Bordeaux metropole la décennie bordelaise

Page 1

2010-2020 La dĂŠcennie bordelaise The Bordeaux Decade



04 La métropole des 5 sens 06 La Décennie bordelaise

L’excellence du territoire

10 La Route des Lasers 12 Économie métropolitaine 14 Aéronautique 16 Bioparc 18 Écoparc 19 L’esprit campus 20

Une dynamique régionale ®

Une métropole sur la carte

28 Bougez ! 30 Venez !

Vivre et se développer

34 Respirez ! grandeur nature 36 Bordeaux Euratlantique 38 L’agglo nord 42 Plaine rive droite 44 Où ? 48 Quand ? 50

Métropole, le supplément d’âme

Nouvelles économies

54 Économies créatives 56 Sociale et solidaire 60 L’agglo du clic

The Bordeaux Decade Metropolis of the five senses

A territory of excellence A regional process La Route des Lasers® Metropolitan economy Aeronautics Bioparc Ecoparc The campus spirit

A metropolis on the map Come and visit! Get moving!

Living, developing The metropolis, a city with a soul Breathe! open spaces Bordeaux Euratlantique Northern districts Right bank plain Where? When?

New economies One-click city Creatives economies Welfare and solidarity


04 Helsinki Oslo Tallin Stockholm Riga

Copenhagen Belfast

Vilnius Minsk

Dublin Berlin Warsaw

Amsterdam

London

Kiev Brussels

Frankfurt

Prague

Luxembourg Paris

Munich Vienna

Bratislava Budapest

Nantes Geneva Lyon

Chisinau

Bern Ljubljana Zagreb Milan Belgrade Bucharest

Bilbao

Toulouse

Sarajevo

Marseille

Andorra

Rome

Sofia

Podgorica Skopje Barcelona

Porto

Istanbul

Tirana

Madrid

Lisbon Palermo Algiers

Tunis Valletta

Rabat

Athens


LA DÉCENNIE BORDELAISE

“The Bordeaux Decade”

Le premier janvier dernier, de manière assez inattendue, plus de 40 000 personnes sont venues braver le froid pour fouler en premier le tablier du tout nouveau pont que la Communauté urbaine - Bordeaux Métropole* a fait construire au-dessus de la Garonne. Ce franchissement, désormais le plus haut pont levant d’Europe, est le fruit de 10 ans de réflexion, d’études, de travaux. Fleuron du savoir-faire technique de nos ingénieurs, il incarne aujourd’hui, et à raison, une véritable fierté collective. Au-delà de l’attrait pour un ouvrage exceptionnel, cet engouement citoyen marque l’appropriation que démontrent les habitants de l’agglomération pour notre projet, celui d’une métropole en marche vers une décennie dynamique, la décennie bordelaise. Cette conjonction de facteurs favorables et de grands projets d’envergure métropolitaine, nationale voire internationale, peu de métropoles sont aujourd’hui en mesure de les mettre en avant. La métropole de Bordeaux est l’une de celles-là. Cette plaquette, que je vous laisse à présent découvrir, détaille intelligemment ce foisonnement de projets et montre que nous savons mettre nos moyens à la hauteur des enjeux. Je ne puis que vous engager à venir désormais vous en rendre compte par vous-même en venant découvrir la métropole bordelaise qui vous accueille et vous attend pour participer à l’aventure collective de sa décennie.

On New Year’s Day this year, somewhat unexpectedly, more than 40,000 people braved the cold to be among the first to set foot on the new bridge that the Urban Community - Bordeaux Métropole* - has had built across the Garonne River. This new river crossing, now the highest vertical-lift bridge in Europe, is the fruit of 10 years of reflection, studies and work. As the flagship of our engineers’ technical know-how, it rightly justifies a feeling of collective pride today. In addition to a very natural interest in such an engineering feat, this enthusiastic response also shows the genuine involvement of local people in our project, that of a metropolis entering a dynamic decade, the Bordeaux Decade. Such a combination of positive factors and major projects of metropolitan, national or even international importance is something that can be claimed by very few cities today. Bordeaux is lucky enough to be one of them. This brochure provides you with a comprehensible insight into the host of projects currently underway and shows our ability to put the necessary resources into taking up the challenges facing us. I can only suggest that you now come and see for yourselves, that you come and discover our metropolis of Bordeaux which welcomes you and hopes to see you take part in the collective adventure of this coming decade.

Vincent Feltesse Président de la Communauté urbaine de Bordeaux Député de la Gironde President, Bordeaux Urban Community, Member of Parliament for the Gironde

*Bordeaux métropole est la dénomination de la Communauté urbaine de Bordeaux à l’extérieur de son territoire.

*Outside its own territory, Bordeaux Urban Community is called “Bordeaux Metropole”


LA MÉTROPOLE DES 5 SENS

06

metropolis of the five senses

Grande agglomération française aujourd’hui, Bordeaux Métropole veut rayonner, demain, parmi les principales métropoles européennes. Attractive, ouverte aux investisseurs, son projet est aussi d’être attentive à la qualité de vie de ses habitants comme à l’environnement. Une croissance maîtrisée, c’est sa marque de fabrique. Un million d’habitants en 2030 Bénéficiant à tout le département de la Gironde, la dynamique de l’agglomération bordelaise s’illustre par une forte croissance démographique. Avec 730 000 habitants aujourd’hui, la métropole devrait compter, à l’horizon 2030, un million d’habitants. Un seuil symbolique lui conférant une envergure internationale tout en préservant ses spécificités et sa qualité de vie. Cette métropole bordelaise millionnaire se construit dès aujourd’hui dans le cadre d’un développement urbain maîtrisé. Retrouver de la densité est un premier pas vers un habitat moins étalé, plus respectueux de l’environnement, préservant la variété des espaces naturels et agricoles que l’agglomération veut conserver sur 50 % de son territoire : un gage supplémentaire de modes de vie plus équilibrés. 2010-2020, la décennie bordelaise Depuis plusieurs années, la métropole bordelaise connaît un foisonnement de projets sans précédent. De vastes chantiers sont engagés, mobilisateurs pour l’agglomération, l’emploi, représentant pour les années à venir une somme d’investissements publics et privés exceptionnels. Les exemples sont nombreux et ambitieux. L’arrivée de la Ligne à Grande Vitesse (LGV), les opérations d’aménagement conduites dans le cadre de l’Opération d’Interet National (OIN) Bordeaux Euratlantique, deux franchissements supplémentaires de la Garonne très attendus, une extension du tramway qui aboutira à l’un des réseaux les plus étendus de France, la création de nouveaux quartiers, la réhabilitation du plus grand campus d’Europe, l’aventure des 50 000 logements à construire le long des axes de transports collectifs pour accueillir ces nouveaux habitants et ces nouveaux actifs. À l’horizon 2030, Bordeaux sera une métropole multipolaire mêlant activités productives et tertiaires supérieures. Les secteurs économiques innovants, les pôles de recherche et de compétitivité de pointe en font déjà une destination de premier choix. Le tourisme porte à lui seul 10 000 emplois et s’appuie sur de futurs équipements conséquents : Cité des civilisations du vin, grande salle de spectacles, parc SAVE consacré à la biodiversité...

La métropole, une construction partagée C’est dans ce contexte, stimulant, que Bordeaux Métropole a réuni les acteurs de son territoire, les mobilisant pour renouveler les manières de faire la ville. Dès 2010 en effet, une démarche prospective et participative a été engagée. La « Fabrique métropolitaine » a vibré durant dix-huit mois des échanges nourris des citoyens, des associations, des experts, des universitaires, des élus, des acteurs économiques… Chacun s’est investi pour imaginer les horizons de 2030, exprimant la volonté d’une institution d’avoir recours à l’intelligence collective, dans sa diversité. De cette alchimie est né le Projet métropolitain, qui définit les orientations stratégiques de l’agglomération bordelaise pour organiser sa croissance et préserver son identité, ses identités, celles de ses vingt-sept communes*. La métropole s’incarne ainsi à travers « 5 sens » : solidaire, stimulante, sobre, sensible, singulière… Cinq façons d’être qui s’articulent avec 12 grands travaux et une co-construction de la ville. Un territoire fécond, c’est un territoire ouvert aux autres, apte au changement. Cela est vrai dans un contexte de compétitivité économique, de concurrence, toujours plus incisive. C’est encore plus vrai dans le désir d’un destin partagé.

*Elles seront 28 au 1er juillet 2013.


50 000 logements innovants L’opération « 50 000 logements autour des axes de transports collectifs » est entrée en phase active en 2011. Un premier appel à projets a sélectionné 5 équipes internationales : OMA, AUC, 51N4E, A. Chemetoff, Lacaton & Vassal. Un processus de débats collectifs permet un dialogue constant entre citoyens, élus des communes, acteurs du logement (bailleurs, aménageurs, promoteurs). 1 500 à 2 000 premiers logements seront construits à court terme sur 18 îlots témoins.

50,000 innovative homes The “50,000 homes around public transport routes” operation entered its active phase in 2011. There was a first call for projects, selecting 5 international teams: OMA, AUC, 51N4E, A. Chemetoff and Lacaton & Vassal. A process of collective debates allowed ongoing dialogue between citizens, municipal politicians and housing stakeholders (financial backers, designers, developers). The first 1,500 to 2,000 homes will be built in the near future in 18 pilot blocks.

Bordeaux Métropole is a major French city today, but its aim for tomorrow is to rank among the main urban centres in Europe. As well as being attractive and open to investors, it is also attentive to the quality of life of its inhabitants and to the environment. Sustainable growth is the key. One million inhabitants in 2030 The dynamic metropolitan area of Bordeaux stands out by its strong population growth which is also of benefit to the broader area of the Gironde as a whole. From 730,000 inhabitants today, the metropolis is set to reach the 1 million mark by 2030, a symbolic threshold that will give it an international stature, while preserving its character and quality of life. The Bordeaux of a million people is already being built today through carefully-controlled urban development. Restoring density is a first step towards less sprawling and more environmentally-friendly housing, preserving the variety of natural spaces and farmland that cover 50% of the territory: a further guarantee of a more balanced way of life. 2010-2020, the Bordeaux Decade Over the last few years, Bordeaux and its urban area have seen an unprecedented number of new projects. Huge construction works have been launched throughout the urban area to drive activity and employment, representing exceptional amounts of public and private investment in coming years. The projects are many and ambitious. The arrival of the highspeed rail line, the Bordeaux Euratlantique development operations, two more much-awaited river crossings, an extension of the tram system making it one of the most extensive in France, the creation of new city districts on both sides of the Garonne River, the renovation of Europe’s biggest campus and building 50,000 new homes along public transport lines to accommodate these new inhabitants and new workers. By 2030, Bordeaux will be a multipolar metropolis with a wide range of production and high-end service activities. Innovative business sectors, research centres and competitiveness clusters already make it a favourite destination. Tourism alone will be bringing 10,000 jobs, driven by some major future attractions: City of Wine Civilisations, a major concert hall and the SAVE park dedicated to biodiversity...

Building the Metropolis together It is against this highly-stimulating backdrop that Bordeaux Métropole has been bringing local stakeholders together to find new ways of shaping the city. Starting in 2010, a forward-looking participative process was launched, the Fabrique Métropolitaine, echoing for eight months to lively debate between citizens, associations, experts, academics, local politicians and business representatives… Everyone contributed to imagining the way things might be in 2030, showing the determination of the institution to make full use of that collective intelligence in all its diversity. Out of this process was born the Metropolitan Project defining the strategic orientations of the Bordeaux metropolitan area to organise its growth and preserve its identity, or rather the identities of its 27 municipalities.* The metropolis of the five senses: solidarity, stimulating, ecological, sensitive and singular… Five traits that then take the form of 12 labours for the joint construction of the city. A fertile territory is a territory that is open to others and prepared for change. This is certainly true in times of ever more intense economic competition, and all the more so when there is a will to work towards a shared future.

*There will be 28 municipalities from 1st July 2013.


08

L’EXCELLENCE DU TERRITOIRE a territory of excellence



UNE DYNAMIQUE RÈGIONALE

10

a regional process

La métropole bordelaise est au cœur de l’économie aquitaine. Sa compétitivité s’illustre par un tissu d’entreprises impliquées dans les nombreux réseaux régionaux, du local à l’international. Repères

s L’Aquitaine représente 1 320 000 emplois, 333 000 établissements, 86 Md€ de PIB s 1re région française pour la part de son budget investi en recherche et innovation s 1re région pour la création d’emplois depuis 2009 s 3e région pour la création d’emplois verts s 5e région pour la création d’entreprises s Bordeaux Métropole représente en Aquitaine : 20 % des établissements 29 % de l’emploi 38 % du PIB

Des acteurs fédérés Pôles de compétitivité : s Aerospace Valley Pôle de compétitivité mondial Aquitaine-Midi-Pyrénées Aéronautique - Spatial Systèmes embarqués s Alpha-Route des Lasers Pôle de compétitivité aquitain laser - photonique s Xylofutur Pôle de compétitivité aquitain Forêt - Bois - Papier s Agrimip Pôle de compétitivité agricole et agroalimentaire du SudOuest s Avénia Pôle de compétitivité aquitain Géosciences pour l’énergie et l’environnement

Clusters et grappes d’entreprises : s ACD - Aquitaine Chimie Durable Programme de structuration et d’animation de la filière chimie s AETOS Services et systèmes de drones s Aquitaine croissance verte Groupement des acteurs aquitains des filières vertes s Alliance numérique Aquitaine Filière numérique s Bordeaux Games Industrie du jeu vidéo s Bordeaux Superyachts Refit* Filière de la maintenance nautique s Cluster Éolien Aquitain Filière de l’éolien s EuroSIMA Filière de la glisse s Inno’vin Filière vitivinicole s Pôle CREAHd Pôle régional Construction, Ressources, Environnement, Aménagement et Habitat durables s SYSOLIA Systèmes solaires industriels s TIC Santé Technologies de l’Information et de la Communication - e-santé s TOPOS Applications satellitaires : géolocalisation, navigation par satellites, systèmes de transport intelligents, observation de la Terre

The Bordeaux metropolis lies at the heart of the Aquitaine economy. Its competitiveness is illustrated by a whole fabric of companies playing their role in a wide range of regional, national and international networks.

