Lima Beyond the park Summer School

Page 1

LIMA BEYOND THE PARK MÁS QUE UN PARQUE

coupling nature, culture and water infrastructure conectando naturaleza, cultura e infraestructura del agua

ER M M SU L O O H SC DE R E L L TA NO VERA

Chuquitanta, San Martin de Porres Ventanilla 20. Feb - 3.March 2012 University of Stuttgart Pontificia Universidad Católica del Perú



Summer school: Lima - Beyond the park, 2012 Taller de verano: Lima - Más que un parque, 2012 Institute of Landscape Planing and Ecology, Faculty of Architecture and Urban Planing Universtity Stuttgart (ILPÖ) http://www.ilpoe.uni-stuttgart.de/ Instituto de Planificación del Paisaje y Ecología Facultad de Arquitectura y Urbanismo, Universidad de Stuttgart in cooperation with: en cooperación con: Centro de Investigación de la Arquitectura y la Ciudad, Pontificia Universidad Católica del Perú, (CIAC-PUCP) http://ciac.pucp.edu.pe/ supported by: apoyada por: Municipalidad de San Martin de Porres http://www.mdsmp.gob.pe/ Research project LiWa (Lima-Water) Proyeco de investiagción LiWa http://www.lima-water.de/ Sto-Stiftung / Fundación http://www.sto-stiftung.de/ Universidad Nacional de Ingeniería, Centro de Investigación en Tratamiento de Aguas Residuales y Residuos Peligrosos (CITRAR-UNI) http://fiauni.pe/unitrar


PREFACE

ES

Desde San Martin De Porres – Peru Hacia Stuttgart – Alemania

E

l Distrito de San Martín de Porres en la Provincia de Lima – Perú es uno de los 42 Distritos con mayor población, alberga en sus 42 kilómetros de territorio a casi seiscientos cincuenta mil habitantes en un proceso permanente de expansión poblacional y consolidación urbana con una fuerte presión a su frágil territorio rural, otrora grandes fundos y haciendas agrícolas en un valle cuya ubicación privilegiada en el ámbito de las Cuencas Hidrográficas de los Ríos Rímac y Chillón otorga a su jurisdicción el beneficio de un gran potencial hídrico por los recursos naturales a su alcance. La Municipalidad de San Martin de Porres, dirigida por su Alcalde Distrital Freddy Ternero Corrales, desde el año 2007 viene ejecutando más allá de las grandes limitaciones económicas y los elevados niveles sociales de pobreza extrema, un modelo de gestión ambiental basado en el mejoramiento de los servicios públicos en las avenidas, calles, parques y zonas urbanas del Distrito, así como de la recuperación ambiental de zonas críticas degradadas en las fajas marginales de los ríos Rímac y Chillón, en el marco de una política para el desarrollo sostenible con un importante número de actividades y proyectos ecológicos, entre ellos el Sistema Distrital de Riego de áreas verdes y la construcción de defensas ribereñas mediante gaviones con colchones anti socavantes. En éste contexto, un gran reto asumido por la gestión municipal a través de la Gerencia de Servicios Públicos y Medio Ambiente es erradicar definitivamente con el botadero informal de residuos sólidos existente en el sector de Chuquitanta – Paraíso, que por más de 25 años ha venido siendo sub utilizado


La creación de un Gran Parque Ecológico de Chuquitanta surge como una alternativa de uso público positivo para éste sector norte del Distrito, y es así como el conjunto de esfuerzos y voluntades nos han permitido un puente de esperanza en la cooperación técnica y académica del hermano País de Alemania, a través del Proyecto Lima Water – LIWA, y el Instituto ILPOE de la Universidad Stuttgart. SI SE PUEDE! Municipalidad Distrital de San Martin de Porres. Marzo 2012

ES

PREFACIO

para la crianza ilegal de ganado porcino y la quema de residuos sólidos, contaminando agresivamente el ecosistema del río Chillón. Para ello era necesario implementar una estrategia para dar sostenibilidad a las múltiples acciones municipales de desalojo, e intentar devolverle al Río su paisaje natural, recuperar su frágil ecosistema y dar una nueva oportunidad de vida a la población lugareña y a la biodiversidad propia de la faja marginal a punto de extinción.


PREFACE

EN

L

ima is one of the world´s driest and fastest growing megacities. Water supply is mainly from its small rivers that are shaping green valleys in the mountainous desert. However due to fast uncontrolled urbanization, water extraction, waste and sewage disposal, these valleys are loosing their vital function of serving as an ecological infrastructure for the metropolitan area. As green and fertile land is turned into urban deserts, Lima´s citizens seek to artificially reintegrate replicated and imagined nature into their city. Artificially green landscapes with water features, manicured lawns and blooming plant arrangements consume huge amounts of potable water, although large quantities of people do not even have enough water for drinking. The necessity to define and to design new forms of coexistence of city, landscape and water resources becomes ever more urgent. Within this summerschool, students from different disciplines and universities explored how to resolve the conflict between engineering, ecology and design. Architects primarily think about designing spaces in terms of beauty and experience, engineers mainly think about designing functional systems based on an understanding of their physical, chemical and biological parameters. By combining an engineer´s analytical and calculative reasoning with the designer‘s creativity and intuition, the students became capable of acting in an entirely new way. The process and the results of this summerschool show that within only two weeks it is possible to come up with ideas and built interventions. These are demonstrating a wider range of thought and action against the complex challenges of water-sensitive urban development in Lima. We hope that this brochure will give inspiration to the readers and give new impulses for a productive interaction of natural ecosystems, technical infrastructure and human environments. Prof. Antje Stokman, Institute for Landscape Planning and Ecology, University of Stuttgart Prof. Juan Reiser, Centro de Investigación de la Arquitectura y la Ciudad, Pontificia Universidad Catolica del Perú Stuttgart and Lima, March 2012


Prof. Antje Stokman & Prof. Juan Reiser Stuttgart y Lima, Marzo 2012 Traducido por: Katherine Polo

