectro, pointures et dĂ©couvertes confortent le statut de ville « ouverte » Ă lâinnovation et la crĂ©ation artistique. Plus que jamais, Mulhouse est une ville libre.
tourisme du sud au nord
www.noumatrouff.fr/betes-de-scene
ScĂšnes de Rue Du 14 au 17 juillet
Office de Tourisme de Mulhouse www.tourisme-mulhouse.com Téléphone : 03 89 35 48 48 info@tourisme-mulhouse.com
12
Festival dĂ©diĂ© aux arts de la rue, ScĂšnes de Rue offre les clĂ©s de la ville aux artistes. Places, jardins, parcs et rues de Mulhouse changent dâallures le temps de spectacles. Câest une autre ville qui voit le jour. ScĂšnes de Rue offre chaque annĂ©e des spectacles vivants dĂ©routants proposĂ©s par des compagnies plus imaginatives les unes que les autres. Au cĆur du festival, un spectacle unique enflamme la ville qui devient alors le thĂ©Ăątre dâune fĂȘte populaire et dâĂ©motions partagĂ©es par les artistes et les habitants. www.mulhouse.fr
u ge Festival météo : aïe aïe aïe, il fait chaud
DĂ©couvrez la ville avec un Greeter
Moment pointu, hommage Ă la musique faite « art », le Festival mĂ©tĂ©o est un rendez-vous couru par les amateurs. Une quarantaine de concerts, dâhappening prennent lieu dans des endroits insolites. Lâart sâinvite, la musique sâexprime et prend toutes les formes. Artistes rares, crĂ©ateurs, ensembles sâexpriment sur deux week-ends de tribulations plus ou moins campagnardes, de workshops de voyages inspirĂ©s et sonores dans le sud-Alsace. Surprenant, imprĂ©visible et improbable, excitant et stimulant⊠câest le Festival mĂ©tĂ©o.
Rassurez-vous, le Greeter nâa rien Ă voir avec un Greemlins. Le concept vient de New York et de ses Big Apple Greeter. Vous dĂ©couvrez la ville avec un habitant, qui vous fait partager son regard sur sa ville, ses « bons coins », ses anecdotes. Les thĂšmes de balades varient dâun Greeter Ă lâautre. Mulhouse bouge, vous bougez au rythme de la vraie ville, de la vraie vie aussi.
Du 11 au 27 août
www.festival-meteo.fr
www.greeters-mulhouse.com
Yâa pas que les musĂ©es dans la ville Mais yâen a quand mĂȘme Difficile dâĂ©voquer Mulhouse sans Ă©voquer ses musĂ©es et ceux des alentours. Une fois que vous aurez Ă©puisĂ© tout ce qui peut se faire dans la ville, vous profiterez alors des musĂ©es. Au menu, 9 musĂ©es et des collections plus riches les unes que les autres. La CitĂ© de lâAutomobile â premiĂšre collection automobile au monde, le MusĂ©e de lâImpression sur Ătoffes, lâĂcomusĂ©e dâUngersheim, le MusĂ©e du Papier Peint de Rixheim, le MusĂ©e Historique, la CitĂ© du Train, le Parc de Wesserling, le MusĂ©e des Beaux-Arts ou Electropolis⊠il y en a forcĂ©ment un pour vous.
Les Jeudis du Parc Salvator : lâĂ©chappĂ©e verte Du 7 juillet au 11 aoĂ»t
Des concerts, des films, des spectacles en plein air⊠LâĂ©tĂ©, le Parc Salvator devient lieu de culture, auditorium. Les rendezvous se succĂšdent. Une prestation artistique, un film, les nuits dâĂ©tĂ© sont ici plus belles que les jours. Belles et animĂ©es Ă la fois, elles entrainent les Mulhousiens de cĆur et dâadoption dans des Ă©chappĂ©es festives et populaires. LâĂ©tĂ© fait escale Ă Mulhouse, ambiance vacances.
Ă peine arrivĂ©s sur place, filez Ă lâOffice du Tourisme. Offrez-vous un City Pass et demandez les guides âMulhouse, lâAlsace autrementâ. Vous ne regarderez plus jamais Mulhouse de la mĂȘme façon !
Parc Salvator Place Salvator - 68100 Mulhouse Horaires Spectacle Ă 19h30 - Film Ă 21h30
Le City Pass, les clĂ©s de la ville, les entrĂ©es, cadeaux et rĂ©ductions en plus Imaginez un passeport qui vous permet dâutiliser gratuitement les transports en commun pendant 3 jours. Imaginez des entrĂ©es gratuites dans 19 sites touristiques et des tarifs rĂ©duits dans 25 autres, des apĂ©ritifs offerts dans plus dâune vingtaine de restaurants⊠Nâimaginez plus, vous avez en main le Mulhouse City Pass. Pour 14 euros et pendant 3 jours, Mulhouse sâoffre Ă vous. © D.Schoenig
On a essayé, ça marche !
Mulhouse is Great
* Bons plans : Vendredi 1er juillet : Inauguration de lâAutodrome, la nouvelle piste dâĂ©volution Ă la CitĂ© de lâAutomobile, avec un grand spectacle gratuit. Samedi 2 juillet : concert gratuit dâAxelle Red place de la RĂ©union.
tourisme du sud au nord
www.musees-mulhouse.fr
13
Parc Zoologique et Botanique de Mulhouse
oo exotique, oo elsassich ! Commençons par une question. Depuis quand nâĂȘtesvous passĂ© allĂ© visiter le parc zoologique et botanique de Mulhouse ? Câest votre premier sĂ©jour en Alsace ? Vous ĂȘtes excusĂ©s, mais ne perdez pas de temps ! Vous ĂȘtes dâici⊠Allez, rĂ©flĂ©chissez ? Longtemps ? Votre enfance ? Il nây a pas de mal Ă avouer. Rattrapez donc cela, avec des amis, en famille, avec le petit dernier. Vous allez ressortir chamboulĂ©s !
Cette annĂ©e, la Maison de lâĂclosion et les 300 naissances annuelles du parc seront Ă lâhonneur. Mais peut-ĂȘtre prĂ©fĂ©rez-vous observer Baikal, le tigre de SibĂ©rie, Jurij, lâours blanc, Jetpur, le lion dâAsie ou Sannon, lâotarie Ă criniĂšre. Vos yeux brillent, vous redevenez enfant et aventurier Ă la fois. Bienvenue dans le plus alsacien des parcs zoologiques !
Un jardin extraordinaire, une nature sauvage Dâabord, au-delĂ du zoo, vous allez dĂ©couvrir la richesse du plus ancien parc zoologique de France, crĂ©Ă© en 1868. Ensuite, vous allez percevoir la richesse dâune nature quâil importe de protĂ©ger. 1 200 animaux et 35 000 plantes prĂ©sents au parc zoologique concourent Ă la conservation des espĂšces et Ă la sensibilisation Ă lâenvironnement⊠Plus sĂ©rieusement, câest un patrimoine vivant qui Ă©volue ici.
Enfants et aventuriers Ă la fois Un patrimoine que lâon dĂ©couvre Ă travers lâĂ©volution de bĂ©bĂ©s animaux, lors des rendez-vous incontournables que sont les nourrissages, mais aussi par le biais des panneaux interactifs.
tourisme du sud au nord
Des visites adaptĂ©es Ă chacun, familles, botanistes, zoologues permettent mĂȘme dâen percer les secrets.
Parc zoologique et botanique
51 rue du Jardin zoologique - 68100 Mulhouse Téléphone : 03 69 77 65 65 www.zoo-mulhouse.com
14
Un tigre dans votre humeur, un lion dans votre moteur, câest tout Mulhouse ça !
Parc de Wesserling
Jardins remarquables
et Ă©vasion textile
Plus grand parc alsacien inscrit Ă lâinventaire des Monuments Historiques, le Parc de Wesserling est un lieu Ă la fois unique et hors du temps. EcomusĂ©e textile, il renoue avec la mĂ©moire de la Manufacture royale et propose des Ă©vasions subtiles.
Un écomusée vivant Guidés par un personnage costumé venu tout droit du passé, vous découvrez le musée autrement.
Parcours pieds nus Le regard plongĂ© dans la nature, on se laisse aller. Une abeille sâenvole, un pĂ©tale aussi⊠Dâautres expĂ©rimentent un parcours pieds nus au travers des matiĂšres (cotons, lin, plumesâŠ) qui ont Ă©crit les grandes heures des lieux. LâĂ©vasion est possible, enfants et parents la vivent ici ensemble.
Naturellement vĂŽtre ! Les cinq jardins remarquables, dont lâĂ©tonnant « potager aux motifs textiles » enchantent petits et grands. Le Festival des Jardins MĂ©tissĂ©s fait, lui, la part belle Ă des cabanes artistiques que lâon se prend Ă vouloir reconstruire chez soi.
Parc de Wesserling - ĂcomusĂ©e Textile Rue du Parc - 68470 Husseren-Wesserling TĂ©lĂ©phone : 03 89 38 28 08 www.parc-wesserling.fr
Bioscope
Objectif loisirs
Huit espaces ludiques, trois grands spectacles, deux films en 3D, des concerts, des aires de jeux⊠le Bioscope vous propose une aventure au travers des cinq continents. Venez relever des dĂ©fis et dĂ©couvrir des histoires dâaventuriers et dâexplorateurs anciens et modernes.
NâhĂ©sitez plus, osez ! Lâaventure commence ici.
En 2011, une journĂ©e au Bioscope, câest participer Ă une chasse au trĂ©sor sur les routes des Ă©pices, partir en safari dans lâOkavango, sâĂ©vader Ă travers les lĂ©gendes ponible s de jeu dis m des explorateurs⊠*Condition .co lebioscope Suivez nos Ă©vĂ©nements sur www.lebioscope.com
sur www. demande ple et sur sim 62 43 00 au 03 89
N°1-103 7760.
Entre Colmar et Mulhouse, à Ungersheim, il promet cette année une saison riche en émotions. Vous pourrez vivre des moments forts, cÎtoyer des personnages tout droit sortis de différents mondes, ou participer à une Chasse au Trésor dans un grand labyrinthe sur les « Routes des épices » en vous prenant pour un aventurier.
tourisme du sud au nord
Parc de loisirs sur les thĂšmes de la Vie, de lâHomme et de la Terre, le Bioscope est unique !
Le Bioscope
Parc de loisirs et de découvertes - 68190 Ungersheim Téléphone : 03 89 62 43 00 www.lebioscope.com
15 52102233-AP MAde in Alsace 21Mai.indd 1
20/05/11 11:01
Made in Alsace du sud au nord ! Avec cette boussole qui indique le Sud, dâabord, en partant du Bas-Rhin qui est au-dessus du Haut-Rhin, on descend vers le Haut-Rhin qui est en dessous du Bas-Rhin pour venir ensuite remonter vers le Bas-Rhin qui est au-dessus du Haut-rhin. Il est vrai aussi que quand je monte du HautRhin vers le Bas-Rhin, le Rhin, lui, descend du bas vers le haut de la carte puis passe par les Pays-Bas. Vous ne me suivez pas ? Alors, suivez ce guide Made in Alsace, câest plus simple ! ChĂąteau du Hohlandsbourg
Voici venu le temps des batisseurs
Le Moyen-Ăąge autrement⊠Telle est finalement lâinvitation que vous lance le ChĂąteau du Hohlandsbourg. Une vue unique sur la plaine dâAlsace, un regard unique sur lâHistoire. Cet Ă©tĂ©, dĂ©couvrez « Le temps des bĂątisseurs » du 10 juillet au 21 aoĂ»t, de 10 h Ă 19 h, tous les jours sauf les samedis.
2011 ChĂąteau du Hohlandsbourg Alsace - France Le temps des bĂątisseurs ! DĂ©couvrez le fonctionnement dâun chantier mĂ©diĂ©val...
Du 10 juillet au 21 août ⹠10h-19h sauf les samedis
Cette plongĂ©e au cĆur dâun chantier mĂ©diĂ©val sera source dâĂ©merveillements et dâamusements. Les techniques de construction prĂ©sentĂ©es par lâassociation « Du Moyen Age Ă nos jours » seront pour vous bien plus quâune reconstitution⊠un voyage dans le temps. Les corps de mĂ©tiers se croisent, les techniques sâaffinent. Du cordier au tailleur de pierre, chacun est Ă la tĂąche. Les Ă©chafaudages et travaux nâempĂȘchent pas le ChĂąteau de poursuivre sa vie quotidienne. Vous en ĂȘtes les invitĂ©s et les guides sauront vous recevoirâŠ
âą MaĂźtre dâoeuvre âą Charpentier âą Tailleur de pierre âą Cordiste
11h, 13h30, 14h30, 15h30, 16h30 et 17h30 Temps forts participatifs : LE LEVAGE ! A 30 mn de Colmar, accĂšs par Wintzenheim (68) ou Husseren les ChĂąteaux (Route des 5 chĂąteaux) Renseignements et rĂ©servations : Syndicat Mixte dâAmĂ©nagement du ChĂąteau du Hohlandsbourg TĂ©l. 03 89 30 10 20 âą chateau-hohlandsbourg@wanadoo.fr - www.chateau-hohlandsbourg.com
WINTZENHEIM
WETTOLSHEIM
EGUISHEIM
HUSSERENLES-CHĂTEAUX
ChĂąteau du Hohlandsbourg
Route des Cinq Chùteaux - 68920 Wintzenheim Renseignements et horaires - Téléphone : 03 89 30 10 20 www.chateau-hohlandsbourg.com
16
Impression GRAI Etiquettes- Colmar
tourisme du sud au nord
DĂ©monstration de savoir-faire :
Maison du Fromage
Un voyage gourmand dans la vallée de Munster
Ă lâentrĂ©e de la VallĂ©e de Munster, Ă Gunsbach, SâMenschtertĂ lerkashĂŒs, la Maison du Fromage manquait Ă cette petite Suisse française. Espace ludique, lieu de culture vivante, la Maison du Formage propose aujourdâhui une rencontre unique entre un terroir, une vallĂ©e et un fromage. Le plus connu des fromages dâAlsace y est ici cĂ©lĂ©brĂ©âŠ
2 000 mÂČ rendent hommage au pastoralisme, aux fermes et fermes auberges, mais surtout au secret du Munster. On dĂ©couvre une vallĂ©e tout au long des saisons, puis une dĂ©monstration de fabrication de fromage.
Ăveil des sens, Ă©veil et sens Expositions thĂ©matiques et ateliers Ă©veillent ici les sens. Lâodeur, le goĂ»t, la vue⊠Ils sont tous en alerte et se dĂ©veloppent au grĂ© de la visite. On apprend en sâamusant avant de dĂ©guster ou de se laisser tenter par dâautres produits de la vallĂ©e. LâappĂ©tit rĂ©veillĂ©, le restaurant sonne comme une invitation. Un cordon bleu au munster, une planchette de charcuterie et fromages, le dĂ©jeuner sera ici parfait. Porte dâentrĂ©e dans la vallĂ©e, la Maison du Fromage en est aussi lâambassadrice. SĂ©duit et ravi, on comprend pourquoi Liszt, Guillaume II ou Pierre de Coubertin ont pu prendre plaisir Ă sây ressourcer.
Le munster, câest vraiment fa meuuuuh !
tourisme du sud au nord
Bien plus quâun fromage, le Munster est lâambassadeur dâun art de vivre authentique, un art de vivre aujourdâhui rĂ©vĂ©lĂ©. Il a dĂ©sormais une maison qui vous ouvre ses portes.
Maison du Fromage â VallĂ©e de Munster 23, route de Munster - 68140 Gunsbach TĂ©lĂ©phone : 03 89 77 90 00 www.maisondufromage-munster.com
17
Le Lac Blanc
c'est le pied !
On pourrait arrĂȘter lĂ et laisser le titre et les images parler. Pourtant, Brad, AnchĂ©lina, Mit, Ohne, Storky et Hutch iront encore plus loin cette annĂ©e. Alors oui, sur les hauteurs de KB*, ils lâaffirment : « le pied est roi ».
Pieds nus et tout bronzĂ© Il y a celui qui fait avancer les vtt du bike park, mais le pied, câest dâabord le parcours pieds-nus le plus Ă©tonnant de la rĂ©gion. Sable, gravier, pierres, bois, Ă©corces, cĂŽnes de sapin, votre plante des pieds et vos sens sont stimulĂ©s. Vous apprenez clairement ce que veut dire lâexpression « avoir les pieds sur terre »⊠voire mĂȘme avoir les pieds dans la terre.
Grimpeur, guerrier ou gourmand Le pied, câest ensuite le rendez-vous donnĂ© au Parc dâAventures. LĂ , vous aurez dâabord le pied guerrier ou stratĂšge pour sortir gagnant dâune partie de paint-ball endiablĂ©e. Le pied, vous lâaurez grimpeur pour rĂ©ussir ensuite lâun des parcours du parc accrobranche de la station. Le pied, ce sera ensuite une randonnĂ©e, puis le rĂ©confort dans lâune des fermes auberges de la vallĂ©e ou dans un gite. LĂ , vous prendrez plus que jamais le temps de vivreâŠ
tourisme du sud au nord
Photos : © OT Vallee de Kaysersberg
*KB : Kaysersberg
Quant Ă votre pied, non seulement vous lâaurez vraiment pris, mais vous aurez envie de le reprendre. Effet aphrodisiaque ? Non, effet Lac Blanc.
Ciel azur, eau turquoise, sapin vert, ligne bleue des Vosges, Lac Blanc⊠vous en verrez de toutes les couleurs. Le Lac Blanc - www.lac-blanc.com Office du Tourisme de la Vallée de Kaysersberg
18
39 rue du Général de Gaulle - 68240 Kaysersberg Téléphone : 03 89 78 22 78 - www.kaysersberg.com
www.lacblanc-bikepark.com www.lacblancparcdaventures.com www.sentier-pieds-nus-lac-blanc.com
Volerie des aigles
Des
acteurs ailés, un spectacle rare
Au pied du Haut-KĆnigsbourg, le ChĂąteau de Kintzheim abrite la Volerie des Aigles. LĂ , venus du ciel, les plus beaux rapaces du monde vous garantissent Ă©motions et frissons inĂ©galĂ©s au travers dâun spectacle unique. Au-dessus de vous, aigles, milans noirs, faucons, vautours, forment une Ă©tonnante escadrille. Au sol, le percnoptĂšre dĂ©montre une intelligence naturelle. Jamais des rapaces nâont Ă©tĂ© aussi proches de vous. Leurs ailes vous frĂŽlent.
Oiseaux de nuit, rencontres de jour Nouveauté 2011, cette proximité devient rencontre. Une animation exclusive permet de vivre, en plus du spectacle, un moment rare avec les plus emblématiques des rapaces nocturnes. La magie opÚre, enfants et parents adorent.
Conseil de bĂȘte Ă plumes : hors Ă©tĂ©, revenez-y et dĂ©couvrez lâultime Ă©motion, celle des journĂ©es dâexception !
Volerie des Aigles
Chùteau de Kintzheim - 67600 Kintzheim Téléphone : 03 88 92 84 33 www.voleriedesaigles.com
Centre de RĂ©introduction de Hunawihr
35 ans et tous ses becs
Ceux qui y viennent pour voir de prĂšs les cigognes ne sont pas déçus. NouveautĂ©, une terrasse perchĂ©e Ă 7 mĂštres permet de se mettre Ă la hauteur de lâĂ©chassier alsacien !