Key figures s Aquitaine represents 1,320,000 jobs, 333,000 establishments and €86 billion GDP s 1st French region for R&D expenditure proportionally to the budget s 1st region for job creation since 2009 s 3rd region for the creation of green jobs s 5th region for business startups s Bordeaux Métropole represents, in Aquitaine: 20% of establishments 29% of jobs 38% of GDP

Stakeholders united Competitiveness Clusters: s Aerospace Valley Worldwide competitiveness cluster, Aquitaine-MidiPyrénées Aeronautics - Space Embedded Systems s !LPHA 2OUTE DES ,ASERS Aquitaine competitiveness cluster. Lasers - Photonics s 8YLOFUTUR Aquitaine competitiveness cluster. Forestry - Wood Paper s !GRIMIP Agriculture and Agrifood competitiveness cluster, South-West France s !VÏNIA Aquitaine competitiveness cluster. Geosciences for Energy and the Environment

Business Clusters: s !#$ !QUITAINE #HIMIE Durable (Sustainable Chemistry) A programme to organise and coordinate the chemicals sector s !%4/3 UAV services and systems s !QUITAINE CROISSANCE VERTE (Green Growth) Grouping of Aquitaine stakeholders in the ecobusiness sectors s !LLIANCE NUMÏRIQUE Aquitaine Digital technology s "ORDEAUX 'AMES Video games industry s "ORDEAUX 3UPERYACHTS 2ElT Nautical maintenance s #LUSTER ²OLIEN !QUITAIN Wind energy sector s %URO3)-! Boardsports sector s )NNO VIN Vine and wine sector s #2%!(D #LUSTER Regional sustainable construction, resources, environment, development and housing cluster s 393/,)! Solar industry systems s 4)# 3ANTÏ Information and communication technologies - e-health s TOPOS Satellite applications: geolocation, satellite navigation, smart transport systems, earth observation


! NEW YACHT BUILDING SECTOR The port and its activities have always been an integral part of the history of Bordeaux, and they continue to contribute today to boosting the city’s economy, thanks to the terminals of the Grand Port Maritime and a large yacht-building sector. A comprehensive offering is being developed on the refit market (yacht maintenance and fitting). The Bordeaux Superyachts Refit Cluster represents some 230 companies, 70 of them inside the metropolitan area.

*Une nouvelle filière autour des yachts Ancrée dans l’histoire de Bordeaux, l’économie portuaire contribue au dynamisme de l’agglomération à travers les terminaux du Grand Port Maritime et une filière nautique importante. Une offre complète se structure sur le marché du Refit (maintenance et aménagement de yachts). Le Cluster Bordeaux Superyachts Refit représente environ 230 entreprises, dont 70 sur le territoire métropolitain.


12

Répartition de l’emploi par secteur en Aquitaine

agriculture agriculture

4% 17% services services

51%

9% 19%

industrie industry

construction construction

commerce business

L'emploi dans l’économie aquitaine (2011) Job distribution across the economy in Aquitaine


La Route des Lasers

La Route des Lasers

un écosystème industriel

an industrial ecosystem

La prochaine mise en service du Laser Mégajoule, le plus grand du monde, est un facteur d’attractivité exceptionnel pour la métropole bordelaise et l’excellence des filières optique et laser.

The upcoming start-up of the Megajoule Laser, THE WORLD S BIGGEST IS AN EXCEPTIONAL ATTRACTION for the Bordeaux metropolitan area and a symbol of the excellence of the local laser and optics sector.

Aux portes de l’agglomération, le développement du Laser Mégajoule s’est accompagné d’une politique forte de structuration de la filière. L’Aquitaine et la métropole bordelaise se placent ainsi aux premiers rangs de l’optique en France et en Europe. Ce véritable écosystème est piloté et animé par le Pôle de compétitivité Alpha - Route des Lasers qui réunit une centaine d’adhérents (dont 65 entreprises).

On the doorstep of the city, the development of the Megajoule Laser goes hand in hand with a clear policy to organise the sector. Aquitaine and the Bordeaux metropolis thus rank among the leaders in optics, not only in France, but also in Europe. This veritable ecosystem is steered and coordinated by the Alpha - Route des Lasers Competitiveness Cluster which counts some one hundred members (including 65 companies).

®

Le territoire métropolitain accueille la plus grande filière industrielle du laser en France : une centaine d’entreprises générant 1 400 emplois directs et 10 000 induits. Parmi elles, Amplitude Systèmes, Eolite (lasers à fibres compacts), I2S (vision numérique et traitement de l’image), implantées sur la Cité de la Photonique à Pessac, illustrent cette capacité à recevoir des entreprises très innovantes.

Le centre technologique Alphanov apporte le soutien nécessaire aux projets de R&D industriels avec notamment une plateforme d’imagerie pour des applications dans ce domaine.

La filière comprend également une offre en formation et recherche d’excellence (600 chercheurs) avec notamment : s LA plateforme Pyla qui développe des formations continues sur-mesure dans les métiers de l’optique-laser pour répondre aux besoins des entreprises. s l’Institut SupOptique de Talence, antenne de l’Institut d’Optique Paritech, réunit une école d’ingénieurs de haut niveau et un centre de recherche avec entre autres le LP2N (Laboratoire de photonique, numérique et nanosciences).

Des applications multiples

Une offre immobilière dédiée est développée par la SEM Route des Lasers. Outre les parcs d’activités Laseris 1 et 2, la Cité de la Photonique regroupe 1 700 m² de salles blanches et des services mutualisés.

Depuis l’arrêt des essais nucléaires, le Laser Mégajoule (LMJ) est un outil essentiel du Commissariat à l’Énergie Atomique (CEA) dans son programme Simulation. Il permet de recréer en laboratoire le fonctionnement d’une arme nucléaire. Adossé au LMJ, le Laser Pétawatt PETAL sera opérationnel en 2015. Développé notamment sous l’impulsion du Conseil Régional, cet outil de recherche d’application civile, extrêmement puissant, permettra de reproduire des conditions n’apparaissant qu’au cœur des étoiles.

®

The metropolitan area is CURRENTLY HOME TO &RANCE S largest laser industry sector with some one hundred companies generating 1,400 direct and 10,000 indirect jobs. Among them are Amplitude Systèmes, Eolite (compact fibre lasers) and I2S (digital vision and image processing), based in the Cité de la Photonique in Pessac, showing the city’s ability to host highly innovative businesses. The sector also offers toplevel training and research (600 researchers) including: s the Pyla platform putting together made-to-measure lifelong-learning courses in optics and lasers to meet the needs of businesses. sThe Talence SupOptique Institute, a branch of the Paritech Optics Institute, combines a toplevel engineering school and a research centre including the LP2N (Laboratory for Photonics, Digital Technologies and Nanosciences).

The Alphanov technology centre provides the necessary support for industrial R&D projects, notably by its imaging facilities for applications in this area. Dedicated real estate is being developed by the Route des Lasers. In addition to the Laseris 1 and 2 business parks, the Cité de la Photonique offers 1,700m² with clean room facilities and shared services. Multiple applications Since the end of nuclear testing, the Megajoule Laser (LMJ) has become essential to the French Atomic Energy Commission (CEA) for its nuclear simulation programme. It can simulate the working of a nuclear weapon in the laboratory. Alongside the LMJ, the PETAL Petawatt Laser will be operational in 2015. This extremely powerful research tool for civilian applications has been developed notably at the instigation of the Regional Council and will be able to reproduce conditions that are found only at the core of stars.


14

ÉCONOMIE MÉTROPOLITAINE intelligence et services

metropolitan economy

intelligence and services

enseignement, santé et action sociale teaching, health and social action

services aux entreprises services to businesses

services immobiliers real estate services

autres services other services

industrie industry

4,8% % 11,6 % 12,9 7,1% 16,3%

20,6% 1,6%

services financiers et d'assurances financial and insurance industry

construction construction

commerce business

8,6% transports 5,6% 5,4% transport hotellerie et restauration % 5,6 hotels and catering

information et communication information and communication Répartition de l’emploi salarié privé dans l’économie de la métropole bordelaise Breakdown of private salaried employment in the economy of the Bordeaux metropolis (2011)


La vitalité de l’économie métropolitaine se caractérise par des secteurs à forte valeur ajoutée, une main-d’œuvre qualifiée et diplômée et une croissance des activités de services aux entreprises. Repères s 1re place française pour l’informatique médicale s 2e pour l’accueil de congrès internationaux s 4e place bancaire française (26 000 salariés) s Des réseaux d’entreprises et de laboratoires en pointe dans l’aéronautique, le spatial, les drones, la photonique, les applications satellitaires, les jeux vidéos, les biotechnologies, les énergies renouvelables, la construction durable s 48 000 emplois de cadres dans les fonctions métropolitaines de conception, d’ingénierie, de recherche développement, de consulting, d’expertise technique, de stratégie, de gestion, de financement et d’assurance, de commerce inter-entreprises, de culture et de loisir (aire urbaine de Bordeaux) s 81 000 étudiants dans 4 universités et 16 grandes écoles s 65 % du salariat privé dans le tertiaire et les services

The vibrant metropolitan economy is characterised by high-value-added sectors, a qualified workforce and growth in services to companies.

Des entreprises de grande renommée s Grands donneurs d’ordre : Thales, EADS, Safran, Dassault, Sanofi Aventis.... s Audit et conseil : Ernst & Young, KPMG Entreprises, PriceWaterhouseCoopers… s Banques, assurances et courtage : Barclays Bank, Lazard, Filhet-Allard Assurances, Gras Savoye, AGF, AON Conseil, Gan Assurances, AXA… s Centres d’appels : Bouygues Télécom, Sage, Orange, Téléperformance Grand Sud, LaSer Cofinoga… s Centres de R&D privés : Rhodia Laboratoire du Futur, Eurovia, LYRE (LYonnaise REcherche), SAFT, IEEB, Rescoll… s Directions informatiques : CA Technologies, Caisse des Dépôts, Caisse d’Épargne, SEDI… s E-commerce : Cdiscount s SSII et centres de services : Capgemini, Alten, Cheops Technology, Atos Origin, Logica, Bull...

(IGHLIGHTS s st in France for medical IT s nd for international congresses s th banking centre in France (26,000 employees) s ! FABRIC OF CUTTING EDGE businesses and research centres in aeronautics, space, UAV systems, photonics, satellite applications, video games, biotechnologies, renewable energies and sustainable construction s EXECUTIVE LEVEL jobs in design, engineering, research and development, consulting, technical expertise, strategy, management, finance and insurance, inter-company business, culture and recreation (metropolitan area of Bordeaux) s STUDENTS IN 4 universities and 16 Grandes Ecoles s OF PRIVATE EMPLOYMENT in the service sector

World-renowned companies s Major industrial groups: Thales, EADS, Safran, Dassault, Sanofi Aventis.... s Auditing and consulting: Ernst & Young, KPMG Entreprises, PriceWaterhouseCoopers… s Banks, insurance and brokers: Barclays Bank, Lazard, Filhet-Allard Assurances, Gras Savoye, AGF, AON Conseil, Gan Assurances, AXA… s Call centres: Bouygues Télécom, Sage, Orange, Téléperformance Grand Sud, LaSer Cofinoga… s Private R&D centres: Rhodia Laboratoire du Futur, Eurovia, LYRE (LYonnaise REcherche), SAFT, IEEB, Rescoll… s IT directorates: CA Technologies, Caisse des Dépôts, Caisse d’Épargne, SEDI… s E-commerce: Cdiscount s Software and IT services: Capgemini, Alten, Cheops Technology, Atos Origin, Logica, Bull...

Chiffres clés / Key figures (2012) marché de bureaux office market

200

parcs locaux d’activités et entrepôts local industrial parks and warehouses

78

transactions transactions

transactions transactions

87 520

203 480

132 310

208 870

m2 demande placée take-up m2 d’offres à moins d’1 an (dont 30% de neuf) available in less than 1 year (of which 30% new)

m2

demande placée take-up

m2 d’offres immédiates immediately available


AÉRONAUTIQUE

16

décollage immédiat

Aeronautics

ready for take-off

Aerospace Valley Fruit du rapprochement des régions Aquitaine et Midi-Pyrénées, ce pôle de compétitivité se positionne comme leader mondial des domaines liés à l’aviation, l’avionique, l’aéronautique, l’espace, les satellites, les systèmes embarqués… En outre, il s’appuie sur un réseau de 1 600 entreprises (120 000 emplois industriels) avec un chiffre d’affaires de 8,5 milliards d’euros et un réseau de 8 500 chercheurs.

Aerospace Valley This competitiveness cluster is the fruit of the links established between the Aquitaine and Midi-Pyrénées regions and is a world leader in aviation, avionics, aeronautics, space, satellites, embedded systems… It is backed by a fabric of 1,600 businesses (120,000 industrial jobs) with sales of €8.5 billion and a network of 8,500 researchers.


Repères la filière aéronautique-spatialedéfense sur la métropole bordelaise s 310 entreprises dont 9 établissements de grands groupes s 20 000 emplois s 2 Md€ de CA Bordeaux Aéroparc parc technologique de la filière aéronautique, spatiale et défense, labellisé pôle de compétitivité à vocation mondiale Aerospace Valley Localisé sur les communes de Mérignac, Saint-Médarden-Jalles et Le Haillan, avec un accès direct aux pistes de l’aéroport, Bordeaux Aéroparc s’étend sur 870 ha. Développé dans le cadre d’un partenariat public-privé, il favorise les synergies entre des grands donneurs d’ordre tels que EADS, Herakles, Dassault Aviation, Thales, Sabena Technics, des centres de recherche et formation. Outre l’accueil des entreprises spécialisées, le parc technologique peut compter sur : s 1570 ha de surface dédiés aux activités aéronautiques et spatiales s dont 700 ha de domaine aéroportuaire s 5 établissements majeurs et un vaste réseau de TPE-PME sous-traitantes s 1 technopole aéronautique proposant une pépinière, un incubateur et un centre d’affaires s Plusieurs écoles d’ingénieurs, 2 masters spécialisés, un institut de maintenance aéronautique

Une offre foncière ajustée L’agglomération bordelaise et les communes du Haillan, Mérignac et Saint-Médarden-Jalles ont créé une Société Publique Locale Bordeaux Aéroparc (animée par Bordeaux Technowest). Elle proposera une offre immobilière variée et ajustée dans le temps, destinée aux entreprises de Bordeaux Aéroparc et développant les centres d’accueil de jeunes entreprises innovantes du même secteur professionnel.

(IGHLIGHTS the aeronautics-space-defence sector in the Bordeaux metropolitan area s COMPANIES INCLUDING 9 plants belonging to major groups s JOBS s €2 billion sales

Drones et maintenance aéronautique Bordeaux Aéroparc contribue également à l’émergence de nouvelles filières : s Les drones, ces petits avions sans pilote, dont les principaux acteurs se situent déjà au sein du territoire communautaire (Dassault Aviation, Thales, FlyN-Sense...). Un espace aérien dédié à cette activité constitue un autre atout important. En outre, le rapprochement du CSFA (Commandement du Soutien des Forces Aériennes) de la SIMMAD (Structure Intégrée de Maintien en condition opérationnelle des Matériels Aéronautiques de la Défense), constitue une nouvelle étape dans la réforme du MCO (Maintien en Conditions Opérationnelles) entreprise par le ministère de la Défense. s La maintenance aéronautique est appellée à devenir une réelle opportunité pour la filière ASD (Aéronautique Spatial Défense) sur la métropole bordelaise, avec l’Aérocampus à Latresne, centre de formation dédié à ces métiers et à leurs applications civiles et militaires.

Located in the municipalities of Mérignac, Saint-Médarden-Jalles and Le Haillan with direct access to the airport runways, the site extends over 870 hectares. Developed within the framework of a public-private partnership, it is designed to promote synergies between major groups such as EADS, Herakles, Dassault Aviation, Thales and Sabena Technics, and research and training centres.