ES

PREFACIO

L

ima es una de las mega ciudades más grandes y secas del mundo. El suministro de agua proviene principalmente de los ríos pequeños los cuales forman los valles en el desierto montañoso. Sin embargo, debido al rápido y descontrolado crecimiento urbano, la extracción del agua, residuos y aguas residuales, estos valles están perdiendo su función esencial de servir como una infraestructura ecológica para el área metropolitana. Al convertirse esta tierra, antes verde y fértil, en desiertos urbanos, los ciudadanos de Lima buscan reincorporar la naturaleza artificialmente. Replicando escenarios imaginados de la naturaleza dentro de la ciudad; como paisajes artificiales incluyendo atracciones de agua, jardines bien cuidados con arreglos florares que consumen grandes cantidades de agua potable, a pesar de que una gran cantidad de personas no cuentan con suficiente agua para beber. La necesidad de definir y diseñar nuevas formas de convivencia entre los recursos de la ciudad, el paisaje y el agua se torna cada vez más urgente. Dentro de este taller de verano, estudiantes de diferentes disciplinas y universidades exploraron la manera de resolver el conflicto entre ingeniería, ecología y diseño. Mientras que los arquitectos principalmente piensan en diseñar espacios en términos de belleza y experiencia, los ingenieros lo desarrollan con sistemas funcionales basados en un entendimiento con parámetros físicos, químicos y biológicos. Mediante la combinación del razonamiento analítico y calculador del ingeniero con la creatividad e intuición del arquitecto, los estudiantes se volvieron capaces de actuar de una forma completamente nueva. El proceso y los resultados de este taller de verano muestran que dentro de dos semanas es posible de que surjan ideas y se realicen intervenciones. Las cuales muestran una amplia gama de pensamiento y acción contra los desafíos complejos de un desarrollo urbano sensible al agua en Lima. Esperamos que este folleto inspire a los lectores a dar nuevos impulsos para una interacción productiva de ecosistemas naturales, infraestructura técnica y ecosistemas humanos.


CONTENT


participants participantes maps mapas

12

methodology metodologĂ­a

18

week program programa semanal

20

field trips salida de campo

22

water testing pruebas de aguas

24

content contenido

10

intro intro

32

river rĂ­o

38

canal acequio

44

hill cerro

50

pond puquio

14

9

CONTENIDO

9


INTRO EN

A

n international year is integrated into the Bachelor’s program in Architecture and Urban Planning at the University of Stuttgart: students are expected to work on a design project in an international context and spend some time abroad through an exchange program or taking part in an internship or other academic experience. For the 2011-2012 academic year from October to February, the Institute for Landscape Planning and Ecology (ILPÖ) organized a design studio focused on the lower Chillon river watershed and Chuquitanta, a neighborhood in the municipality of San Martin de Porres and Ventanilla. Academic activities were carried out during the winter semester and culminated in a Summer School held in Lima from February 20th through March 3rd in collaboration with the Pontificia Universidad Catolica de Peru (PUCP) and the Municipalidad de San Martin de Porres. Both were supported by Sto-Stiftung and LiWa. The design studio was focused on the development of strategies for sustainable landscape development along both sides of the Chillón River. Student proposals considered water scarcity, wastewater management, urban agriculture, urban expansion, and similar issues affecting the area. To complement the design studio, the Summer School organized relevant lectures by guest speakers and field trips with Peruvian students. The workshop also integrated input from students of the Research Centre for Wastewater Treatment and Hazardous Waste, National University of Engineering (CITRAT-UNI), in order to allow a multidisciplinary approach to solving the challenges of local landscapes. The studio concluded with the construction of temporary on-site installations in Chuquitanta. 10


INTRO

L

a Universidad de Stuttgart programó un año internacional para los estudiantes que son parte del programa de bachillerato en la facultad de Arquitectura y Planeamiento Urbano: los estudiantes tienen que trabajar en proyectos en un contexto internacional y eventualmente pasar cierto tiempo en el extranjero para programas de intercambio, practicas u otras experiencias académicas. Dentro del marco de este programa, el Instituto de Planeamiento del Paisaje y Ecología (ILPO) propuso un taller de diseño en Chuquitanta, en el distrito de San Martín de Porres y Ventanilla. El apoyo de StoStiftung y Liwa acompañaron las actividades académicas a lo largo de todo el semestre hasta su culminación en el taller de verano que se dio en Lima, desde el 20 de Febrero hasta el 3 de Marzo, en colaboración con la Pontificia Universidad Católica del Perú y la Municipalidad de San Martín de Porres. La tarea del taller de diseño fue la de elaborar estrategias para el desarollo sostenible del paisaje a lo largo del río Chillón en Chuquitanta. Las propuestas de los estudiantes lidian con la escacez de agua, el manejo de aguas residuales, agricultura urbana, expansión urbana y otras problemáticas presentes en el lugar. El propósito del taller de verano era el de combinar estos desafíos con seminarios referentes a este y viajes de campo en conjunto con los estudiantes peruanos, con el objetivo de construir algunas estructuras temporales en este lugar. El taller también estaba destinado a ser trabajado en colaboración con estudiantes del Centro de Investigación en Tratamiento de Aguas Residuales y Residuos Peligrosos de la Universidad Nacional de Ingeniería (CITRAR-UNI), para poder tener un equipo multidisciplinario que pueda enfrentar los desafíos del paisaje local. 11

ES


PARTICIPANTS INSTITUT FOR LANDSCAPE PLANNING AND ECOLOGY, UNIVERSITY OF STUTTGART INSTITUTO DE PLANIFICACIÓN DE PAISAJE Y ECOLOGIA, UNIVERSIDAD DE STUTTGART ILPÖ Prof. Antje Stokman MSc. Arch. Rossana Poblet Dipl.-Ing. Eva Nemcova Xhrstos Antoniou Andrea Balestrini Marius Ege Lisa Gänsbauer Meike Hammer Sofia Holder Nefeli Marilena Kaltsouni Anna Ilonka Kübler Maximilian Mehlhorn Silke Mittnacht Anna Oelrichs Julian Winkelhofer Leonie Wipf Dessire Velez

RESEARCH CENTRE OF ARCHITECTURE AND THE CITY, PONTIFICAL CATHOLIC UNIVERSITY OF PERU CENTRO DE INVESTIGACIÓN DE LA ARQUITECTURA Y LA CIUDAD, PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL PERÚ CIAC / PUCP Prof. Juan Reiser Pamela Acuña Tania Barrenechea Andrea Pérez Fu Jonathan Lapel Ricardo Pacheco Pablo Pajares Katherine Polo Rolando Tafur

WATER TESTS/ PRUEBAS DE AGUA Kara McElhinney (WAREM, Uni Stuttgart )