Animaux pĂȘcheurs Revenus sur terre, la famille Loutre fascine et 4 terrariums vitrĂ©s permettent aussi de voir Ă©voluer le Grand Hamster. En cette pĂ©riode dâĂ©tĂ©, câest le spectacle des animaux pĂȘcheurs qui fascine le plus : cormorans, manchots, otarie vous livrent un ballet aquatique inĂ©dit. Profitez des nocturnes les 4, 11 et 18 aoĂ»t 2011 : ateliers pour enfants, spectacle supplĂ©mentaire Ă 18h45, tartes flambĂ©es dĂšs 18h30 et confĂ©rences Ă 20h.
tourisme du sud au nord
Il y a 35 annĂ©es que dĂ©marra lâaventure qui permit de prĂ©server les cigognes dâAlsace. 35 ans qui font aujourdâhui du Centre de RĂ©introduction de Hunawihr une Ă©tape incontournable sur la route des vins dâAlsace.
Centre de RĂ©introduction
Route des Vins - 68150 Hunawihr Téléphone : 03 89 73 72 62 www.cigogne-loutre.com
19
Vous rĂȘvez dâune vie de chĂąteau ! Vous avez moins de 18 ans et visitez le chĂąteau en famille ? LâentrĂ©e vous est offerte.
John Howe, amoureux du chĂąteau dont il sâinspire justement pour rĂ©aliser la « citadelle de Minas Tirith » dans le Seigneur des Anneaux⊠on pense aussi au rĂ©alisateur japonais Hayao Miyazaki. Son ChĂąteau ambulant est peut-ĂȘtre nĂ© ici.
© Klaus Ströber
Chaque visite devient rencontre. Rencontre avec des lieux uniques, rencontre avec une histoire omniprĂ©sente. Visible de la plaine, le chĂąteau vous lance une invitation. Les lacets qui mĂšnent Ă ses portes vous laissent le temps dâimaginer lâaventure qui sera la vĂŽtre.
On songe aux 900 ans dâhistoire de la forteresse, Ă sa restauration voulue par lâempereur Guillaume II, aux dessins sublimes de LĂ©o Schnug. Lâinspiration⊠voilĂ le maĂźtre mot. Bien avant vous dâautres lâont puisĂ© en ces lieux. On pense ici au film La grande illusion de Jean Renoir. On pense Ă
Vous vous laissez porter⊠Vous ĂȘtes loin de tout, vous ĂȘtes hors du temps. Ă 800 mĂštres dâaltitude, au dessus de la plaine dâAlsace vous respirez Ă plein poumon. De visiteurs vous devenez acteurs. Adultes, enfants, lâimaginaire prend le pouvoir et lâhistoire se dĂ©couvre autrement, La nature environnante se fait Ă©crin et le chĂąteau prend un nouvel Ă©clat⊠unique et rare, intemporel et vivant Ă la fois.
Danses et musiques mĂ©diĂ©vales au chĂąteau Samedi 9 juillet 2011 au soir, le festival alsacien « Voix et Route Romane » qui sera maĂźtre des lieux. Danses et musiques mĂ©diĂ©vales rĂ©veilleront chevaliers, damoiseaux et damoiselles, au cĆur dâun chĂąteau savamment mis en sons et en lumiĂšres. www.voix-romane.com
La navette du Haut-KĆnigsbourg : le chĂąteau autrementâŠ
Une navette permet de visiter le chĂąteau du HautKĆnigsbourg sans avoir besoin de votre voiture. Au dĂ©part de la gare de SĂ©lestat, elle circule tous les jours, du 12 juin au 11 septembre 2011. Câest la ligne n° 500 du RĂ©seau 67.
© J-L Stadler
tourisme du sud au nord
De John Howe Ă Hayao MiyazakiâŠ
Intemporel et vivant Ă la fois
© J-L Stadler
© Klaus Ströber
Inspiration⊠à vous de trouver la vĂŽtre au travers dâune visite ! Certains le font en solitaire. Dâautres encore confient la leur Ă un tĂ©moin du temps qui raconte ses anecdotes, son quotidien, Ă lâaube du XVe siĂšcle.
Voix et Route Romane
© Klaus Ströber
ChĂąteau du Haut-KĆnigsbourg
67600 Orschwiller Téléphone : 03 88 82 50 60 haut-koenigsbourg@cg67.fr - www.haut-koenigsbourg.fr
Horaires dâouverture de la billetterie
© J-L Stadler, M. Dossmann, S. Lohner, K. Stöber.
Un chĂąteau en Alsace⊠Naturellement, le chĂąteau du Haut-KĆnigsbourg vient Ă lâesprit. Si incontournable quâil vous faut impĂ©rativement le visiter et le revisiter encoreâŠ
Inspirés ? Respirez !
© J-L Stadler
© J-L Stadler
ChĂąteau du Haut-KĆnigsbourg
En juillet et en aoĂ»t, le chĂąteau est ouvert tous les jours, mĂȘme les jours fĂ©riĂ©s. De 9h15 Ă 18h. Le chĂąteau ferme ainsi le soir, 45 min aprĂšs la billetterie.
20
AP_M
Escapades estivales
www.haut-koenigsbourg.fr ChĂąteau du Haut-KĆnigsbourg F-67600 Orschwiller tĂ©l. +33 (0)3 88 82 50 60 - fax +33 (0)3 88 82 50 61 haut-koenigsbourg@cg67.fr AP_MadeInAlsace_avril2011.indd 1
tourisme du nord au sud
© J-L Stadler, M. Dossmann, S. Lohner, K. Stöber.
LâĂ©tĂ©, le chĂąteau du Haut-KĆnigsbourg foisonne de bons plans. En famille ou entre amis, jeunes ou moins jeunes, il y en a pour tous les goĂ»ts ! Visite ludique avec un personnage du Moyen Ăge, visite commentĂ©e ou encore promenade bucolique dans le jardin mĂ©diĂ©val⊠autant de maniĂšre de dĂ©couvrir cette Ă©tonnante forteresse.
21 13/04/11 08:05
Labonal
Une panthĂšre noire
au coeur des vignes Dambach-la-Ville⊠LĂ , naturellement, vous pensez vignes et vins. Et si la charmante bourgade cachait autre chose ? Pas dâarchiduchesse, non, mais des chaussettes⊠Dambach abrite en effet LABONAL, « La Bonneterie Alsacienne », et un magasin de vente directe extraordinaire. On vous propose des chaussettes de haute qualitĂ©, fabriquĂ©es et tricotĂ©es ici, en Alsace.
Habillez vos pieds ! En lin français 100 % naturel, en coton, elles marient lâart et la matiĂšre depuis 1924. Innovante, cette marque alsacienne propose mĂȘme aux randonneurs une Ă©tonnante chaussette antitiques, qui permet de prĂ©venir la maladie de Lyme. Mieux, dâici lâĂ©tĂ©, dâautres chaussettes innovantes pourraient mĂȘme voir le jour. Mais par-delĂ tout cela, le choix est des plus vastes. 600 modĂšles, toutes les tailles, des dizaines de couleurs vous permettront clairement dâhabiller vos pieds. La qualitĂ© des produits, le savoir-faire unique cultivĂ©s ici font la renommĂ©e de la marque alsacienne. Elle est le symbole dâune relocalisation Ă©conomique rĂ©ussie et dâun prĂȘt Ă porter naturellement « Made in Alsace » !
tourisme du sud au nord
Marcher avec des chaussettes⊠des chaussettes sur les marchés
22
Vous avez envie de découvrir les chaussettes Labonal ? Les boutiques mobiles viennent à votre rencontre. Il y en forcément une de passage prÚs de chez vous. www.labonal.fr/boutique-mobile
Labonal - Magasin et Visite dâusine
Route de Blienschwiller - 67650 Dambach-la-Ville Téléphone : 03 88 92 41 13 www.labonal.com
Des chaussettes Made in Alsace, non seulement câest le peid, en plus ça marche !
Musée Les Secrets du Chocolat
Douce expĂ©rience, musĂ©e gourmand âŠ
Un musée à croquer
Un musĂ©e consacrĂ© au chocolat en Alsace⊠Enfin, un musĂ©e qui plait aux petits et aux plus grands ! Ă lâinstar du chocolat dâailleurs, le musĂ©e Ă©veille les sens. Un film retrace lâunivers du cacao. Sur les pas de Moctezuma, vous plongez ensuite dans le temps. Des automates exceptionnels, des dĂ©cors subtils, des odeurs allĂ©chantes et un film 3D vous transportent.
IllkirchGraffenstaden
Colmar / Offenbourg
AccĂšs : Ă 10 mn, au Sud du centre de Strasbourg par lâautoroute A35 direction Colmar / Erstein. Suivre : N83 / Erstein / Illkirch.
MusĂ©e avec un M comme MmmmmhâŠ
Puis 1Úre sortie à droite aprÚs hypermarché Leclerc. Suivre IllkirchGraffenstaden et non Geispolsheim.
Le bon plan de lâĂ©tĂ© de Brad Wurscht : retrouvez la petite Marquise de SĂ©vignĂ© ! Jâadore le MusĂ©e Les Secrets du Chocolat. En fait, jâavais essayĂ© dâen construire un chez moi⊠mais gourmand, jâai hĂ©las dĂ©vorĂ© toute ma collection. Cet Ă©tĂ©, entre Ă©nigme et chasse au trĂ©sor, ce sont les plus petits qui mĂšnent lâenquĂȘte. Retrouvez la Petite Marquise de SĂ©vignĂ©, mĂ©morisez le code quâelle vous donnera et profitez de la surprise qui vous attend Ă la sortie.
Je ne vais pas louper cette occasion chocolatée
Musée Les Secrets du Chocolat
Rue du pont du péage - 67118 Geispolsheim Téléphone : 03 88 55 04 90 www.musee-du-chocolat.com
tourisme du sud au nord
Toute la famille sâamuse avant, câest certain, de se laisser tenter par un souvenir naturellement chocolaté⊠Un souvenir qui prolonge la magie du chocolat de la plus agrĂ©able des maniĂšres. MusĂ©e avec un M comme MmmmhâŠ
Photos : Musée Les Secrets du Chocolat
Vous nâĂȘtes plus au sud de Strasbourg⊠Vous voyagez du sud de lâAmĂ©rique Ă lâEspagne et jusque dans les appartements de la Marquise de SĂ©vignĂ©. Le piano aux senteurs vous joue alors une musique enivrante.
23
Le Vaisseau
la science
comme terrain de jeu
2000 mÂČ dâexposition, 5000 mÂČ de jardin, plus de 130 Ă©lĂ©ments interactifs et 5 univers⊠Les chiffres parlent dâeux-mĂȘmes. Le Vaisseau ne cesse dâĂ©tonner. LâĂ©quipement Ă©ducatif bilingue du Conseil GĂ©nĂ©ral du Bas-Rhin a mĂȘme dĂ©passĂ© le millioniĂšme visiteur. Enfants, petits et grands, adultes viennent ici passer un bon moment, et dĂ©couvrir les sciences en sâamusant. Les 5 « univers », le « Monde et Moi », « Les Secrets de lâImage », « Je fabrique », « DĂ©couvrir les animaux » et le Jardin pĂ©dagogique deviennent autant de terrains de jeux oĂč sâinvite la science.
« Grains de BĂątisseurs » Cet Ă©tĂ©, lâexposition « Grains de BĂątisseurs » se prolonge jusquâĂ la fin aoĂ»t. Au travers dâateliers ludiques, les petits dĂ©couvrent les secrets des briques en terre, celles-lĂ mĂȘmes qui permettent de construire des maisons. Les aĂźnĂ©s retrouvent la richesse du torchis, matĂ©riau sans lequel les maisons alsaciennes nâauraient pas traversĂ© les Ă©poques.
tourisme du sud au nord Tourisme & loisirs : les parcs . . .
Vous nâavez pas vu le temps passer, vos enfants non plus. Câest tout cela aussi lâesprit vaisseau.
Les activitĂ©s (spectacles, animations, film 3DâŠ) hors goĂ»ters sont comprises dans le billet dâentrĂ©e du Vaisseau.
Le Vaisseau
67000 Strasbourg Téléphone : 03 88 44 65 65 www.levaisseau.com
Avec ton Vaisseau, on embarque pour une aventure de lâintelligence !
FĂȘter son anniversaire au Vaisseau, câest possible ! Le petit plus du Vaisseau, câest la formule anniversaire « tout compris ». Vous cherchez une idĂ©e originale ? LâentrĂ©e des enfants, la mise Ă disposition dâune salle, une surprise⊠un gĂąteau : câest le succĂšs assurĂ© !
Renseignements au 03 88 44 65 65
24 21
Photos : Jean-Luc Stadler
Batorama
Une croisiĂšre au coeur
de la capitale européenne © C .Phovoir
Paris a ses bateaux-mouches, Strasbourg a ses cigognes en vedettes. Plus sĂ©rieusement, Batorama, vous invite Ă dĂ©couvrir la ville sous un angle unique et rare⊠au grĂ© des flots. Vous prenez part Ă une croisiĂšre sur lâIll. Enfants, parents, chacun se laisse alors porter par son imagination ou par un audio-guide adaptĂ© Ă chaque public.
Pendant plus dâune heure, chaque quartier visitĂ© vous dĂ©voile ses secrets. Romantisme de la Petite France et fascination des institutions europĂ©ennes⊠plus que jamais, Strasbourg vous rend eur(eau)optimiste.
Strasbourg, lâEur(eau)ptimiste Vue de lâeau, la belle strasbourgeoise se dĂ©voile. Selon les heures, les façades sâhabillent de couleurs diffĂ©rentes, les monuments comme les eaux reflĂštent lâhistoire de la ville.
Batorama
tourisme du sud au nord
EmbarcadÚre du Palais des Rohan - 67000 Strasbourg à 150 m de la Cathédrale Téléphone : 03 88 84 13 13 - www.batorama.fr
Au pays de la biĂšre et du vin, dĂ©couvrez lâeau et naviguez sur les flots et les canaux
25
ChĂąteau de Lichtenberg
Un chateau
Ă vivre, des pierres animĂ©es 1206⊠câest lâannĂ©e de construction du ChĂąteau de Lichtenberg. Lieu de mĂ©moire et dâanimation, il conjugue aujourdâhui son histoire au prĂ©sent. Tout cet Ă©tĂ©, la salle panoramique accueille une exposition photos mais aussi des dessins de Christophe Carmona (du 18 juillet au 18 septembre). Les secrets du grĂšs seront aussi percĂ©s dans le cadre dâateliers ludiques et expĂ©riences uniques. Le 8 juillet, le 12 aoĂ»t et le 23 septembre, il se fait lieu de culture en accueillant piĂšces, contes et spectacles. Dimanche 17 juillet, il sera possible de descendre en rappel le long des tours ! Les 22 juillet et 19 aoĂ»t, il se dĂ©couvre sous les Ă©toiles lors de balades nocturnes. Pas de doute, ce chĂąteau se vit autant quâil se visite.
ChĂąteau de Lichtenberg
Téléphone : 03 88 89 98 72 www.chateaudelichtenberg.com
Musée Lalique
Câest clair, il nây a rien de plus limpide que le cristal !
GĂ©nie du verre,
magie du cristal tourisme alsace insolite
Juillet 2011, unique en Europe, le MusĂ©e Lalique ouvre ses portes. Lâendroit est un hommage Ă un artiste de gĂ©nie, RenĂ© Lalique, Ă ses successeurs, aux hommes et aux femmes qui en perpĂ©tuent les savoir-faire Ă Wingen-sur-Moder.
Les 3 « F » : femme, faune et flore 600 piĂšces, des dessins, des bijoux, des flacons de parfum, des vases⊠Câest tout un univers qui est ici dĂ©voilĂ©. Films, photos dâĂ©poque, dĂ©clinaison subtile des thĂšmes chers Ă RenĂ© Lalique - la femme, la faune, la flore⊠la magie du verre et du cristal sâexprime. Chef-dâĆuvre parmi les chefs-dâĆuvre, le vase Bacchantes, vous dĂ©voile les secrets des maĂźtres verriers. Lâesprit Lalique souffle ici plus que jamais.
Musée Lalique
26
Rue de Hochberg - 67200 Wingen-sur-Moder Téléphone : 03 88 89 08 14 - www.musee-lalique.com Du 2 juillet aux 30 septembre : 7j/7- 10h-19h Du 1er octobre au 31 mars : du mardi au dimanche - 10h-18h
Au grĂšs du Jazz
Bretzelmann
fait son festival
Insolite !
Il y a toujours quelque chose de neuf Ă La Petite Pierre. Cette annĂ©e, câest justement la 9e Ă©dition du Festival Au grĂšs du Jazz. Invitation naturelle Ă prendre de la hauteur, lâĂ©dition 2011 rassemblera, du 5 au 15 aoĂ»t, les amateurs de jazz.
Ah Ah, de suite, le titre vous attire. Votre imagination se veut fertile, vous pensez James Bond, Sherlock Holmes, Superman⊠Vous nâauriez pas oubliĂ© lâessentiel ?
La Petite Pierre L'Alsace
Bien sĂ»r, Bretzelman, lâalsaticâhĂ©ros qui, avec lâADT du Bas-Rhin, vous prĂ©sente rĂ©guliĂšrement des portes insolites vers les terroirs et les activitĂ©s que proposent le dĂ©partement, ses villes et ses forĂȘts. Allez, vous ne le connaissiez pas encore ou vous souhaitez une piqure de rappel ? Prenez une bonne rĂ©solution, devenez vous-mĂȘme alsâaventuriers et faĂźtes votre choix parmi des activitĂ©s Ă©tonnantes et dĂ©calĂ©es.
tourisme alsace insolite
Jazz manouche et nouveaux horizons vous invitent à un voyage musical pointu et festif⊠Programmation étonnante, complétée par un festival off, master class, randonnées et visites insolites.
Au programme, entre autres, la voix de Youn Sun Nah, le flamenco de Juan Carmona, Ahmad Jamal, les grands noms du Jazz manouche, dont Bireli LagrĂ©ne et des musiciens du Buena Vista social ClubâŠ
MĂȘme si je joue comme un cochon, je reste une bĂȘte de scĂšne !
Au grĂšs du Jazz
Téléphone : 03 88 70 42 30 www.jazzlapetitepierre.com
www.tourisme67.com/insolite/bas-rhin-insolite.htm
27
ItinĂ©rairâ Alsace
Histoire d'eau . . . Non, il nây a pas que le vin et la biĂšre en Alsace. Il y a lâeau, celle des sources qui se boit et celle qui vous porte dâune riviĂšre Ă lâautre au travers de parcours insolites en canoĂ« dĂ©tente. Câest celle-ci quâItinĂ©rairâAlsace vous propose de dĂ©couvrir. Une Alsace qui dessine des courbes sauvages jusquâau cĆur des forĂȘts, une Alsace qui vous permet de croiser des animaux dans leurs univers encore Ă©pargnĂ©s.
âŠet joyeuses pagaies Du Moulin de la Chapelle, la base dâItinĂ©rairâAlsace de SĂ©lestat au cĆur de lâIllwald aux environs de Strasbourg et mĂȘme jusque dans leur magasin Ă Ostwald, câest dâune autre Alsace dont on vous propose la visite. Ă la journĂ©e en famille, entre amis, vous pouvez simplement louer ici votre matĂ©riel ou embarquer aussi pour des sorties encadrĂ©es par des moniteurs diplĂŽmĂ©s⊠LâAlsace en canoĂ«, câest comme lâeau, vous allez y prendre goĂ»t !
