Humanize Issue 9

Page 74

Cuéntanos como llegaste a fotografiar el desastre del Prestige. // Tell us how you came across and photographed the Prestige oil spill disaster. Como todo ciudadano Español durante aquellos días, seguí la noticia, primero de la avería del barco y finalmente de su hundimiento. En un primer momento no considere necesario hacer un trabajo sobre el tema, porque ya había un sin numero de fotógrafos documentando el acontecimiento. También a mi, como a muchos Españoles, me sorprendió la respuesta de miles y miles de voluntarios que de forma casi automática se lanzaron a las playas para contribuir en la limpieza. Me llamo la atención que en las imágenes de prensa y televisión, estos voluntarios siempre eran mostrados como una masa uniforme dentro de sus trajes blancos y pensé que era necesario ponerle cara, aunque solo fuera a un pequeño número de ellos (624 en total). Like every other person living in Spain during those days, I followed the news, first regarding the shipwreck and finally when it sank. At first I didn’t think it was necessary to do project out of the disaster, since there were already so many other people documenting the incident with their cameras. I was shocked, as were many other Spaniards, at the thousands upon thousands of volunteers that launched themselves onto the beach to clean it. I found it interesting that in the news, these volunteers were shown as a huge, singular mass in their white suits and I thought that it was necessary to give them a face, even if it was just a small number of them (there were 624 total). ¿Qué fue lo que más te impactó durante el tiempo que fotografiaste el desastre? // What impacted you the most about the spill? La solidaridad que manifestaban cada una de las personas que estaban luchando contra el desastre. Quiero y debo aclarar que esta solidaridad se manifestaba no solo en el trabajo de limpieza, si no en todo lo que rodeó la tragedia. Gracias a ello fue muy fácil para mi realizar el trabajo. Eran conscientes de la necesidad de documentar lo que sucedía. Y de 626 personas a las que le pedí que posaran para una foto, solo 2 se negaron. The solidarity manifested by each of the people that were fighting against this disaster. I want and I should clarify that this solidarity was not only manifested in the cleaning, but in every aspect that surrounded the tragedy. Thanks to this, it was very easy for me to do my job. They were aware of the fact that it was necessary to document what was happening. And of the 626 people I asked to pose for a single picture, only two said no. ¿Qué propósito crees que tiene la fotografía que capta situaciones como la de el Prestige? // What purpose do you think this type of photography serves? El propósito, sin duda es mostrar y concienciar. Lamentablemente, hechos de este tipo se producen con demasiada frecuencia y lo que estamos logrando es precisamente el efecto contrario, es decir, indiferencia y cansancio. En este punto tengo que decir que la actitud de algunos fotógrafos, verdaderos especialistas en catástrofes, guerras, hambrunas, etc., no ha contribuido en absoluto. Todos conocemos casos en que éste tipo de acontecimientos se han convertido en auténticos “Talleres de Fotografía”. El conflicto étnico de Ruanda, sin ir mas lejos. The purpose is, without a doubt, to show and make others conscious. Unfortunately, incidents such as this one happen too often and what we’re trying to do is exactly the opposite. I mean, indifference and tiredness. On this note, I must say that some photographers’ attitudes, true specialists in catastrophes, wars, famine, etc., hasn’t contributed at all. We all know of cases like these that have resulted in “photography workshops.” The ethnic conflict in Rwanda is a clear example.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.