Bordeaux Aéroparc is a technology park for the aeronautics, space and defence sector, accredited by the Aerospace Valley worldwide competitiveness cluster.

In addition to providing a base for specialised companies, the technology park offers: s HA OF LAND FOR aeronautics and space activities s INCLUDING HA OF LAND within the perimeter of the airport s MAIN ESTABLISHMENTS and an extensive fabric of subcontracting microenterprises and SMEs s AERONAUTICS TECHNOLOGY centre with a business nursery, incubator and business centre s 3EVERAL ENGINEERING SCHOOLS 2 Specialised Masters courses and an Aeronautics Maintenance Institute

Tailored property The Bordeaux metropolitan area and the municipalities of Le Haillan, Mérignac and Saint-Médard-en-Jalles have created the Bordeaux Aéroparc Local Public Company (coordinated by Bordeaux Technowest). It will be proposing a varied property offering tailored and timed to meet the needs of companies at Bordeaux Aéroparc and will be developing centres to accommodate innovative startups in the sector. UAVs and aeronautics maintenance Bordeaux Aéroparc is also contributing to the emergence of new sectors of activity: s UAVs are small aircraft without a pilot. The main companies in the sector are already present on the territory of the Urban Community (Dassault Aviation, Thales, Fly-N-Sense...). The airspace that has been specially dedicated to this activity is also a key asset. The merger of the CSFA (Air Force Support Command) and SIMMAD (Integrated Organisation for Operational Maintenance of Defence Aircraft) also represents a new stage in the reform of the French operational maintenance system being undertaken by the Ministry for Defence. s Aeronautics maintenance is set to become a genuine opportunity for the ASD (Aeronautics – Space – Defence) sector in the Bordeaux metropolitan area, with the Aérocampus in Latresne, a training centre dedicated to these professions and their civilian and military applications.


BIOPARC

18

Bioparc

health of the future

la santĂŠ du futur

Ce parc technologique est destinĂŠ aux entreprises des technologies de la santĂŠ et aux dispositifs mĂŠdicaux. SantĂŠ et biotechnologies constituent des secteurs-clĂŠs pour Bordeaux MĂŠtropole, conjuguant la recherche, l’innovation, et des enjeux de sociĂŠtĂŠ. SituĂŠ sur Pessac et MĂŠrignac, Bioparc occupe une superďŹ cie de 17 ha en bordure de rocade. Le projet BioGalien prĂŠvoit la construction de 18 000 m² de locaux d’activitĂŠ selon les objectifs HQE. 6 000 m² ont dĂŠjĂ ĂŠtĂŠ livrĂŠs en 2011, offrant notamment des salles blanches Ă destination d’entreprises de hautes technologies. s Comptant parmi les premiers pĂ´les d’innovation des biotechnologies en France, Bioparc se situe en outre dans l’axe de la coulĂŠe verte de Bordeaux MĂŠtropole. L’implantation des activitĂŠs ĂŠconomiques respecte en effet les continuitĂŠs ĂŠcologiques qui structurent le territoire communautaire. s Dans un souci de maĂŽtriser l’urbanisation, Bioparc garantira l’excellence technologique et la mutualisation de moyens. Les acteurs spĂŠcialisĂŠs du secteur bĂŠnĂŠďŹ cieront de bâtiments dĂŠdiĂŠs Ă la location : bureaux, locaux industriels, laboratoires‌ s La ďŹ lière santĂŠ s’inscrit pleinement dans le projet de dĂŠveloppement de Bordeaux MĂŠtropole, tournĂŠ vers des investissements durables.

Des acteurs majeurs, un territoire dynamique s Une excellence scientiďŹ que et technologique des laboratoires (UniversitĂŠ de Bordeaux, 2 LABEX et 3 EQUIPEX (imagerie, neuroscience), CRLCC Institut BergoniĂŠ, CHU Bordeaux‌) s Des ĂŠquipements de recherche scientiďŹ que exceptionnels (PTIB, GIE Bordeaux Recherche Clinique, Bordeaux Imaging Center...) s Une dynamique industrielle s’appuyant sur de grands groupes et de multiples PME dans les biotechnologies (Flamel Technologies...), matĂŠriel mĂŠdico-chirurgical (Acteon...), biomatĂŠriaux et implants (Abbott Spine, Creaspine...), pharmacie et services associĂŠs (SanoďŹ Aventis...) et l’informatique mĂŠdicale (Agfa HC, McKesson...) s Un accompagnement fort dans la valorisation et le soutien : Technopole Bordeaux Unitec, Aquitaine Valo, Incubateur rĂŠgional d’aquitaine, IECB‌

This technology park is designed for companies in health and medical device technologies. (EALTH AND BIOTECHNOLOGIES ARE KEY SECTORS for Bordeaux MĂŠtropole, combining research, innovation and social issues.

Located in Pessac and MĂŠrignac, Bioparc covers an area of 17 hectares just next to the ring-road. The BioGalien project plans to build 18,000m² of business premises complying with the highest environmental STANDARDS (1% 6,000m² were delivered in 2011, offering clean room facilities for high-tech businesses in particular. s "IOPARC RANKS AMONG THE leading innovation clusters in biotechnologies in France. It is also located in the green belt of Bordeaux MĂŠtropole and has been designed to respect ecological continuity within the urban area. s )N ORDER TO CONTROL urbanisation, Bioparc will provide technological excellence by sharing resources. Specialised players in the sector will have access to buildings for rent with ofďŹ ce space, industrial premises and laboratory space‌ s 4HE HEALTH SECTOR IS an integral part of the development project for Bordeaux MĂŠtropole built around sustainable investments.

Major players, a dynamic territory s ,ABORATORIES OF THE HIGHEST scientiďŹ c and technological standards (University of Bordeaux, 2 Laboratories of Excellence (LABEX) and 3 Facilities of Excellence (EQUIPEX) in imaging and neurosciences, Institut BergoniĂŠ Cancer Centre, Bordeaux University Hospital‌) s %XCEPTIONAL SCIENTIlC research facilities (PTIB, Bordeaux Clinical Research Grouping, Bordeaux Imaging Centre...) s !N INDUSTRIAL SECTOR DRIVEN by major groups and a large number of SMEs in biotechnologies (Flamel Technologies...), medical and surgical equipment (Acteon...), biomaterials and implants (Abbott Spine, Creaspine...), pharmaceuticals and associated services (SanoďŹ Aventis...) and medical IT (Agfa HC, McKesson...) s 3UPPORT AND PROMOTION Bordeaux Unitec Technology Centre, Aquitaine Valo, Aquitaine Regional Incubator, IECB‌


ECOPARC

Ecoparc

new sustainable economies nouvelles économies durables Site économique majeur de la métropole bordelaise, l’Ecoparc Bordeaux-Blanquefort a pour ambition de devenir une référence des éco-industries tout en étant un territoire pilote d’une nouvelle approche de l’environnement et des espaces naturels. Repères s 330 ha dont 38 disponibles s 200 entreprises, s 6 000 emplois Un parc connecté Bien desservi, à 5 mn de la rocade et 20 mn de l’aéroport, l’Ecoparc est un des rares parcs d’activités bénéficiant d’une intermodalité totale, y compris sur les réseaux de télécommunication. s Fin 2014, le tram-train du Médoc rejoindra le centreville de Bordeaux en 30 mn environ. s Le terminal portuaire de Grattequina permet le chargement de pièces de grandes dimensions sur des bateaux de plus de 100 m. s La desserte ferrée du parc permet l’approvisionnement en matières premières et l’expédition par train. s La fibre optique apporte un réseau très haut débit et un bouquet de services à forte valeur ajoutée. Un accompagnement foncier s Une pépinière / incubateur accueille dix projets innovants sur près de 500 m² de bureaux. Animée par la Technopole Bordeaux Technowest, elle propose location de bureaux, salles de réunions, documentation spécialisée, conseils… Une extension de la pépinière avec ateliers a vu le jour en 2012.

s Un centre d’affaires destiné à des entreprises plus matures qui viennent tester le marché de l’agglomération a été inauguré début 2013. s De vastes fonciers industriels immédiatement commercialisables complètent cette offre immobilière. Exemplarité environnementale s La gestion durable et raisonnée du site est une de ses caractéristiques fortes, comme en témoigne sa certification ISO 14 001. s Avec une vaste opération de requalification des espaces publics, une réappropriation des espaces naturels et le développement des cheminements doux, l’Ecoparc souhaite offrir un cadre de travail et de vie privilégié. Sa charte architecturale et paysagère concourt à l’harmonie et à la cohérence du projet. 2015 à la pointe de l’environnement Au débouché de la station de tram-train, Bordeaux Métropole lance une réflexion pour l’aménagement d’un lotissement d’activités à la pointe de l’innovation environnementale. L’objectif : livrer dès 2015 un site d’une quinzaine d’ha très avancé en matière de gestion des flux, de fournitures d’énergies, de services aux salariés et aux entreprises.

A major business site in Bordeaux metropolitan area, the Bordeaux-Blanquefort Ecoparc aims to become a benchmark for the eco-industries and a pilot site offering a new approach to the environment and natural spaces.

(IGHLIGHTS s HECTARES of which 38 available s COMPANIES s 6,000 jobs A well-connected park 5 minutes from the ringroad and just 20 minutes from the airport, the Ecoparc is one of the rare business parks to offer total intermodality, including in telecommunications networks. s !T THE END OF THE Médoc tram-train will bring Bordeaux city centre within about 30 minutes. s Grattequina port terminal allows loading of largedimension parts on boats over 100m in length. s Rail access to the park allows delivery and dispatch of raw materials by train. s Fibre optics provide a highspeed broadband network and a high-value-added range of services. Real estate s !N INCUBATOR PROVIDES 500m² of office space for ten innovative projects. Coordinated by Technopole Bordeaux Technowest, it proposes rental of offices and meeting rooms, specialised documentation, consulting services… An extension of the incubator, including workshops, was completed in 2012.

s ! business centre for more mature companies coming to test the local market was inaugurated in early 2013. s 4HE RANGE OF AVAILABLE property is completed by extensive industrial land ready for immediate marketing. Environmental exemplarity s 3USTAINABLE MANAGEMENT of the site is a key feature, as shown by )3/ certification. s 7ITH A VAST PUBLIC SPACE redevelopment operation, rehabilitation of natural spaces and the development of green transport modes, Ecoparc aims to offer an ideal working and living environment. Its architecture and landscape charter will contribute to the harmony and coherence of the project. 2015 at the environmental cutting edge On land around the tram-train station, Bordeaux Métropole is studying the possibility of developing a business park benefitting from the latest in environmental innovation. The aim is to deliver some 15 hectares in 2015 with the latest advances in flow management, energy supply and services for employees and businesses.


L’ESPRIT CAMPUS

20

the campus spirit

sharing knowledge

des savoirs partagés

Depuis plusieurs années, Bordeaux Métropole s’appuie sur ses pôles d’excellence, ainsi que sur son potentiel de recherche. L’université de Bordeaux est l’une des 6 premières retenues dans le cadre de l’opération Campus. Grâce à son ambition, Bordeaux compte proposer un campus de référence au niveau européen et international. Vers la « Nouvelle Université de Bordeaux » s Lauréate de « l’Opération Campus » s Lauréate des « Initiatives d’excellence » lancées par le gouvernement dans le cadre des Grands Investissements d’Avenir s Cinq laboratoires reconnus « Laboratoires d’excellence » s Un nouvel Institut HospitaloUniversitaire en cours de création Un site exceptionnel, une émulation collective s Depuis dix ans, Bordeaux Métropole investit pour son Campus, améliorant sa voirie, ses accès, sa cohérence urbaine et paysagère. Plusieurs études ont été engagées et 4 équipes travaillent à un programme de développement et d’aménagement. s Plus vaste campus d’Europe (230 ha sur près de 4 km), il bénéficie de 7 stations de tramway sur le seul domaine Pessac-Talence-Gradignan, de VCub (vélos en libreservice) et d’espaces publics aménagés…

s L’agglomération bordelaise, lauréate de « l’Opération Campus » en 2008, disposera d’une enveloppe financière estimée à 500 M d’euros pour la réhabilitation de ce patrimoine. Dans une dizaine d’années, ce site d’une valeur paysagère et d’une taille exceptionnelles atteindra un très haut niveau de qualité sociale, urbaine et environnementale. s Plus largement, le campus est le creuset d’une émulation collective qui permettra d’intensifier encore les relations entre chercheurs et entreprises, de favoriser les rencontres entre étudiants et habitants. Des filières plus décloisonnées, des savoirs utiles aux industries locales comme à la vie citoyenne, la métropole tout entière est le lieu de la connaissance, jusque dans ses équipements et ses espaces publics.

For several years, Bordeaux Métropole has been building on its competitiveness clusters and research potential. The grey matter that is essential to be competitive is in plentiful supply on a campus that is a national and international reference.

Towards the “New Bordeaux University” s 3ELECTED FOR THE h#AMPUS Operation” s 3ELECTED FOR THE h%XCELLENCE Initiatives” launched by the government as part of its Major Investments in the Future s &IVE LABORATORIES RECOGNISED as “Laboratories of Excellence” s ! NEW 5NIVERSITY (OSPITAL Institute currently being created An exceptional site, collective emulation s &OR TEN YEARS "ORDEAUX Métropole has been investing in its university, improving its road network, access and the coherence of its built and landscaped spaces. Several studies have been launched and 4 teams are working on a development and design strategy. s %UROPE S LARGEST CAMPUS (230ha stretching over a distance of almost 4km) boasts 7 tram stations in its Pessac-Talence-Gradignan section alone, VCub (freeaccess bicycles) and public spaces offering a range of facilities…

s 4HE "ORDEAUX URBAN area was selected for the “Campus Operation” in 2008 and will have an estimated budget of €500 million to rehabilitate its heritage. In ten or so years’ time, this site of great landscape value and exceptional size will have reached a very high standard of social, urban and environmental quality. s -ORE BROADLY THE CAMPUS is a melting pot of collective emulation serving to develop ever-closer ties between research and business and to foster encounters between students and inhabitants. With closer links between different sectors and useful knowledge for local industries and citizens alike, the whole metropolitan area can become a place of knowledge, including in its public amenities and spaces.