ItinĂ©rairâAlsace
84, rue du Général Leclerc - 67540 Ostwald Téléphone : 03 88 29 56 62 contact@itinerairalsace.com - www.itinerairalsace.com
Les Rallyes dâAglaĂ© Depuis 9 ans, les Rallyes dâAglaĂ© organisent, pour vos activitĂ©s team Building conviviale, des prestations clĂ©s en mains : rallyes pĂ©destres, Chasses aux TrĂ©sors GPS, enquĂȘtes policiĂšres, sur des thĂšmes liĂ©s Ă la gastronomie et aux vins dâAlsace.
tourisme alsace insolite
Imaginez-vous : Vous aventurer Ă Obernai entre ville et vignoble Ă la recherche des accords vins mets. Partir sur les traces de la lĂ©gende de lâapparition du Kougelhopf au Hohwald, guidĂ©s par des GPS de randonnĂ©e. Percer le secret du GĂ©nĂ©ral KlĂ©ber Ă Strasbourg ou retrouver la trace dâun grand cuisinier mystĂ©rieusement disparu Ă Colmar. - Pour les rallyes en zone forestiĂšres et viticoles, une pause gourmande vous attendra Ă mi-parcours avec des produits faits maisons (Kougelhopfs, pains dâĂ©pices, sirop artisanaux, vins dâAlsace). - Des cadeaux faits maisons : confit de vin dâAlsace, kougelhopfs frais ou paniers garnis de produits artisanaux. Retrouvez plus dâinfos sur leur site internet : www.rallyes-aglae.com
Aglaé en chiffres :
- 15 rallyes en catalogue sur 11 sites diffĂ©rents - plus de 1 500 prestations en 9 ans - plus de 600 entreprises de toutes tailles lui ont fait confiance - plus de 4 000 kougelhopfs confectionnĂ©sâŠ
Les Rallyes dâAglaĂ© :
3, rue de la ForĂȘt - 67280 Urmatt TĂ©lĂ©phone : 03 88 47 36 71 info@rallyes-aglae.com - www.rallyes-aglae.com
28
Yes, I can, hoé !
Stages & plus⊠Le canoĂ© dĂ©tente, câest tout au long de lâannĂ©e. VoilĂ pourquoi nous vous invitons Ă prolonger la dĂ©couverte de ce loisir vert par les stages, programmes et sorties prĂ©sentĂ©s sur le site internet de ce spĂ©cialiste. www.itinerairalsace.com
Route des vins
En Alsace, on aime
la vigne et tout !
Ach, dÚs le titre, vous ressentez comme une interrogation⊠Comment cela vous ne connaissez pas Karl May ? Non, pas Karl Marx, Karl May. Nous affons les moyens de vous en parler.
NĂ© Ă Hohenstein-Ernstthal, cet Ă©crivain germain est surtout connu pour ses aventures de « Winnetou », le rapport avec la route des vins ? Aucun, si ce nâest dâallier au trĂšs français « Bison FutĂ© », les conseils rusĂ©s, donc sioux, dâune « indianer » alsacienne, « Cigogne zĂ©lĂ©e ». Des conseils⊠vous en aurez besoin, dâabord pour comprendre que la Route des Vins dâAlsace dans le bon sens. De haut en bas et de bas en haut. Autant dire comme vous voudrez tout en sachant que la route des vins dâAlsace, câest 170 kilomĂštres de vignes⊠De la couronne dâor strasbourgeoise aux vignobles des alentours de Thann.
Rouge et Blanc, rot un wiss aux couleurs de lâAlsace Ă lâensemble des Ă©tapes correspondent alors terroirs et pressoirs. Vous dĂ©couvrirez alors lâAlsace des lieux-dits et des cĂ©pages. La douce initiation vous permettra de comprendre quâaux Gewurztraminer, Pinot
gris, Riesling, Pinot Noir, Sylvaner, Pinot Blanc, Muscat dâAlsace, il convient dâajouter la magie des lieux et de la terre.
Plus sioux que jamais, Cigogne zĂ©lĂ©e vous invitera volontiers Ă dĂ©couvrir lâesprit « sorcier » des viticulteurs alsaciens. De leur rencontre avec la terre et la vigne naissent alors de douces potions qui enchantĂšrent jusquâĂ Hercule qui en oublia sa massue aux portes de Colmar.
Aussi belle quâune bulle Comment ne pas rajouter aussi ces crĂ©mants rosĂ©s et blancs qui font lâĂ©lĂ©gance et lâeffervescence dâun vignoble unique. Câest tout cela Ă la fois, le vignoble dâAlsace, la promesse dâaventures, de rencontres, une invitation Ă une ruĂ©e vers lâEst dont lâon revient les bras chargĂ©s de cadeaux et dâattention. Et notre cigogne zĂ©lĂ©e de vous rajouter un conseil. Naturellement, celui qui a bu ne conduit pas la diligence⊠Sinon, les messieurs en bleus qui stopperont votre diligence ne seront pas « la cavalerie », mais bien la gendarmerie.
Route des vins
www.vinsalsace.com
Ruhlmann
Une maison bleue
au coeur du vignoble tourisme route des vins
La visite de la cave Ruhlmann sâimpose naturellement, celle de Dambach-La-Ville aussi, mais, berceau de bien des inspirations, il est une maison bleue Ă ne pas louper non plus. Ouverte toute lâannĂ©e, elle est emplie de trĂ©sors et dâidĂ©es-cadeaux. Esprit du vin, art de la table, dĂ©corations et alsatiques y combleront vos envies et vous donneront envie de gĂąter vos proches, en souvenir de votre sĂ©jour alsacien.
Un train touristique Ă Dambach-la-Ville Ensuite et, sous le soleil, vous vous laisserez tenter par une visite originale. Depuis le cĆur de la citĂ© mĂ©diĂ©vale, un petit train touristique circule en juillet et aoĂ»t. La ville et le vignoble se dĂ©couvrent alors autrement⊠Plus que jamais, la route des vins vous dĂ©voile ici ses charmes et ses secrets.
Boutique RUHLMANN Vins et Cadeaux Le train circule uniquement les lundi, jeudi et samedi Ă 17 heures
15, place du Marché - 67650 Dambach-la-Ville Téléphone : 03 88 92 46 46 - www.ruhlmann-schutz.fr Ouverture : 7j/7
29
DĂ©couvrir lâAlsace autrement
Les services touristiques du RĂ©seau 67 avec le Conseil GĂ©nĂ©ral du Bas-Rhin Savez-vous quâil existe une façon originale de visiter lâAlsace et de dĂ©couvrir ses sites incontournables ? Une maniĂšre Ă la fois pratique, Ă©cologique et Ă©conomique de voyager ?
Le Conseil GĂ©nĂ©ral maintient son action en faveur dâune Alsace durable au travers de 64 lignes dâautocar du RĂ©seau 67, qui permettent dâaccĂ©der Ă plusieurs sites touristiques majeurs dans la rĂ©gion : chĂąteau du Haut-KĆnigsbourg et de Fleckenstein, Mont Sainte-Odile et Champ du Feu figurent parmi les destinations proposĂ©es par les transports en commun dĂ©partementaux. Ă noter que le 1er juillet 2011 verra aussi lâavĂšnement du nouveau tarif unique : sur toutes les lignes rĂ©guliĂšres du RĂ©seau 67, le voyage Ă lâunitĂ© sera fixĂ© Ă 2 âŹ, quelle que soit la distance. Des tarifs spĂ©cifiques existent pour les lignes touristiques ainsi que des offres combinĂ©es avec les transports urbains ou le TER.
4 lignes permettent de visiter lâAlsace autrement.
Pour le prix dâun billet de transport en commun, vous ĂȘtes conduits directement vers votre destination et bĂ©nĂ©ficiez de rĂ©ductions tarifaires Ă lâentrĂ©e du site de votre choix.
Tarifs : 4 ⏠le ticket journée en libre circulation pour les adultes (2 ⏠pour les enfants de 4 à 12 ans) Informations et réservation : Infos Réseau 67 au 0972 67 67 67 (appel non surtaxé) - Transporteur STRIEBIG.
Ligne 257 « Strasbourg - Obernai -
Ligne 403 « Saverne - La Petite-
Pour prendre de la hauteur
La ligne romantique et verte
Mont Sainte-Odile - Champ du Feu »
La ligne 257 dessert de PĂąques Ă la Toussaint, les week-ends (et tous les jours en juilletaoĂ»t) le pĂšlerinage du Mont Sainte-Odile et la station climatique du Champ du Feu. Vous pourrez ainsi accĂ©der au Mont Sainte-Odile, Ă la Rothlach et au Champ du Feu pour des visites ou randonnĂ©es Ă la journĂ©e ou demijournĂ©e, au sommet de la Plaine dâAlsace. Tarifs jusquâau 30/06/2011 : 1,50 ⏠au dĂ©part dâObernai, 3,50 ⏠au dĂ©part de Strasbourg Tarif au 01/07/2011 : 2 ⏠pour tous les trajets La ligne peut ĂȘtre accessible aux personnes Ă mobilitĂ© rĂ©duite, sur rĂ©servation prĂ©alable. Informations et rĂ©servation : Infos RĂ©seau 67 au 0972 67 67 67 (appel non surtaxĂ©) Transporteur CTBR.
Ligne 317 « Navette du Fleckenstein »
tourisme
(Wissembourg - Four Ă Chaux - ChĂąteau de Fleckenstein)
Le Nord se dévoile
La ligne 317 propose jusquâĂ 6 allers-retours par jour en correspondance les dimanches et jours fĂ©riĂ©s avec les trains en gare de Wissembourg, de PĂąques Ă Toussaint, et dessert Ă©galement le site du Four Ă Chaux, cet ouvrage de la ligne Maginot. Elle vous permet aussi des dĂ©parts de randonnĂ©es originales, notamment Ă partir des cols du Pigeonnier ou du Pfaffenschlick.
Le plus : Des tarifs prĂ©fĂ©rentiels dâaccĂšs
30
Fleckenstein, chĂąteau des DĂ©fis et Pâtit Felck) sont accordĂ©s sur prĂ©sentation du ticket de la navette.
aux 4 sites (Four Ă Chaux, chĂąteau de
Pierre »
AccĂ©der simplement aux villages du piĂ©mont de Saverne (Ernolsheim-lesSaverne, Dossenheim-sur-ZinselâŠ) et Ă La Petite-Pierre en correspondance avec les TER en provenance de Strasbourg, câest dĂ©sormais possible. A vous dâaller sur les traces de Goethe et des randonneurs. La ligne propose 1 aller-retour Ă la demande, sur rĂ©servation prĂ©alable obligatoire, les samedis, dimanches et jours fĂ©riĂ©s.
Le plus : Des tarifs prĂ©fĂ©rentiels dâaccĂšs
aux 2 sites (refuge fortifié de Dossenheimsur-Zinsel, Maison du Parc au chùteau de La Petite Pierre) sont accordés sur présentation du ticket de la navette. Tarifs : 4 ⏠le ticket journée en libre circulation pour les adultes (2 ⏠pour les enfants de 4 à 12 ans. La navette est accessible aux personnes à mobilité réduite Informations et réservation : Infos Réseau 67 : tél. 0972 67 67 67 (appel non surtaxé)
Ligne 500 « Navette du Haut-
KĆnigsbourg » (SĂ©lestat - Cigoland - Volerie des Aigles - Montagne des Singes - ChĂąteau du HautKĆnigsbourg)
La navette, au départ de Sélestat et en correspondance avec les TER200, dessert les 3 parcs animaliers et de loisirs de Kintzheim (Cigoland, Volerie des Aigles et Montagne des Singes), puis le célÚbre
ChĂąteau du Haut-KĆnigsbourg, Ă raison de 7 allers-retours les samedis, dimanches et jours fĂ©riĂ©s du 19 mars au 26 dĂ©cembre 2011. La navette circule tous les jours du 13 juin au 11 septembre, avec mĂȘme 12 allers-retours par jour en Ă©tĂ© du 2 juillet au 28 aoĂ»t 2011.
Le plus : Des tarifs prĂ©fĂ©rentiels dâaccĂšs
aux 4 sites (Cigoland, Volerie des Aigles, Montagnes des Singes et ChĂąteau du Haut-KĆnigsbourg) sont accordĂ©s sur prĂ©sentation du ticket de la navette. Tarifs : 4 ⏠le ticket journĂ©e en libre circulation pour les adultes (2 ⏠pour les enfants de 4 Ă 12 ans). La navette est accessible aux personnes Ă mobilitĂ© rĂ©duite. Informations et rĂ©servation : Infos RĂ©seau 67 : tĂ©l. 0972 67 67 67 (appel non surtaxĂ©) -Transporteur BASTIEN.
Et 2 lignes pour accĂ©der au 1er parc de loisirs frontalier Au dĂ©part de Strasbourg et de SĂ©lestat, les lignes 271 et 530 vous permettent de rejoindre le parc dâattractions Europa Park, Ă Rust en Allemagne. Transport + entrĂ©e au parc Ă tarif rĂ©duit.
Pour la ligne 271 au dĂ©part de Strasbourg, il est fortement recommandĂ© de rĂ©server Ă lâavance en vous rendant Ă la gare routiĂšre des Halles ou en appelant Infos RĂ©seau 67 au 0972 67 67 67 (appel non surtaxĂ©).
Pour la ligne 530 au dĂ©part de SĂ©lestat, il est obligatoire de rĂ©server au prĂ©alable auprĂšs dâInfos RĂ©seau 67 au 0972 67 67 67 (appel non surtaxĂ©).
Les lignes circulent de Pùques à Toussaint les samedis, dimanches et jours fériés, et tous les jours du 11 juin au 4 septembre et du 22 octobre au 2 novembre 2011. Suivez les actualités du Conseil Général du Bas-Rhin et découvrez
les horaires de ces lignes sur le site internet : www.bas-rhin.fr
Colmar 2011
Foire aux vins et aux bons sons
Yodelice, Ben Harper, Karelia, Stratovarius, Apocalyptica, Sepultura, Judas Priest, EtĂ© 67, Zaz, Ben lâOncle Soul, Yannick Noah, Martin Solveig, Bob Sinclar, Selah Sue, Olivia Ruiz, Cali, Generation Dance machine : Benny B, Indra ou encore Larusso, 50 Cent, La Fouine, Saga, Status Quo, John Leeâs Barclay James Harvest, GaĂ«tan Roussel - Moby, Eddy Mitchell⊠La liste a de lâallure, mieux, elle envoie du son et pas quâun peu. AnnĂ©es aprĂšs annĂ©es et encore plus Ă lâoccasion de cette 64 Ă©dition, Colmar fait vibrer la rĂ©gion. De capitale des vins dâAlsace, la ville devient capitale musicale. e
Le Crédit Mutuel donne le
05>15 août 2011 Colmar parc des expositions
11 jours de fĂȘte Avec une Halle aux Vins flambant neuve ! 350 exposants âą Et du divertissement pour tous :
dĂ©gustations des vins dâAlsace, animations enfants, spectacles de music-hall et de danse, parc agricole et viticole, confĂ©rences, cook show gastronomiques, sosies de starsâŠ
Lâincontournable de lâĂ©tĂ© !
DĂ©cibels de nuit Techno, Rock, Hard-Rock, Blues, Rap, Soul⊠Tous les styles musicaux ou presque vous donnent rendez-vous pour le moment fort de lâannĂ©e en Alsace. Moment culturel, la foire nâest pas que concerts. Vins et entreprises de la rĂ©gion vous invitent, au cĆur de lâĂ©tĂ© pour vous dĂ©voiler ce quâelles ont de meilleurs. LâĂ©tĂ© devient la saison des belles affaires Au cĆur de la foire, artisans et artistes cohabitent rien que pour le meilleur. Le jour, lâAlsace se dĂ©couvre et se dĂ©guste avec la modĂ©ration qui sâimpose et lorsque la nuit tombe, la musique prend le dessus. Ămotions et dĂ©cibels construisent alors les plus beaux souvenirs et les meilleurs moments.
VEN 5 SELAH SUE - INVITĂ SURPRISE SAM 06 YODELICE - BEN HARPER DIM 07 HARD ROCK SESSION :
Incontournable et « Made in Alsace », la FAV 2011 se fixe un objectif : dĂ©passer les 90 000 festivaliers. Au regard du programme, le dĂ©fi peut ĂȘtre relevĂ©. On y sera.
JUDAS PRIEST LUN 08 ETĂ 67 - ZAZ - BEN LâONCLE SOUL MAR 09 YANNICK NOAH MER 10 CALI - OLIVIA RUIZ NUIT BLANCHE : BOB SINCLAR - MARTIN SOLVEIG JEU 11 GAĂTAN ROUSSEL - MOBY VEN 12 LA TOURNĂE DES ANNĂES 90 GĂNĂRATION DANCE MACHINE SAM 13 LA FOUINE - 50 CENT DIM 14 EDDY MITCHELL LUN 15 SAGA - STATUS QUO JOHN LEESâ BARCLAY JAMES HARVEST
à la FAV, nos papilles vont déguster et nos oreilles vont trinquer !
03.90.50.50.50 www.foire-colmar.com
Infos - Billeterie :
FNAC : 0 892 683 622* www.fnac.com TICKETNET : 0 892 390 100* www.ticketnet.fr *(0.34 âŹ/min) DIGITICK : 0 892 700 840* www.digitick.com un Ă©vĂšnement
en partenariat avec :
tourisme agenda
KARELIA - STRATOVARIUS APOCALYPTICA - SEPULTURA
Foire aux Vins 2011 - du 5 au 15 août 2011 Informations et réservations : Téléphone : 03 90 50 50 50 www.foire-colmar.com
LâABUS DâALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTĂ, CONSOMMEZ AVEC MODĂRATION conception :
Photos : © Foire aux Vins - D.R.
RC Colmar : 388 014792B 289 âą Lic.1 - 1027931 âą Lic.3 - 1022810
31
Les incontournables du Bas-Rhin Ouverture 2 juillet 2011 Ă Wingen-sur-Moder en Alsace Bossue
Musée Lalique
© Lalique
Câest Ă Wingen-sur-Moder, village de lâAlsace du Nord oĂč RenĂ© Lalique avait choisi de construire sa manufacture au lendemain de la PremiĂšre Guerre Mondiale, aujourdâhui lâunique lieu de production du cristal Lalique dans le monde, que le musĂ©e qui lui est dĂ©diĂ© mettra en valeur les multiples facettes de son Ćuvre, des bijoux aux Ă©lĂ©ments architecturaux, en passant par les flacons de parfum et les Arts DĂ©coratifs. Vases, surtouts, bouchons de radiateur, statuettes⊠rappelleront que ses sources dâinspiration majeures Ă©taient la femme, la faune et la flore. Espace de restauration, boutique, auditorium de 90 places et 3 salles de sĂ©minaire Ă©quipĂ©es.
Informations : 03 88 89 08 14 www.musee-lalique.com
En Centre Alsace 2 Sentiers Ă thĂšme
Le chĂąteau de Lichtenberg Pour une visite libre, le chĂąteau propose un parcours permanent ponctuĂ© par une vingtaine de panneaux explicatifs ; conçu pour intĂ©resser les petits comme les grands, avec des dispositifs ludiques pour toute la famille, ce parcours livre tous les secrets du chĂąteau : des siĂšges qui y ont eu lieu aux petites habitantes insoupçonnĂ©es lâhiver, des lĂ©gendes du chĂąteau aux forĂȘts visibles du haut des tours...
