ХАШАХАР '10.2010

Page 1

îêòÿáðü

2010-5771

õåøâàí

ВМЕСТЕ НА НОВОМ МЕСТЕ Вот и случилось вновь то событие, без которого «еврейскую осень» в Эстонии, пожалуй, уже и не представить: мы вновь собрались на форум «Яхад». Вот уже – подумать только – в четвертый раз!

Все как и прежде Те же лица, знакомые не первый год. Те же фамилии на бланках«бейджиках», приколотых к лацкану пиджака или свитеру. Та же суетливая толчея у столиков с регистрацией. И волнующе-торжественное предвкушение наступающего Шаббата – оно, конечно же, тоже неизменно. И все же есть у нынешнего «Яхада» отличительная особенность. Настолько очевидная, что и напоминать о ней как-то банально. Впервые за четыре года своего существования Форум эстонского еврейства собрался в новом месте. Не среди низкого сосняка Лауласмаа, а под липами аллей города Пярну. Не в окрестностях столицы официальной, а в городе, с июня по август принимающем на себя статус столицы летней. И ставшем с 8 по 10 октября нынешнего года «еврейской столицей» Эстонии. А может – и всех трех стран Балтийского побережья.

*** Иной педант, конечно, поспешит объяснить: произошло это по не зависящим от нас причинам: пансионат, принимавший у себя в гостях еврейство нашей страны, увы, не смог пережить годину экономического кризиса. Но оставим педантизм до более подходящего случая. Попробуем разглядеть в нынешней перемене иной, символический, смысл. История еврейского народа началась с путешествия. С обращенного к праотцу Аврааму божественного императива: оставь город Ур Хал-

дейский и двинься в сторону земли, которую я дам твоим потомкам в вековечное владение. Вся последующая судьба еврейства – в какую бы страну ни забросила евреев судьба – является следствием этого начавшегося несколько тысяч лет тому назад странствия. Казалось бы – Земля обетованная и курортный городок Пярну! Что может быть между ними общего?! Какие могут быть для проведения параллелей основания?! Не подзабытый же анекдот о том, как в ответ на решение Израиля ввести войска на Синайский полуостров СССР якобы пригрозил в ООН ввести ограниченный армейский контингент на… пярнуский пляж.

*** Негласная слава «самого еврейского курорта советской Прибалтики» (впрочем, наверняка оспаривавшаяся и Юрмалой, и Палангой) – лишь один из эпизодов в истории пярнуского еврейства. Истории, к сожалению, до боли мало известной даже специалистам. Быть может, лишь любители поэзии вспомнят о том, что в Пярну жил не только Давид Самойлов, но и прописанный им у себя опальный Игорь Губерман. Лишь немногие смогут продолжить список посещавших Пярну музыкантов, начатый именем Давида Ойстраха. Что уж говорить о временах довоенной Эстонской Республики: от действовавшего в Пярну еврейского литературно-драматического общества «Ахдус» уцелел, похоже, только изданный к его двадцатилетнему юбилею альбом. Да и тот – в виде фотокопии…

*** Можно, конечно, нырнуть в еще большую глубину веков. Затем, чтобы отыскать в архивной пыли имя некого Карла Иоганна Фюрста – крещенного

еврея, которому шведский король Карл XI доверил столь ответственное дело, как надзор за сбором в реке Сауга… жемчуга. Ровно триста двадцать лет минуло в нынешнем году с того момента, как первый еврей поселился в Пярну. По крайней мере, тот, имя которого сохранилось до наших дней. И хотя событие это относится, пожалуй, скорее к разряду исторических курьезов, оно может дать повод для размышления. Три с лишним века спустя Пярну на три дня стал столицей эстонского еврейства. Всего на три дня. Но хочется верить, что встреча участников форума «Яхад» на новом месте поспособствует тому, что все мы задумаемся: еврейская жизнь Эстонии – это не только Таллинн.

*** Она кипела некогда в провинции. В Тарту, Валга, Вильянди, Нарве, Пярну. Она теплится в некоторых из перечисленных городов и поныне. Увы, не во всех. И удастся ли сохранить нам в будущем если даже не ее саму, то хотя бы память о ней, – зависит в первую очередь от нас самих. Йосеф КАЦ, главный редактор

В НОМЕРЕ: 3.

Спускаясь и поднимаясь

4.

Иврит напомнит о корнях

6-7. Обилие юбилеев 10. Израиль – ближе 13-15.Праздники осени


ВАЦЛАВ ГАВЕЛ – ДРУГ ИЗРАИЛЯ

ЛИТВА ВСПОМИНАЕТ ХОЛОКОСТ

Экс-президент Чехии Вацлав Гавел присоединился к инициативе по поддержке Израиля в Европе и на Западе.