L’université de Bordeaux Bordeaux University

5e

des universités de province en nombre d’étudiants university in the provinces by number of students

81 000

étudiants inscrits dans les établissements supérieurs du territoire métropolitain students enrolled in higher education institutions in the metropolitan area

7 500

étudiants étrangers foreign students

110

unités de recherche, dont 70 mixtes research units, of which 70 joint units

11 300

chercheurs en Aquitaine researchers in Aquitaine


22


Le PRES (Pôle de recherche et d’enseignement supérieur)

Partenariats Bordeaux Métropole / Université

The PRES (Research and (IGHER %DUCATION #LUSTER

s Université Bordeaux I Sciences Technologies : mathématiques, informatique, physique, chimie, sciences biologiques et sciences de la terre et de la mer s Université Victor Segalen Bordeaux II : sciences de la vie, de la santé et de l’homme s Université Michel de Montaigne Bordeaux III : lettres, sciences humaines, langues, arts, aménagement, information et communication, carrières sociales s Université Montesquieu Bordeaux IV : droit, sciences sociales et politiques, sciences économiques et de gestion s IPB - Institut polytechnique de Bordeaux, comprenant 5 écoles d’ingénieurs renommées : ENSC, ENSCBP, ENSEIRB-MATMECA, ENSTBB, ENSEGID s Bordeaux Sciences Agro - École nationale supérieure des sciences agronomiques de Bordeaux Aquitaine s Sciences Po Bordeaux

s Création de l’Institut d’Optique Graduate School (IOGS) s Création de pépinières d’entreprises sur le campus s Programmes de recherche communs sur l’« urbanisme numérique »

s Bordeaux I University, Sciences and Technologies: mathematics, computer science, physics, chemistry, biology and earth and sea sciences s Victor Segalen Bordeaux II University: life, health and human sciences s Michel de Montaigne Bordeaux III University: letters, humanities, languages, arts, development, information and communication, social careers s Montesquieu Bordeaux IV University: law, social and political sciences, economics and management s IPB - Bordeaux Polytechnic Institute, comprising five widely-renowned engineering schools: ENSC, ENSCBP, ENSEIRB-MATMECA, ENSTBB, ENSEGID s Bordeaux Sciences Agro National School for Agricultural Sciences, Bordeaux Aquitaine s Bordeaux Political Science Institute

À l’international s Les universités de Bordeaux I et II sont reconnues dans les classements internationaux (Shanghai, Leiden…) s Bordeaux Métropole accueille 5 des 8 sections internationales publiques régionales s Une école bilingue : Bordeaux International School

Le Top des écoles de commerce KEDGE Business School, école de management située à Talence, doublera sa surface à l’horizon 20132014. Le chantier, confié au cabinet d’architectes Triaud / Arsène-Henry, aboutira à une extension de 15 000 m2 et à une fréquentation de 5 000 étudiants (2 700 aujourd’hui). En outre, la fusion réalisée entre Bordeaux École de Management (BEM) et Euromed Management de Marseille hisse la nouvelle entité à la troisième place des écoles de commerce de France et dans le Top 15 européen. Les ambitions du territoire à l’horizon 2015 s Doublement du nombre d’élèves ingénieurs s 30 % d’ingénieurs poursuivant par un doctorat s Un quart des enseignements en anglais en master s Doublement du nombre d’étudiants étrangers s Doublement de l’offre de masters pluridisciplinaires

International s 4HE 5NIVERSITIES OF Bordeaux I and II feature in the international rankings (Shanghai, Leiden…) s "ORDEAUX -ÏTROPOLE IS HOME to 5 of the 8 public-sector international sections in the regions s ! BILINGUAL SCHOOL "ORDEAUX International School

Bordeaux Métropole/ University partnerships s #REATION OF THE )NSTITUT d’Optique Graduate School (IOGS) s #REATION OF BUSINESS incubators on the campus s #OMMON RESEARCH programmes on “digital urbanism” Top business schools KEDGE Business School in Talence will be doubling its floor area by 2013-2014. The work, entrusted to architects Triaud/Arsène-Henry, will result in an extension of 15,000m2 and a capacity of 5,000 students (2,700 today). On top of this, the merger between Bordeaux École de Management (BEM) and Euromed Management in Marseille will rank the new entity in third place among French business schools, and in the European Top 15. Local ambitions through to 2015 s $OUBLE THE NUMBER OF engineering students s OF ENGINEERING graduates to carry on to PhD level s /NE QUARTER OF TEACHING IN Masters-level courses to be dispensed in English s $OUBLE THE NUMBER OF foreign students s $OUBLE THE OFFERING OF MULTI disciplinary Masters


24

UNE MÉTROPOLE SUR LA CARTE a metropolis on the map



26 nd ro Gi

Océan Atl antiqu

e

e

population Aire urbaine de Bordeaux Bordeaux urban area Unité urbaine de Bordeaux Bordeaux urban unit Aire urbaine d’Arcachon Arcachon urban area Aire urbaine de Libourne Libourne urban area Aire urbaine de Langon Langon urban area 0

N

5

10 km

Source : Insee, population légale 2013

Population totale

1 147 230 859 471 62 881 37 133 14 044

Communauté urbaine de Bordeaux Bordeaux Urban Community

730 000 habitants*

*au 1er juillet 2013 la population de La Cub augmentera par l'intégration d'une 28e commune, Martignas-sur-Jalles

*on 1st july 2013 the population of Bordeaux Métropole will increase with the addition of a 28 th municipality, Martignas-sur-Jalles


Le Verdon Soulac-sur-mer

5 nd ro Gi

Océan Atl antique

e vers Paris

Pauillac Hourtin

Médoc

6 Blaye

Carcans

Saint-Andréde-Cubzac

Lacanau-océan

vers Lyon

2 Le Porge

Bordeaux 1

Libourne

Entre-Deux-Mers

Saint Émilion Castillonla-Bataille

Sainte-Foyla-grande

Bègles

LègeCap-Ferret

Andernosles-Bains

PessacLéognan

Bassin d’Arcachon

La Sauve La Brède

Biganos

Arcachon La Testede-Buch

4 Graves

Parc Naturel des Landes de Gascogne

La Réole

Langon

BelinBeliet

vers Toulouse

Bazas

3

vers Bayonne Espagne

0

N

Sites Unesco UNESCO sites

Spots de surf Surfing spots

Pistes cyclables Cycle tracks

1. 2. 3. 4. 5.

Golf Golf courses

Vignobles Vineyards

Ports de plaisance Marinas

Forêts Forests

Réserves naturelles Nature reserves

Nationales Main roads

Bordeaux Saint-Émilion Bazas La Sauve Majeure Soulac-sur-mer 5

10 km

Autoroutes Motorways


VENE !

28

come and visit! the connected metropolis

la métropole connectée Bordeaux Métropole est un carrefour privilégié sur l’Arc Atlantique, entre l’Europe du Nord et le sud-ouest européen, aux portes de la péninsule ibérique. Une métropole bientôt à 2h de Paris grâce à l’arrivée de la Ligne Grande Vitesse (LGV). Pour les entreprises, c’est un marché eurorégional et transfrontalier à hauteur de 9 millions d’habitants, entre Aquitaine, Midi-Pyrénées, Pays Basque et Navarre.

Bordeaux Métropole is a key hub on the Atlantic Arc, between the north and southwest of Europe, at the gateway to the Iberian Peninsula. A metropolis soon connected in 2 hours with Paris thanks to the arrival of the high-speed line. For businesses, it represents a crossborder Euro-region market of some 9 million inhabitants between Aquitaine, Midi-Pyrénées, the Basque Country and Navarre.

Liaisons à très grande vitesse La gare Bordeaux Saint-Jean assure le trafic TGV et la desserte TER (transports express régionaux). 21 liaisons quotidiennes relient Bordeaux à la capitale. L’arrivée de la Ligne à Grande Vitesse en 2017 placera la métropole à 2h de Paris et, à terme, à 1h de Toulouse, 2h de Bilbao et 3h30 de Madrid.

Very-high-speed rail services Bordeaux Saint-Jean railway station offers high-speed and regional express train services. There are 21 trains a day from Bordeaux to the capital. The arrival of the high-speed line in 2017 will bring Bordeaux within 2 hours of Paris and later 1 hour of Toulouse, 2 hours of Bilbao and 3½ hours of Madrid.

L’aéroport : 4 millions de passagers 6e aéroport*, BordeauxMérignac enregistre près de 4 millions de passagers par an. Au total, 80 destinations sont desservies via 28 lignes régulières, 40 lignes régulières low-cost et 56 vols charters. Le terminal Billi, 100 % lowcost, dessert 33 destinations en Europe.

Un port international Situé sur le plus vaste estuaire européen, le port de Bordeaux traite 9 millions de tonnes de marchandises par an. Il dispose de 7 terminaux spécialisés et son offre « conteneurs » assure des liaisons régulières vers 300 ports dans le monde. Des autoroutes La métropole bordelaise est desservie par un réseau routier étoffé, composé de 4 autoroutes reliant Bordeaux à l’ensemble du territoire français et espagnol.

!IRPORT MILLION PASSENGERS Bordeaux-Mérignac is France’s 6th airport*, with almost 4 million passengers a year. In total, 80 destinations are served by 28 scheduled lines, 40 low-cost scheduled lines and 56 charter routes. The Billi terminal designed exclusively for low-cost flights serves 33 destinations around Europe.

* hors Île-de-France

Bordeaux Bordeaux Bordeaux Bordeaux

> > > >

Bilbao : 1h45 en 2020 Toulouse : 2h05 (1h à partir de 2020) Paris : 3h20 (2h en 2017) Madrid : 3h30 (à partir de 2020)

An international port Located on Europe’s largest estuary, the port of Bordeaux handles 9 million tonnes of goods a year. It has 7 specialised terminals and its container facilities have regular connections with 300 ports around the world. Motorways The Bordeaux metropolitan area is served by a dense road network, with 4 motorways linking Bordeaux to the rest of France and to Spain.

* outside the Paris region

Bordeaux Bordeaux Bordeaux Bordeaux Bordeaux

> > > > >

Paris : 1h10 Barcelone : 1h10 Lyon : 1h15 Madrid : 1h15 Londres : 1h40

Bordeaux > Toulouse : 2h20 Bordeaux > Bilbao : 3h30 Bordeaux > Nantes : 3h50


Nantes

PARIS

Châteauroux Poitiers Niort La Rochelle

Limoges

Angoulême Périgueux

Brive

Bergerac

LYON

Arcachon Villeneuvesur-Lot

Cahors

Agen Montauban

Bayonne Biarritz

Bilbao/Bilbo

Mont-de-Marsan Dax

Auch

Toulouse

Pau Lacq MARSEILLE

San Sebastian/ Donostia

PA P AIS VASCO O EUSKADI Vitoria/Gasteiz

MIDIPYRÉNÉES

Tarbes

Pamplona

Lourdes

N AVA R R A Logroño

ARAGÓN

LA RIOJA MADRID

C AT A L U Ñ A Nouveau hub ferroviaire du sud-ouest de l’Europe Futur lieu de connexion avec la région Midi-Pyrénées (Toulouse) et la région ibérique (Bilbao), l’arrivée de la LGV permettra de mettre en œuvre des projets d’envergure européenne et de dessiner un nouveau triangle économique de reconnaissance mondiale.

New rail hub for south-west Europe As the future hub for connections with Midi-Pyrénées (Toulouse) and the Iberian Peninsula (Bilbao), the arrival of the LGV high-speed rail line will be the opportunity to implement projects on a European scale and to define an economic triangle of worldwide importance.

Bordeaux-Espagne - Bordeaux-Toulouse : Projections trafic voyageurs : 6 millions de passagers supplémentaires à partir de 2020

Bordeaux-Spain - Bordeaux-Toulouse: Passenger traffic projections: 6 million extra passengers from 2020


BOUGE !

30

get moving! in every way

sur tous les modes

La métropole bordelaise innove aussi par sa vision des transports. Train, voiture, tramway, vélo en libre-service, navettes fluviales… les déplacements sont multimodaux, reliés entre eux au plus près des destinations. Bouger, c’est vivre la ville autrement. Une métropole en mouvement s Avec la LGV en 2017, Bordeaux Métropole ne sera plus qu’à 2h de Paris ! s En Aquitaine, le Transport Express Régional (TER) assure 330 liaisons ferroviaires quotidiennes utilisées par 35 000 voyageurs. s En lien avec l’opération Bordeaux-Euratlantique, la gare Saint-Jean va être l’objet d’une vaste extension : nouveau bâtiment voyageurs, commerces et services, 2 000 places de stationnement supplémentaires… L’objectif : accueillir 18 millions de passagers en 2017 (contre 11 millions aujourd’hui). s Le réseau Trans’Gironde (bus, train) dessert 379 communes grâce à 64 lignes régulières. s La navette Aéroport, économique et rapide, relie l’aéroport international au centre de l’agglomération. Un réseau de qualité s Avec le lancement de sa 3e phase, le réseau de tramway de Bordeaux Métropole sera l’un des plus importants de France : 4 lignes sur 74 km dont 14 en APS (alimentation par le sol). s Sa flotte est déjà la plus importante, avec 74 rames. s Le réseau TBC, ce sont aussi 76 lignes de bus, 409 autobus dont 6 navettes électriques.

s Près de 120 millions de voyages enregistrés en 2012 (63 % pour le tramway) s Le stationnement n’est pas oublié : 15 parcs-relais offrent 5 000 places automobiles avec des accès directs au tramway. Des innovations s Le vélo fait partie intégrante de l’esprit Bordeaux Métropole en donnant un accès rapide à ses services, ses loisirs, tout en réduisant les consommations énergétiques et en favorisant la convivialité d’usages de proximité. s 8 parcs à vélos sécurisés (300 places), 320 places dans les parcs-relais, 10 000 sur la voirie s Un système en libre service : 1 545 VCub, 139 stations, 800 stationnements complémentaires

LE

E

OD

VEL

s Un service de navettes fluviales composé de deux catamarans complète, en cette année 2013, le réseau métropolitain. Accessibles avec tous les titres de transport de l’agglomération, ils sont exemplaires en matière de réduction de l’impact environnemental.

The Bordeaux metropolis is also innovating in its vision of transport. Train, car, tram, selfservice bikes, river shuttles… mobility means multimodal, with different forms of transport linked together as effectively as possible. This kind of mobility offers a new way of life in the city. A metropolis in movement s With the LGV high-speed link in 2017, Bordeaux Métropole will be no more than 2 hours from Paris! s )N !QUITAINE 2EGIONAL Express Trains (TER) offer 330 rail services a day used by 35,000 travellers. s As part of the BordeauxEuratlantique operation, Saint-Jean station will be undergoing vast extension work: new passenger building, shops and services, 2,000 additional parking spaces… The aim is to handle 18 million passengers in 2017 (against 11 million today). s 4HE 4RANS 'IRONDE BUS AND train network serves 379 municipalities with 64 regular lines. s 4HE !IRPORT SHUTTLE IS A QUICK and economical way of getting between the international airport and the city. A high-quality network s 7ITH THE LAUNCH OF ITS 3rd phase, the Bordeaux Métropole tram network will become one of the largest in France: 4 lines covering 74km, of which 14km with the ground-level power supply system (APS). s )TS mEET OF TRAMS IS ALREADY the largest, with a total of 74. s 4HE 4"# NETWORK ALSO comprises 76 bus lines operated with 409 buses, including 6 electric shuttle buses.

s !LMOST 120 million journeys recorded in 2012 (63% for the tram) s Parking has not been forgotten: 15 park and rides offer 5,000 spaces for cars and direct access to the tram network. Innovations s Cycling is an integral part of the Bordeaux Métropole spirit, providing rapid access to local services and recreation activities while reducing energy consumption and fostering more convivial local practices. s SECURED CYCLE GARAGES (300 places), 320 places in park and rides, 10,000 places in the streets s A free-access system: 1,545 VCub bicycles, 139 stations, 800 additional parking spaces

LE

E

OD

VEL

s ! river shuttle service with two catamarans will be putting the finishing touch to the metropolitan transport network this year. It will accept all the different transport tickets used throughout the metropolitan area and will set the example when it comes to reducing their environmental impact.