Sentier des PoĂštes Alsaciens Ă Blienschwiller
Sur une balade dâenviron 4 km, dĂ©couvrez poĂšmes et chansons sur 31 panneaux bilingues avec des textes dâauteurs cĂ©lĂšbres (Alfred Kastler, Germain Muller, Toni Troxler...) DĂ©part au centre de Blienschwiller, prĂšs de la fontaine (promenade libre), suivre le balisage du Club vosgien : anneau vert.
Pour une visite plus historique, deux livretsguides sont en vente Ă lâaccueil.
Informations : 03 88 92 40 16 (uniquement le matin) mairie@blienschwiller.fr www.blienschwiller.fr
Exemples de manifestations Ă faire et Ă voir (sur inscription) : Nature : Descente en rappel le long des tours
Sentier Botanique VĂ©ronica
du chĂąteau - Dimanche 17 juillet de 14 Ă 18h Tarif : entrĂ©e du chĂąteau Culture : Aline au Pays FĂ©Ă©rique du GrĂšs ! - Exposition de dessins - Du 18 juillet au 18 septembre Spectacle : Laboratoire WOYZECK Vendredi 8 juillet Ă 20h30 (si mauvais temps report au samedi 9 juillet) Tarif : 6âŹ/adulte, 4âŹ/enfant - En extĂ©rieur, prĂ©voir un lainage Concert : Les Hurlements de la lune - Balade nocturne contĂ©e - Vendredis 22 juillet et 19 aoĂ»t Ă 21h30 - sur inscription Tarif : 5⏠- prĂ©voir lampe torche et lainage
Ă Reichsfeld
Parcourez le nouveau sentier Botanique VĂ©ronica Ă Reichsfeld un circuit de 1h30-2h facile - dĂ©part Ă lâentrĂ©e du village prĂšs de lâaire de jeux. Le parcours offre de beaux points de vue. Huit panneaux prĂ©sentent la diversitĂ© de la flore et la fragilitĂ© des milieux naturels.
Informations : 03 88 85 51 22
Les 16-17-18 septembre 2011 Ă Strasbourg - Oberhausbergen
Câest dans le cadre des Finales nationales et europĂ©ennes de Labour que lâAlsace accueillera les meilleurs laboureurs de France et de toute lâEurope. GrĂące Ă lâimplication totale des Jeunes Agriculteurs du Bas-Rhin porteurs de lâĂ©vĂ©nement, lâensemble des artisans du monde vĂ©gĂ©tal et animal seront rĂ©unis dans une mise en scĂšne unique, celle du monde merveilleux de lâagriculture.
tourisme agenda
Venez dĂ©couvrir, sur plus de 100 ha, un vĂ©ritable village Ă©phĂ©mĂšre Ă la fois ludique, pĂ©dagogique, culturel et gastronomique, oĂč se mĂȘleront lâart et le savoir-faire des artisans de la terre alsaciens aux nouvelles technologies. « Les Terres Ă LâEnvers », une vitrine vĂ©gĂ©tale de lâensemble des cultures alsaciennes, une vitrine animale avec concours de races de plus de 300 bovins et prĂ©sence de tous les animaux de la ferme, une vitrine professionnelle avec la technique et la rigueur des meilleurs laboureurs, et un village aux multiples animations pour petits et grands (dĂ©gustations, concertsâŠ), le tout accompagnĂ© dâHector Lapaille et Scarlet la cigogne, mascottes de lâĂ©vĂ©nement.
Informations : 03 88 19 17 01 www.lesterresalenvers.com
© ADT 67 C .Fleith
Les Terres Ă lâEnvers, Finales nationales et europĂ©ennes de Labour
Circuit de dĂ©couverte numĂ©rique de la bataille du 6 aoĂ»t 1870 : un outil familial et ludique de sensibilisation, unique en Alsace Au moyen de votre smartphone et grĂące au site Internet mobile www.6aout1870.fr ou Ă lâapplication iPhone Mobiâ1870, vous allez voir sous un autre jour ce quâa Ă©tĂ© la bataille du 6 aoĂ»t 1870, dite « de Reichshoffen », Ă©vĂ©nement majeur de lâhistoire locale et jalon de la construction europĂ©enne. En voiture, Ă pied ou Ă vĂ©lo dĂ©couvrez Ă votre rythme onze lieux ou monuments symboliques : autour du champ de bataille, Ă Woerth, Morsbronn-les-Bains, Froeschwiller⊠Votre visite pourra se faire Ă nâimporte quel moment de la journĂ©e, dans sa totalitĂ© ou seulement en partie.
AccĂ©dez au site Internet mobile www.6aout1870.fr Des flashcodes, situĂ©s Ă chacun des onze monuments vous permettent Ă©galement dâouvrir directement le chapitre correspondant Ă votre visite. Ou rendez-vous sur Apple Store : tapez « Mobiâ1870 » pour tĂ©lĂ©charger gratuitement lâapplication iPhone sur votre ordinateur et la transfĂ©rer ensuite sur votre iPhone.
Informations : 03 88 90 77 50 www.tourisme-nordalsace.fr
32
Informations : 03 88 89 98 72 www.chateaudelichtenberg.com
Le meilleur de lâAlsace dans votre automobile⊠Les sites et monuments incontournables dans votre GPS, avec le dĂ©tail illustrĂ© sur votre smartphone Vous souhaitez dĂ©couvrir la rĂ©gion en voiture, mais ne savez pas par quel bout commencer ? Nous avons crĂ©Ă© lâoutil quâil vous faut : 5 parcours Ă charger sur votre GPS, avec leurs informations patrimoniales ou historiques © C .Phovoir sur site mobile : - la Route des Vosges du Nord, - la Route des Potiers, des Villages pittoresques et des ChĂąteaux forts, - la Route des Vosges Centrales, - la Route du Rhin, - la Route des Vins dâAlsace. En fonction de vos prĂ©fĂ©rences et du temps dont vous disposez, vous avez accĂšs Ă plusieurs visites. Vous nâavez plus quâĂ faire votre choix pour rĂ©aliser votre parcours personnalisĂ©, charger votre circuit sur votre GPS, imprimer votre road book, et vous laisser guider Ă travers les paysages alsaciensâŠ
Accessible Ă partir de fin juin : www.alsacegps.com
© CG67 :J-L Stadler / ADT 67 C : .Fleith
Alsacez-vous
sans voiture !
Préparez votre séjour en Alsace en téléchargeant les pdf de vos circuits sur www.tourisme67.com
Le tourisme sans voiture jâadoooore !
LâALSACE S
ANS M
Elsass ohne A VOITURE mei Alsace with n Auto out my ca r
Téléchargez le de vos itinéra détail
ires sur : Die Routenbeschreibun gen sind zum h For each itinerary, herunterladen download your route map from unter : rou : www.t
ourisme67.com & www.tourism e68.com
tourisme agenda
hovoir
Ă vĂ©lo, en Tram, en train, en bateau, en autocarâŠ
33
Gastronomie « Câest en mangeant du chou quâon le devient. »
Brad Wurscht â Philosophe prĂ©-Alsatique
Miam in Alsace Ce nâest pas bien de parler en mangeant, Ă©crire ce nâest pas mieux, mais vous ne le voyez pas. En posant ses lignes, en Ă©crivant ces mots, nous plantons une fourchette engagĂ©e autant sur un waedele bien grillĂ© que sur un monde dâadresses Ă conseiller. Câest aussi cela lâesprit « Made in Alsace ». Lâaventure ouvre lâappĂ©tit, les adresses, petites ou grandes Ă©crivent une histoire de lâAlsace que lâon dĂ©couvre attablĂ©e et que lâon refait un verre de vin dâici Ă la main. Chaque bouchĂ©e est finalement un morceau dâAlsace qui sâoffre Ă vous. PassionnĂ©s ou MaĂźtres Restaurateurs pour certains, ils savent que lâimportant nâest pas lâassiette, quâil y ait ou non un dessin de Loux ou de Hansi, mais ce quâil y a dedans. VoilĂ pourquoi nous les aimons et vous les conseillons.
Relocâalsacez, relocalisez Bon plan, le passeport gourmand accompagne tout naturellement ces pages ou lâon retrouve winstubs, brasseries, grandes tables et hauts lieux de la flammekueche, mais aussi ces biĂšres et vins qui font de lâAlsace le berceau dâune civilisation du houblon et de la vigne. Lâensemble se veut finalement un appel Ă une relocalisation gourmande, car en gastronomie aussi, les circuits les plus courts sont les meilleurs.
Brasserie Licorne - p54
Tire-Bouchon - p45 La Bourse - p47 Le Coin des Pucelles - p44
Cave du Roi Dagobert - p52
Winstub Arnold - p46
Confitures du Climont - p51
Vins Ruhlmann - p53 Auberge Saint-Martin - p49
Maison des TĂȘtes - p43 Wistub Brenner - p44 Restaurant Unterlinden - p48
Câest moi le chef ici !
Verte Vallée - p42
Cave de Turckheim - p52
oui, mais comme câest Anchelina qui a le rouleau Ă pĂątisserie !
L'aventure intérieure GASTRONOMIE les aventures de brad
Big Indiana, lâart de la table nâa aucun secret pour toi, tes rĂ©serves alimentaires sont lĂ©gendaires, alors aurais-tu du kougelhopf ?
36
Non, mais comme tu peux le voir, jâai de la brioche Ă revendre !
Nous allons prendre un kougelhopf sucré et un kougelhopf sans amandes.
Eh les amoureux, en plus du Kouglopf, vous prendriez pas un âcoup de loveâ ?
Ă la recherche du kougelhopf de la mort Ă mort Imaginez un gĂąteau plus dur Ă orthographier quâĂ manger. Comment cela, cela nâexiste pas ? Vous ne connaissez pas le kouglof, le kougelhof, le kugelhof ou le kugelopf ou encore le gugelhupf ?
La gourmandise relance aussi lâĂ©conomie en crise ! Le souci avec le rĂ©gime estival, câest que pour quâil fonctionne, il faudrait renoncer Ă la biĂšre, aux vins, aux waedele, aux flammekueche, usw⊠Et lĂ , vous me voyez moi, Brad, renoncer Ă tout cela ? Sâesch neet moglich ! Dâailleurs, de quoi vivraient les bouchers, charcutiers, brasseurs, viticulteurs et boulangers si toute lâAlsace faisait un rĂ©gime en mĂȘme temps ? Quâon se le dise, wennâs beliebt, la gourmandise relance aussi lâĂ©conomie en crise ! Le rapport avec le kougelhopf ? Le mĂȘme quâavec la choucroute, sauf que le Boss, lui mâa demandĂ© de percer les secrets de cette boule dâAlsace⊠Neet poule⊠Boule.
Ă la pĂȘche aux moules Une fois de plus, câest avec Offer, mon fidĂšle teckel que je partais vers Soufflenheim. LĂ , on allait commencer lâenquĂȘte Ă la base, chez celles et ceux qui fabriquent les moules de la cĂ©lĂšbre gourmandise. GarĂ© en face de la Mairie, je remontais la rue et rentrais dans une boutique. « Buchour, je suis Brad Wurscht, jâai besoin de votre aide ». Jâavais de la chance, normal chez un potier⊠Il me connaissait. Je lui expliquais ma quĂȘte, il me parlait histoire. Pour lui, le kougelhopf tirait son nom dâune blague envers les membres du SĂ©nat strasbourgeois. Leur chapeau, le Gugelhut serait devenu Kougelhopf, douce moquerie pour des Ă©lus qui auraient eu tendance, Ă lâĂ©poque, Ă prendre la grosse tĂȘteâŠ
GASTRONOMIE les aventures de brad
Le kougelhopf est donc une sorte de brioche alsacienne. LĂ , jâen entends certains me dirent, quâil y a beaucoup de brioches en Alsace. Verdommi, ils nâont pas tort. Foi de Brad, je devrais peut-ĂȘtre faire un rĂ©gime pour lâĂ©tĂ© !
Des Ă©lus qui prendraient la grosse tĂȘte. Nooooooon, cela serait donc une tradition ? Alors quâil commençait Ă me rĂ©citer une longue liste, je me dĂ©cidais Ă quitter mon hĂŽte. Des politiques prenant la grosse tĂȘte ? Dans les Dov-Tov peut-ĂȘtre, neet im Elsass, pensais-je Ă voix haute.
37
Asie, ah non ! Made in Alsace, verdommi ! Offer, me regardait bizarrement. LĂ , devant une autre boutique, il se mit Ă aboyer devant une poterie⊠Elle lui semblait louche. Je lâobservais et comprenais la colĂšre de mon fidĂšle compagnon. La poterie venait dâailleurs. Made in China ! Mais oui, voilĂ pourquoi il me jappe au nez, câest une copie. Je mâĂ©criais : Asie, Ah non ! Made in Alsace, verdommi ! Une vraie boutique nous ouvrit alors ses portes, là ⊠des moules de toutes les couleurs semblaient attendre de permettre la cuisson de divins kougelhopfs. Des rouges, des verts, des bleus⊠Je tentais dâen dĂ©crocher un lorsquâil mâĂ©chappa et vint douloureusement frapper mon front. Je tombais dans les pommes. Je me rĂ©veillais dans une vieille chambre alsacienne. Un vieil homme se tenait devant moi. Dans ce lit ancien, jâavais du mal Ă bouger⊠Mais que sâĂ©tait-il passĂ© ?
Manger avec les rois mages ? « Vous avez perdu connaissance, je vous ai trouvĂ© et vous ai amenĂ© jusquâĂ mon atelier, je suis potier, vous resterez chez moi ce soir ». Jâavais perdu Offer dans lâaffaire, mais jâacceptais lâhospitalitĂ©. Anchelina nâallait pas sâinquiĂ©ter, elle Ă©tait partie en Suisse Ă un sĂ©minaire. Lâhomme me raconta son mĂ©tier. Ă la lueur de la bougie, le repas dura. Tiens, il nây avait ni tĂ©lĂ©, ni ordinateur ! « Toc, toc, toc »⊠Lâhomme se leva et ouvrit la porte⊠3 randonneurs richement vĂȘtus demandaient lâhospitalitĂ©. Les prĂ©sentations furent vite faites. Ils sâappelaient Melchior, Balthazar et Gaspard⊠Je faillis mâĂ©touffer de rire, car on aurait dit les « rois mages ». Mon hĂŽte ne semblait pas percuter et parti se coucher. « Vous allez oĂč ? » demandais- je.
GASTRONOMIE les aventures de brad
« Nous avons un rendez-vous important, on va Ă Cologne » rĂ©pondirent-ils en chĆur.
38
Voici, honorable client, un magnifique moule en faïence un Kug Lo Pfeu, de la période Ding, il est fabriqué à Schinnwiller ! Tu aboies en chinois maintenant ?
KaĂŻ ! kaĂŻ !
Et crotte ! Nous sommes tellement pressĂ©s que nous nâavons pas le temps de couler un bronze, on va donc mouler de la terre glaise !
Vous ne mâĂȘtes pas inconnusâŠ
Bartabac Gazpart
Montrant du doigt lâatelier, lâun dâentre eux proposa : « tiens pour remercier notre hĂŽte, on pourrait lui mouler quelque chose dâoriginal ». Je les laissais faire et trĂšs vite, je les vis rĂ©aliser un moule Ă kougelhopf. Visiblement, ils y tenaient⊠Je nâosais pas leur dire quâil devait dĂ©jĂ savoir faire ce modĂšle. Le second se mit Ă prĂ©parer une pĂąte. Le moule allait servir illico.
Si tu vas Ă Ribo Notre hĂŽte, rĂ©veillĂ© par lâodeur, arriva et semblait impressionnĂ© par le moule. « Ahhhh, depuis des gĂ©nĂ©rations de Kugel, jâattendais un tel objet. Jamais Ă RibeauvillĂ©, on nâen a vu de pareil »⊠Je tombais des nues et sortis dans la rue. Je me croyais Ă Soufflenheim, jâĂ©tais Ă Ribo⊠lĂ ville qui rend les enfants alsaciens heureux. Câen Ă©tait trop pour moi, je retombais dans les vaps. La langue rapeuse dâOffer me parut familiĂšre. Je reconnus la boutique du dĂ©but⊠Lâatelier de Monsieur Kugel avait disparu. « On a eu peur, on a failli appeler les pompiers , enfin plus de peur que de mal » me dit notre potier⊠Je me relevais, tout allait bien.
SalĂ© ou SucrĂ© « Il faut que je vous raconte aussi la lĂ©gende des rois mages » toussota-t-il . « Certains prĂ©tendent que câest Ă eux que lâon doit le kougelhopf ». Poliment, je rĂ©pondis : « Ăa, je sais maintenant, merci. Et si je veux en manger un ? » « Ben, rendez-vous chez le boulanger ! »
Sucré ? Salé? Moi, je dis : sacré !
GASTRONOMIE les aventures de brad
Melfort
Je mâĂ©clipsais. Jâavais percĂ© lâhistoire du kougelhopf, il ne me restait plus quâĂ le dĂ©vorer. Une question importante restait en suspens. SalĂ© ou SucrĂ© ?
Brad
39
GASTRONOMIE coup de coeur 40
Restaurants
Nous sommes fous de cuisine, câest peut-ĂȘtre pour cela que nous sommes toquĂ©s !
« En Alsace, bien avant les cartes routiĂšres et pour ne pas se perdre, on apprend Ă lire celle des restaurants » Brad Wurscht â IngĂ©nieur Gastronome
Des assiettes et des hommes⊠et des femmes aussi Des pages du passeport gourmand aux adresses choisies pour vous dans ce guide, Made in Alsace fait la part belle Ă celles et ceux qui font la renommĂ©e de lâAlsace. On parle aujourdâhui ainsi de « rĂ©putation ». Nous, nous fondons nos choix sur la dĂ©gustation assumĂ©e par nos Ă©quipes et sur la rencontre de ces hommes et femmes qui, du fond de leurs restaurants, donnent naissance Ă une cuisine Ă la fois riche, enracinĂ©e et innovante. Tous sont passionnĂ©s. Certains sont allĂ©s plus loin en devenant MaĂźtres Restaurateurs, mais ensemble, ils font aussi le choix de sâinspirer des marchĂ©s dont ils puisent les produits pour garnir des tables aussi accueillantes que gourmandes. Des vrais produits, un vrai savoir-faire, une vraie culture de lâaccueil, ils font bien plus que « cuisiner », ils Ă©veillent et partagent avec vous les secrets dâune rĂ©gion qui comme nous le disons, se savoure sans modĂ©ration.
Le Passeport Gourmand :
Comme un livret bleu,
mais en rouge et avec beaucoup plus d'intĂ©rĂȘts
23 ans ! Le passeport gourmand a 23 ansâŠVous connaissez ? Si oui, on ne vous en parle pas. On vous invite juste Ă renouveler le vĂŽtre, notamment avant que les 7 000 exemplaires 2011-2012 ne soient Ă©puisĂ©s. Vous ne connaissez pas ? Alors lĂ , sâesch neet möglich, ce nâest pas possible. Comment vous en expliquer les atouts ? Vous voyez votre livret bleu Ă la banque ? Vous mettez beaucoup dâargent dessus et Ă la fin de lâannĂ©e, cela vous rapporte Ă peine quelques euros. Eh bien, le Passeport Gourmand, câest totalement diffĂ©rent. Dâabord, votre livret est rouge, avec des pages blanches, donc aux couleurs de lâAlsace. Ensuite, chacune des 188 pages du passeport vous rapporte⊠de vraies rĂ©ductions et de vrais bons plans.