Литовский парламент объявил 2011 год Годом памяти жертв Холокоста в Литве.

Организация «Друзья Израиля» объявила о присоединении к ней видного правозащитника Гавела 14 сентября в Вашингтоне, сообщает новостное агентство JTA. Среди других бывших лидеров, которые вошли в эту инициативу, основанную в июне, – Хосе Мария Азнар, бывший премьер-министр Испании; Дэвид Тримбле, бывший протестантский лидер Северной Ирландии и лауреат Нобелевской премии мира; Алехандро Толедо, бывший президент Перу. «Друзья Израиля» прибыли в Вашингтон и для того, чтобы встретиться с лидерами американского конгресса, которые планируют принять резолюции, совпадающие с целями инициативы. В обращении к Совету по международным отношениям Азнар сказал, что главный постулат их организации состоит в том, что в стратегических интересах Запада необходимо сохранить Израиль. «Защита Израиля – это в конечном итоге защита наших западных корней, западных ценностей, которые многие в Европе и некоторые в Америке, кажется, позабыли, – сказал Азнар. – Они не устарели. И лучшее доказательство тому – это как раз Израиль и его народ. И если допустить рост делегитимизации Израиля, то, на мой взгляд, это лучший способ ослабить не только свободу маневра Израиля, но и подорвать самих себя».

В принятом сеймом постановлении подчеркивается, что гибель евреев Литвы в годы нацистской оккупации – это трагическая часть общей истории. В постановлении осуждается геноцид евреев, который осуществляли нацистские оккупанты и их пособники в Литве. В документе отмечается, что такое решение сейм принимает в продолжение закрепленной в Конституции политики гармоничного сосуществования народов, борьбы с любыми проявлениями антисемитизма. Правительству поручено выработать программу, посвященную памяти жертв Холокоста, целью которой будет отдать дань уважения соотечественникам, боровшимся с фашизмом, и спасителям евреев, восстановление культурно-исторического наследия литовских евреев. Во время нацистской оккупации в 1941-1944 годах было уничтожено около 200 тысяч литовских евреев. «Утрата во время нацистской оккупации литовских евреев стала трагической частью нашей общей истории», – подчеркивается в принятом сеймом документе. Jewish.ru

В РИГЕ ОТКРЫЛСЯ МУЗЕЙ ГЕТТО В столице Латвии 21 сентября был открыт первый на постсоветском пространстве музей гетто. Кроме представителей местной еврейской общины и рижской мэрии, в открытии Музея гетто принимали участие послы Соединенных Штатов и Российской Федерации – Джудит Герберт и Александр Вешняков. По сути, это даже не музей, а целый мемориальный комплекс памяти жертв холокоста в Латвии. Здесь и фотографии того времени, и памятник погибшим, и что-то наподобие Стены плача с именами жертв. Осенью 1941го 70 тысяч евреев из Латвии и 20 тысяч из Западной Европы оказались за колючей проволокой. К 1942 году руками местных пособников нацистов гетто было ликвидировано, расстрелы проводились в лесах, выжили из узников гетто лишь единицы, среди

2

них – латвийский историк Маргер Вестерман. Особое участие в создании музея принимал вице-мэр Риги Айнарс Шлесерс. «Мы не должны забывать наше прошлое, потому что иначе у нас не будет будущего, – рассказывает он. – Еврейские общины в Латвии выдвинули такую инициативу, надо было поддержать этот проект. Что требовалось от рижской Думы – это сказать политическое «да», а потом выделить помещение».

2010/5771

«На территории квартала амбаров Центрального рынка мы нашли место, где был построен музей гетто, - продолжил Шлесерс. – Таким образом, мы еще раз подтвердили, что Латвия – многонациональная страна, и мы гордимся тем, что в Латвии живут люди разных национальностей, что у нас много евреев, и мы как одна семья». www.svobodanews.ru

îêòÿáðü õåøâàí


СПУСКАЯСЬ И ПОДНИМАЯСЬ Вот уже двадцать лет я ступаю на потертые ступени лестницы школьного здания по адресу Кару, 16, несколько раз на день проходя ее сверху донизу. Йосеф КАЦ

Шесть лет – с 2004 по 2010 год – я делаю это в качестве преподавателя. Ровно столько же – шесть лет, с 1990 по 1996-й, – я делал это в качестве ученика: ученика Таллиннской еврейской школы. Восемь лет, разделяющие два этих временных отрезка, затерялись между университетскими аудиториями, иностранными городами, газетными редакциями. Но и в эти годы я наверняка спускался и поднимался по старой школьной лестнице, приходя сюда на праздники, первые и последние звонки, встречи выпускников, общинные мероприятия.