32


VIVRE ET SE DÉVELOPPER living, developing


34


MÉTROPOLE the metropolis

le supplément d’âme

a city with a soul

Par sa géographie exceptionnelle, son héritage historique ou la notoriété mondiale de ses vins, Bordeaux Métropole évoque un art de vivre intemporel. S’y ajoutent des espaces publics et des équipements de grande qualité, autant d’attraits majeurs pour son économie et un tourisme international.

L’attractivité constante de l’agglomération bordelaise conforte le choix de préserver sa singularité : mêler harmonieusement le dynamisme économique avec un équilibre global. C’est vrai sur le plan des secteurs professionnels, l’industrie ou les nouvelles technologies croisant l’artisanat, l’écologie, mais aussi dans un projet urbain conçu avec la nature, des espaces de plein air, des quartiers agréables à parcourir. La douceur du climat océanique invite à explorer des paysages tout en contrastes : Garonne, vignoble bordelais, littoral atlantique, forêt des Landes… Ce patrimoine sans pareil s’articule avec des équipements ambitieux, tels que la future Cité des civilisations du Vin ou les Cascades de Garonne (voir pages 43 et 47). Un dynamisme « Côte Ouest » s 3e région métropolitaine pour son dynamisme démographique, 40 % des nouveaux habitants ont entre 24 et 40 ans

s 2e ville française pour l’accueil de congrès internationaux ; dans le top 25 du FDI (magazine Foreign Direct Investment) des régions européennes les plus attractives pour investir s Un climat semblable à celui de la Californie du Nord (annuellement 300 h de soleil de plus qu’à Paris et 100 de plus qu’à Lyon) Un des meilleurs rapports qualité / prix s Coût de la vie inférieur de 29 % par rapport à Paris, 10,6 % par rapport à Lyon s Des prix à la location plus bas qu’à Lille, Marseille, Nantes et Lyon s Des prix à l’achat plus bas qu’à Lille, Lyon et Paris Nature en ville, mer et montagne à proximité s 1er ensemble urbain inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco s 1re région française pour les vins d’appellation d’origine contrôlée AOC s 2e département golfique de France s À moins d’1h de l’océan et 2h30 de la montagne

By its exceptional geography, historic heritage and the worldwide reputation of its wines, Bordeaux Métropole embodies a timeless way of life. If you add in top-quality public spaces and facilities, the city does boast many an asset for its economy and international tourism.

The continuing attractiveness of the Bordeaux metropolitan area is derived from a singular identity that must be preserved, combining a dynamic economy and overall balance in the most harmonious way. This is true of the city’s professional sectors, with industry and new technologies meeting crafts activities and ecology, and also of the urban project designed to integrate nature and open-air spaces to shape districts that are pleasant to visit and live in. The mild oceanic climate is an invitation to explore a wide variety of landscapes: Garonne river, Bordeaux vineyards, Atlantic coast, Landes forests… This unrivalled heritage is also to the fore in some ambitious development projects, such as the future City of Wine Civilisations or the Cascades de Garonne (see pages 43 and 47). The dynamic west coast s 3rd metropolitan region FOR POPULATION GROWTH of new inhabitants aged BETWEEN AND

s nd French city for international congresses and in the Top 25 most attractive European regions for investing in FDI (Foreign Direct Investment magazine) s ! SIMILAR CLIMATE TO THAT OF Northern California (300 hours more sunshine a year than in Paris and 100 more than Lyon) Among the best value for money s #OST OF LIVING LOWER than Paris, 10.6 % lower than Lyon s ,OWER RENTS THAN ,ILLE Marseille, Nantes and Lyon s ,OWER PROPERTY PURCHASE prices than Lille, Lyon and Paris Nature in the city, sea and mountains nearby s 1st urban ensemble to enter THE 5.%3#/ 7ORLD (ERITAGE List s ST &RENCH REGION FOR Protected Designation of Origin (PDO) wines s nd department in France for golf s ,ESS THAN HOUR FROM the ocean and 2½ hours from the mountains


RESPIREZ !

36

breathe! open spaces

grandeur nature

Aujourd’hui, la moitié des 55 000 ha de l’agglomération bordelaise se présente sous la forme d’espaces naturels et agricoles. Cet équilibre constitue un trait marquant de son identité et un atout pour son développement respectueux. Mieux utiliser l’espace et valoriser la nature dans l’espace urbain, tel est le credo du projet métropolitain. Une ample opération a été initiée en ce sens : « 55 000 hectares pour la nature », avec l’objectif de positionner la nature comme l’un des grands chantiers de la décennie bordelaise. Cet appel à projets repose sur la consultation d’équipes pluridisciplinaires en écologie, paysage, urbanisme, développement territorial ou agronomie… Il a pour pendant les « 50 000 logements autour des axes de transports collectifs » (voir page 7). De la même manière, la consultation des équipes candidates (Bureau Bas Smets, Agence TER, Coloco, Horizon et Be Citizen) est menée sous la forme d’un dialogue compétitif. Des actions Les exigences écologiques de notre époque s’expriment concrètement sur le territoire métropolitain. Plusieurs domaines d’intervention ont ainsi été identifiés : s Redécouvrir au cœur des villes de nouvelles formes de paysage et de biodiversité s Préserver les parcelles agricoles et forestières, encourager les productions « bio », les circuits courts de consommation

s Valoriser les zones humides ou inondables pour une mixité d’usages s Affirmer les trames vertes et bleues s Affecter des friches et espaces en mutation à des projets nature Une philosophie C’est la première fois que le rôle de la nature dans une agglomération est considéré avec autant d’attention : socialement, pour les loisirs, le cadre de vie ; économiquement, pour l’agriculture, le tourisme vert et sur le plan du respect environnemental. À l’espace urbain traditionnel, le grand territoire métropolitain ajoute des continuités écologiques fortes. Tout est lié : un habitat plus resserré, mais une densité raisonnable ; des déplacements moins polluants, plus partagés ; une alimentation de qualité, des ressources moins gaspillées. La présence du végétal et de l’eau en ville apportent autant de respirations. Ce sont aussi des réponses à des enjeux de santé publique qui trouvent des solutions dans cet espace urbain plus cohérent.

Today, half of the 55,000 hectares of the Bordeaux Urban Community is made up of natural spaces or farmland. This balance IS ONE OF THE KEY FEATURES OF THE CITY S IDENTITY and an asset in its sustainable development.

Making better use of space and making a better place for nature in the urban space, that is the credo of the metropolitan project. A major operation has been launched to achieve this, named “55,000 hectares for nature” with the objective of making nature one of the focuses of the Bordeaux decade. This call for projects implies the consultation of multidisciplinary teams in ecology, landscape, urbanism, local development and agronomy… Its counterpart is the “50,000 homes around public transport routes” operation (see page 7). In this case, consultation of the teams bidding to take part (Bas Smets, Agence TER, Coloco, Horizon and Be Citizen) is being conducted in the form of a competitive dialogue. Action Today’s ecological requirements find very concrete expression in the metropolitan area. Several areas of intervention have been identified: s 2EDISCOVERING NEW FORMS of landscape and biodiversity in the heart of our cities s 0RESERVING PLOTS OF FARMLAND and forest, encouraging “organic” production and local consumption s 0UTTING WETLANDS AND mOOD

zones to a variety of different uses s !SSERTING THE CITY S BLUE AND green networks s !LLOCATING INDUSTRIAL wasteland and unused areas to nature projects A philosophy This is the first time that the role of nature in a city has been considered with such close attention: in social terms for leisure and living conditions, in economic terms for agriculture and green tourism and in terms of environmental protection. The greater metropolitan territory is adding ecological continuity to the traditional urban space. Everything is linked together: denser housing areas, although with reasonable density, lowerpollution transport with more sharing, and better-quality food supply with less wastage of resources. The presence of vegetation and water in the city can provide a breath of fresh air. This more coherent urban space can also provide solutions and responses to issues of public health.


Garonne à l’horizon ! Le fleuve, colonne vertébrale de l’agglomération, s’étoffe d’ouvrages d’art ambitieux. En service cette année, le pont levant JacquesChaban-Delmas permet les navigations fluviales et maritimes, tout en s’intégrant à l’ensemble historique du Port de la Lune, classé à l’Unesco. En 2018, le pont JeanJacques-Bosc assurera la jonction des boulevards. Sur l’eau, des navettes fluviales, et sur les rives, des œuvres de la commande artistique vont fleurir…

Garonne in view! The river is the backbone of the metropolitan area and also the focus of some ambitious building projects. The Jacques Chaban-Delmas Bridge comes into service this year with its lifting system to allow river and maritime vessels through while fitting into the UNESCOlisted historic setting of the Port de la Lune. In 2018, the JeanJacques-Bosc Bridge will complete the ring of the boulevards. River shuttles will be appearing on the water and a number of works commissioned from artists will be appearing along the banks…


BORDEAUX EURATLANTIQUE

38

très grande vitesse et ville douce

high-speed links, high-quality living

Cette opération urbaine majeure en France replace Bordeaux Métropole au croisement des mobilités européennes. Autour de la gare, les quartiers se transforment, la Ligne à Grande Vitesse mettra Paris à 2h en 2017, puis se prolongera vers Toulouse et l’Espagne. Repères s Un bilan aménageur de 650 M d’euros s 100 M d’euros de participation publique s 5 Mds d’euros d’investissements privés et publics s 550 M d’euros de recettes commerciales Territoire de 738 ha au sud de l’agglomération, Bordeaux Euratlantique a pour épicentre la gare Saint-Jean et se déploie sur les deux rives de la Garonne. L’attractivité de Bordeaux, d’importantes disponibilités foncières et l’arrivée de la LGV ont conduit l’État et les collectivités locales à créer cette Opération d’Intérêt National (OIN), l’un des plus grands projets urbains en France actuellement. Sur 20 ans, des logements, des bureaux, des locaux d’activités, des commerces, des équipements structurants et de proximité, des espaces verts seront construits pour répondre aux besoins des nouvelles populations et des nouveaux actifs qui s’implanteront.

Un centre d’affaires, des équipements culturels s Un « quartier-vitrine » de la place tertiaire bordelaise démarrera en pied de gare TGV, bénéficiant de l’articulation des deux rives de Garonne et d’une connexion privilégiée aux transports. Un centre d’affaires sera intégré dans la ville, mixant cadre de vie et de travail. Il accueillera un pôle de services et de rencontres pour les entreprises et leurs salariés, tourné vers l’international. s La ville se développera aussi à travers des équipements culturels : s L’emblématique MECA (Maison de l’Économie Créative et de la Culture en Aquitaine) réunira le FRAC (Fonds Régional d’Art Contemporain) et les agences culturelles de la Région Aquitaine. s La Cité numérique à Bègles, futur pôle d’excellence autour du numérique, avec un noyau de 4 500 m2 proposant une école, des bureaux et des services aux entreprises.

This major urban operation in France will make Bordeaux a key hub in European mobility. The districts around the station are changing in preparation for the high-speed line that will bring Paris within 2 hours in 2017, before continuing on towards Toulouse and Spain. (IGHLIGHTS s $EVELOPER BALANCE SHEET OF €650 million s €100 million in public participation s €5 billion in private and public investments s €550 million commercial revenues Bordeaux Euratlantique is a territory of 738 hectares in the southern part of the city around the epicentre of SaintJean railway station, stretching across both banks of the Garonne River. The power of attraction of Bordeaux, large amounts of available land and arrival of the high-speed rail link have led the State to label this an “Operation of National Interest” (OIN), one of the biggest urban projects in France at the moment. Over a period of 20 years, houses, offices, business premises, shops, amenities for the city or local community and green spaces will be built to meet the needs of new populations and workers who will be coming to settle here.

Business centre and cultural amenities s ! mAGSHIP FOR THE "ORDEAUX service sector will be created on the doorstep of the station, linking together the two banks of the Garonne and enjoying excellent transport services. A business centre will be integrated into the city, mixing spaces for living and for working. There will be a centre offering facilities and meeting places for companies with an international focus and their employees. s 4HE CITY WILL ALSO BE developed through its cultural facilities: s 4HE ICONIC MECA (Centre for the Creative Economy and Culture of Aquitaine) will house the FRAC (Regional Contemporary Art Fund) and the cultural agencies of the Aquitaine Region. s The Cité numérique in Bègles, a future competitiveness cluster in digital technologies with a core facility of 4,500m2 including a school, offices and services for businesses.


la Do

Ambès

rdog

ne

la ne ron Ga

SaintVincentde-Paul Saint-Louisde-Montferrand

Parempuyre

Ambarès-et-Lagrave

Saint-Aubin de Médoc Blanquefort Le Taillan-Médoc

CarbonBlanc

Bassens

Saint-Médard-en-Jalles

Cenon

Bruges Eysines Lormont Le Haillan

Le Bouscat Artigues-prèsBordeaux Cenon Bordeaux

Mérignac Floirac

Bouliac Talence Pessac

Bègles

Gradignan

Villenave-d’Ornon

Floirac

Bordeaux

Bouliac

Bègles Talence

Villenave-d’Ornon

Périmètre de l’Opération d’Intérêt National Bordeaux Euratlantique


40

Sur les 2 500 000 m² prévus d’ici 2025, plus de 200 000 seront livrés dès 2017, à l’arrivée de la LGV. Trois projets de taille sont déjà lancés : s « Bordeaux SaintJean / Belcier » : 145 ha autour de la gare Réalisation : Reichen et Robert & Associés s « Garonne / Eiffel » : 126 ha sur la rive droite de la Garonne (Bordeaux et Floirac) Réalisation : Agence TVK et associés s « Bègles Faisceau » : mission d’urbanisme confiée à Alexandre Chemetoff pour 5 sites stratégiques à développer autour du faisceau ferroviaire

2015-2020 : livraison de la 1re tranche des programmes immobiliers autour de la gare : delivery of the 1st phase of the property programmes around the station:

105 000

m2

de bureaux et of office and

105 000

m2

de logements of housing

À terme : In the long term:

25 000 emplois jobs

25 000

nouveaux habitants new residents in the area

20

millions de voyageurs / an passengers per year

Une ville ouverte à tous L’offre en logements de Bordeaux Euratlantique sera diverse, sur le plan de la mixité sociale comme des formes urbaines et architecturales. Son ampleur imposera d’être à l’avant-garde en matière de développement durable, de construction, d’énergies, de gestion de l’eau, d’espaces publics… En outre, l’aménagement des nouveaux quartiers se fera dans le respect des villes, de leur patrimoine et de leurs habitants. Une concertation a été mise en place avec eux, s’appuyant sur leur vécu d’usagers. La volonté est de créer une ville aimable, ouverte à tous.