50 % de rĂ©duction hors boissons ConcrĂštement, le Passeport Gourmand , vous propose ainsi de bĂ©nĂ©ficier, hors plat et menu du jour et hors boissons, dâune rĂ©duction de votre addition de - 50 % pour 2 personnes, - 40 % Ă 3 personnes et mĂȘme - 20 % de 5 Ă 6 personnes dans une liste dâadresses reconnues. Titulaire dâune carte VIP, ces Ă©tablissements vous offriront mĂȘme dâautres avantages lors de vos passages suivants. Autant le dire, le prix du passeport (59⏠pour lâĂ©dition Bas-Rhin) est amorti en une ou deux sorties. Le reste, câest plaisirs et bĂ©nĂ©fices.
Pour prolonger lâesprit, des partenaires, boutiques, musĂ©es et clubs jouent le jeu en offrant eux aussi des avantages consĂ©quentsâŠ
Impossible, non ! SurrĂ©aliste, oui ! Plus que jamais et vous lâaurez compris, le Passeport Gourmand est le seul livret dont le taux dâintĂ©rĂȘt ne cesse de grandir. Autre chose, ce sont ceux qui sâen servent qui en parlent le mieux. Demandez-leur pourquoi, mais ne perdez pas de temps ! RĂ©servez le vĂŽtre !
Passeport Gourmand
www.passeport-gourmand-alsace.com
Rien de tel quâun voyage au pays des gourmets grĂące Ă mon visa gourmand.
1 passeport ça va, 3 passeports, bonjour les repas ! En Alsace, le passeport gourmand comporte 3 Ă©ditions : StrasbourgBas-Rhin, Centre-Alsace, Haut-Rhin⊠Sachez que les exemplaires sâarrachent comme des petits pains, quâils sâoffrent mĂȘme entre amis.
CrĂ©ateur dâĂ©motions, gĂ©nĂ©rateurs dâĂ©conomies Le site du passeport gourmand vous propose un compteur dâĂ©conomie des plus convaincants. Ainsi, comme Brad, vous allez 3 Ă 4 fois par mois au restaurant avec votre moitiĂ©, un client, un ami. Votre addition est de lâordre de 30⏠par personne. Votre passeport vous permet dâĂ©conomiser 1 440⏠par an, presque un 13e mois. Toujours pas convaincu ? LĂ , on ne peut plus rien pour vous.
GASTRONOMIE
Et son crĂ©ateur, Jean-Luc Holz nâen reste pas lĂ . Chaque annĂ©e, il sĂ©lectionne les nouvelles adresses qui vont ainsi des tables gastronomiques aux belles adresses que lâon ne partage quâavec les amis. Elles sont 110 cette annĂ©e dans le Bas-Rhin.
41
Les Grandes Tables d'Alsace
On mâa dit quâil y avait de grandes tables !
Nous vous prĂ©sentons dans cette Ă©dition nos 2 coups de cĆur de lâannĂ©e : âą La Verte VallĂ©e Ă Munster âą La Maison des TĂȘtes Ă Colmar
« En Alsace, la taille de la table nâa rien Ă voir avec sa vraie grandeur »
Brad Wurscht â Aventurier Gastronome
Lâhumanisme gourmand Hopla⊠Qui dit Gastronomie, dit « Grandes Tables »⊠Im Elsass, en Alsace, sachez que la grandeur des tables ne se compte pas en centimĂštres. Elle se mesure Ă lâĂ©motion provoquĂ©e, par exemple, par un foie gras poĂȘlĂ© ou nature sur lequel trĂŽne un grain de poivre ou de sel. Souvent dâailleurs, lâhumanisme gourmand prodiguĂ© par les Chefs ne fait pas dans la mesure. Il se savoure simplement.
Nous pouvons nĂ©anmoins Ă©galement citer (du nord au sud) : âą Le Lion dâOr Ă la Petite Pierre âą Le Relais de la Poste Ă La Wantzenau âą Le ChĂąteau de lâIle Ă Strasbourg Ostwald âą Le Cerf Ă Marlenheim âą La Cour dâAlsace Ă Obernai âą La CheneaudiĂšre Ă Colroy-la-roche âą LâHostellerie des ChĂąteaux Ă Ottrott âą Le Parc Ă Saint Hyppolite âą Le ChĂąteau dâIsenbourg Ă Rouffach
Verte Vallée
GASTRONOMIE coup de coeur
Toutes les saveurs
de notre région
Florence et Philippe Wolff savent rester discrets. Pourtant, Ă la tĂȘte de la « Verte VallĂ©e », ils ont su faire souffler un nouvel esprit au cĆur de la vallĂ©e de Munster. Institution gourmande, le Restaurant de la Verte VallĂ©e est plus que jamais la table oĂč se pressent les gastronomes. Innovante et savoureuse, la cuisine de Patrice Kempf Ă©volue au grĂ© des cartes et des saisons. Le Chef nâa pas son pareil pour sĂ©lectionner et marier les produits du marchĂ© et ceux de sa vallĂ©e.
La promesse dâun voyage gourmand Chacun de ses menus est la promesse dâun voyage gourmand. On se laisse alors transporter, pour le plaisir, Ă la dĂ©couverte des saveurs de notre rĂ©gion. Complice naturel des cuisines, Romain Iltis, le sommelier des lieux, sait alors faire son Ćuvre. Conseil initiĂ©, il nâa pas son pareil pour proposer le vin, le nectar qui sâimpose. Viandes, poissons, foie gras et desserts sâennoblissent encore⊠Ici, vous lâaurez compris, la gourmandise nâest pas un vilain dĂ©faut, câest une qualitĂ© authentique Ă©rigĂ©e en art de vivre.
Restaurant Verte VallĂ©e â â â
Parc de la Fecht - 10 rue Alfred Hartmann - 68140 Munster Téléphone : 03 89 77 15 15 www.vertevallee.com
42
Maison des TĂȘtes
Au coeur de Colmar,
un "tĂȘte-Ă -tĂȘte". . . gourmet
Voir et ĂȘtre vu ! Ici, cela se fait le plus naturellement du monde. Vous serez dâabord dĂ©visagĂ© par quelques-unes des 105 tĂȘtes qui ornent la façade de cette demeure. Vous leur jetterez un regard complice avant de franchir le seuil de la Maison des TĂȘtes. LĂ , pris par lâambiance, vous dĂ©couvrirez une Ă©tape gastronomique incontournable de cette Alsace qui aime bien vivre. Passion, authenticitĂ© et qualitĂ© des produits confĂšrent aux menus un caractĂšre unique. Les salles divinement boisĂ©es renforcent, elles, la renommĂ©e du restaurant.
Escalope de Foie dâoie poĂȘlĂ©e aux quetsches⊠Foie Gras dâOie au Riesling fait Maison, Cuisses de Grenouilles poĂȘlĂ©es Ă la CrĂšme de Persil, Escalope de Foie dâoie poĂȘlĂ©e aux Quetsches, le Filet de BĆuf Ă la moelle, gĂąteau de pommes de terre au foie gras⊠Chaque plat a une histoire et le chef, Marc Rohfritsch, nâa pas son pareil pour vous les conter.
Presskopf, Kaefferkopf⊠la gastronomie, câest la fĂȘte des tĂȘtes !
Lâendroit a ses habituĂ©s, vous prendrez plaisir Ă le devenir. Lâesprit des lieux alliĂ© Ă la richesse des mets est promesse de bons moments, dâinstants gourmands et finalement dâun « tĂȘte-Ă -tĂȘte » gourmet comme il nâen est dâautre Ă Colmar.
Carmen et Marc Rohfritsch - 19 rue des TĂȘtes - 68000 Colmar TĂ©lĂ©phone : + 33 3 89 24 43 43 www.maisondestetes.com
GASTRONOMIE coup de coeur
Restaurant Maison des TĂȘtes
43
Le Coin des Pucelles
L'esprit Winstub im Strossburi Le « Coin de Pucelles »⊠Câest bien plus quâune winstub⊠Câest tout lâĂąme de ces estaminets dĂ©diĂ©s aux plaisirs et aux vins. On pense dâabord aux facĂ©ties dâun Jacques Martin dĂ©crochant le « i » de lâenseigne.
Mais que lâon ne se trompe pas, les plaisirs sont ici avant tout terrestres et relient au terroir alsacien. Roland et Myriam savent vous accueillir. La carte est une invitation gourmande. Le jambonneau confit voisine ainsi avec une succulente choucroute au canard. Et les vins⊠Les vins eux⊠vous chantent lâAlsace des terroirs, des cĂ©pages et des lieux dits. Câest tout cela « le Coin des Pucelles », tout cela et bien dâautres choses. Des moments, des regards, des sourires, des instants. Tout se vit, tout sây vit. Ă lâheure des rĂ©seaux sociaux, les vraies rencontrent, elles, se font ici. Vous aimerez en ĂȘtre, câest sĂ»r !
Au Coin des Pucelles
12, rue des Pucelles - 67000 Strasbourg - TĂ©lĂ©phone : 03 88 35 35 14 Ouverture du Mardi au Samedi inclus de 18 h 30 Ă 1 h (derniĂšre commande). FermĂ© Dimanche, Lundi, Week-end de fĂȘtes
Wistub Brenner
terrasse gourmande et vins d'Alsace La renommée de la Wistub Brenner est-elle toujours à faire ? Oui, car il y en a qui ne connaissent pas encore cette adresse.
GASTRONOMIE WINSTUB
GĂ©nĂ©ralement, ces chanceux-lĂ la dĂ©couvrent au travers dâune terrasse unique, porte naturelle vers la Petite Venise colmarienne. Ils en repartent ravis. Comment rĂȘver dâune autre adresse pour dĂ©couvrir Colmar et dĂ©guster un verre ou un pichet de vin dâAlsace ? Les formules Ă la carte et les abats, les tripes au Riesling confortent encore le succĂšs et la belle rĂ©putation. LĂ , habituĂ©s et gourmands communient ensemble autour des dĂ©clinaisons imaginĂ©es par le chef. Lâensemble se poursuit par un dessert. Les langues se dĂ©lient alors. On vantent ici les produits dâAlsace, le fait maison⊠comme autant de valeurs dâune tradition gourmande quâil convient dâentretenir et de partager uniquement avec les amateurs de bonnes choses
Wistub Brenner
1 rue Turenne - 68000 Colmar - TĂ©lĂ©phone : 03 89 41 42 33 info@wistub-brenner.fr - www.wistub-brenner.fr Ouvert 7j/7 dâavril Ă fin dĂ©cembre
44
Le Tire-Bouchon
Une symphonie gourmande
& strasbourgeoise Ă la fois
Lâesprit Winstub⊠Au-delĂ du vocable, lâesprit winstub est un esprit dâĂ©quipe. Celle qui tient les rĂȘnes du Tire-Bouchon en est la parfaite incarnation. Bien sĂ»r, il y a CĂ©dric Moulot, mais aussi le Chef, Jacques Becker, GĂ©rard, le gardien dâune cave aux 6 000 flacons, mais aussi StĂ©phane Wenz et Catherine Beck. Ă lâinstar des musiciens de Claude Weisbuch, dont les Ćuvres ornent lâun des salons, leur partition est parfaite. Lâaccueil ouvre lâappĂ©tit, la cuisine du marchĂ© chante les produits de saison et le concerto se dĂ©cline au grĂ© des formules et des recettes posĂ©es sur lâardoise. Dans les cuisines, les cuivres se font entendre.
Bien plus quâun Winstub A lâombre de la cathĂ©drale ou sur sa terrasse, les clients du Tire-Bouchon dĂ©couvrent ce quâest un « MaĂźtre Restaurateur ». Les viandes, les poissons, les lĂ©gumes ont une autre saveur, celle de lâauthenticitĂ©. Bien plus quâun winstub, le Tire-Bouchon est un Ă©crin de la cuisine alsacienne. Les vins dâAlsace ou dâailleurs accompagnent ainsi chaque plat traditionnel. Waedele, Baeckeofe ou salades strasbourgeoises en sortent transfigurĂ©s. Si des artistes dĂ©corent les murs du Tire Bouchon, Ă lâinstar de Dorette Muller, Bricka, LĂ©o Schnug, Charles Spindler, dâautres, contemporains, embellissent, ici les assiettes, dâautres charment nos soirĂ©es au travers dâun art de vivre Ă©rigĂ©e en signature. Savourons-en lâesprit et dĂ©gustons-en les trĂ©sors !
Le Tire-Bouchon
Moi, jâaime les Winstub oĂč il y a de lâart et du cochon !
GASTRONOMIE WINSTUB
5,w rue des Tailleurs-de-Pierre - 67000 Strasbourg Téléphone : 03 88 22 16 32 www.letirebouchon.fr
45
Winstub Arnold
Miroir d'Alsace, Terroir d'Alsace
Strasbourg a ses institutions europĂ©ennes, lâAlsace a ses institutions gourmandes et le Winstub Arnold en est une. Au cĆur du Fruehmess, le terroir dâexception dâItterswiller, Ă quelques encablures de Barr, lâadresse recĂšle bien des trĂ©sors. Dâabord un cadre unique⊠Celui dâune winstub transmise de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration, celui ensuite dâune terrasse avec vue sur les vignes, celui enfin dâun bar fait dâun fĂ»t en bois de 225 hectolitres. Mais comme le flacon ne suffit pas Ă faire lâivresse, la beautĂ© des lieux ne suffit pas Ă construire une renommĂ©e. Celle-ci sâest faite lentement, sĂ»rement. Et elle doit tout au talent des hommes. Celui dâYves Fritsch, le Chef, celui de Christophe EiselĂ©, son second, celui aussi de la famille Arnold qui confĂšre au lieu une Ăąme unique et intemporelle.
Une table authentique et inspirĂ©e Ici, on aime les bonnes choses. LâauthenticitĂ© du terroir prime et câest un reflet dâune cuisine alsacienne Ă la fois traditionnelle et imaginative que lâon propose aux clients. La carte de poissons y est ainsi Ă©tonnante. Bars ou soles meuniĂšres Ă la plancha rĂ©jouissent les amateurs. Mais on y vient aussi savourer un Foie gras maison, du gibier ou mĂȘme un baeckeofe. En terrasse, petits plats, et menus terroir connaissent, lâĂ©tĂ©, un vrai succĂšs dâestime. Ă lâintĂ©rieur ou Ă lâextĂ©rieur, un verre de vin Ă la main, on trinque alors au lieu, Ă la santĂ© des hĂŽtes et Ă la sienne, tout en sachant que lâadresse promet naturellement un moment gourmand que lâon ne partage quâavec ceux que lâon aime.
GASTRONOMIE winstub
Une Winstub, ça veut dire une stub gagnante ?
Arnold - Winstub
Route des Vins - 67140 Itterswiller Téléphone : 03 88 85 50 58 www.hotel-arnold.com
46
La Bourse
Une brasserie
strasbourgeoise et populaire La Bourse, la brasserie des soirĂ©es dâĂ©tĂ© rĂ©ussies
La brasserie de la Bourse est aujourdâhui la grande brasserie strasbourgeoise, une rĂ©fĂ©rence mĂȘme⊠Eh oui, pour un peu on oublierait que les grandes brasseries parisiennes ne seraient rien sans leurs consĆurs alsaciennes.
Cet Ă©tĂ©, la brasserie de la Bourse sera le point de dĂ©part idĂ©al des soirĂ©es strasbourgeoises. Ă quelques dizaines de mĂštres de RivĂ©toile, « son » parking rĂ©jouira les visiteurs Avant ou aprĂšs avoir dĂźnĂ©, lâadresse permettra de profiter pleinement du Spectacle « sons et lumiĂšres » aquatique au Bassin dâAusterlitz.
Pas besoin de migrer Ă Paris pour trouver une vĂ©ritable brasserie Alsacienne ! TĂ©moin de ces annĂ©es 30 aussi folles que belles, lâillustre adresse rassemble toujours le tout Strasbourg. Artistes, politiques, banquiers, ouvriers, touristes sây retrouvent plus que jamais. Certains viennent se laisser bercer, le soir, par lâambiance pianojazz. Dâautres y viennent Ă toutes heures profiter dâune carte qui marie Ă la perfection les produits de saison.
Branchée et accueillante Cet été, entre salades et assiettes anglaises, tartes flambées et tartares, on viendra naturellement y refaire le monde.
Brasserie de la Bourse
1, place de la Bourse - 67000 Strasbourg TĂ©lĂ©phone : 03 88 36 40 53 - www. rdlb.fr Cuisine jusquâĂ 23h30 le week-end et 23h en semaine
GASTRONOMIE brasserie
Certains choisiront alors la terrasse avec vue sur une ville qui bouge, dâautres profiteront des alcĂŽves et salons pour signer des affaires, ou, entre amis profiter dâun endroit branchĂ© et accueillant. Câest tout cela lâesprit brasserie !
47
Tarte flambée
« Ce nâest pas la tarte qui fait la flamme mais câest la flamme qui fait la tarte »
FlambĂ©e, la tarte vous qui vous enflamme Flammekueche, Flammenkueche oder ebâs so⊠foi de Brad, ne cherchez pas forcĂ©ment Ă orthographier son nom.
Brad Wurscht â Historien de la Flammekueche
Moi, la flammekueche, je suis tout feu, tout flamme !
Nous vous prĂ©sentons dans cette Ă©dition nos 2 coups de cĆur de lâannĂ©e : âą Le Restaurant Unterlinden âą LâAuberge Saint Martin
Nous pouvons néanmoins également citer:
Pourquoi ? Dâabord, parce que câest rare de pouvoir placer ce mot au Scrabble, ensuite parce que ce sont ceux qui en parlent le plus qui en mangent le moins. Pour Ă©pater vos amis dâoutres Vosges, notez encore que la tarte nâest pas « flambĂ©e », mais flammĂ©e, Ă savoir cuite Ă la Flamme. Vous ĂȘtes prĂȘts ? A gueter Appetit !
âą La Couronne dâOr Ă Goersdorf âą Le Marronnier Ă Stutzheim-Offenheim âą LâOsthof Ă Eckwersheim âą Le Burestuebel Ă Pfulgriesheim âą La Brasserie Restaurant Lauth Ă Sharrachbergheim âą LâHomme Sauvage Ă Strasbourg-Neudorf
Restaurant Unterlinden
Ă Colmar, GASTRONOMIE flammekueche
on dit Flammenkuecha Unterlinden⊠Vous connaissez forcĂ©ment lâun des plus beaux musĂ©es rhĂ©nans et lâun des plus frĂ©quentĂ©s des musĂ©es des Beaux Arts⊠Oui, ça y est, le Retable dâIssenheim Ă Colmar. Vous y ĂȘtes ! Ă cĂŽte de cette adresse, une terrasse, une winstub vous proposent de dĂ©couvrir un autre incontournable de la cuisine alsacienne, la « flammenkuecha », autrement dit la « tarte flambĂ©e ». Restaurant et Winstub Ă la fois, lâUnterlinden a fait peau neuve. On y est simplement bien. Les amateurs viennent y savourer lâune des 9 tartes flambĂ©es imaginĂ©es ici.
Restaurant Winstub Unterlinden
2, rue des Unterlinden - 68000 Colmar, Téléphone : 03 89 41 18 73 www.unterlinden.com
48
CĂŽtĂ© desserts, en saison, câest celle aux myrtilles sauvages qui rassemblent les gourmands⊠le tout accompagnĂ© de lâun ou lâautre pichet dâun vin dâAlsace Ă la fois frais et vivifiant. Vous en serez ! Il nây a pas de mal Ă succomber Ă la tentation.