Память Всякий раз, проделывая этот знакомый до последнего шага маршрут, вот уже второй десяток лет я, невольно, ловлю себя на мысли – в какой мере Таллиннская еврейская школа, отмечающая ныне свой двадцатилетний юбилей, является продолжательницей дела своей предшественницы – Таллиннской еврейской гимназии довоенных лет. В начале девяностых, когда нынешняя ТЕШ переживала годы своего становления, я ощущал эту правопреемственность не только на лестнице. На оконных рамах сохранялись еще довоенные шпингалеты. На стене кабинета иврита проступал силуэт снесенной печи. В кабинете русского языка и литературы стоял учительский стул работы фабрики Карла Лютера. Само пространство школы ограничивалось стенами здания довоенной постройки. В те далекие годы я, разумеется, не бывал в читальном зале Таллиннского

îêòÿáðü õåøâàí

городского архива и не брал в руки документы, относящиеся к периоду создания былой еврейской гимназии. Лишь десяток лет спустя, работая над университетским дипломом, я ознакомился с ними и оказался потрясен схожестью прошлого, далекого, позабытого – и моего собственного, недавнего.

Причина Ходатайство о праве открыть в Таллинне школу для еврейских детей, датированное началом 1919 года, объясняет необходимость в создании подобного учебного заведения с откровенной простотой. Государственные школы оказались переведены на эстонский язык обучения, которого местное еврейство дореволюционной поры в массе своей не знало. Как следует из пояснительной записки к ходатайству, в школах русских эмигрантов еврейские дети превращались в козлов отпущения, несущих ответственность за революционную смуту в России. В немецких школах на евреев возлагалась вина за поражение кайзеровской Германии в Мировой войне – впрочем, как и за утрату былых привилегий местными, остзейскими, немцами. Немецких школ в ЭССР по понятным причинам не было. Были эстонские, и владевшие этим языком свободно школьники еврейского происхождения, вероятно, продолжали в них обучение. Во всяком случае, среди своих сверстников, пришедших в ТЕШ в сентябре 1990 года, я их не припоминаю. Зато хорошо помню атмосферу, внезапно расцветшую буйным цветом в рядовых «микрорайонных» школах с русским языком преподавания. Возможно, национальный вопрос и не был в них столь болезненным, как за семьдесят лет до того, но антисемитские эксцессы были, пожалуй, «в пассиве» у каждого, кто пришел в три старших класса возрожденной еврейской школы.

Перемена Двадцать лет минуло с той поры. То, о чем пели со сцены мои одноклассники во время последнего звонка в мае 1996 года, стало реальностью: вчерашние ученики ТЕШ приводят в школьное здание на улице Кару, 16 своих детей. Здание это несказанно изменилось. Внешне – вернуло себе аутентичный облик времени постройки. Внутри – обзавелось современной технической начинкой: нынешние школьники, пожалуй, и не поймут, как можно было изучать химию, не видя перед собой реактивов, а во время урока информатики делить на троих-четверых один компьютер… Изменилась ли школа не только внутри, но и внутренне? Безусловно, изменилась. Непростая экономическая ситуация периода восстановления эстонской государственности сказалась на численности местного еврейства пагубным образом. Особенно на молодой его части: из моего выпуска в Эстонии осталось меньшинство… Изменился и мир за стенами ТЕШ. Современная еврейская школа в отличие от 1919 или 1990 года не может оставаться лишь «островком безопасности» и «убежищем от антисемитизма». В наши дни, по счастью, юдофобия – отнюдь не главный стимул для существования еврейского образования в диаспоре. Еще раз подчеркну – по счастью.

Перспектива Какой должна быть современная еврейская школа вне Израиля? И чем она должна быть – учебным заведением «для своих» или же источником иудаики, приобщиться к которому мог бы любой, вне зависимости от национального происхождения? Об этом хочется задуматься всякий раз, поднимаясь и спускаясь по вытертым ступеням, помнящим шаги нескольких поколений школьников и учителей, выдающихся политических и общественных деятелей. В дни юбилея ТЕШ – особенно.