La programmation générale de l’OIN : General programming for the operation:

15 000

à 16 000 logements soit 1 200 000 m2 to 16,000 housing units, representing 1,200,000m2

80 000

m2 de résidences pour étudiants, personnes âgées, artistes of residences for students, the elderly, artists

Of the 2,500,000m² planned by 2025, over 200,000 will be delivered by 2017 when the high-speed rail service arrives. Three large-scale projects are already underway: s “Bordeaux SaintJean / Belcier”: 145ha around the station Design: Reichen and Robert & Associés s “Garonne / Eiffel”: 126ha on the right bank of the Garonne (Bordeaux and Floirac) Design: Agence TVK & Associés s “Bègles Faisceau”: urbanism contract awarded to Alexandre Chemetoff for 5 strategic sites to be developed around the railway routes A city open to all The supply of housing at Bordeaux Euratlantique will be varied in terms of social mix or architectural and urban form. On account of its scale, it will need to be an avant-garde project in terms of sustainable development, construction, energy, water management and public spaces… Development of the new districts will also be done in a way that respects the character of the different municipalities, their heritage and population. Consultation processes have been launched to draw on the experience of the population as users, with the goal being to create a pleasant city that is open to all.

400 000

m2

de bureaux of office space

150 000

m2 de locaux d’activités of business premises

170 000

m2 d’équipements publics of public amenities

40 000 de commerces of shops

m2

50 000

m2

d’hôtellerie of hotels

50

ha d’espaces verts of green spaces

300 000

m2 non affectés à court terme not allocated in the short term


Projet d’aménagement du site « Garonne / Eiffel » Urbanistes : Agence TVK et associés

Projet d’aménagement du site « Bordeaux Saint-Jean / Belcier » Urbanistes : Reichen et Robert & Associés


L’AGGLO NORD

42

quartiers durables

Les Bassins Ă Flot (Bordeaux)

northern districts sustainable districts


Entre Garonne et Lac de Bordeaux, ce secteur de 3 000 ha conďŹ rme son attrait Ă travers des projets et des ĂŠquipements ambitieux. Écoquartier, urbanisme maĂŽtrisĂŠ s’inscrivent plus largement dans la dĂŠmarche des ÂŤ 50 000 logements Âť de qualitĂŠ Ă l’horizon 2030. Les Bassins Ă Flot (Bordeaux) s 162 ha ; 700 000 m² de shon* Ă dĂŠvelopper s Très bonne desserte routière, tramway, nouveau pont s Axes : Écoquartier et mixitĂŠ dans un site Ă forte identitĂŠ patrimoniale s En prĂŠvision : 5 400 logements, ĂŠconomies tertiaires, nautiques, ĂŠquipements publics et loisirs s Architecte : Nicolas Michelin et associĂŠs Les Vergers du Tasta (Bruges) s 45 ha ; 200 000 m² de shon Ă construire s Très bonne desserte routière s Axes : - Urbanisation Ă l’intĂŠrieur de la rocade - Architecture contemporaine et diversiďŹ ĂŠe - DĂŠveloppement durable autour de 9 ha d’espaces naturels s En prĂŠvision : 1 800 logements, 40 000 m2 de bureaux, commerces et services s !RCHITECTE URBANISTE paysagiste : Flint et Signes Paysage

*shon : surface hors Ĺ“uvre nette

La Berge du Lac – Éco-quartier Ginko (Bordeaux) s 32,6 ha ; 260 000 m² de shon Ă construire s Très bonne desserte routière, tramway s Axes : - Objectifs de qualitĂŠ paysagère - Quartier labellisĂŠ ÉcoCitĂŠ (catĂŠgorie SobriĂŠtĂŠ ÉnergĂŠtique) s En prĂŠvision : 2 150 logements, commerces, services, bureaux et ĂŠquipements publics s !RCHITECTES URBANISTES Olivier Brochet et Christian Devillers Nouveau Stade (Bordeaux) s Site de 13 ha ; capacitĂŠ 42 500 places s Très bonne desserte routière et tramway s Axe : manifestations sportives internationales s !RCHITECTES Jacques Herzog et Pierre de Meuron CitĂŠ des civilisations du Vin (Bordeaux) s Très bonne desserte, tramway et nouveau pont s Bâtiment de 55 m de haut ; surface 14 000 m2 s 3 500 m2 de parcours permanent, 750 m2 d’expositions temporaires s Axe : Projet architectural fort, symbole de Bordeaux MĂŠtropole comme capitale mondiale du vin s Plus de 400 000 visiteurs par an attendus s !RCHITECTE AGENCE 8 4U

Between the Garonne and the Lac de Bordeaux, this area of 3,000 hectares continues to prove its attractiveness, with ambitious projects and facilities. This eco-district with its carefullycontrolled urbanism plays its part in the highquality “50,000 homesâ€? process through to 2030. Les Bassins Ă Flot (Wet Docks, Bordeaux) s HECTARES MÂŁ net oor area to be developed s %XCELLENT ACCESS BY ROAD and tram, new bridge s Key Features: Eco-district and mixed uses in a site with strong identity and heritage s 0LANNED HOMES service sector, yacht-building, public and recreation facilities s !RCHITECT .ICOLAS -ICHELIN et AssociĂŠs Les Vergers du Tasta (Bruges) s HECTARES MÂŁ OF net oor area to be built s %XCELLENT ROAD ACCESS s Key features: - Urban development just inside the ring-road - DiversiďŹ ed contemporary architecture - Sustainable development around 9ha of natural spaces s 0LANNED HOMES 40,000m2 of ofďŹ ces, shops and services s !RCHITECT URBANIST landscape designer: Flint and Signes Paysage

La Berge du Lac –Ginko Ecodistrict (Bordeaux) s HA MÂŁ OF NET oor area to be built s %XCELLENT ACCESS BY ROAD and tram s +EY &EATURES - Landscaping quality objectives - ÉcoCitĂŠ label (low energy consumption category) s 0LANNED HOMES shops, services, ofďŹ ces and public facilities s !RCHITECTS AND urbanists: Olivier Brochet and Christian Devillers New Stadium (Bordeaux) s 3ITE OF HA CAPACITY 42,500 seats s %XCELLENT ACCESS BY ROAD and tram s +EY &EATURE international sports events s !RCHITECTS *ACQUES (ERZOG and Pierre de Meuron City of Wine Civilisations (Bordeaux) s %XCELLENT ACCESS TRAM AND new bridge s "UILDING M HIGH oor area 14,000 m2 s M2 permanent exhibition, 750m2 temporary exhibitions s +EY &EATURE an instantlyrecognisable architectural project symbolising Bordeaux MĂŠtropole as the world’s wine capital s -ORE THAN VISITORS a year expected s !RCHITECT 8 4U


PLAINE RIVE DROITE

44

right bank plain

land of projects

un territoire de projets


Au cĹ“ur de l’agglomĂŠration, ce territoire connaĂŽt de nombreuses mutations. Son dĂŠveloppement s’appuie sur la reconquĂŞte de friches industrielles et ferroviaires et l’Êvolution des tissus d’activitĂŠs. Une autre pierre angulaire dans la perspective des 50 000 logements... CĹ“ur de Bastide (Bordeaux) s Quartier de 29 ha s Très bonne desserte routière, tramway, nouveau pont s Axe : ĂŠtablir un trait d’union entre les rives de Garonne s Construits : 1 000 logements et plus de 110 000 m2 de shon de bureaux, commerces, services ainsi que des ĂŠquipements publics majeurs s PrĂŠsence de grands ĂŠtablissements : PĂ´le universitaire de gestion (3 000 ĂŠtudiants), quotidien Sud Ouest, sièges de la Banque Populaire du SudOuest ou du Centre National de la Fonction Publique Territoriale s Architecte : Alain Charrier

Garonne / Eiffel (Bordeaux Euratlantique) s Territoire sur deux communes (Bordeaux, Floirac) s Axes : - reconquĂŞte du euve et de ses rives - densiďŹ cation du cĹ“ur d’agglomĂŠration - mixitĂŠ urbaine, parc important - dĂŠveloppement d’un quartier d’affaires Ă vocation europĂŠenne s En prĂŠvision : - 150 000 m2 de bureaux, 20 000 m2 de commerces, 50 000 m2 d’activitĂŠs - 7 000 nouveaux logements (soit 600 000 m2) s Projet urbain : TVK

Brazza Nord (Bordeaux) s 55 ha avec une rĂŠelle opportunitĂŠ de dĂŠveloppement s Très bonne desserte routière et nouveau pont s Axe : urbanisme plus mixte pour accueillir de nouveaux habitants et des activitĂŠs ĂŠconomiques s Parti gĂŠnĂŠral d’amĂŠnagement Ă l’Êtude : 360 000 m2 de logements (soit environ 4 500 logements), 165 000 m2 d’activitĂŠs ĂŠconomiques s Études urbaines prĂŠopĂŠrationnelles : groupement Y. Thome, M. Devignes Ingerop s Ă€ noter : taxe d’amĂŠnagement Ă taux majorĂŠ

Les quais de Floirac s 43 ha sur la rive droite de Bordeaux s Axes : - nouvelle façade urbaine sur le euve - offre de logements labellisĂŠs habitat et environnement s En prĂŠvision : 1 000 logements ; salle de spectacles (10 000 places) dĂŠbut 2017 s Architecte : Atelier Dominique Petermuller Zone Franche Urbaine : un dispositif gagnant s La Zone Franche Urbaine de Bordeaux / Cenon / Floirac/ Lormont est la plus ĂŠtendue de France. Dans les 4 premières annĂŠes (1997-2000), le nombre d’Êtablissements du secteur marchand a progressĂŠ de plus de 150 %. s 2 000 entreprises se sont installĂŠes en Zone Franche Urbaine depuis sa crĂŠation.

In the heart of the city, this is a territory in the throes of change. Its development is built around winning back disused industrial and railway land and developing the fabric of activities. One of the cornerstones in the ambition of building 50,000 homes...

CĹ“ur de Bastide (Bordeaux) s Area of 29ha s Excellent access by road and tram, new bridge s Key Feature: establish a link between the two banks of the Garonne s "UILT HOMES AND OVER 110,000m2 net oor area of ofďŹ ces, shops and services, plus major public facilities s 0RESENCE OF MAJOR SITES University Management School (3,000 students), Sud Ouest newspaper, head ofďŹ ces of Banque Populaire du SudOuest and the Centre National de la Fonction Publique Territoriale s Architect: Alain Charrier "RAZZA .ORD "ORDEAUX s HA WITH A GENUINE development opportunity s %XCELLENT ROAD ACCESS AND new bridge s Key Feature: more mixed urbanism to accommodate new inhabitants and business activities s 'ENERAL DEVELOPMENT STUDY 360,000m2 of housing (about 4,500 units), 165,000m2 of business activities s 0RE OPERATIONAL URBAN studies: grouping between Y. Thome, M. Devignes Ingerop s NB: higher-rate development tax

Garonne / Eiffel (Bordeaux Euratlantique) s 4ERRITORY SHARED BETWEEN two municipalities (Bordeaux, Floirac) s Key features: - winning back the river and its banks - densiďŹ cation of the city centre - mixed urban uses, large parks - development of a large business district with a European dimension s 0LANNED - 150,000m2 of ofďŹ ce space, 20,000m2 of shops, 50,000m2 of business premises - 7,000 new homes (600,000m2) s Urban project: TVK &LOIRAC 1UAYSIDES s HECTARES ON THE RIGHT bank of Bordeaux s Key features: - new urban river front - offering of accredited environmental housing s 0LANNED HOUSING UNITS CONCERT VENUE (10,000 seats) in early 2017 s !RCHITECT !TELIER Dominique Petermuller Urban Free Zone: a winning system s 4HE "ORDEAUX Cenon / Floirac/Lormont Urban Free Zone is the largest in France. In the ďŹ rst four years (1997-2000), the number of market-sector establishments increased by more than 150%. s BUSINESSES HAVE SET up in the Urban Free Zone since it was created.


46 Bastide Niel (Bordeaux) s ZAC de 30 ha en prolongement de Cœur de Bastide s Desserte routière, tramway, nouveau pont s Axes : - quartier durable basé sur la reconversion de friches militaires et ferroviaires - conserver la mémoire du site, tout en garantissant la mixité d’usages - équipements publics pour la formation supérieure, la culture ou les loisirs s En prévision : 3 400 logements (dont 55 % aidés), 25 000 m2 de commerces, 30 000 m2 de bureaux, 15 000 m2 d’activités de production s Projet urbain : agence MVRDV s À noter : le projet Darwin, dédié aux économies créatives et citoyennes (voir page 57)

Bastide Niel (Bordeaux) s %NTERPRISE ZONE OF HECTARES NEXT TO # UR DE "ASTIDE s 2OAD AND TRAM ACCESS NEW BRIDGE s Key Features: - sustainable district on disused military and railway land - preserve the memory of the site while ensuring mixed uses - public facilities for higher education, culture and leisure s 0LANNED HOMES OF WHICH SUBSIDISED M2 of shops, 30,000m2 of offices, 15,000m2 of production activities s 5RBAN PROJECT -62$6 AGENCY s NB: the Darwin Project dedicated to the creative economies and citizenship (see page 57)


Les Cascades de Garonne (Lormont) s #OMPLEXE THERMOLUDIQUE INTERRÏGIONAL OUVERTURE s !XES - approche écologique (géothermie, cycle de l’eau) - loisirs, bien-être s %N PRÏVISION OFFRE HÙTELIÒRE ET RÏSIDENTIELLE s Architecte : Jean-Michel Ruols

Cascades de Garonne (Lormont) s )NTER REGIONAL WATER LEISURE COMPLEX OPENS s +EY FEATURES - ecological approach (geothermal energy, water cycle) - recreation, well-being s 0LANNED HOTEL AND RESIDENTIAL ACCOMMODATION s Architect: Jean-Michel Ruols

Jean-Michel Ruols / architecte urbaniste


OĂ™ ?

48

where ?

Secteur Nord

Northern Districts

Entre Lac de Bordeaux et Garonne, 3 000 ha stratĂŠgiques pour leur proximitĂŠ avec le centreville, leur accessibilitĂŠ et leur potentiel foncier. Les Vergers du Tasta (Bruges) La Berge du Lac / Ginko (Bordeaux) Les Bassins Ă Flot (Bordeaux)

Between the Lac de Bordeaux and the Garonne, a strategic area of 3,000ha close to the city centre, offering good accessibility and lots of realestate potential. Les Vergers du Tasta (Bruges) La Berge du Lac/Ginko (Bordeaux) Les Bassins Ă Flot (Bordeaux)

Plaine Rive droite

Right Bank Plain

La rive droite de l’agglomÊration bordelaise s’est mÊtamorphosÊe sur les plans Êconomique, touristique, urbain et social. Cœur de Bastide (Bordeaux) Bastide Niel (Bordeaux) Les quais de Floirac (Floirac) Plaine Rive droite (Bordeaux, Cenon, Floirac, Lormont) Le Grand Projet de Ville (Bassens, Cenon, Floirac, Lormont) Cenon Pont-Rouge Lormont Chaigneau-Bichon Garonne-Eiffel (OIN Bordeaux Euratlantique)

The right bank of Bordeaux has undergone a transformation in economic, tourism, urban and social terms. CĹ“ur de Bastide (Bordeaux) Bastide Niel (Bordeaux) ,ES 1UAIS DE &LOIRAC (Floirac) Plaine Rive droite (Bordeaux, Cenon, Floirac, Lormont) Le Grand Projet de Ville (Bassens, Cenon, Floirac, Lormont) Cenon Pont-Rouge Lormont Chaigneau-Bichon Garonne-Eiffel (OIN)

Parcs technologiques et universitĂŠs

Technology parks and universities

Bordeaux MÊtropole rÊalise, en partenariat avec les autres collectivitÊs locales et des acteurs privÊs, des parcs technologiques dÊdiÊs à l’accueil de projets industriels ou de recherche, des pôles de compÊtitivitÊ ainsi qu’un Écoparc, site pilote dÊdiÊ aux Êco-activitÊs.