12

RESEARCH CENTRE FOR WASTEWATER TREATMENT AND HAZARDOUS WASTE, NATIONAL UNIVERSITY OF ENGINEERING EL CENTRO DE INVESTIGACIÓN EN TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES Y RESIDUOS PELIGROSOS, UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERÍA CITRAR / UNI Kathya del Pilar Aliaga Luis Maldonado Cueva Carolina Espinoza Danny Paytán Ordoñez Annie Salvador Rosas Víctor Huaman Torres GUESTS INVITADOS Bruno Arce (MDMA) Diego Rios (Artist)


PARTICIPANTES

participants participantes

13


lima lima

14

Fuente: Atlas Ambiental de Lima, 2008

MAPS

N

chill贸n lower river bed cuenca baja del r铆o chill贸n


N

MAPAS Fuente: Google Earth

working area 谩rea de trabajo

chill贸n lower river bed cuenca baja del r铆o chill贸n

15


spring puquio

canal acequia

river río

working area área de trabajo

16

Fuente: Google Earth

MAPS

N

hill cerro


N

MAPAS

hill cerro

spring puquio

Fuente: Google Earth

canal acequia

river rĂ­o

17


METHODOLOGY students of UST and UNI estudiantes de UST y UNI

blanca villafranca - rotaria blanca villafranca - rotaria

T

he design studio was intended as both the conclusion to the winter semester design process and as a new approach to the topic based on working and building on-site in Chuquitanta. Ideas which developed during excursions and lectures were strengthened by the support of the Municipality of San Martin de Porres. Their constant presence in Chuquitanta enabled the students to collect and analyze additional information by directly interviewing local inhabitants and refining initial ideas onsite in the district. The one-day participative workshop revealed the real needs and wishes of the community and allowed students to really design the installations for and with them. The construction of installations took two days and required that students confront the challenges of the local landscape in person and interact with local people. This experience led in some cases to passionate collaboration and mutual trust with locals, and in others to some conflict. The exhibition of the workshop results took place on two different days and in two locations: posters were presented by each group and an installation about the project was made at PUCP, and an opening ceremony involving local inhabitants was carried out at each installation site in Chuquitanta.

participative work trabajo participativo

18


METHODOLOGÍA

E

l objetivo del estudio de diseño comparte dos objetivos, la conclusión del proceso de diseño correspondiente al semestre de invierno y presentar un nuevo acercamiento al tema basado en trabajar y construir in situ en Chuquitanta. Las ideas que se fueron desarrollando en el transcurso de excursiones y clases, fueron fortalecidas por la Municipalidad de San Martín de Porres. Por medio de su constante presencia y apoyo a los estudiantes en Chuquitanta permitió obtener y analizar información adicional a través de la posibilidad de entrevistar personalmente a los habitantes del lugar puliendo así ideas iniciales directamente in situ en el distrito. El workshop participativo que se realizó reveló de esta manera las necesidades reales y los deseos de la comunidad permitiendo a los alumnos diseñar las instalaciones para y con el pueblo. La construcción de las instalaciones tomó dos días y requirió que los estudiantes enfrentasen desafíos tales como el paisaje local y la interacción con la comunidad local. En muchos casos, esta experiencia generó una colaboración apasionada de confianzas mutuas entre la población local y en otros casos con algunos conflictos. La presentación de los resultados del workshop se llevó a cabo en dos días diferentes y en dos sitios diferentes: cada grupo presentó posters de su respectiva instalación acerca del proyecto realizado en la PUCP, y se realizó una ceremonia de apertura para cada instalación en Chuquitanta.

meeting with representatives of callao dibujando futuro parque de chuquitanta

participatory workshop taller participativo

19


1ST WEEK / SEMANA 1

Visit to Chillón watershed, Lima-Canta.

Visit to Chuquitanta, San Martín de Porres and lower Chillón watershed, Callao

Visit to Research Center of treated wastewater and hazardous waste, CITRAR-UNI

monday 20 lunes 20

Visita a la cuenca del Río Chillón, Lima-Canta.

tuesday 21 martes 21

Visita a Chuquitanta, San Martín de Porres y Callao, cuenca baja del Rio Chillón

wednesday 22 miércoles 22

Visita al Centro de Investigación en Tratamiento de Aguas Residuales y Residuos Peligrosos, CITRAR-UNI

Visit to the East and South of the city (WWTP Manchay, Pachacamac river park, Lurín valley)

Visit to Villa María del Triunfo and Villa El Salvador

Participative design

Participative workshop

morning mañana

thursday 23 jueves 23

afternoon tarde

Visita al Este y al Sur de la ciudad (PTAR Manchay, Pachacamac parque ribereño, Valle de Lurín)

Vista a Villa María del Triunfo y Villa El Salvador

friday 24 viernes 24

Diseño participativo

saturday 25 sabado 25

Taller participativo

20


monday 27 lunes 27

Trabajo en grupo, PUCP

Group work, PUCP

tuesday 28 martes 28

Trabajo en grupo, PUCP

Field work, Chuquitanta

wednesday 29 miércoles 29

Trabajo de campo, Chuquitanta

Field work, Chuquitanta

thursday 01 jueves 01

Trabajo de campo, Chuquitanta

Final works preparation

friday 02 viernes 02

Presentation results, PUCP

Final presentation in Chuquitanta

saturday 03 sabado 03

morning mañana

Preparación de trabajos finales

afternoon tarde

Presentación de resultados, PUCP

Presentación final en Chuquitanta

21

2ND WEEK / SEMANA 2

Group work, PUCP


FIELD TRIPS

F

ield trips were meant to highlight the connection between sites in Chuquitanta and the Chillón River watershed and to increase student knowledge about urban agriculture and water management. The first excursion followed the course of the Chillón to the north and allowed exploration of the watershed upstream of Lima. It revealed not only the physical environment which defines the lower Chillón watershed in Canta but also huge urban growth which is occurring on agricultural land between Carabayllo and wetlands in northern Ventanilla at the rivermouth.

visit to chuquitanta visita a chuquitanta

Other visits followed which focused on various topics including urban agriculture (community gardens in Villa María del Triunfo), water treatment (treatment lagoons at UNI, SEDAPAL WWTP in Manchay), and open space development (Lurín Valley, zonal parks in Villa el Salvador, Parque Maita Capac in San Martín de Porres). Excursions were supported by guides from local authorities, e.g., the municipal agencies of Chuquitanta and San Martín de Porres. Some lectures were also given to better explain places visited during the field trips, e.g., a talk by Rotaria about constructed wetlands and dry toilets.