Auberge Saint Martin
Un Empereur
de la tarte flambée garant des traditions d'Alsace
Amoureux de ce terroir dâAlsace Ă nul autre pareil, Patrice Bluntzer aime son mĂ©tier. Il lâaime Ă tel point quâil est ainsi lâun des premiers MaĂźtre Restaurateur dâAlsace. LĂ , il transmet sa passion Ă ses clients, mais aussi Ă ses Ă©quipiers et apprentis. Sâil aime son mĂ©tier, il aime aussi les bonnes choses. VoilĂ pourquoi on vient de loin dĂ©couvrir lâinspiration du chef, savourer des recettes originales et profiter dâune carte des vins des plus fournies.
La cuisine inspirĂ©e dâun MaĂźtre Restaurateur Mais si lâon vient, mĂȘme de loin Ă lâAuberge Saint Martin, câest pour ses tartes flambĂ©es. Natures, gratinĂ©es, crĂ©atives, elles valent Ă lâauberge le titre jamais Ă©galĂ© dâEmpereur de la tarte flambĂ©e⊠Sur une terrasse dâexception, on prĂ©pare devant vous la cĂ©lĂšbre flammenkueche. ComposĂ©es de produits frais, pensĂ©es et inspirĂ©es au grĂ© de lâimagination du Chef, elles sont ensuite « flammĂ©es » au feu de bois. Ă vous, ensuite, de vous regalerâŠ
Auberge Saint Martin
Tu es belle, tu es bonne, tu es chaude je brĂ»le dâamour pour toi !
Si tu dĂ©clare ta flamme Ă une flammekueche, ce nâest pas une tarte que tu vas avoir mais une claque !
GASTRONOMIE flammekueche
80, rue de la LibertĂ© - 67600 Kintzheim TĂ©lĂ©phone : 03 88 82 04 78 - www.auberge-saintmartin.fr Ouvert 7j/7 toute lâannĂ©e.
49
produits d'Alsace
GrĂące Ă toi, Ă, vigne je reste digne !
« Salvador Dali pensait que la Gare de Perpignan Ă©tait le centre du monde, câĂ©tait avant quâil ne peigne celle de Strasbourg, naturli !» Brad Wurscht â Alsacocentriste
GASTRONOMIE
Made in Alsace, ça veut dire⊠Made in Alsace
50
On ne vous demandera pas ce qui sĂ©pare lâAlsace de la Bretagne, mais force est de constater une certaine communautĂ© de destin. La rĂ©cente campagne « je relocalise » initiĂ©e par le label « Produit en Bretagne » prouve que lâon a plein de choses Ă partager.
Relocalsacez-vous ! Au-delĂ de cela et avant un Ă©change « crĂȘpes contre flammekueche » et « cidre contre gewurtz », lâidĂ©e de favoriser les circuits courts et les produits rĂ©gionaux est totalement dans lâesprit « Made in Alsace ». Les Bretons relocalisent, nous, on « relocalsacise ». On imagine bien un « stampel » Made in Alsace sur les meilleurs produits. Allez, chiche, on y rĂ©flĂ©chit. En attendant, façon gringo alsacien (vous vous souvenez de la musique du gringo ?), Brad vous a sĂ©lectionnĂ© des produits qui font honneur Ă lâAlsace, de quoi bien commencer la journĂ©e avant de trinquer Ă ceux qui les produisentâŠ
Confitures du Climont
Savourer l'Alsace
Ă la cuillĂšre
Made in Alsace vous a souvent parlĂ© des Confitures du Climont. ParlĂ©, enfin, non, car il est impossible de parler la bouche pleine dâune bouchĂ©e de ces confitures Ă nulles autres pareilles. Nous avions donc Ă©crit ce que nous pensions. Et, tout vient Ă point Ă qui sait attendre, puisque Fabrice Krencker vient dâĂȘtre aurĂ©olĂ© du titre de meilleur confiturier de France.
Meilleur confiturier de France Un titre mĂ©ritĂ©, qui sâil doit tout aux pots, ne doit rien Ă la chance. Depuis 26 ans, secondĂ© par AgnĂšs, son Ă©pouse, Fabrice sait tirer la quintessence des fruits dâAlsace au travers de recettes faites dâamour, de passion et de bonnes choses. Du marchĂ© de NoĂ«l de Tokyo aux contreforts du Climont, audelĂ des nationalitĂ©s et des cultures, les gourmands ne sây trompent pas. Cet Ă©tĂ©, ils goĂ»teront la myrtille sauvage remise ici au goĂ»t du jour et la confiture bikini, coquine tentation qui fait que lâon aime croquer le haut pour mieux savourer le bas⊠du pot naturellement, Ă quoi pensiez-vous ?
Jâai du pot ! jâaime la confiture ! Les Confitures du Climont
GASTRONOMIE produit d'Alsace
La Salcée - 67420 Ranrupt Téléphone : 03 88 97 72 01 - www.confituresduclimont.com Fermé les dimanches, lundis et jours fériés
51
Cave de Turckheim
LégÚreté du vin,
esprit de vigne Imaginez le travail de la terre de 200 familles et exploitants. Imaginez lâamour du terroir exprimĂ© au grĂš des saisons. Imaginez aussi la douce alchimie qui donne alors naissance Ă des vins dâexception. Vous ĂȘtes Ă Turckheim. Le regard plongĂ© dans les vignes, la cave vous attire et sa visite vous enchante. En son sein, vendeurs et conseillers vous racontent une histoire qui se goĂ»te du bout des lĂšvres.
Coup cĆur CrĂ©mant Mayerling RosĂ© Une robe lĂ©gĂšre comme ses bulles, ce crĂ©mant rosĂ© de Pinot Noir laisse sâĂ©chapper des arĂŽmes dĂ©licats de framboise. Il associe la fraĂźcheur et la vivacitĂ© de son caractĂšre brut au charme de ce cĂ©page. IdĂ©al Ă lâapĂ©ritif, sur les buffets froids et en accompagnement de tartes aux fruits rouges...
Une palette de caractĂšres Aromatique, le Pinot Blanc cuvĂ©e lĂ©gĂšre vous laisse imaginer des moments de convivialitĂ©. Les arĂŽmes de fraises et de cerise du RosĂ©, nĂ© dâun cĂ©page Pinot Noir, sauront vous charmer, comme autant de morceaux dâAlsace Ă faire dĂ©couvrir Ă ceux que lâon aime.
Cave de Turckheim
16, rue des Tuileries - 68230 Turckheim Téléphone : 03 89 30 23 60 www.cave-turckheim.com
Je vin, tu vin, il vin, nous dégustons⊠avec modération !
Cave du Roi Dagobert :
GASTRONOMIE vins d'Alsace
Un nouveau caveau,
comme un Ă©crin dĂ©diĂ© aux vins Le caveau est ouvert tous les jours, de 9h Ă 19h, sans interruption, entre le mois dâavril et le mois de dĂ©cembre. Visites de cave tous les samedis Ă 10h jusquâau mois dâoctobre. En juillet-aoĂ»t, du lundi au samedi Ă 10h-15h et 17h. Sorties dans le vignoble en minibus
Une cave inspirĂ©e aux portes de Strasbourg Pour permettre Ă chacun de goĂ»ter Ă la merveille, la Cave du Roi Dagobert a conçu un nouvel espace de dĂ©gustation et de vente de ses vins. On y goĂ»te les vins conseillĂ©s par dâhabiles sommeliĂšres, on y dĂ©couvre aussi dâautres secrets de vin au grĂ© des visites et des saisons.
Cave du Roi Dagobert
Route de Scharrachbergheim - 67310 Traenheim Téléphone : 03 88 50 69 03 www.cave-dagobert.com
52
Saviez-vous que le Roi Dagobert, disposait dâun palais royal dans le vignoble de Strasbourg ? Un palais dont les caves regorgeaient des meilleurs vins du territoire de la Couronne dâOr ! Aujourdâhui le palais a disparu, mais le vignoble et ses merveilleux terroirs approvisionnent toujours la Cave du Roi Dagobert.
Ici, on a crĂ©Ă© pour les curieux de la culture de la vigne et du vin, une carte dâactivitĂ©s qui va de la visite du vignoble Ă un jeu de piste adaptĂ© aux adultes et enfants. Bonne humeur, plaisir et convivialitĂ©, pas de doute, lâesprit de la cour du Roi Dagobert inspire les lieux.
Lâ a b u s d â a l c o o l e s t d a n g e r e u x p o u r l a s a n t Ă© , c o n s o m m e z a v e c m o d Ă© r a t i o n .
Ruhlmann
" Grand Cru Frankstein " Un Gewurztraminer signĂ© Ruhlmann Planter des cĂ©pages et rĂ©colter lâexcellence, tel est finalement le dĂ©fi vinique relevĂ© par le domaine Ruhlmann Ă Dambach-La-Ville.
NĂ© sur un terroir dâexception, dans un sol de granite Ă deux micas, leur Gewurztraminer « Grand Cru Frankstein » est un vin intense et parfumĂ©.
Quand le vin devient or Cueillis Ă la main, les raisins livrent leur quintessence, le savoir-faire dâAndrĂ© Ruhlmann peut alors Ćuvrer. Lâor jaune voit le jour et sa bouteille devient Ă©crin. Ăcrin dâun vin intense, harmonieux, confortĂ© par des arĂŽmes de fruits exotiques, de gingembre et de prĂšle, sa bouteille blanche est sobre.
Coup cĆur
Au-delĂ du flacon, câest bien le vin que lâon partagera entre amis, Ă lâapĂ©ritif ou avec du foie gras, en refaisant un monde naturellement inspirĂ© par ce quâil y a de meilleur.
Riesling 2009 Terres du Roi
Coup cĆur
GASTRONOMIE vins d'Alsace
« Le terroir de la Cave du Roi Dagobert est rĂ©putĂ© pour la qualitĂ© de ses Rieslings. Nos multiples collines, ouvertes, bien exposĂ©es au soleil, avec une diversitĂ© des sols (argilo-calcaire, marno-calcaire avec du Muschelkalk gypsifĂšre) confĂšrent Ă nos Rieslings puissance et finesse aromatiques, avec des notes minĂ©rales typiques des grands Rieslings. Le Riesling Terres du Roi est constituĂ© dâun assemblage de Rieslings issus des meilleurs terroirs du domaine du Roi Dagobert. Son nom « Terres du Roi », est un clin dâĆil Ă lâHistoire trĂšs ancienne de ce vignoble, puisque le palais des Rois MĂ©rovingiens de Kirchheim, Ă©tait dĂšs le VIIe siĂšcle, approvisionnĂ© en vin par 4 fermes situĂ©es aux 4 points cardinaux du palais, et qui ont donnĂ© leur nom aux villages : Nordheim (nord), Soultzles-Bains (sud), Osthoffen (est) et Westhoffen (ouest).»
Ruhlmann
34, rue du Maréchal Foch - 67650 Dambach-la-Ville Téléphone : 03 88 92 41 86 www.ruhlmann-schutz.fr
Lâ a b u s d â a l c o o l e s t d a n g e r e u x p o u r l a s a n t Ă© , c o n s o m m e z a v e c m o d Ă© r a t i o n .
53
Brasserie Licorne
Naturellement mythique, naturellement biĂšre Une ville alsacienne qui doit son nom Ă trois tavernes de lĂ©gende se doit de faire honneur aux traditions brassicoles de la rĂ©gion. « Tres Tabernae », Saverne, traverse lâhistoire en relevant ce dĂ©fi.
Une licorne noire !? Dâhabitude, câest un Ă©lĂ©phant rose !
Mieux, depuis 1845, la Brasserie de Saverne, lâactuelle Brasserie Licorne y perpĂ©tue un savoir-faire et une culture unique. Aujourdâhui, sây brassent donc des biĂšres rares que lâon retrouve naturellement dans les bonnes adresses, mais aussi dĂ©sormais en grandes surfaces. Gâsundheit ! A chacun la sienneâŠ
Licorne Elsass : e verdammt elsĂ€ssischs Bier Farouchement alsacienne, la Licorne Elsass marque lâamour de la brasserie pour son terroir. Lâorge brassicole, les houblons cultivĂ©s en Alsace et lâeau puisĂ©e en son sol enracinent ce brassin.
GASTRONOMIE biĂšre d'Alsace
Elle est ainsi la seule biĂšre dont lâensemble des composants sont alsaciens. Les amateurs de « Pils » sây retrouvent et la reconnaissent Ă ses couleurs rot un wiss, « rouges et blanches », naturellement dâAlsace. Salade, barbecue, flammekueche⊠Elle est la « biĂšre angulaire » des moments festifs de lâĂ©tĂ© et des repas entre amis.
Boire en Alsacien : guide de survie dâ BierflĂ sch : la bouteille de biĂšre e Seidel : une chope e StĂ mm : un demi dâ BierstĂčb : la brasserie traditionnelle dâBretschtelle : le bretzel, complice naturelle de la biĂšre a bier, wennâs bliebt : une biĂšre sâil vous plait (diffĂ©rent de lâAllemand, ein Bier, bitte) noch ein : encore une autre
54
Déclinée en panaché, avec du sucre alsacien produit à Erstein, elle séduit aussi les amateurs de légÚreté partagée.
Licorne Bio : la belle biĂšre
Licorne Black : B&B, brune et biĂšre Nouvelle venue dans la famille Licorne, la Licorne Black devrait, elle, sĂ©duire les amateurs de moments rares, de malt torrĂ©fiĂ© et dâorge grillĂ©. Sa robe noir Ă©bĂšne ou brun acajou est la promesse dâun bouquet mystĂ©rieux et de saveurs parfumĂ©es. Son amertume naturelle permet des dĂ©gustations dâexperts autant que la dĂ©couverte de cette Ă©tonnante biĂšre de table.
Du grĂ© des saisons au grĂšs des Vosges Vous lâaurez compris, la Brasserie Licorne vit naturellement au rythme des saisons. Aux biĂšres qui font sa renommĂ©e, sâajoutent lâElsass de Mars et celle de NoĂ«l⊠Ensuite, câest Ă vous de faire le reste. AttablĂ©s entre amis, Ă observer les Vosges ou dâautres paysages, vous choquerez vos verres Ă lâalsacienne. « Sâglit » vous rĂ©pondra-t-on, en rĂ©sonnance au bruit des verres et des chopes. Chaque gorgĂ©e dâAlsace dĂ©couverte et savourĂ©e vous en dira un peu plus sur une rĂ©gion qui cultive autant les traditions authentiques que les bonnes choses. Tout au long de lâannĂ©e vous penserez alors Ă cette licorne qui trempa un jour sa corne dans lâeau de Saverne pour la rendre pure, donc idĂ©ale pour la fabrication de la biĂšre.
Dâautres prĂ©fĂšrent la Licorne Bio. Naturellement verte, « naturellement nature », sa fraicheur arrogante est un hommage aux brasseurs alsaciens. FabriquĂ©e Ă partir de malts et de houblons issus de lâagriculture biologique, elle ne contient donc ni conservateur, ni colorant, ni arĂŽme artificiel.
Brasserie Licorne
www.brasserielicorne.com
Lâ a b u s d â a l c o o l e s t d a n g e r e u x p o u r l a s a n t Ă© , c o n s o m m e z a v e c m o d Ă© r a t i o n .
Licorne
Hostellerie
« Câest parce que lâeau de Marseille nâa pas les vertus de celle des sources alsaciennes quâon a inventĂ© le pastis. » Brad Wurscht â Aquanaute
HĂŽtel et Spa En Alsace, des HĂŽtels do un dâeau*⊠Souvent familiale, lâhĂŽtellerie alsacienne cultive lâart de bien recevoir. Ă cet art-lĂ , sâajoute le souhait de vous aider Ă vous sentir « chez nous, chez vous ». Vous comprendrez alors pourquoi lâon vous propose de vivre wie Gott im Elsass, comme des Dieux en AlsaceâŠ
Des sĂ©jours de toute beautĂ© Pas Ă©tonnant que certains hĂŽtels ressemblent dĂšs lors Ă des petits paradis. Histoire dâeau et de petits plaisirs se marient alors parfaitement dans des espaces SPA uniques. Vous y nagez dans le bonheur et dans les piscines aussi⊠Dâautres lieux sauront vous sĂ©duire, lâhĂŽtellerie sait aussi y faire preuve de charme, dâauthenticitĂ© et dâexcellence. Un beau rĂ©sume de lâAlsace, en fait. *Do un do : « LĂ et là » en Alsacien, une façon de plus de vanter les mĂ©rites de lâAlsace hĂŽteliĂšre.
Le Lion dâOr - p66
ChĂąteau de lâIle - p69
Hostellerie des ChĂąteaux & Spa - p64
HĂŽtel Arnold - p70
Touring HĂŽtel - p68 Le Clos des Sources - p67
HĂŽtel Les TĂȘtes - p70 Verte VallĂ©e - p62
ChĂąteau dâIsenbourg - p69
Câest sympa les spas, nâest-ce pas ?
Jâsais pas, jây Ă©tais pas Ă Spa !
SPA . . .
Soins soins Pour Alsaciens hostellerie les aventures de brad
On mâavait dit quâau Spa on pouvait ĂȘtre Ă poil, mais si jâavais su jâaurais dit Ă Offer de mâaccompagner !
58
S. P. A. adoptez-nous !
Hopla⊠noch une aventure en perspectiveâŠ. VoilĂ donc quâil me faut dĂ©couvrir ce qui se cache dans les SPA. Moi lâaventurier solidaire, me voilĂ abandonnant le bermuda, lâopinel et le rucksack pour un peignoir, un maillot et bain et des tongs. « Investigation, infiltration » avait dit le chef. « Action discrĂšte, naturlii... » Câest ainsi camouflĂ© que je rentrais dans lâun des SPA de la rĂ©gion. PremiĂšre mission, donner un sens aux mots. E « SPA », ja was esch denn dess ? SPA⊠la charmante demoiselle (vous remarquerez quâelles sont souvent charmantes dans les SPA, comme sâil y avait un nid), mâexpliqua que SPA, cela voulait dire « Sanitas Per Aquam »⊠Tout de suite, jâexprimais un dĂ©saccordâŠ
La santĂ© par les os Dâabord la santĂ© par les zoos, yâ a quâĂ Mulhouse que lâon aime ça. Certes, mon teckel aime aussi cela mais ce ne sont pas les mĂȘmes. Pour en revenir aux fondamentaux, et comme disait mon grand-pĂšre, lâeau fait rouiller. Donc, venir en Alsace, patrie des vins et de la biĂšre, pour marcher Ă lâeau ! Quelle drĂŽle dâidĂ©e ! Ce liquide capable de troubler lâabsinthe pourrait-il remettre en forme autre chose que les gĂ©raniums ? La question mĂ©ritait dâĂȘtre posĂ©e⊠Mon hĂŽtesse mâexpliquait, elle, quâau travers dâun moment SPA, jâallais retrouver la santĂ©. Direction le Hammam⊠Vous ne savez pas ce quâest un hammam ? Câest comment dire un bain de vapeur humide. Ă peine ouverte la porte que je me serais cru en plein Ă©tĂ© dans ma voiture avec le brouillard du plein hiver de Strossburi.