Bordeaux Euratlantique En 2017, grâce Ă la LGV, Bordeaux sera Ă 2h de Paris ; en 2020, Ă 1h de Toulouse et 1h45 de Bilbao. Avec un pĂ´le tertiaire de 450 000 m² et 15 000 logements, le quartier Euratlantique permettra Ă Bordeaux d’accĂŠder au rang des grandes mĂŠtropoles europĂŠennes.

Bordeaux MĂŠtropole is working in partnership with other local authorities and private players to create technology parks dedicated to industrial and research projects, competitiveness clusters and an Ecoparc pilot site dedicated to eco-activities.

Bordeaux Euratlantique grands territoires de projets main territories of the projects pĂ´les commerciaux structurants Ă urbaniser structuring commercial hubs to be urbanised

In 2017, thanks to the high-speed railway line, "ORDEAUX WILL BE HOURS FROM 0ARIS IN IT will be 1 hour from Toulouse and 1 hour 45 from Bilbao. With 450,000m² of service-sector facilities and 15,000 homes, Euratlantique will carve out a place for Bordeaux among the major European cities.

futurs parcs d’activitÊ urbains (PAU) future urban business parks UNESCO tramway phases 1 et 2 tramway phase 3 rÊseau haut dÊbit Inolia Inolia high-bandwidth network

espaces naturels natural areas 50 000 logements autour des axes de transports collectifs 50,000 homes around public transport routes

Sain


Pôle chimie la D o rd o g ne

Ambès

G la on ar ne

Saint-Vincentde-Paul

main projects

Saint-Louis-de-Montferrand Parempuyre

Ambarès-et-Lagrave Ecoparc Bordeaux Blanquefort

nt-Aubin de Médoc

Bassens Le Taillan-Médoc

Blanquefort Bordeaux Port Atlantique Pôle chimie logistique

Carbon-Blanc

Saint-Médard-en-Jalles Bruges Le Haillan

Bordeaux Nord

Eysines

Lormont

Le Bouscat Cenon ArtiguesprèsBordeaux

Plaine Rive Droite

Bordeaux Bordeaux Aéroparc

Bastide Brazza

Mérignac Floirac Bordeaux Euratlantique Bioparc

Talence

Pessac

Cité numérique

Campus

Bègles Route des Lasers®

Gradignan

Villenave-d’Ornon

Bouliac


QUAND ?

50

when ?

2013 Bordeaux Euratlantique :

Bordeaux Euratlantique:

> création de la ZAC Bordeaux Saint-Jean-Belcier > 2013 - 2018 : réalisation du Parc de l'Intelligence Environnementale (Bègles)

> Creation of the Bordeaux Saint-Jean-Belcier Development Zone > 2013 - 2018: construction of the Environmental Intelligence Park (Bègles)

Ecoparc Bordeaux Blanquefort :

Bordeaux Blanquefort Ecoparc:

> inauguration centre de services

> inauguration of the service centre

La Berge du Lac/Ginko :

La Berge du Lac/Ginko:

> poursuite de l'installation des habitants > ouverture du premier groupe scolaire

> new inhabitants continue to arrive > opening of the first school

Nouveau Stade : démarrage du chantier dans le quartier

New stadium: building work starts

de Bordeaux-Lac

in the Bordeaux-Lac district

Campus : validation des études de programmation et conceptions urbaine, architecturale et paysagère

Campus: validation of the programming and urban, architectural and landscape design studies

Les Vergers du Tasta : commercialisation de la 3 phase Les quais de Floirac : commercialisation de la 3e phase ZAC Bastide Niel : désignation d’un aménageur et

Les Vergers du Tasta: 3rd phase goes on sale Floirac Quaysides: 3rd phase goes on sale Bastide Niel: choice of a developer and approval of the

approbation du dossier modificatif de création de la ZAC et du dossier de réalisation et livraison complète du projet Darwin et lancement des projets pilotes

amendments to the Development Zone scheme, specifications for the construction and full delivery of the Darwin Project and launch of the pilot projects

50 000 logements autour des axes de transports collectifs : lancement des actions opérationnelles

50 000 homes around public transport routes: launch of operational action

Mise en service du pont

Jacques-Chaban-Delmas Bridge goes into service

e

Jacques-Chaban-Delmas

2014 Bordeaux Euratlantique :

Bordeaux Euratlantique:

> Création de la ZAC Garonne Eiffel (Bordeaux Floirac) > Consultation d'urbanistes Projet urbain Bègles Garonne Route des Lasers® : livraison du laser Mégajoule

> Creation of the Garonne Eiffel Development Zone (Bordeaux Floirac) > Consultation of urbanists for the Bègles Garonne urban project

Mise en service du tram-train du Médoc, et d’une première partie la 3e phase des lignes A, B, C du tramway

La Berge du Lac/Ginko: livraison de la 2e phase de la ZAC ZAC Bastide Niel : livraison des projets pilotes Bordeaux Brazza : livraison de premiers programmes

Route des Lasers®: delivery of the Mégajoule Laser Médoc tram-train goes into service, plus part of the 3rd phase of tram lines A, B, C La Berge du Lac/Ginko: delivery of the 2nd phase of the Development Zone

Bastide Niel Development Zone: delivery of the pilot projects Bordeaux Brazza: delivery of the first programmes


2015 Ouverture des Cascades de Garonne Ouverture de la Cité des civilisations Ouverture du parc animal et végétal Ouverture du Nouveau Stade

Opening of the Cascades de Garonne Opening of the City of Wine Civilisations Opening of the SAVE animal and plant park Opening of the New Stadium

du vin de SAVE

Bordeaux Euratlantique :

Bordeaux Euratlantique:

> livraison de la MECA (Maison de l'Économie Créative et Culturelle en Aquitaine (Bordeaux) > 2015-2020 : réalisation 1re phase ZAC Bordeaux Saint Jean Belcier

> delivery of the MECA (Centre for the Creative and Cultural Economy in Aquitaine (Bordeaux) > 2015-2020: construction of the 1st phase of the Bordeaux Saint Jean Belcier Development Zone

2016 Bordeaux Euratlantique : Bègles

Bordeaux Euratlantique: Bègles

Livraison de la Cité

Delivery of the Cité

numérique

numérique

Bastide Niel : livraison des premiers aménagements

Bastide Niel: delivery of the first developments

et des premiers programmes de la phase 1

and the first programmes in phase 1

2017 LGV Paris/Bordeaux : 2h

High-speed rail service Paris/Bordeaux: 2 hours

Bordeaux Euratlantique :

Bordeaux Euratlantique:

extension de la gare Saint-Jean

extension of Saint-Jean Station

Ouverture d’une nouvelle grande

Opening of a new major

salle de spectacles

concert hall

2018 Livraison du pont Jean-Jacques-Bosc (entre Bordeaux et Floirac)

Delivery of the Jean-Jacques-Bosc Bridge (Bordeaux-Floirac)

+2020 LGV Bordeaux /Bilbao : 1h45 et Bordeaux/Toulouse : 1h

High-speed rail service Bordeaux /Bilbao: 1 hour 45 and Bordeaux/ Toulouse: 1 hour

Un campus à la hauteur des ambitions de la métropole

A campus to match the ambitions of the metropolis

Les espaces

Natural spaces still occupy 50% of the metropolis

naturels occupent toujours 50 % de la métropole


52

NOUVELLES ÉCONOMIES new economies



L’AGGLO DU CLIC

54

cap sur le numérique

Développer les technologies de l’information et de la communication (TIC) et leurs usages sont des objectifs pour la métropole bordelaise, territoire de référence dans de nombreux domaines. Point d’orgue, une Cité numérique verra le jour dans quelques années.

Repères s L’Aquitaine est la 4e région française du secteur des TIC s 4 700 établissements, 23 000 emplois dont 78 % en Gironde Une recherche en plein essor : s 12 laboratoires travaillent sur les questions numériques dont l’Institut national de recherche en informatique et automatique (Inria) Bordeaux Sud-Ouest s 19 équipes de recherche en partenariat avec l’Université de Bordeaux, l’Université de Pau et des Pays de l’Adour et le CNRS (260 scientifiques, 24 nationalités, 500 publications par an) s Le LaBRI, laboratoire Bordelais de recherche en informatique (340 personnes, 6 équipes de recherche). Également à Bordeaux : CLLE, IMB, IMS, LMA s Au total, 143 formations post-bac « numériques » en Aquitaine dont 40 % en master ou doctorat s L’expertise des entreprises s Transports intelligents et géolocalisation (Thales Avionics) L’association Topos regroupe une quarantaine d’entreprises dans ces secteurs

s e-santé (ADI, McKesson France, Agfa health) 1 000 emplois dans 20 entreprises spécialisées, notamment sur la conception de logiciels pour les hôpitaux s Commerce électronique (Cdiscount, Bébé 9, Maxicoffe, Feedme/Snapp, Santé moins cher, Photoservice) Le e-commerce représente plus de 200 entreprises s Numérisation du patrimoine (Arkhênum, I2S, Héritage prod/Imayana, Arkhopôle) s e-muséographie (Cap Sciences) s Jeux vidéo (SC2X, Asobo, Concoursmania…) L’association Bordeaux Games réunit une vingtaine de sociétés générant 300 emplois s applications de téléphonie mobile (Be Tomorrow, Snapp) Plus de 40 entreprises s m-marketing ou mobile marketing s Technologies de l’image (Axyz, Lumiscaphe, Immersion, LaBRI…) s Analyse du Web : qualité des sites Internet, mesure d’audience, référencement, sécurité (Xiti, Dolist, Temesis, Keep alerte) s e-éducation (Stantum, Edumedia, Addeo)

one-click city into the digital world

Developing information and communication technologies (ICT) and their uses is an objective for Bordeaux Métropole, a reference in many areas. The highlight will be the Cité Numérique to be created in coming years.

(IGHLIGHTS s !QUITAINE IS THE th region in France for the ICT sector s ESTABLISHMENTS 23,000 jobs, of which 78% in Gironde Booming research activities s LABORATORIES ARE WORKING on digital questions, including the National Institute for Research in Information Technology and Automation (INRIA) Bordeaux South-West s RESEARCH TEAMS IN partnership with Bordeaux University, University of Pau and the Pays de l’Adour and the CNRS (260 scientists, 24 nationalities, 500 publications a year). s 4HE ,A"2) "ORDEAUX Laboratory for Research in Information Technology (340 people, 6 research teams). Also in Bordeaux: CLLE, IMB, IMS, LMA. s !LL IN ALL hDIGITALv higher-education courses in Aquitaine, of which 40% at Masters or PhD levels s #ORPORATE EXPERTISE s 3MART TRANSPORT AND geolocation (Thales Avionics) The Topos association includes some forty companies working in these sectors

s E HEALTH !$) -C+ESSON France, Agfa Health) 1,000 jobs in 20 specialised firms, notably designing software for hospitals s E COMMERCE #DISCOUNT Bébé 9, Maxicoffe, Feedme/ Snapp, Santé Moins Cher, Photoservice) E-commerce represents over 200 businesses s (ERITAGE DIGITISATION (Arkhênum, I2S, Héritage Prod/Imayana, Arkhopôle) s E MUSEOGRAPHY #AP Sciences) s 6IDEO GAMES 3# 8 !SOBO Concoursmania…) The Bordeaux Games association comprises some twenty of so companies generating 300 jobs s -OBILE PHONE APPLICATIONS (Be Tomorrow, Snapp) /VER COMPANIES s M MARKETING OR MOBILE marketing s )MAGE TECHNOLOGIES !XYZ Lumiscaphe, Immersion, LaBRI…) s 7EB ANALYTICS WEBSITE quality, audience measurements, referencing, security (Xiti, Dolist, Temesis, Keep Alerte) s E EDUCATION 3TANTUM Edumedia, Addeo)


Bordeaux Métropole : territoires numériques s 6IA LA SOCIÏTÏ )NOLIA PLUS de 500 km d’infrastructures raccordées au réseau de fibres optiques ont été déployés à destination des entreprises, hôpitaux, centres administratifs, universités... s 0OUR APPORTER RAPIDEMENT une solution aux zones encore mal desservies en haut débit, fibre optique, montée en débit, Wifi ou équipement satellite sont mis en œuvre selon les besoins des communes. s "ORDEAUX -ÏTROPOLE INVESTIT également le champ des services à travers l’opération « Les Pionniers de la e-participation » qui associe de façon inédite les habitants à la vie publique. s %N DÏMARRE « Métrolab », ateliers de travail avec les acteurs de la filière numérique et de la fabrication de la ville pour co-construire la métropole intelligente de demain. Open Data, données partagées s "ORDEAUX -ÏTROPOLE EST un acteur précurseur de l’ouverture des données publiques. Transports, déplacements, habitat, environnement… Ces informations sont mises à disposition via le portail http://data.lacub.fr pour favoriser l’émergence de services numériques innovants (applications mobiles, portails Internet…) s 5N AN ET DEMI APRÒS l’ouverture du site 27 000 visiteurs, 225 000 téléchargements, 407 000 appels directs aux données ont été comptabilisés. La démarche se poursuit en 2013.

Des leaders mondiaux dans la métropole une multitude de PMI/PME ainsi que des entreprises de renom telles qu’IBM, Atos, Capgemini, Bull, Atlantica, Logica… s DES LEADERS MONDIAUX DANS le secteur de l’informatique de santé ainsi que des PME à rayonnement national (Imagine Editions, Sigems, QSP System) et de jeunes sociétés innovantes (Web100T, KiLab, Ware Système) Une Cité d’excellence s 3UR LE PÏRIMÒTRE DE l’opération urbaine Euratlantique, l’ancien centre de tri postal va être reconverti en Cité numérique. À l’horizon 2016, 16 000 m2 seront réhabilités pour fédérer les compétences, les usages et les initiatives du territoire, être un pôle d’excellence pour la filière. s 3ON PROGRAMME MIXTE favorisera les interactions à travers plusieurs équipements et services : école, accompagnement des porteurs de projets, ressources technologiques pour les entreprises, musée utilisant des outils numériques… s !RCHITECTE CONSULTATION EN cours

Bordeaux Métropole: digital territories s 6IA THE COMPANY )NOLIA more than 500km of infrastructures connected to the fibre optics network have been installed for businesses, hospitals, administrative centres, universities... s 4O PROVIDE A RAPID SOLUTION for those areas with less effective broadband access, fibre optics, enhanced bandwidth, Wi-Fi or satellite equipment have been deployed according to the different needs of the municipalities. s "ORDEAUX -ÏTROPOLE IS ALSO investing in services with the “e-participation pioneers” programme involving inhabitants in public life in an original way. s SEES THE START UP of “Métrolab”, workshops with digital sector and urban stakeholders to work together on building the smart metropolis of tomorrow. Open Data, shared data s "ORDEAUX -ÏTROPOLE is a precursor in the opening up of public data. Transport, mobility, housing, environment… The information is made available via the portal http://data.lacub. fr to foster the emergence of innovative digital services (mobile applications, web portals…) s /NE AND A HALF YEARS AFTER the site opened, there have been 27,000 visitors, 225,000 downloads and 407,000 direct calls for data. The process continues in 2013.