lower river bed of chillón, callao cuenca baja del río chillón, callao

visit to villa el salvador visita a villa el salvador

22


SALIDA DE CAMPO

L

as excursiones estaban destinadas a incrementar la conexión entre los sitios en Chuquitanta y la cuenca del río Chillón y aumentar el conocimiento de los estudiantes acerca de la agricultura urbana y la gestión del agua. La primera excursión fue a lo largo del curso de los ríos Chillón al norte y permitió la exploración de la cuenca aguas arriba de Lima. Puso de manifiesto no sólo el ambiente físico que define la cuenca inferior Chillón en Canta, sino también permitió observar un enorme crecimiento urbanístico que se está produciendo en las tierras agrícolas entre Carabayllo y los humedales en el norte de Ventanilla, en la boca del río. Otras visitas posteriores se centraron en varios temas incluyendo la agricultura urbana (huertos comunitarios en Villa María del Triunfo), el tratamiento de agua (lagunas de tratamiento en la UNI, SEDAPAL PTAR en Manchay), y el desarrollo de espacios abiertos (Lurín Valley, los parques zonales en Villa el Salvador, Maita Capac en el Parque San Martín de Porres). Las excursiones contaron con el apoyo de guías de las autoridades locales, por ejemplo, los organismos municipales de Chuquitanta y San Martín de Porres. Algunas clases también fueron dadas para explicar mejor los lugares visitados durante las visitas de campo, por ejemplo, una charla Rotaria sobre humedales artificiales y baños secos.

presentation in lurín valley presentaci ón en el valle de lurín

visit of pumping station, san diego visita a estación de bombeo, san diego

visit of huaca el paraíso visita a huaca el paraíso

23


WATER TESTING

W

ater quality testing was undertaken by a student of water resources engineering (WAREM) in order to support design development in Chuquitanta. Information about the extent and type of pollution in local waters could be used to refine designs involving water treatment processes by making them more effective and efficient. Samples were taken at each of the water sources in Chuquitanta - the Chillón River, the irrigation canal, the lagoon and the cisterns in Santa Cruz - and at two additional points along the Lower Chillón River - close to the town of Canta and at the border between the municipalities of Lima and Canta - for a preliminary analysis of water quality. Nitrate (NO3-N), nitrite (NO2-N), ammonium (NO4-N) and phosphate (PO4-P) levels were measured in the samples from Chuquitanta using a portable water laboratory testing kit (with colorimetry) while pH, dissolved oxygen and temperature were measured using a portable multimeter. The portable kit was used to test the two samples taken at the Chillón River for levels of nitrate, phosphate and pH only. Results showed samples

for the Chuquitanta samples elevated temperatures in all (ranging from 26°C to 33°C).

The Chillón River in Chuquitanta, the irrigation canal, the lagoon, and the Chillón River at the Canta/Lima border all contained nitrate at levels well above the Peruvian legal limit for water intended for use in the irrigation of shortand long-stemmed plants. The Chillón River in Chuquitanta and the irrigation canal also contained nitrite at levels well above this limit. Nitrate levels in the Santa Cruz were at the legal limit for water intended for human consumption. A comparison of the results from the three samples taken along the Chillón River confirmed that water quality generally decreases in the downstream direction. 24


Se tomaron muestras en cada una de las fuentes de agua en Chuquitanta - el Río Chillón, el canal de riego, la laguna y las cisternas en Santa Cruz - y en dos puntos adicionales a lo largo del Río Chillón Bajo cerca de la ciudad de Canta y en la frontera entre los municipios de Lima y Canta - para un análisis preliminar de la calidad del agua. Los niveles de nitrato (NO3-N), el nitrito (NO2-N), amonio (NO4-N) y fosfato (PO4-P) se midieron en las muestras de Chuquitanta con un laboratorio portátil de prueba de agua (con colorimetría), mientras que el pH, se disolvió oxígeno y la temperatura se midió usando un multímetro portátil. El kit portátil se utilizó solamente para probar las dos muestras tomadas en el Río Chillón para los niveles de nitrato, fosfato y pH.

PRUEBAS DE AGUA

L

as pruebas de calidad de agua fueron llevadas a cabo por una estudiante de ingeniería de recursos de agua (WAREM) con el fin de apoyar el desarrollo del diseño en Chuquitanta. La información sobre el alcance y el tipo de contaminación en las aguas locales se podrían utilizar para perfeccionar los diseños que implican los procesos de tratamiento de agua, haciéndolos más eficaces y eficientes.

Los niveles de nitrato en el Santa Cruz estaban en el límite legal de las aguas destinadas al consumo humano. Una comparación de los resultados de las tres muestras tomadas a lo largo del Río Chillón confirmó que la calidad del agua en general disminuye en la dirección de aguas abajo.

Los resultados para las muestras de Chuquitanta mostraron temperaturas elevadas en todas las muestras (que van desde 26 ° C a 33 ° C). En todos los lugares medidos, como el Río Chillón en Chuquitanta, el canal de riego, la laguna y el Río Chillón en la frontera Canta / Lima, el contenido de nitrato se encuentra en niveles muy por encima del límite legal peruano para el agua destinada para su uso en el riego de corto y largo plantas de tallo . El Río Chillón en Chuquitanta y el canal de riego también contienen nitrito en niveles muy por encima de este límite. water test by kara mcelhinney evaluación de agua por kara mcelhinney

25


WATER TESTING

chillón greater watershed cuenca baja del río chillón cuenca río lurín

cuenca río rímac

canta

water sample 1 muestra 1

cuenca río chillón

water sample 2 muestra 2

cuenca río chancay - huaral

water sample 3-6 muestra 3-6 pacífico

26


Description of Sampling Location

O

Sampling Start Time

O

N

O

O N

O

H

pH

H N H H

Nitrite (NO2-N) (mg/L) Nitrate (NO3-N) (mg/L) Ammonia (NH3-N)/ Ammonium (NH4-N) (mg/L)

Tempature (°C) O P

O

O

Dissolved Oxygen (mg/L)

O

ortho-Phosphate (PO4-P) (mg/L)

water sampel 1 - lower chillón river, canta province muestra 1 - cuenca baja del río chillón, canta provincia

PRUEBAS DE AGUA

description of icons descripción de íconos

Sample taken at riverbank off „Road 18“, 10 minutes south of Canta City 4:55 PM 7.5 O O

N

O

O O

O

P O

10 ! 0

!

Nitrate level is at Peru’s limit for water that can be used for irrigation of short- and long-stemmed plants.

