SaloneSatellite Catalogue 2012

Page 6

15 anni da SaloneSatellite

The SaloneSatellite turns 15

È un momento importante nella vita della manifestazione dedicata ai creativi under 35: quest’anno il SaloneSatellite festeggia infatti 15 anni di impegno, dedizione e fiducia verso i giovani. E dà sfogo all’inconfondibile esuberanza di un teen-ager con la consapevolezza di essere stato il primo a dedicare particolare attenzione ai giovani e di essere l’evento dove i giovani promettenti designer hanno desiderato partecipare fin dalla sua prima edizione – tra i tanti perché anche quello della vicinanza con l’adulto Salone del Mobile, lì a infondergli sicurezza e speranza che le cose possono girare, che si deve guardare avanti.

An important moment in the life of the event dedicated to designers under 35: this year the SaloneSatellite celebrates 15 years of commitment and faith in young creativity. And it unleashes the uncontainable exuberance of a teenager with the knowledge of being the first such event to dedicate special attention to young designers, and of being the place where all those designers have wanted to be since its first edition, there adjacent to the ‘adult’ Salone del Mobile, living proof that their hopes and dreams may one day come true.

E il SaloneSatellite guarda al futuro attraverso la lente del tema “Design<->Technology”: una felice biunivocità dove la tecnologia è sempre più parte della quotidianità delle nostre vite, affabulatrice del mondo del progetto.

This year the SaloneSatellite looks toward the future through the theme “Design<->Technology”: a felicitous pairing reflecting the ways that technology plays an ever greater role in our everyday lives and inspires the world of design.

Il primo omaggio del SaloneSatellite alla tecnologia non può che essere quello a Steve Jobs, il pioniere del mondo moderno, che ci ha insegnato a sognare, a credere, a immaginare con la sua tecnologia della creatività.

This first homage of the SaloneSatellite to technology is necessarily in honour of Steve Jobs, pioneer of the contemporary world, maker of dreams, the man who taught us to believe in the possibilities of the union of technology and creativity.

Poi il Senior Curator del Dipartimento di Architettura e Design del Museum of Modern Art di New York – Paola Antonelli – ci racconta della mostra da lei curata lo scorso anno per gli spazi del museo: Talk to me. Design and the Communication between People and Objects dedicata a quei sistemi, a quei meccanismi e a ogni quant’altra diavoleria tecnologica che permette e/o inventa un contatto tra persone e oggetti.

Also featured will be a presentation by Paola Antonelli, Senior Curator of the Department of Architecture and Design at the Museum of Modern Art in New York, who will tell us about the exhibition she staged there last year, Talk to Me. Design and the Communication between People and Objects, dedicated to the various systems and mechanisms and strange technological contraptions that enable and/or generate contact between people and objects.

E infine ci sono i tanti designer che hanno fatto il SaloneSatellite negli anni, presenti attraverso gli arredi dell’allestimento – pezzi firmati da loro e messi poi in produzione dalle principali aziende – e 15 interpretazioni in cui oltre a declinare il tema dell’evento ogni designer racconta la propria esperienza di lavoro che ha avuto gli esordi proprio al SaloneSatellite.

Lastly, there are the many designers who have participated in the SaloneSatellite over the years, present in the form of 15 pieces which have since gone into production by major manufacturers – 15 interpretations with which, in addition to investigating the theme of the event, each designer recounts their own professional experience since debuting at the SaloneSatellite.

Marva Griffin Wilshire, Curatore/Curator

Marva Griffin Wilshire, Curatore/Curator


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.