2010/5771

3


ИВРИТ НАПОМНИТ О КОРНЯХ – Тогда хорошо. А потом, я большую часть жизни провела в Баку – и этот шум, этот гам, эта эмоциональность, когда люди на улицах обнимаются, целуются, радуются друг другу, – все это мне близко, я в такой стихии чувствую себя более комфортно, чем в обстановке холодности и сдержанности. Это интересно, но это не мое.

В этом году миссию посланника Израиля в Еврейской общине исполняет Гали Бахар, нынешний преподаватель иврита в Таллиннской еврейской школе. Ее совершенный русский сразу побудил задать вопрос: откуда такое великолепное знание? – Давайте поставим вопрос иначе: откуда у меня хороший иврит? В Израиле я живу 16 лет – это не так уж много, но и не мало. А иврит у меня действительно хороший, я преподаю этот предмет в старших классах израильской школы – достаточно редкое явление для человека, выросшего в иноязычной среде. Я родилась в Самаре. Выйдя замуж, переехала в Баку, где жил мой муж. Овдовев, репатриировалась в Израиль. И буквально влюбилась в иврит. – Стало быть, поначалу знание языка было нулевое? – Именно так. Я приехала в Израиль с маленьким ребенком и совершенно не владея языком. Но, будучи в доизраильской жизни учительницей, другой профессии для себя не видела. – А как долго вы намерены пробыть в Таллинне? – Прогнозировать что-то наверняка в нашей жизни очень сложно. Но учебный год все-таки должна здесь провести. Но вообще в шлихуте – то есть в системе работы посланником Государства Израиль – я первый год. А прежде работала в школе и даже не знала о существовании такой системы. И, конечно, мне пришлось пройти собеседования на всех уровнях. – Была возможность выбирать страну? – На самом деле я очень люблю Израиль, и мне очень хорошо дома. Но, конечно, всегда интересно увидеть что-то новое, попробовать свои силы

4

– А как складывается ваша жизнь в школе? – Чудесно! Все замечательные, начиная с директора и кончая дежурным на входе. – А безумные дети, которые носятся сломя голову?

в иной ситуации. К тому же летом у сына истек срок службы в армии. За ребенка всегда переживаешь, но сердце более или менее успокоилось: он уже дома. Когда на очередном собеседовании в Министерстве образования услышала, что скорее всего меня утвердят и есть ли у меня какие-то пожелания относительно региона, я сказала, что хотелось бы поработать в одной из стран Балтии, поскольку об остальных бывших республиках Союза имею довольно внятное представление. Буквально на следующий день мне позвонили и сказали, что есть возможность поехать в Таллинн. И вот я здесь уже почти месяц. – Пока еще не разочаровались в своем решении? – Не сказала бы, что я очарована Таллинном, хотя он мне очень понравился. Но я знаю, что это не мое. Здесь другой цвет неба – серый, а не голубой. Цвет моря – он тоже серый. Когда я иду вдоль моря, на душе возникает тревога… – Потому что – осень. – Если будет другой цвет… – Будет.

2010/5771

– Что вы, дети нормальные! Я вас приглашаю в израильскую школу, тогда поймете, что здесь тихо и спокойно. – Ваша задача – научить детей ивриту, или есть еще что-то? – Даже не еще что-то, а прежде всего – другое. Ясно, что в условиях, в которых дети находятся, научить хорошему ивриту невозможно. У них нет общения дома, у них нет общения на улице, у них нет языковой среды. На иврит отведено 2-3 часа в неделю. Это совершенно недостаточно для углубления и развития языкового знания. Даже если они будут хорошо читать и писать, быть может, даже говорить, недостаток разговорного иврита все равно скажется. Моя основная задача – через иврит, во-первых, напомнить, что они – еврейские дети, что их прабабушки, прадедушки, пра, пра, пра… говорили на иврите, что у них была такая культура, такие традиции. И конечно – рассказать о Государстве Израиль. Они только начинают жить, они молоды, и, может быть, у них проснется какое-то чувство к Израилю. Этого бы мне хотелось, такую я ставлю перед собой задачу. Хотелось бы верить, что у меня получится. Беседовала Элла Аграновская

îêòÿáðü õåøâàí


ÈÑÒÎÐÈß

СОВЕТСКАЯ ОККУПАЦИЯ ЭСТОНИИ В 1940-41 И ЕВРЕИ Как уже было указано, наиболее активных евреев можно было найти на нижних уровнях структур власти. Антон ВАЙС-ВЕНДТ (Продолжение. Начало – в номерах 37-40)