!

Nitrate level exceeds Peru’s limit for water that can be used for irrigation of short- and long-stemmed plants.

water sampel 2 - boarder of canta and lima province muestra 2 - frontera entre provincia lima y canta

Sample taken at riverbank, just upstream of Puente Trapiche 6:40 PM 7.75 O O

N

O

O O

O

P O

17 ! 10

27


N

WATER TESTING

hill cerro water sampel 1:hill cisterns muestra 1: cisternas

Combined sample taken from metal and plastic cistern 5:15 PM 7.3 33.3 !

Water temperatures are high because cisterns are stored in the sun.

O

N

O

0

O

10 !

O O

N

H H N H

Nitrate level is at Peru’s limit for water that is intended for human consumption.

H O P O

O

O

! !

9.0

0 0

testing water of cisterns evaluando agua de cisternas

28


N

water sampel 2: spring muestra 2: puquio

Sample taken in the middle of the spring, near outlet and shore

PRUEBAS DE AGUA

spring puquio

11:00 PM 7.1

!

25.9 ! 4.6 ! O

N

O

0.025

O

25 !

O O

N

H H N H H O O

O

O

P

!

0 0.5

taking water sample from spring tomando muestra de agua del puquio

29

Water Temperatures are high but not too high to support aquatic life. pH is slightly basic but is within Peru’s limits for water that can be used for irrigation of short- and long-stemmed plants. Nitrate and Nitrite levels exceed Peru’s limit for water that can be used for irrigation of short- and longstemmed plants.


N

WATER TESTING

canal acequia water sampel 3: irrigation channel muestra 3: acequia

Sample taken just upstream of group worksite 4:10 PM 8.0 !

!

8.9 O

N

O

0.2 !

O

25 !

O O

Nitrate and Nitrite levels exceed Peru’s limit for water that can be used for irrigation of short- and longstemmed plants.

N

H H N H H O P O

O

O

!

28.6 !

Water Temperatures are high but not too high to support aquatic life. pH is slightly basic but is within Peru’s limits for water that can be used for irrigation of short- and long-stemmed plants.

0 0.25

taking water sample from the irrigation channel tomando muestra de agua de la acequia

30


N

Sample taken from river shoreline adjacent to group worksite

water sampel 4: river muestra 4: río

PRUEBAS DE AGUA

river río

3:00 PM 8.1 !

!

29.3 ! 7.3 O

N

O

0.15 !

O

25 !

O O

N

H H N H H O O

O

P O

!

0 0.25

río Chillón río Chillón

31

Water Temperatures are high but not too high to support aquatic life. pH is slightly basic but is within Peru’s limits for water that can be used for irrigation of short- and long-stemmed plants.

Nitrate and Nitrite levels exceed Peru’s limit for water that can be used for irrigation of short- and longstemmed plants.


R E V I R RIO Andrea Balestrini (UST) Marius Ege (UST) Lisa Gänsbauer (UST) Meike Hammer (UST) Jonathan Lapel (PUCP) Danny Paytán Ordoñez (UNI) Rolando Tafur (PUCP)

T

he river is endowed with high landscape potential, but on the other hand it is also a neglected waste depository since contaminated water, sewage discharge and solid waste are regularly directed into it. The river is also a meeting place; as it is the only public open space in the area children play in the riverbed, people use it to cross between neighborhoods during the dry months, etc. People living on the riverside want its banks to act as a green lung; however they are also afraid of flooding and so wish the riverbank be reinforced with concrete walls. The installation site is located on a dike in Loma del Chillòn. Our analysis led us to consider the riverbank area as a system of “stripes”: the houses, the street, the dike, the river and riverbed, and the opposite bank. Water scarcity, the alienation of the river ecosystem from the community, and the needs of local people prompted us to lay out our installation in stripes perpendicular to the ones which already exist, hoping that this

chillón river bed cauce del río chillón

32


RÍO

would better connect people with the river. Greywater from nearby houses can be treated in a terraced wetland built on the street side of the dike; through the production of vegetables this urban agriculture zone becomes valuable to the population and intrusion by new settlements is prevented. On the top of the dike, people can find shelter from the sun under a gazebo or relax in dry gardens, all constructed using waste material found on the site.

On the riverbank, a metallic net was formed into a tube and filled with stones to form a gabion. The installation is intended to allow local inhabitants to continue improvement of the riverside and to encourage them to take care of their own stripe in order to gradually turn the dike into a recreation area.

E

l río ha tenido el regalo de un alto potencial paisajistico, sin embargo también tiene el estatus de ser un botadero de desechos, agua contaminada, aguas residuales y desperdicios. Además el río es un lugar de encuentro, siendo el único espacio público abierto en el área: los niños juegan en el lecho del río, las personas lo cruzan en los meses de sequia, etc. Las personas que viven en el lado del río requieren un pulmón verde mientras también tienen miedo a las inundaciones, por lo que desean un reforzamiento con gabiones. El lugar es el dique en la Loma del Chillón: el análisis lleva a aconsiderar el banco del río como un sistema de rayas, los cuales son las casas, la calle, el dique, el lecho del río y el lado opuesto. La escacez de agua, alienación del ecosistema del río por parte de la comunidad y las necesidades de las personas llevo a diseñar el lugar como rayas, pero transversales a las ya existentes, con el fin de conectar las personas con el río. El agua residual de las casas puede ser tratada mediante humedales en terrazas en el lado del dique que da a la calle. En la parte alta las personas pueden encontrar lugares donde descansar, bajo toldos o en jardines secos, todos construidos con materiales reciclados encontrados en el lugar. En la rivera del río, una malla metálica fue envuelta y llenada con piedras: un gavión autoconstruido. 33

existing park on site parque existente

on site materials materiales del sitio


RIVER

threads peligros

meassurements medidas correctivas gabion on river bed gabi贸n en la orilla

groundfloor plano town

street

urban agriculture

dry garden

gabions

section secci贸n

34

river

retention area


RĂ?O

strategy estrategia urban beach playa urbana

dry garden jardĂ­n artificial

available materials materiales disponibles

spring garden jardĂ­n de resortes

available materials materiales disponibles

35


RIVER children helping ni帽os ayudando

constructing the gabion construyendo el gavi贸n

manual for gabion manual para gavi贸n

constructed wetland - urban agriculture humedal construido - agricultura urbana

section wetland secci贸n humedal

36


RÍO

river group grupo río

37


L A N A C IA U Q E AC Xhrstos Antoniou (UST) Nefeli Kaltsouni (UST) Anna K眉bler (UST) Luis Maldonado (UNI) Katherine Polo (PUCP) Dessire Velez (UST) Julian Winkelhofer (UST)