Pour moi, ce sera beer for me, and me for Beer ! (wennâs beliebt)
Avançant Ă tĂątons, je ne pouvais me guider quâau touchĂ© jusquâĂ ce que je finisse par croiser ce que je pensais ĂȘtre une dame blanche. La gĂ©ographie me parut familiĂšre. Les ballons dâAlsace, sans doute. CâĂ©tait mon Anchelina qui prenait soin dâelle. Je nâavais pas retrouvĂ© la santĂ©, mais jâavais dĂ©jĂ retrouvĂ© mon amour. CâĂ©tait dĂ©jĂ cela. Avec la pratique, vous constaterez, comme moi, que lâon va rarement seul dans un spa ! Question forme, je ressortis du SPA aussi mou quâun âDim Sumâ⊠Finalement, les crĂ©ateurs du SPA avaient peut-ĂȘtre aussi inventĂ© la âcuisson Ă la vapeurâ.
Alors, Offer, tu nâaimes pas nos Soins Pour Alsachiens ?
Jâaime les os⊠pas les eaux !
hostellerie les aventures de brad
Tea for two, and two for tea⊠(air connu)
59
Le cĂ©lĂšbre « Jacuzzi »⊠de lâaurore Plus aimable que jamais, lâhĂŽtesse mâexpliqua que le SPA allait aussi me faire maigrir⊠Un peu vexĂ©, je me regardais dans une glace, mais la buĂ©e mâempĂȘcha de voir si jâavais ou non rajoutĂ© une poignĂ©e dâamour par-ci, par-lĂ . Direction le Jacuzzi⊠LĂ , le regard plongĂ© vers lâhorizon, je regardais le soleil se lever. Vous avez bon goĂ»t, me dit un baigneur, « les Jacuzzis de lâaurore sont les meilleurs et les plus connus »⊠Je compris lâallusion et me concentrait pourtant sur ce bain bouillonnant. Pour ne pas mâennuyer, jâavais lĂąchĂ© lâun ou lâautre bateau et canards sur les flots dĂ©chaĂźnĂ©s. Cela me rappelait ma jeunesse quand je jouais au sous-marin dans la baignoire familiale tout en faisant des bulles.
SPA, pas romains⊠belges
hostellerie les aventures de brad
Sanitas per aquam⊠Et si ce nâĂ©tait pas cela ? On vous le sort partout lâorigine romaine des bains. Mais lâon est peut-ĂȘtre en plein . Le mot « Spa », sâil pourrait venir de « sparsa » (source jaillissante) viendrait Ă lâorigine des thermes de la ville belge de Spa. Les anglais auraient ramenĂ© le terme outre-Manche en souvenir de la ville de cure, avant de donner naissance Ă lâexpression « English Spaw », symbole des premiĂšres sources des stations thermales. La dĂ©finition de Spa serait alors un retro-acronyme.
60
Autant le dire, ma voisine ne comprit pas forcement ce que je voulais lui dire quand je lui proposais, si elle voulait, de se faire plaisir avec mon canard. Pire, elle riposta mĂȘme dâune claque sur le museau du camarade. Ah, les maideleâŠ
Comme le dit souvent Tarzan, oĂč yâa pas de Jane, yâa pas de plaisir Les bulles passĂ©es, jâentamais quelques longueurs dans la piscine de lâhĂŽtel. LĂ , jâassumais lâhĂ©ritage alsacien de Johnny Weissmuller. Je retrouvais Anchelina alanguie sur une chaise longue. Finalement, le Spa commençait Ă me plaire. Comme le disait dâailleurs souvent Tarzan, oĂč y a pas de Jane, y a pas de plaisir⊠Attentifs Ă nos envies, on nous proposa alors un cocktail vitaminé⊠« Pomme, orange, banane, cerise ? » demanda lâhĂŽtesse Anchie se prĂ©cipita sur le « pomme banane »⊠Quant Ă moi, plus bio que jamais, je commandais un jus de houblon avec des zestes de jus dâorange, des racines de gentiane et du quinquina. « Nous nâavons pas cela » me dit lâhĂŽtesse. « Comment cela, vous nâavez pas dâamer-biĂšre ? » rĂ©pondis-je en Ă©clatant de rire. Eh oui, le bio, câest presque lâamer Ă boire⊠Lâultime chose que lâon vous propose dans un Spa, câest le modelage. Le modelage, câest comment dirais-je, un massage qui nâest pas fait par un masseur de compĂ©tition.
yaaaaaaaaaaa a a hhhhaa a a a a a a ha a a aa a a y a a aa a a ha a a aa a a a a ha a a a a a a a a a a a a ! Le cri est assez réussi, pour le style, il faudra retravailler.
Massage Japonais ahhh, jâai hĂąte de sentir les dĂ©licates petites menotes des mignonnes petites niponnes⊠SPA : SantĂ© und Gesundâheit Gesundâheit « made in Alsace » ? « made in Alsace » ? Hawaiien, sans doute avec de lâananas, Californien, sans doute avec du pamplemousse, Massage ThaĂŻlande, avec des nems et massage alsacien Ă base de⊠Flammekueche ? Tout cela mâavait ouvert lâappĂ©tit et aprĂšs tout,aprĂšs le sport, le rĂ©confort. Je tenais de toutes les façons la conclusion de ma mission. Lâorigine du SPA Ă©tait naturellement alsacienne. Un endroit oĂč lâon peut retrouver son amour (comme Goethe et FrĂ©dĂ©rique Brion), oĂč lâon peut maigrir en sâamusant (mieux quâĂ la Schartzwald Klinik), boire un cocktail Ă base de houblon (pour la Gâ sundheit), profiter de massages subliminaux avant que de reprendre les grammes perdus autour dâune bonne table, câest forcement un truc de bons vivants, dâAlsaciens quoi⊠Bon sang, mais câest bien sĂ»r⊠SPA, Soins Pour les Alsaciens ! Verdommi comment nây ai-je pas pensĂ© plus tĂŽt.
Brad
Jâadore les jacuzzi !
Jacuzzi, pas japonais⊠Italiens Jacuzzi. Sont les rĂȘves de gaichas et et Yakuza, certains pensent que se furent des bains oĂč les seconds se faisaient soigner par les premiĂšres. Il nâen est rien. Câest Ă Candido Jacuzzi que lâon doit lâidĂ©e dâintĂ©grer une pompe hydraulique Ă une baignoire pour soigner lâarthrose de son fils, idĂ©e qui conquit ensuite les piscines et pools amĂ©ricaines.
Cesse de faire ton luftsack, Brad, câest une baignoire normale !
hostellerie les aventures de brad
Je regardais la liste et laissais mon imagination vagabonder ?
61
Verte Vallée
couleur bien-ĂȘtre
La Verte VallĂ©e⊠Lâadresse se transmet de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Vous ĂȘtes ici dans un cocon unique, comme un Ă©crin au cĆur de la ville, mais en mĂȘme temps la nature vous appelle.
BercĂ©s par la douce mĂ©lodie de la riviĂšre qui coule au fond du jardin, vous avez envie de vous laisser porter, vous laissez le soleil vous tenter⊠vers lâextĂ©rieur dâabord ! Autour de la Verte VallĂ©e, tout devient possible. 300 kilomĂštres de pistes de VTT tracĂ©es au cĆur du Parc Naturel RĂ©gional des Ballons des Vosges sâoffrent Ă vous.
Des randonnĂ©es en toute libertĂ© Randonneurs, vous profitez des « dĂ©poses randonnĂ©es » organisĂ©es par lâhĂŽtel pour dĂ©couvrir des points de vue inoubliables sur les Alpes, la ForĂȘt-Noire et la lĂ©gendaire « Ligne Bleue ». Une flore et une faune remarquable vous relient alors Ă la nature. Comment ne pas succomber Ă la beautĂ© dâun lever ou dâun coucher de soleil vu des sommets, ou mieux, Ă la rencontre du chamois au dĂ©tour dâun sentier. Les yeux remplis dâĂ©motions et de souvenirs, vous retournez alors vers lâhĂŽtel avec la secrĂšte envie de recommencer le lendemain.
Lâessence mĂȘme du Spa LĂ , outre les secrets de cuisines et de vins dĂ©clinĂ©s par le Chef, Patrice Kempf et lâun des meilleurs sommeliers de France, Romain Iltis, vous laissez vos hĂŽtes, Florence et Philippe Wolff, vous guider.
hostellerie spécial SPA
Dâabord vers des chambres uniques et rares, ensuite vers un espace SPA authentique.
HĂŽtel-Restaurant-Spa - Verte VallĂ©e â â â
Parc de la Fecht - 10 rue Alfred Hartmann - 68140 Munster Téléphone : 03 89 77 15 15 www.vertevallee.com
62
Lâazur de lâeau, la minĂ©ralitĂ© des lieux vous parlent. Vous plongez dans une piscine de plus de 90 mÂČ, et tirez les bienfaits dâun bassin multijets de 45 mÂČ. Bains bouillonnants, hammam et sauna⊠Sanitas per Aquam ! vous mĂ©ditez lâadage, puis vous laissez attirer par lâespace bien-ĂȘtre. 50 soins, voyages, rituels, modelages vous permettent alors de vous dĂ©tendre, de mincir ou dâentretenir votre beautĂ©. Vous ĂȘtes ici simplement bien⊠Vous oubliez tout et profitez des bienfaits des soins et de la balnĂ©othĂ©rapie. En haut, vos enfants sâamusent, vous ĂȘtes bien et toute la famille est heureuse. Votre sĂ©jour sâannonce inoubliable.
La Verte VallĂ©e, Brad est fan⊠Autant le dire, jâadore la Verte VallĂ©e⊠Warum ? Dâabord parce quâici, on ne ment pas. Cela commence par le nom⊠Oui, elle est bien verte la vallĂ©e. Si Verte que lâon comprend pourquoi les chamois y campent sur les sommets. Si les chamois sont chez eux, je mây sens chamois aussi⊠enfin chez moi. Pas de doute, lĂ haut, lâherbe est meilleure.
FatiguĂ© par une annĂ©e dâaventures, par des moments de stress, ici, je peux laisser tout cela au vestiaire pour prendre du bon temps, avec Anchelina. Entre bain bouillonnant et piscine, ici aussi lâeau minĂ©rale, câest avec ou sans bulles. MĂȘme les super-hĂ©ros ont besoin de sanctuaire pour reprendre des forces. La Verte VallĂ©e en est un⊠Pour bien retenir lâendroit, jâai un moyen mnĂ©motechnique infaillible : « Sanctuaire⊠ça rime avec Munster. » Le plus alsacien des fromages y a dĂ©sormais sa maison. Lui aussi est ici chez lui.
Comme yâa pas de mal Ă se faire du bien, venez rĂ©guliĂšrement Ă la Verte VallĂ©e et dĂ©couvrez les offres du moment⊠machâes guet !
hostellerie spécial SPA
Ensuite, si la vallée est verte, le Spa, lui, est bien bleu.
63
Hostellerie des ChĂąteaux & Spa
Un Ă©crin pour tous
vos plaisirs Câest portĂ© par une nature omniprĂ©sente et vivifiante que lâon franchit le seuil de lâHostellerie des ChĂąteaux. Son esprit naturellement revigorant vous accompagne alors au travers dâun mur vĂ©gĂ©tal. Pour un peu, on plongerait mĂȘme immĂ©diatement dans lâimmense marqueterie de Jean-Charles Spindler⊠pour une premiĂšre randonnĂ©e vers le Mont Sainte Odile. MatĂ©riaux nobles, boiseries et verre confĂšrent Ă lâendroit une Ăąme et une identitĂ© forte. Rencontre sublime de la tradition et de la modernitĂ©, lâHostellerie des ChĂąteaux vous accueille. Plusieurs prĂ©noms sont ici mentionnĂ©s Sabine, Ernest, AurĂ©lie, et Guillaume⊠Schaetzel. On lâaura compris, cette adresse de prestige devenue hĂŽtel de luxe est Ă elle seule un hommage aux valeurs de lâhĂŽtellerie familiale.
Depuis Juin, le Comptoir du ChĂąteau accueille Ă son tour les amateurs de bonnes choses pour des dĂ©jeuners subtils dans un cadre contemporain et lounge. Plus que jamais lâendroit est une signature. Les sens sont en Ă©veil et lâon profite de tout. On se laisse aller vers les chambres. LĂ encore, lâexcellence se prolonge. Des couloirs feutrĂ©s mĂšnent vers de doux appartements intimes, modernes et Ă©lĂ©gants.
hostellerie spécial SPA
Gastronomie saine et sagesse de lâexpĂ©rience
64
Ces valeurs, cet amour, cette passion de lâAlsace, de la gastronomie et de lâart de vivre rayonnent Ă chaque instant. Aux salons du restaurant savamment dĂ©corĂ©s rĂ©pond une cuisine sublime et raffinĂ©e⊠Le duo de foie gras, le ris de Veau en feuilletage aux Asperges Blanches dâAlsace et Poivre Blanc Malabar, le cĆur de filet de BĆuf Ă la ficelle sur Choucroute croquante sĂ©duisent les clients. Un verre de vin dâAlsace Ă la main, on trinque et lâon profite de lâinstant, de cette gastronomie saine et de la sagesse de lâexpĂ©rience.
5 saunas et hammams Pour poursuivre cette quĂȘte naturelle du bien-ĂȘtre, il faut pousser les portes du Spa Pur BeautĂ© Pur Attitude. Ici, luxe et simplicitĂ© se marient pour le meilleur. 1 000 mÂČ sont dĂ©diĂ©s aux bienfaits de lâeau, aux soins et Ă la beautĂ©. PuisĂ©e dans le massif du Mont Sainte Odile, lâeau est votre guide. Elle vous porte dâabord vers la piscine. Vous prolongez lâexpĂ©rience vers les 5 saunas et hammams des lieux. Bio sauna, Sauna des montagnes, Lacononium, Hammam sel de mer et Hammam AmĂ©thyste⊠LĂ , une immense amĂ©thyste du BrĂ©sil distille ses vertus. Harmonie physique, harmonie spirituelle, la pierre de la sagesse vous stimule. Modelages, soins et expĂ©riences dĂ©tentes confortent vos envies, votre droit au bien-ĂȘtre. Vous ĂȘtes simplement bien. Envie dâun enveloppement au marc de raisin, dâun bain de lait de jument dans un espace dĂ©diĂ©e Ă la reine ClĂ©opatre ? Chaque moment est unique, dĂ©diĂ© au pur plaisir de soi, un plaisir qui se prolonge vers les jardins dont lâon souhaite profiter, encore et encore.
Tout au long de lâannĂ©e, des bons cadeaux permettent de faire dĂ©couvrir lâendroit Ă ceux que vous aimez. Rien ne vous empĂȘche de les accompagner !
Pour retrouver son corps de dĂ©esse rien de tel quâun petit sĂ©jour dans un temple du soin du corps !
Hostellerie des ChĂąteaux & Spa
11 rue des Chùteaux - 67530 Ottrott - Téléphone : 03 88 48 14 14 www.hostellerie-chateaux.fr
hostellerie spécial SPA
Le Spa de lâHostellerie des ChĂąteaux accueille Ă©galement des personnes dans le cadre de journĂ©es et aprĂšsmidi dĂ©tente. Massage et soins se dĂ©couvrent alors sur rendez-vous.
65
Ici, au lit on dort, au spa on adore !
Le Lion dâOr
Petite Pierre et
grands plaisirs Spa-HĂŽtel Restaurant 3 Ă©toiles, le Lion dâOr rĂšgne sur La Petite Pierre. Depuis 1650, la famille Velten y marie lâart de recevoir et une haute tradition gastronomique, complice des produits du terroir. Philippe Velten puise ici son imagination au grĂ© des saisons et dâune carte prometteuse dâĂ©tonnantes rencontres et dâaffriolantes tentations.
Argiles, huiles essentielles, crĂšmes renforcent ainsi les vertus des modelages et des soins. Comment ne pas succomber Ă ce gommage corporel dâAlsace « tilleul, flocon dâavoine et miel » ou Ă une friction Ă la brosse et au sapin prodiguĂ©e dans le Spajet ? Mieux encore, Le modelage aux ballotins dâherbes aromatiques chaudes annonce une relaxation unique. Câest bien de plaisir que lâon rugit ici ! LĂ , dans la salle du restaurant, le regard plongĂ© vers la nature et le ChĂąteau, on se laisse alors aller Ă un enchantement romantique et gourmand que subliment vins fins et cĂ©pages rares.
Berceau de lâarbrothĂ©rapieÂź Au cadre exceptionnel du Parc Naturel des Vosges du Nord, au confort boisĂ© de ses chambres, aux Ă©vĂ©nements organisĂ©s tout au long de lâannĂ©e, au savoir-faire de Philippe Velten sâajoute une autre facette : la quĂȘte du bien-ĂȘtre⊠Le Lion dâOr et son espace Spa sont, en effet, le berceau de lâarbrothĂ©rapieÂź.
hostellerie spécial SPA
Le charme de la piscine, les bienfaits du jacuzzi et du sauna sâaccompagnent ici de soins uniques Ă base de produits de la forĂȘt.
HĂŽtel Restaurant Le Lion dâOr â â â
15 rue Principale - 67290 La Petite Pierre Téléphone : 03 88 01 47 57 www.liondor.com
66
Le Clos des Sources
Le bien-ĂȘtre naturellement Il y a 45 millions dâannĂ©es, la mer envahit la plaine dâAlsace. En se retirant, elle laissera place Ă de futurs massifs montagneux, comme le Taennchel. Est-ce pour cela que lâon sây ressource aussi bien ? Si certains en font la porte dâun monde merveilleux nĂ© de la rencontre des gĂ©ants et des fĂ©es, les sourciers font du Taennchel et de Thannenkirch un lieu aux multiples vertus. Au pied du chĂąteau du Haut-KĆnigsbourg, le Spa Le Clos des Sources prolonge aujourdâhui la lĂ©gende.
