trabajo que mis compañeros han recopilado y analizado. Sin pretender convencer y a sabiendas que de mis comentarios puedan discrepar no sólo los interesados en el tema, sino con más motivo los estudiosos o los mismos creadores y artistas. Mi involucración es tanta que las posibles críticas no me afectarán, es más mi deseo es que éstas surjan. Si a los libros mostrados les aplicamos una escala de valores actualizada, rompen por su libertad creativa con el concepto y los límites tradicionales, pero constituyen nuevos discursos que conectan y comunican a sus receptores otros lenguajes comprensibles, en la mayoría de los casos sin la necesidad de ser traducidos, como sí de un idioma universal se tratara. Antonio Gómez Mérida 10 de junio 2012
197