F

rom the first moments spent in the field in Chuquitanta, it was obvious that the area had been strongly affected by informal occupation. The land is very dry, mostly sandy, and has very little, if any, vegetation. Local residents have no piped water connection and are supplied by water delivery trucks. The primary water resources in the area are the Chill贸n River and a system of irrigation channels. Channels are supplied year-round with river water diverted upstream of Chuquitanta, but they are dirty and polluted. The water is not potable, nor is it suitable for irrigation. Our idea was to create a playground that would also work as a system for cleaning the channel water. The water is lifted out of the channel with the help of a seesaw. Then, sediments are removed as the water moves through a centrifuge in the form of a carousel. Next, the water flows away from the center of the carousel into two containers which are filled with sand and stones for filtration. Next, the water flows into a shallow tank where solar radiation works to remove bacteria. Finally, the water is redirected for use in irrigating local agriculture.

irrigation canal acequia

38


ACEQUIA

Our installation is the first step in the treatment system. The seesaw pumps up water from the channel and simultaneously acts as entertainment for local children. With the help of the children we also created “garbage collectors,” nets which can be used to collect the trash from the irrigation channels. Finally, we also constructed a set of stairs and a bridge connecting the two residential areas which the channel separates.

children helping niños ayudando

E

n el área de Chuquitanta desde un primer acercamiento se puede ver que ha sido fuertemente afectada por las ocupaciones informales. Durante todo el año los canales son suministrados de agua proveniente de las partes altas del río, pero estas son sucias y contaminadas. El flujo del agua es usado para irrigación de campos de cultivo. La idea fue crear un tipo de parque de juego que funciona también como un sistema de tratamiento de agua. El agua es sacada del canal con la ayuda de un subeybaja. Luego el agua pasara a una centrifugadora en forma de carrusel. Luego que los sedimentos son removidos, el agua es sacada del medio del carrusel y circulará en dos contenedores, que estan llenos de piedras y arena. El agua limpia es llevada a un tanque donde es limpiada de bacterias mediante radiacion solar. Finalmente el agua es usada para regar los campos de agricultura de la zona. Nuestra instalación es la primera parte del sistema de tratamiento. Simultáneamente pequeñas estructuras como colectores de basura fueron construidos con la ayuda de los niños. Otras construcciones son las escaleras y puentes para conectar las dos áreas divididas por el canal. 39

agriculture agricultura

natural canal canal natural


CANAL

fields with agriculture few houses

timeline historia

animal farms sugar cane - corn natural canal (clean water) 1980-1990

unpaved paths - not next to canal

soccer fields

child helping ni単o ayudando

more people moved to the area gardens with papaya and bananas problem: rats in canal 2003

unpaved paths - not next to the canal

no more agriculture small gardens with chili, flowers water is polluted canal in concrete bed domestic waste in the canal 2012

no relation between neighbours

not enough free spaces in the area lack of open space for agriculture no playgrounds whole canal is covered no clean water for irrigation

children paint stairs ni単os pintando escalera

FUTURE

canal will become draining canal

manual manual

40


ACEQUIA

elevation elevaci贸n constructing sun shade construyendo sombrilla

floorplan plano

constructing seesaw construyendo subeybaja

section water playground secci贸n parque infantil de agua

41


CANAL child using the stairs ni帽os usando la escalera

canal group grupo acequia

seesaw subeybaja

presentation in chuquitanta presentaci贸n en chuquitanta

material seesaw material para el subeybaja

42


ACEQUIA

final presentation presentaci贸n final

43


HI-LL O R R CE Sofia Holder (UST) Maximilian Mehlhorn (UST) Ricardo Pacheco (PUCP) Diego Rios (ARTIST) Annie Salvador Rosas (PUCP) Dessire Velez (UST)

O

n Santa Cruz Hill, homes are not outfitted with piped water delivery infrastructure, and each family has to buy its potable water from trucks called “aguateros” at a very high price. Because of this, water is a highly valuable resource for all local families, and it should not be wasted. However, after water is used for domestic purposes (cooking, showering, washing clothes, etc.), it is discarded in the street. The aim of this proposal is to efficiently use domestic greywater for the irrigation of green areas first by filtering and cleaning it, and then creating a connected system of pipes to redirect it for use in the irrigation of community or family green space. This idea stemmed from the analysis of the problems and opportunities present on Santa Cruz Hill, interaction with local people, and the implementation of participative dynamics. Through our work we discovered the strong organizational structure of the local community (community work) and inhabitants’ well-developed ideas about water and the future of their neighborhood, and their desire for green areas. Also worth mentioning is the impact

hill of st. cruz cerro de santa cruz

44


CERRO

of the construction of the installation. Everyone seemed very enthusiastic about the proposal and many were interested in duplicating and extending the installation. This eagerness reflects a change in local consciousness about the value of water, and the potential for easily and cheaply managing it more efficiently.

E

n el cerro Santa Cruz las viviendas no cuentan con acceso a la red de abastecimiento de agua potable. Cada familia debe comprar el agua a camiones aguateros para luego almacenarlos en tanques o grandes baldes, a un precio muy alto. Siendo este un recurso de sumo valor para las familias, el cual no puede ser desperdiciado. Las personas luego de utilizar esta agua en las labores domésticas (como cocinar, bañarse, lavar ropa, etc) la botan a la calle, siendo desperdiciada en su gran mayoría. La propuesta busca encontrar una forma eficiente de aprovechar estas aguas residuales, planteando la reutilización de esta para la irrigación de áreas verdes, pasando por un sistema previo de filtrado, y luego por un sistema interconectado lo que permite generar áreas verdes de caracter familiar, y también de caracter comunitario a lo largo de las calles. Esta propuesta nace luego de analizar las problemáticas y oportunidades, interactuando con los pobladores y mediante dinámicas participativas, de donde destaca la buena organización y apoyo comunitario que cuentan, y los principales deseos e ideas que tienen respecto al agua , al lugar donde viven y del deseo de áreas verdes. Otro punto importante es el impacto de la instalación construida en las personas, todos se mostraron muy entusiasmados con la idea, y dispuestos a replicarla, lo cual creó mayor conciencia sobre el valor del agua, y como puede ser usada eficientemente. 45

inefficient use of water uso ineficiente del agua


HILL

class room sala de clase

participation family use of community uso familiar de la comunidad participaci贸n

irrigation system sistema de irrigaci贸n

46


CERRO

water truck aguatero

gray water disposal hechando agua gris

collecting gray water colectando agua gris

47


HILL

water filter filtro de agua

tube of recycled bottles tuber铆a de botellas recicladas

irrigation of plants irrigaci贸n de plantas

48


CERRO

final presentation presentaci贸n final

49


D PON O I U Q PU

Pamela Acuña (PUCP) Bruno Arce (URP) Víctor Huaman Torres (UNI) Silke Mittnacht (UST) Anna Oelrichs (UST) Pablo Pajares (PUCP) Leonie Wipf (UST)

