manual de ortografia y redaccion de la UTPL

Page 71

Guía Didáctica: Ortografía y Composición

ANEXOS

ANEXOS El presente material ha sido reproducido con fines netamente didácticos, cuyo objetivo es brindar al estudiante mayores elementos de juicio para la comprensión de la materia, por lo tanto no tiene fin comercial.

REDACCIÓN PARA TODOS Cecilia Ansaldo Briones

1.

ESPECIFICIDAD DE LA COMUNICACIÓN ESCRITA

¿Hablar? ¿Escribir?

La imitación nos ha hecho competentes y seguros usuarios de la lengua oral, y si bien estamos marcados por un habla personalísima que tiene todos los rasgos de nuestra individualidad, nos sentimos cómodos en nuestra expresión cotidiana conversacional. Pero la toma de conciencia que supone estudiar bajo dirección –ya de un maestro, ya de un libro- fenómenos concernientes al idioma, nos permite descubrir realidades más complejas. La primera de ellas es aceptar que el habla oral está cargada de debilidades: las repeticiones, las desarmonías sintácticas, las pausas y silencios que cuentan con los sobreentendimientos del receptor, los modismos del medio –siempre cuestionables-, confirman que la oralidad no puede ser una directriz al momento de escribir. Otra complejidad consiste en adquirir seguridad en los niveles de corrección básicos y admitir que solo se la consigue con estudio. Estas dos primeras observaciones hacen del uso de la lengua madre un campo de aprendizaje. Una verdad como esta es recogida por toda la etapa de educación básica del ciudadano, tanto que el estudio del idioma se prolonga durante los años que recorre un alumno hasta coronar el bachillerato. Pero una serie de factores históricos y sociales (que no corresponde analizar por muy tentadas que nos sintamos por el tema) ha complicado mucho el trabajo escolar con la lengua. Lo cierto es que esos esfuerzos no bastan para dejar al estudiante en el umbral de la educación superior con las herramientas expresivas dispuestas a abordar un nivel intelectual mayor. Entonces, hay que continuar con la labor de dominar la lengua, al menos, en lo que a corrección y eficacia se refiere. Por tanto, no se puede escribir como se habla. Es la literatura la que se interesa por captar ese signo de la vida, pero la expresión imaginaria no está en la meta de este libro ni en la de los comunicadores comunes. Si la actitud sicológica de la persona que habla no es la de quien escribe, no nos sirve como patrón de comportamientos lingüísticos. Aunque es verdad que sobrevive el elogio “habla como un libro” que se dice de quien utiliza una expresión oral muy cuidada y hasta retórica, el dicho recoge el tradicional respeto por la cultura libresca, no la realidad.

Lengua española, hablas múltiples

Si bien se llamaba castellano el idioma que nos trajeron a América Latina los conquistadores del imperio donde “nunca se ponía el sol”, desde 1923 es oficial el nombre de español para la lengua. Igualmente la gramática, el diccionario y la academia fundada en el siglo XVIII para velar por la lengua española, toman la denominación oficial. Es el español un idioma sincrético como la mayoría de los sistemas de signos vivos, multifacético y crecido a golpes de contactos colectivos de todo tipo.

UNIVERSIDAD TÉCNICA PARTICULAR DE LOJA La Universidad Católica de Loja

71


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.