World leaders in the metropolis a multitude of SMEs and renowned companies such as IBM, Atos, Capgemini, Bull, Atlantica, Logica… s WORLD LEADERS IN THE HEALTH IT sector and SMEs of national importance (Imagine Editions, Sigems, QSP System) and innovative young companies (Web100T, KiLab, Ware Système) A City of excellence s 7ITHIN THE PERIMETER OF THE Euratlantique urban operation, the former postal sorting centre is to be converted into a Cité numérique by 2016. Its aim will be to bring together local skills, usages and initiatives and to provide a centre of excellence for the sector. s )TS MIXED PROGRAMME WILL foster interaction through a variety of facilities and services: school, support for project leaders, technological resources for businesses, museum using digital tools… s Architect: call for proposals underway


ÉCONOMIES CRÉATIVES

56

creative economies new synergies

nouvelles synergies

L’économie créative réinvente l’agglomération, très souvent sur d’anciennes friches. Image, jeu vidéo, cinéma, édition ou architecture, Bordeaux Métropole dispose d’atouts locaux à valoriser, favorables à l’innovation par la transversalité des échanges.

The creative economy is reinventing the metropolis, very often redeveloping disused industrial land. Image technologies, video games, cinema, publishing or architecture, Bordeaux Métropole has a lot of advantages to promote, fostering innovation by a wealth of exchanges.


Agitation culturelle aux Abattoirs (Bordeaux) À l’entrée du quartier Bordeaux Euratlantique (voir page 38), l’ancien site des Abattoirs va être reconverti en pôle dédié à la création et à l’économie créative. Identifiée par la future Maison de l’Économie Créative et de la Culture en Aquitaine (MECA), cette « Zone d’Agitation Culturelle » réunira sur 13 000 m² le FRAC Aquitaine (Fonds Régional d’Art Contemporain), l’OARA (Office Artistique de la Région d’Aquitaine) dédié au spectacle vivant, ECLA (Écrit Cinéma Livre Audiovisuel) dédié aux industries culturelles, ainsi qu’un espace de rencontres entre professionnels et publics.

Darwin, évolution exemplaire (Bordeaux) Sur les anciennes friches militaires de la caserne Niel, dans le futur éco-quartier Bastide Niel, Darwin est un programme de rénovation urbaine exemplaire, tant pour la qualité environnementale, le respect du patrimoine que l’expérimentation sociale et culturelle. Sa vocation est de réunir sur plus de 10 000 m² des acteurs aux activités complémentaires. Entreprises de l’économie créative, services de proximité éco-responsables, institutions promouvant le développement durable, pépinière d’entreprises destinée aux jeunes sociétés.

Cultural Agitation at the Abattoirs (Bordeaux) On the doorstep of Bordeaux Euratlantique (see page 38), the former slaughterhouses are to be converted into a centre for creation and the creative economy. Built around the landmark provided by the Centre for the Creative Economy and Culture in Aquitaine (MECA), this “Cultural Agitation Zone” of 13,000m² will include the FRAC Aquitaine (Regional Contemporary Art Fund), the OARA (Aquitaine Region Artistic Office) dedicated to the performing arts, ECLA (Writing, Cinema, Books, Audio-Visual) dedicated to the cultural industries and a space for encounters between professionals and the public.

Darwin, exemplary evolution (Bordeaux) On disused military land at the Niel Barracks, in the future Bastide Niel eco-district, Darwin is an exemplary urban renovation programme by its environmental quality, its respect for our heritage and its social and cultural experiments. Its goal is to bring together stakeholders with complementary activities on a site of more than 10,000m². Companies of the creative economy, eco-responsible local services, institutions promoting sustainable development, business incubators for start-ups.


58

Bernard Tschumi urbanistes architectes, Le Rocher de Palmer (Cenon)


La pépinière des Chartrons (Bordeaux) Lieu d’échanges des esprits créatifs, la pépinière permet à de jeunes entreprises éco-créatives de se faire accompagner, d’échanger avec les différents réseaux existants, d’accéder à un réseau d’experts, de professionnels et de partenaires institutionnels. La Vacherie (Blanquefort) Aux portes du parc paysager de Majolan, le projet de la Vacherie consiste à recréer un lieu de vie pour se dépayser, se rencontrer, accueillir, se divertir, produire et habiter. Le projet souhaite particulièrement promouvoir l’agriculture, l’élevage de proximité et la nature. Pola, fabrique artistique (Bordeaux) Situé au nord de la ville en face des Bassins à Flot, ce lieu rassemble des espaces de production et de création artistiques : arts plastiques, architecture, édition, éducation populaire, formation, graphisme, édition phonographique, médiation sur le cadre de vie, multimédia, photographie, sérigraphie, scénographie, urbanisme, vidéo, spectacle vivant, etc. Appellation Bande Dessinée (Carbon-Blanc) Sur le domaine du château Brignon (1 200 m²) se développe un pôle consacré à la Bande Dessinée et à l’art numérique. Quatre grands axes structurent ce lieu d’échanges entre les professionnels du secteur et le grand public : soutien à la recherche et à la création (accueil d’auteurs), aide à la production éditoriale, aide à la diffusion et à la sensibilisation, médiation.

Terres Neuves, La Tribu voit grand (Bègles) Composé de 16 bâtiments (soit 18 000 m² de locaux professionnels) sur une ancienne friche militaire de 4,5 ha, au cœur d’une opération de renouvellement urbain, ce « parc de l’économie créative » accueille aujourd’hui 70 acteurs (sociétés, associations, établissements) et des étudiants. Il regroupe 400 emplois, plus de 1 300 intervenants dans les arts visuels, la communication, les nouvelles technologies de l’information… Avec la création du premier Pôle Image Aquitaine, Terres Neuves, La Tribu devient un lieu de référence à l’échelle nationale pour les métiers de l’audiovisuel. Musiques du monde au Rocher de Palmer (Cenon) Depuis 2010, la ville de Cenon est dotée d’un lieu dédié aux cultures et musiques du monde. Véritable pari confié au prestigieux architecte Bernard Tschumi, le Rocher de Palmer est un ensemble de 6 700 m² composé de 3 salles de spectacles (1 200, 650 et 250 / 450 places), de scènes et de studios. Différentes activités sont regroupées : spectacles, centre de ressources, sensibilisation et enseignement (ateliersrésidence et stages en direction des publics).

The Chartrons Incubator (Bordeaux) A place of exchanges between creative minds, the incubator is a place for eco-creative start-ups to get support, exchange ideas with existing networks and gain access to a network of experts, professionals and institutional partners. La Vacherie (Blanquefort) On the doorstep of the Majolan landscape park, the La Vacherie project consists in creating à space for getting away from it all, meeting people, having fun, producing and living. The project aims in particular to promote local agriculture, livestock rearing and nature. Pola, Arts Factory (Bordeaux) Located in the northern part of the city, opposite the wet docks, Pola comprises a variety of spaces for artistic production and creation: plastic arts, architecture, publishing, education, training, graphic arts, phonographic publishing, screen printing, scenography, urbanism, video, performing arts, etc. Comic Strips (Carbon-Blanc) In the grounds of Château Brignon (1,200m²), a centre is being developed around comic strips and digital art. This place for encounters between professionals and the public is organised around four main activities: supporting research and creation (hosting authors), helping production, helping in promotion and awareness-raising, and mediation.

Terres Neuves, La Tribu on the big stage (Bègles) Composed of 16 buildings (with 18,000m² of professional premises) on disused military land of 4.5 hectares, in the middle of an urban renewal operation, this “creative economy park” is now home to 70 players (companies, associations, establishments) and students. It represents 400 jobs and over 1,300 people involved in the visual arts, communication and new information technologies… With the creation of the first Aquitaine Image Cluster, Terres Neuves, La Tribu becomes a national benchmark for the audiovisual professions. World music at the Rocher de Palmer (Cenon) In 2010, the municipality of Cenon opened a venue dedicated to the cultures and music of the world. The challenge was entrusted to prestigious architect Bernard Tschumi. Le Rocher de Palmer comprises a total of 6,700m² with 3 auditoriums (1,200, 650 and 250/450 places), stages and studios. A variety of different activities are held on the site: performances, a resource centre, awareness raising and teaching (workshops and residences plus courses for the general public).


SOCIALE ET SOLIDAIRE

60

une ĂŠconomie en hausse

welfare and solidarity a growing economy

Des structures ĂŠmergent, conciliant activitĂŠ ĂŠconomique et utilitĂŠ collective, sociale, gestion dĂŠmocratique, non-lucrativitĂŠ individuelle‌ OrganisĂŠes sous diverses formes, leur objectif est de replacer l’humain au sein des nouveaux modèles.

Organisations are emerging that reconcile economic activity with collective and social interest and democratic management rather than individual proďŹ t‌ Organised in a variety of forms, their aim is to place people at the centre of future models.

Des emplois, de l’insertion s L’Êconomie sociale et solidaire reprĂŠsente 9,6 % de l’emploi de la mĂŠtropole s Elle a progressĂŠ de 11,4 % en 3 ans avec la crĂŠation de 3 375 emplois supplĂŠmentaires dans plus de 2 500 ĂŠtablissements employeurs (associations, coopĂŠratives, mutuelles, fondations) s Bordeaux MĂŠtropole intègre des clauses d’insertion sociale dans ses marchĂŠs publics. Plus gros donneur d’ordre en volume en Aquitaine, elle nĂŠgocie chaque annĂŠe environ 40 000 heures d’insertion, effectuĂŠes par des personnes issues de quartiers dĂŠfavorisĂŠs ou ĂŠloignĂŠes de l’emploi.

Employment, integration s 4HE SOCIAL ECONOMY represents 9.6% of employment in the metropolitan area s )T HAS INCREASED BY in 3 years, with the creation of 3,375 additional jobs in over 2,500 establishments (associations, cooperatives, mutual companies, foundations) s "ORDEAUX -Ă?TROPOLE includes social integration clauses in its public procurement contracts. As the biggest contracting organisation by volume in Aquitaine, each year it negotiates some 40,000 hours of occupational integration work carried out by people living in deprived districts or who have great difďŹ culty ďŹ nding employment.

Des actions durables s Dès 2008, l’agglomĂŠration s’est engagĂŠe chaque annĂŠe pour le Mois de l’ESS, temps fort de l’Êconomie sociale et solidaire en France. Depuis 4 ans, le Coup de cĹ“ur de l’initiative sociale et solidaire rĂŠcompense trois porteurs de projets. s En 2011, Bordeaux MĂŠtropole est la première communautĂŠ urbaine de France ayant obtenu la distinction nationale ÂŤ Territoire de Commerce ĂŠquitable Âť, dĂŠcernĂŠe par la Plateforme

pour le Commerce Equitable (PFCE). Ce prix a rĂŠcompensĂŠ diffĂŠrentes actions : expĂŠriences de clauses ĂŠthiques dans les achats, soutien Ă la ďŹ lière‌ s En 2012, le Conseil Local pour le Commerce Équitable (CLCE) a ĂŠtĂŠ crĂŠĂŠ avec les 27 communes de l’agglomĂŠration (bientĂ´t 28) et des acteurs forts tels que La Place (Plateforme Aquitaine de Commerce Équitable), avec des objectifs de valorisation et de sensibilisation. Des innovations soutenues s En 2012, plus d’une trentaine de structures ont ĂŠtĂŠ aidĂŠes par Bordeaux MĂŠtropole. s La plupart sont des associations qui investissent divers domaines : insertion sociale et professionnelle, accompagnement vers l’emploi, revalorisation des dĂŠchets, aide aux populations prĂŠcaires, ďŹ nancement de projets solidaires innovants‌

Sustainable action s 3INCE THE CITY HAS been taking part in ESS Month, the key event in the social economy and solidarity sector in France. For 4 years, there has been a Social and Solidarity Initiative Award handed out to three project leaders. s )N "ORDEAUX MĂŠtropole was the ďŹ rst urban community in France to be awarded the national “Fair

Trade Territoryâ€? distinction from the Fair-Trade Platform (PFCE). The prize was awarded for a number of different actions: ethical clause experiments in purchasing, support for the sector‌ s )N THE ,OCAL #OUNCIL for Fair Trade (CLCE) was created with the 27 (soon to be 28) municipalities of the metropolitan area and key stakeholders such La Place (Aquitaine Fair Trade Platform) with the aim of raising awareness and promoting initiatives. Support for innovations s )N MORE THAN THIRTY entities received help from Bordeaux MĂŠtropole. s -OST OF THEM WERE associations working in a variety of areas: social and occupational integration, support in ďŹ nding employment, waste recovery, help for deprived populations, ďŹ nancing innovative solidarity projects‌



62



Conception

LEBIG

Bureau d’Intervention Graphique de la direction de la Communication de la Communauté urbaine de Bordeaux Direction artistique Franck Tallon Conception graphique Franck Tallon Pauline Mirac Laurent Grislain Nicolas Etienne Rédaction Direction des Relations Internationales et de la Coopération Décentralisée (DRICD) Pôle Mobilité Pôle Développement durable et rayonnement métropolitain Pôle Dynamiques urbaines Direction de la Communication avec la collaboration de Benoît Hermet Sources Aéroport international de Bordeaux Mérignac Aquitaine International A’urba - Agence d’Urbanisme Bordeaux métropole Aquitaine BGI - Bordeaux Gironde Investissement Cap Sciences CDT Gironde Conseil régional d’Aquitaine Eurostat Grand Port Maritime de Bordeaux Insee OIB - Observatoire de l’Immobilier de Bordeaux Pôle Emploi Pres - Pôle de recherche et d’enseignement supérieur, Université de Bordeaux, « Opération Campus de Bordeaux vers un nouveau modèle d’université » Cartographie A’urba, La Cub Crédits photographiques Christophe Goussard Maitetxu Etcheverria Arthur Péquin Vincent Monthiers

Agence TVK et associés Reichen et Robert & Associés Bernard Tschumi urbanistes architectes Jean-Michel Ruols Architecte Urbaniste Docile Fluopharma Impression Korus édition (F-33) tirage (février 2013) 2 500 exemplaires


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.