W

ith its cool, relatively clean water, the pond is used by locals for swimming and fishing but also for washing, showering and irrigating nearby agriculture. Its source is excess groundwater collected in San Diego, a neighborhood in San Martín de Porres, and piped to Ventanilla in Callao, where the lagoon is located. The displacement of the groundwater from its source to the pond location causes a conflict about ownership of the water, just as there is a conflict between the locals who use the pond for washing and recreation and the owner of the land that uses the water to irrigate his fields. However, this space undoubtedly serves to connect inhabitants from many areas. The shower helps to reuse washing water to irrigate trees we planted so that no water would be wasted and the nutrients in the detergent might help the trees to grow. First, we used bamboo sticks and a paint bucket to make a channel that collects the water from the shower for irrigation of the trees. Then we got the local children involved by asking them to collect and color stones so that they could be part of the installation and make it their own. The people, especially the kids, seem to be very happy about the project. It demonstrates alternative ways to reuse water and the trees provide a lasting element.

pond puquio

50


PUQUIO

T

emplada temperatura, relativamente limpia y libre de costo, el agua del puquio es utilizada por sus visitantes para nadar y pescar, así también como para lavar ropa, bañarse y regar la agricultura. Se llena con el agua subterránea sobrante de una tubería que tiene su origen en San Diego, San Martín de Porres y termina en Ventanilla, Callao. Estos dos distritos tienen un conflicto sobre a quién le pertenece el agua, así como las personas que utilizan el puquio y el hombre que lo utiliza para regar su campo, sin embargo este espacio conecta a las personas de áreas aledañas y hasta a personas que viven lejos. Con nuestra instalación queríamos crear una ducha y reusar el agua de lavado para regar los arboles que hemos plantado como parte de esta intervención, para que esta no se desperdicie y los nutrientes del detergente ayuden a los árboles a crecer.

children bathing in the pond niño bañando en el puquio

Primero hicimos un canal que traslada el agua de una ducha, hecha por nosotros de bambu y un balde de pintura, para regar los arboles. Luego los niños nos ayudaron a recolectar y pintar piedras para que sean parte de la instalación y formen parte de ésta. Las personas, especialmente los niños, están muy contentos con nuestra intervención. Nosotros creemos que parte de esto se puede utilizar en el futuro pero en la actualidad sirvió para educar a las personas y enseñarles otras formas de tomar ventaja sobre el agua que usan. 51

doing the laundry in the pond lavando ropa en el puqio


POND

WHAT IS THE LOCAL CONSCIOUSNESS ABOUT WATER? people know that the water in the river makes them sick and that the water quality in the lagoon is much better they know that the water is not potable preparing the irrigation system preparando el sistema de riego

they know that trash pollutes the water they know that vendors used to collect the trash but got tired and stopped

WHAT DO THE PEOPLE USE THE WATER FOR? people wash their clothes in the spring they take showers

participative work trabajo participativo

they fish they swim and relax

WHO COMES TO THE SPRING? people from Ventanilla, San Martin de Porres and Puente Piedra some even walk up to 45 minutes from other districts

WHAT DO THE PEOPLE WANT FOR THE AREA? to make the well a real swimming pool to have a clean area to make the area greener to have shady areas to relax

planting a tree plantando un arbol

52


PUQUIO

tidy up limpieza

1 relax relajar

shower ducha

2

stones painted by children piedras pintadas por ni帽o

3

4

irrigation regar

shade - green sombra - verde

filtration and reuse filtraci贸n y reutilizaci贸n

5

constructing of installation construyendo la instalaci贸n

6

construction site obras

53


POND

present presente

working together trabajando juntos future futuro

presentation in PUCP presentaci贸n en PUCP

presentation in chuquitanta presentaci贸n en chuquitanta

ideal future futuro ideal

54


PUQUIO

pond - private property puquio - propiedad privada

55


CONCLUSION

T

he summer school „Lima: Beyond the Park“ organized by the Institute of Landscape Planning and Ecology, Faculty of Architecture and Urban Planning, University of Stuttgart, supported by Sto Stiftung and done as part of the project LiWa „Sustainable Water and Wastewater Management in Urban Growth Centres Coping with Climate Change - Concepts for Lima Metropolitana (Peru) - (LiWa)“, had as main aim to present proposals about two important topics, which are mostly not connected with the urban landscape development of metropolitan Lima: the urban water cycle and its relation with open spaces. Knowing this situation we have travelled from Stuttgart to Lima and have chosen the lower Chillón River watershed in the area of Chuquitanta as the site for investigation. New approaches have been developed of how to reconnect the people with their natural environment and their water sources in a challenging area with high rate of extreme poverty, separated by geographic, economic, political and administrative differences. On the other hand it is kept in the collective memory the springs, fish in the river, shrimps, and crystal water going through the river and the agriculture fields. That collective memory is already gone in the reality and has been replaced by social fragmentation, environmental degradation that affects many districts of Lima and Callao. For this reason students of architecture

EN from the University of Stuttgart (ILPÖ) and the Pontifical Catholic University of Peru (CIAC) and students of sanitary engineering from the National University of Engineering (CITRAR) were part of an intensive program of visits and activities where they had contact with different authorities, local community and professionals. All this generated the possibility of creating innovative solutions considering water sensitive urban design according to local water sources for different spatial situations. Students had the experience of working with local community, facing many problems and finding new opportunities. They explained the principals related to the urban water cycle and the relation with the open spaces of the four selected working areas: the spring, the hill, the irrigation channel and the marginal strip of the Chillón River. The design process was supported by water quality tests of water sources in each of the four areas. After the first meeting, there were different reactions, in some cases there was a partial rejection caused by informal use of land and water, occupied areas in the river, etc. But in other cases ideas were instantly welcomed by the local community, creating a real stage of mutual learning, for the students, local community and authorities. The results of the workshop were presented in the PUCP and in Chuquitanta, creating an academic experience about landscape architecture planning, since the career of Landscape architecture does not exist in Peru. MSc. Arch. Rossana Poblet ILPÖ team