Day Spa & soin de soi Au Touring HĂŽtel, classĂ© hĂŽtel au naturel, un eSPAce unique, une piscine lumineuse offrant une vue sur la nature environnante, des soins exclusifs/adaptĂ©s font de chaque moment un instant propice Ă la dĂ©tente et Ă lâapaisement. La rencontre de lâeau, de la pierre, du bois et du soleil donne ici naissance Ă lâun des plus beaux endroits de la rĂ©gion. Nicole et Antoine Stoeckel et leur Ă©quipe veillent Ă la rĂ©ussite de votre sĂ©jour ici, oĂč le respect de lâenvironnement est un principe et une signature. Ă moins dâune heure de route de Strasbourg et de Mulhouse, lâendroit est devenu un lieu Ă dĂ©couvrir et Ă partager, au sein du Parc naturel rĂ©gional des Ballons des Vosges. Les Day Spa sont des forfaits accompagnĂ©s ou non de repas, qui vous permettent de profiter des bienfaits de la piscine multi jets Ă 30° C, du bain bouillonnant Ă 35° C, des douches Ă jet, mais aussi du sauna, du sanarium, et du hammam, que vous pouvez complĂ©ter par un soin manuel de relaxation californien, energy stone, alsacienâŠ
SPA « La Clos des Sources » - Le Touring - HĂŽtel-Restaurant Route du Haut-KĆnigsbourg - 68590 Thannenkirch TĂ©lĂ©phone : 03 89 73 10 01 www.touringhotel.com
hostellerie spécial SPA
Vous lâavez compris, lâĂ©vasion commence ici, le plaisir la prolongeâŠ
67
Touring HĂŽtel
L'Alsace authentique & romantique
Les clients du Touring HĂŽtel vous parlent naturellement du Spa « Le Clos des Sources », certains Ă©voquent les chambres plus cosy les unes que les autres, dâautres vantent le restaurant et la cuisine imaginative que lâon y dĂ©cline au rythme des saisons, dâautres encore la cave aux nombreux vins bioâŠ
ChĂąteau de lâIle
Un archipel de ChĂąteau de lâIle â â â â
4, Quai Heydt - 67540 Strasbourg-Ostwald Téléphone : 03 88 66 85 00 www.chateau-ile.com
Divin et gemĂŒtlich
hostellerie spécial SPA
Tous finissent par mentionner la sĂ©rĂ©nitĂ© et lâauthenticitĂ©. La passion de la famille Stoeckel et de son Ă©quipe qui a su faire de son « hĂŽtel au naturel » un Ă©crin dĂ©diĂ© au bien-ĂȘtre, lâauthenticitĂ© dâun accueil devenu art de recevoir⊠so gemĂŒtlich. Le client trouvera un forfait Ă son goĂ»t, Gastronomique, Romantique, ĂchappĂ©e verte, leurs noms sont autant dâinvitations. LâhĂŽtellerie familiale exprime sa quintessence. Le sĂ©jour est unique , Ă lâinstar de la nature environnante, porte ouverte vers le HautKĆnisgbourg et les chemins de randonnĂ©es autour du village et du Taennchel, la montagne des dieux. Loin du tumulte du quotidien, un sĂ©jour chez nous vous relie aux sensations les plus agrĂ©ables ; les nuits silencieuses, les petits matins calmes ou seuls les chants dâoiseaux brisent le silence, lâair revigorant, le temps qui sâĂ©coule doucement comme lâeau de nos fontaines⊠Divin, finalement lâadjectif rĂ©sume toutâŠ
ChĂąteau dâIsenbourg
Plus belle la
HĂŽtel de charme, table gastronomique, le ChĂąteau dâIsenbourg nâest pas une forteresse. Au contraire, câest un chĂąteau ouvert Ă tous. Ouvert sur la ville et la vigne, il est avant tout un Ă©crin. Ses terrasses dominant Rouffach offrent ainsi une vue inĂ©galĂ©e sur la plaine dâAlsace, la ForĂȘt-Noire et par beau temps, jusquâaux Alpes Suisses.
Gourmandises et voluptĂ© Elles en font un lieu de villĂ©giature unique. On y vient en sĂ©jour profiter de chambres princiĂšres, on y vient aussi pour dĂ©jeuner, savourer une pĂątisserie ou sâoffrir un moment dâĂ©vasion non loin de Colmar.
68 Le Touring - HĂŽtel-Restaurant - SPA « La Clos des Sources » HĂŽtel au naturel du Parc naturel rĂ©gional des Ballons des Vosges Route du Haut-KĆnigsbourg - 68590 Thannenkirch TĂ©lĂ©phone : 03 89 73 10 01 - www.touringhotel.com
â
20âŹ
Remise de sur Tout forfait de 2 jours.
Offre non cumulable, au Touring HĂŽtel Ă Thannenkirch
On y vient naturellement savourer la cuisine gourmande du chef, Guillaume Hannauer. Au cĆur des vignes, on y vient aussi pour soi. La piscine extĂ©rieure attire mais câest vers le SPA et la piscine intĂ©rieure que lâon se retrouve. LĂ , le temps sâarrĂȘte. Sauna, hammam, jacuzzi, modelages et soins naturels permettent lâultime Ă©vasion, ce doux moment oĂč la voluptĂ© sâexprime pour votre plus grand bien.
plaisirs aux portes de Strasbourg La forĂȘt dâOstwald est son Ă©crin. Le luxe et lâart de recevoir en font la signature. La plus strasbourgeoise des Grandes Ătapes Françaises vous ouvre les portes de son hĂŽtel 4 Ă©toiles. Vous ĂȘtes bien au ChĂąteau de lâIle. Point de dĂ©part idĂ©al pour dĂ©couvrir autant la capitale europĂ©enne que la route des vins dâAlsace et ses trĂ©sors, lâadresse vous propose une cuisine raffinĂ©e et savamment bourgeoise. La Winstub et le « Gourmet de lâIle » dĂ©clinent des plats inspirĂ©s. Il nâest pas dit, dâailleurs, quâen dehors du marchĂ©, le Chef, Yannick Mattern, ne puise pas ses secrets dans la nature sauvage environnante.
Un vrai Spa pour soi Au-delĂ des diners et dĂ©jeuners servis dans le cadre enchanteur de ce ChĂąteau-HĂŽtel, vous prendrez aussi lâhabitude dây passer une journĂ©e ou une demi-journĂ©e au cĆur du Spa Asian Villa. LĂ , loin de toutes sources de stress, vous tirerez les bienfaits des soins du visage, des modelages et des gommages proposĂ©s. Lâendroit est unique, stimulant et relaxant. Cet archipel, dĂ©diĂ© autant aux plaisirs de la table quâĂ ceux du bien-ĂȘtre Ă lâĂ©tat pur, mĂ©rite plus que jamais que vous y fassiez escale.
Les SoirĂ©es du chĂąteau Autre particularitĂ© festive du chĂąteau dâIsenbourg, ses soirĂ©es. Tout au long de lâannĂ©e, ses portes sâouvrent pour des moments oĂč lâon cĂ©lĂšbre autant les artistes quâun art de vivre savamment cultivĂ©.
Ă venir⊠Vendredi 26 AoĂ»t : SoirĂ©e chansons françaises avec Carole Boyer Vendredi 30 septembre : Grande SoirĂ©e Champagne avec le concours dâun Ćnologue de la maison Taittinger
ChĂąteau dâIsenbourg
Route de Pfaffenheim - 68250 Rouffach Téléphone : 03 89 78 58 50 www.isenbourg.com
hostellerie romantique
vue, plus belle la vie
Renseignements et RĂ©servations : 03 89 78 58 50
69
HĂŽtel Arnold
So Elsassich !
LâHĂŽtel Arnold a changé⊠LĂ , inquiets, certains se demandent sâils y retrouveront leurs marques. Les autres sâinterrogent. Pour les deux, câest une occasion de dĂ©couvrir les lieux. Comment, en effet, passer Ă cĂŽtĂ© de cette Maison jaune accrochĂ©e aux cĂŽtĂ©s dâItterswiller ? Lâesprit des lieux vous charmera. Cosy, comme disent les Anglais, GemĂŒtlich, comme disent Autrichiens et Allemands⊠Cette rencontre donne forme Ă une ambiance unique en son genre⊠« Kilt and Kelsch » sont les mots qui sont venus Ă la bouche en dĂ©couvrant les lieux.
Un port dâattache nichĂ© au dessus dâun ocĂ©an de vignes. Des couleurs chaudes et saxonnes, des chambres boisĂ©es et pleines de charme laissent ici prĂ©sager le plus beau des sĂ©jours. Entre ressourcement, dĂ©couverte du pays de Barr et de Bernstein et aventures alsaciennes, vous vous sentirez ici chez vous. Jamais lâhĂŽtellerie familiale nâaura aussi bien portĂ© son adjectif. Esprit famille, confort, calme, voluptĂ©, au grĂ© des saisons, cet Ă©tĂ©, mais aussi vers les fĂȘtes, lâHĂŽtel Arnold sera votre port dâattache, un port nichĂ© au dessus dâun ocĂ©an de vignes.
HĂŽtel Arnold â â â
Route des Vins - 67140 Itterswiller Téléphone : 03 88 85 50 58 www.hotel-arnold.com
HĂŽtel Les TĂȘtes
un bel Ă©crin au coeur de Colmar hostellerie romantique
AbritĂ© dans lâun des plus beaux bĂątiments de la ville, lâHĂŽtel des TĂȘtes partage son adresse avec le restaurant du mĂȘme nom. Force est de constater que cet hĂŽtel 4 Ă©toiles est, Ă lui seul, une adresse unique. Cette magnifique demeure du XVIIe Ă la façade mondialement connue, cache donc un hĂŽtel, que dire, un Ă©crin fait de 21 chambres et suites de charme. Luxe, voluptĂ© et une culture de lâaccueil Ă©rigĂ©e en principe en font le point de dĂ©part idĂ©al dâun week-end en amoureux au cĆur de Colmar. Assis sur la terrasse intĂ©rieure, entre le MusĂ©e Unterlinden et lâĂglise des Dominicains, vous planifierez votre dĂ©couverte de la Petite Venise ou celle des vignes qui entourent Colmar, plus que jamais capitale des vins dâAlsace.
LâHĂŽtel Les TĂȘtes â â â â
Carmen et Marc Rohfritsch - 19 rue des TĂȘtes - 68000 Colmar TĂ©lĂ©phone : 03 89 24 43 43 - www.maisondestetes.com
70
Petites Vagues Editions
L'invitation aux voyages
4 titres et bien plus au cĆur de lâĂ©tĂ© Cet Ă©tĂ©, 4 titres invitent Ă la dĂ©couverte. GĂ©rard Brand, une vie en mosaĂŻque, voyage vers la transparence est le premier. Albert Strickler, poĂšte reconnu, nous fait rencontrer une passion, la mosaĂŻque, et un crĂ©ateur dâObernai, GĂ©rard Brand, expert internationalement reconnu, pionnier dâun art simple.
Jean-François Thiery, autre auteur, nous invite Ă le suivre dans La vie en bleu, un recueil de nouvelles qui tient Ă la fois dâHuxley et dâOrwell. Retour en Alsace pour un voyage « Au pied du Mont Sainte-Odile, de Molsheim Ă Andlau », les aquarelles de Roger Roth invitent Ă la randonnĂ©e en terres dâAlsace. Bien dâautres destinations vous attendent aussi sur le site de cette maison dâĂ©dition alsacienne. Une maison Ă la fois moderne et Ă colombages, des livres Ă lire sans modĂ©rationâŠ
Plus sérieux, Nouvelle société . Là , un avocat québécois. Pierre J.-C. Allard, conseiller des plus grands nous propose des pistes pour « harmoniser société et capitalisme ».
Pas besoin dâaller au bord de la mer, les petites vagues se trouvent chez votre libraire.
lecture
ComplĂ©ment naturel de lâĂ©tĂ© qui arrive, Ă©lĂ©ment indispensable de journĂ©es de repos, le livre, le vrai, nâest pas un accessoire, il permet de dĂ©couvrir, de voyager, de se cultiver, il est essentiel. Cette culture, Denis Betsch lâa faite sienne. Ă la tĂȘte des Ăditions Petites Vagues, 130 titres parlent pour lui.
Les Ă©ditions des Petites Vagues www.petites-vagues-editions.com
71
Internet et rĂ©seau sociâalsacien :
www.madeinalsace.com le site "in" et militant Uffâm Net Vous dĂ©couvrez Made in Alsace au travers de ce guide et voulez prolonger lâexpĂ©rience ? Câest simple, tapez simplement notre nom sur votre moteur de recherche⊠Made in Alsace⊠Plus quâune marque dâune rĂ©gion, câest une marque de fabrique Ă laquelle vous participez. Ă chaque jour de la semaine correspondent des contenus, de lâhumeur, des bons plans, des concours, des jeux, des recettes.
Sur internet il nây a pas que des sites cochons, il y a aussi Made in Alsace !
Sur le site, vous trouverez plein de vrais morceaux dâAlsace et ce que vous rajouterez pour Ă©picer tout cela. Machâes guet, faites le bien !
Made in Alsace
www.madeinalsace.com
Uffâm Facebook aussi Made in Alsace, câest aussi un rĂ©seau avec des vrais alsaciens Ă lâintĂ©rieur. Ici, nous avons fait le choix de laisser venir celles et ceux qui aiment lâAlsace, qui aiment les bons plans et qui savent les partager.
Made in alsace
La quantitĂ© nâest pas synonyme de qualitĂ©. Nos fans, eux, aiment les bonnes choses, les bonnes adresses et leur rĂ©gion. Au quotidien, ils Ă©changent avec Brad Wurscht ou sur la page « Made in Alsace ». Rejoignez-les !
Made in Alsace
http://www.facebook.com/MadeinAlsace
Brad Wurscht
72
http://fr-fr.facebook.com/brad.wurscht
Des bons plans, des anecdotes, du partage et des idĂ©es câest Brad Wurscht sur facebook !
les t-shirt Made in Alsace
, ommande rts c e t u o t r u Po ffe ous sont o v t r o p e d les frais e avec le cod
Portez lâAlsace en vous, Portez lâAlsace sur vous ! Made in Alsace, des tee-shirts humoristiques, ludiques, revendicatifs pour toute la famille⊠et les amis aussi.
www.madeinalsace.com
Made in alsace
« Hopla »
73
Horoscope Eté 2010
H A : l'horoscope amoureux et alsacien 2
Vous qui connaissez Made in Alsace, vous connaissez forcĂ©ment le « Mage in Alsace ». « Chat Man », voire Shamannele, comme on dit ici, il nâa pas son pareil pour lire lâavenir dans le Marc de Gewurz et dans les os de Waedele. Le ventre repu et portĂ© par des vapeurs inspirĂ©es, il tombe alors en gĂ©nĂ©ral sur le sol. LĂ , face au ciel, les Ă©toiles lui parlent. Il devient astrologue. Les chakrâalsaciens bien ouverts, il livre pour vous des prĂ©dictions Ă©tonnantes dans le domaine de lâamour, del amor comme disent les Allemands aux Canaries (pas les oiseaux, les Ăźles).
Il signe de la pointe de son Ă©pĂ©e, dâun âzâ qui veut dire zodiaque !
Il lit lâavenir comme on mange une flammkueche... Avec les doigts⊠Et mĂȘme si ce nâest pas poli de montrer du doigt, il trace pour vous une voie Ă suivre. AprĂšs, câest Ă vous dâagir, car le destin, câest comme le train. On peut le louper ou le laisser passer, lâimportant Ă savoir, câest que lui nâest jamais en grĂšve... Tenez-vous-le pour dit, cueillez la vie avant de manger des pissenlits. Demain, il sera trop tard.
Chémo (22/05 - 21/06)
Sachittaire (23/11 - 21/12)
Kanzer (22/06 - 22/07)
Kaprikorn (22/12 â 20/01)
horodkop astrolochique
Aphorisimus : « Cet Ă©tĂ© le ChĂ©mo aura envie de pimenter sa vie amoureuse. Et comme on est en Alsace, il y mettra du raifort. Et cela va ĂȘtre la Fescht, enfin la Fiesta. Lancez-vous et osez, en mĂ©ditant le proverbe « qui veut pĂȘcher emmĂšne sa canne. On a bien dit pĂȘcher, pas choper (quoique) ! »
74
Zorroskop ! Aphorisimus : « Laisse passer juillet. Câest aoĂ»t qui sera le mois du toi, enfin le tien. LĂ , cĂ©libataire ou en couple, tu aurais besoin de rompre avec le train-train quotidien. Lâamour en Alsacien commence comme la libertĂ© (si vous nâavez pas compris, demandez Ă votre voisine bilingue). »
Aphorisimus : « Vous voyez les feux de lâamour et la Schwartzwald Klinik ? Votre vie amoureuse, cet Ă©tĂ© sera de cet ordre, sentimentale et romantik. Manque plus quâun week-end sur la cĂŽte, Ă Santa Barbarheim. Le Kanzer aura aussi besoin de chaleur, pensez donc Ă prendre un pull ! »
Aphorisimus : « RedĂ©finir les contours de la relation ! En Ă©tĂ©, cela veut dire caresses, rĂ©gime et prises de tĂȘte. Donc commence par la prise de tĂȘte, le rĂ©gime et machâebs. Fais quelque chose pour construire une relation durable plutĂŽt quâun chĂąteau de sable au Baggersee. »
Loewe (23/07 - 22/08)
Ferso (21/01 - 19/02)
Aphorisimus : « Cet Ă©tĂ©, le lion sera fĂ©lin, fait lâun pour lâautre nartulii. Autant dire que cela pourrait rugir de plaisir. Pareille pour les lionnes. Et lĂ , allongĂ©s dans la brousse alsacienne ou le long dâune plage (avec ces P****** de moustiques), cela sera lâheure de la dĂ©claration (mais non pas les impĂŽts !). »
Aphorisimus : « Vous savez partager une tarte flambée ? Bon début, maintenant apprenez à partager vos ressentis, vos sentiments⊠natures ou gratinés. Tout de suite, cela ira mieux. »
Fierche (23/08 - 22/09)
Aphorisimus : « Vous avez nagĂ© seul toute lâannĂ©e. LĂ , cet Ă©tĂ©, vous pourriez avoir envie de vous asseoir sur un ban (de poissons) pour faire le point, retrouver un ex, rattraper le temps passĂ© et rĂ©tablir le courant. Normal pour un poisson. »
Aphorisimus : « Avec les premiĂšres chaleurs â non pas les vĂŽtres, celle de la saison â vous aurez envie de vous attabler et de refaire le monde autour dâune bonne bouteille de vin dâAlsace. LibĂ©rez-vous de toute timiditĂ© (le vin aidant) et lĂąchez-vous, lĂąchez tout. »
Palance (23/09 - 22/10)
Aphorisimus : « Lâamour est une question de va et vient, neet ? Oh, Ă quoi pensez-vous ? LâĂ©tĂ© 2011 sera lâoccasion de vous aĂ©rer lâesprit et de faire le tri. Vous verrez, cela viendra et quand cela vient, câest que sâesch guet. »
Skorpio (23/10 - 22/11)
Aphorisimus : « Vous serez tentĂ© de collectionner les aventures, comme dâautres collectionnent les vignettes Panini. Armer Skorpio, lâamour, plus câest long, plus câest bon, câest comme le knack, verdommi ! »
Fischele (20/02 - 20/03)
PĂ©lier (21/03 - 20/04)
Aphorisimus : « Un sourire, un regard et cela devrait suffire pour rĂ©veiller les fantasmes de votre partenaire. Vous ĂȘtes la rencontre entre Julio Iglesias et Anton aus Tyrol, autant dire que lâĂ©tĂ© va titiller vos sens et il nây aura pas de panne⊠»
ThĂŽro (21/04 - 21/05)
Aphorisimus : « Jo, le thĂŽro alsacien est romantique cet Ă©tĂ©, il rĂȘve dâune ferme et dâun petit taurillon Ă lui tout seul. MĂȘme la cape du torero, il la voit en kelsh. Sâesch so, et sâil est cĂ©libataire, il va vouloir faire le tour des haciendas pour trouver lâamour vache. On ne peut rĂȘver meuh !»
Avec
câest vous les gagnants ! carola
RCS Colmar 915420236 - Crédit photos A. Beulé
SĂ©bastien LOEB 7 FOIS CHAMPION DU MONDE DES RALLYES
ou le vin devient voyageâŠ
DĂšs le premier regard, la Route des Vins dâAlsace offre une vĂ©ritable image de carte postale : le charme de cet itinĂ©raire enchanteur ne sâoublie pas de si tĂŽt. Rencontres avec les vignerons et dĂ©gustations de vins dâAlsace vous ouvriront les portes de lâart de vivre alsacien.
www.VinsAlsace.com
LâABUS DâALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTĂ. Ă CONSOMMER AVEC MODĂRATION
H o r s s Ă© r i e 2 0 1 1 G r AT U i T
Crédit photo : VinsAlsace.com/F.ZVARDON - Dagré Communication | www.dagre.fr | RCS 390 920 411
L a Route des Vins dâ Alsace :
N