56


CONCLUSIÓN

ES

L

a escuela de verano “Lima: Más que un Parque” organizado por el Instituto de Planificación del Paisaje y Ecología (ILPE) de la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Stuttgart, auspiciado por Sto Stiftung y realizado dentro del marco del proyecto LiWa “Gestión sostenible del Agua y las Aguas residuales en centros de crecimiento urbano afrontando el cambio climático - Conceptos para Lima Metropolitana (Perú)”-, tuvo como objetivo principal refleccionar y presentar propuestas sobre dos temas importantes y relacionados pero casi no conectados en el desarrollo urbano y paisajístico de Lima metropolitana: el ciclo urbano del agua y su relación con los espacios abiertos en la ciudad. Por dicho motivo viajamos de Stuttgart a Lima y nos concentramos dos semanas en la cuenca baja del Río Chillón y Chuquitanta tratando de buscar posibilidades para reconectar a la población con su habitat natural y sus fuentes de agua, en un área caracterizada por pobreza extrema y bordes a nivel político, administrativo, geográfico, hidrológico, económico, social, etc., y a la vez con una memoria colectiva de manantiales, peces y camarones y aguas cristalinas de río recorriendo los campos. Esa memoria colectiva practicamente ha desaparecido y ahora el área es relacionada con degradación ambiental y fragmentación social que afecta varios distritos, dos provincias y a la vez regiones, Lima y Callao. Por dicho motivo los alumnos de arquitectura de la Universidad de Stuttgart y de la Pontificia Universidad Católica del Perú y de ingeniería del Centro de Investigación en Tratamiento de Aguas Residuales y Residuos Peligrosos -CITRAR de la Universidad Nacional de Ingeniería cumplieron un intenso programa de visitas y actividades donde tuvieron el contacto directo con diversas autoridades, comunidad

57

local y profesionales vinculados al tema, contribuyendo dichos encuentros a generar propuestas innovadoras considerando diseños sensibles al agua de acuero a las diversas fuentes, incluyendo estudios sobre calidad y cantidad del mismo, y el contexto físico que incluía áreas de cerros, valles, desiertos, ríos, oceano, etc. Así mismo, los alumnos tuvieron la experiencia de generar diversas reacciones de la población con sus propuestas teniendo que poner en práctica procesos de negociación. Esto les permitió enfrentarse a la realidad pasando de “observadores a observados”, explicando sus proyectos, escuchando las observaciones de expertos y potenciales usarios y tratando de reflexionar más allá de lo visible tratando de generar un entendimiento común. Es así que se explicaron los principios relacionados al ciclo urbano del agua y la relación con los espacios abiertos de los cuatro lugares seleccionados (puquio, cerro, canal Josefina y faja marginal del Río Chillón). Después del primer encuentro se generaron alianzas y también rechazos parciales en algunos casos debido a conflictos relacionados con usos informales del suelo y agua, ocupaciones sobre la faja marginal, etc. Es así que algunas ideas fueron inmediatamente acogidas por la población generándose un escenario real de aprendizaje mutuo, tanto para los


CONCLUSION alumnos como para la población y las autoridades del lugar. Cabe resaltar que cada área de trabajo fue intensamente analizada y estudiada y las propuestas fueron vivamente presentadas en la PUCP y en Chuquitanta generándose por primera vez una experiencia académica sobre planificación y arquitectura paisajística a nivel científico ya que en el caso de Perú no existe la carrera de Paisajismo, entendida como disciplina basada en el estudio de los ecosistemas, que incluye el diseño y planificación de paisajes o espacios abiertos, siendo el diseño de dichos espacios desarrollados de manera parcial ya que el tema es principalmente entendido a nivel estético no potenciándose aún su estudio, existiendo esfuerzos aislados para tomar el protagonismo que merece. Por dicho motivo este esfuerzo académico conjunto realizado dentro del proyecto LiWa, contribuye a la construcción de capacidades de estudiantes y profesionales peruanos y alemanes de diversas disciplinas, interesados en el mejoramientos de las condiciones ambientales dentro del espacio urbano considerando el espacio urbano degradado por años de informalidad, expansión urbana descontrolada y procesos de planificación no implementados. Esta experiencia trata de ver posibilidades de implementar propuestas de diseño urbano considerando el agua basado en la estrategia de infraestructura

ecológica para Lima la cual debería ayudar a ordenar la ocupación urbana para contribuir a un desarrollo urbano hidro-sensible. ILPE espera seguir contribuyendo a la discusión del tema en Lima y otras ciudades con similares características y por dicho motivo pensamos que la experiencia se debe repetir con el mismo enfoque multidisciplinario que permita involucrar estudiantes y profesionales con diversas experiencias vinculadas al tema. Agradecemos a los que hicieron posible la realización del primer taller de verano en “Lima: Más que un Parque” y esperamos que hayan posibilidades para seguir proponiendo cambios de paradigmas a nivel del paisaje urbano y del agua. MSc. Arch. Rossana Poblet Equipo ILPÖ

58



IMPRINT / EDITORIAL

Editors: Marius Ege Text contributions: Andrea Balestrini Translation into Spanish: Ricardo Pacheco, Katherine Polo, Arq. Nicolas Serenelli Photos @ ILPÖ Institute of Landscape Planing and Ecology, ILPÖ Faculty of Architecture and Urban Planing http://www.ilpoe.uni-stuttgart.de/ All rights reserved. 2012

Related documentations: Documentación relacionada: Landscapes of the Chillón River Watershed Paisajes de la Cuenca del Río Chillón Lima: Beyond the park, design studio, 2011/2012 Lima: Más que un parque, taller de diseño, 2011/2012 Blog de estudiantes: http://limabeyondthepark.wordpress.com/



Institute of Landscape Planing and Ecology, ILPÖ Faculty of Architecture and Urban Planing Instituto de Planificación del Paisaje y Ecología Facultad de Arquitectura y Urbanismo Prof. Antje Stokman Universtity of Stuttgart Universidad de Stuttgart Keplerstraße 11 D 70174 Stuttgart http://www.ilpoe.uni-stuttgart.de/


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.