Н

апример, Л. Загорье и А. Кригман были руководителями пионерских организаций в Первой и Пятой школах Нарвы. И. Шапиро и А. Змичеревский редактировали стенную газету, выпускавшуюся профсоюзом Литературно-политической исследовательской группы; И. Шапиро одновременно был председателем Нарвского комитета МОПРа (Международная организация помощи революционерам). В связи с «Коммунистическим Женским Днем» С. Берзон была избрана лидером женского актива Нарвских профсоюзов. Наиболее важной политической личностью среди Нарвских евреев был уже прежде упомянутый Лев Загорье. Избранный в бюро комсомольской организации Первой средней школы в октябре 1940, в декабре он уже был помощником секретаря и в то же время комсомольским лидером Школы (социалистической) торговли. Как одного из участников спешно созданного истребительного батальона, имя Л. Загорье постоянно фигурировало в списке лиц, которых полиция безопасности Нарвской префектуры разыскивала во время войны. Однако они не смогли захватить его живым: Загорье погиб в бою. Неизбежно мы приходим к вопросу, действительно ли евреи приветствовали вступление советских войск с радостью и присоединились к действиям, способствующим усилению нового режима. Такое представление превалировало долгое время в польской историографии. Источники указывают обратное,

îêòÿáðü õåøâàí

заставляя отказаться от точки зрения, что евреи действовали против интересов эстонского государства. Эстонская политика по отношению к национальным меньшинствам едва ли была столь суровой, как политика довоенной Польши, для возникновения подобного отношения. Нет никаких доказательств того, что еврейское население было нелояльно по отношению к эстонскому государству. Не будет обоснованным оценивать принятие советской власти многими евреями просто как реакцию на случившееся в нацистской Германии. Во-первых, было очень мало конкретной информации о терроре против евреев там, и было широко распространенное неверие, что что-то подобное может случиться на эстонской земле. И как можно обвинять обычных людей, когда даже такой пламенный сионист, как Владимир Жаботинский в частном разговоре в Таллинне мог ответить на вопрос об опасности фашизма: «Здравый смысл говорит мне, что войны не будет». Тем не менее некоторые из тех евреев, которые приветствовали Советы, делали больше, чем «найти хорошее в плохой ситуации». Невозможно назвать реакцию некоторых евреев на приход советской власти сдержанной. По мнению автора, наиболее точное определение еврейской реакции – это активное беспокойство. Их главным расхождением с независимой Эстонией была профессиональная дискриминация. Само понятие «карьера» было абстракцией для евреев Эстонии. И конечно, новости о существенной роли, которую евреи играют в администрации Советского Союза, достигали Эстонии; следуя за оккупацией, ожидалось провозглашение равенства перед законом или, скорее, в трудоустройстве; и это в действительности произошло. Поэтому подчеркивание аналитиком из Нарвской политической полиции заметного участия не-эстонцев, в основном

русских и евреев, неудивительно, хотя и неточно. С устранением антиеврейских ограничений широкие перспективы открывались для евреев в новой Эстонской ССР, многие из них с удовольствием использовали ранее закрытые для них возможности. Распространение отрицательной реакции на это среди эстонцев можно было предсказать. Это не было само «сотрудничество», что раздражало людей, скорее внезапное появление евреев на руководящих позициях; перед войной не было таких прецедентов, и в мгновение ока евреи вдруг заняли определенные места. Но хорошие отношения с советскими властями – это не вся история; начиная с первых дней оккупации, Нарвскую еврейскую общину затронули репрессивные действия. Некоторые члены местных сионистских организаций и граждане подмандатной Палестины, которые находились в городе, были немедленно арестованы и допрошены. Абсолютное большинство евреев пострадало от коммунистического режима тем или иным образом; многие были высланы в период массовой депортации 14 июня 1941 года, которая явилась шоком для всей страны. Не ясно, было ли во время войны широко известно число евреев, ставших жертвами советских репрессий. Немецкие оккупационные силы запрещали публикацию имен высланных евреев. В любом случае главы полиции безопасности и СД сами утверждали, что «невозможно определить число евреев, высланных русскими». Несмотря на это, сейчас у нас есть данные, показывающие, что были высланы 439 евреев, т.е. более 10 процентов всего еврейского населения Эстонии, огромное число, если учесть что общее число депортированных 14 июня 1941 года было 10157. Таким образом, пропорционально евреи пострадали в десять раз больше эстонцев.

2010/5771

5


ÄÀÒÀ

ЭСТОНСКИЙ «МАККАБИ» – 90! Триумф эстонской команды «Маккаби» на прошедшей в окрестностях Вильнюса в августе Балтийской Маккабиаде совпал с девяностолетием основания первого еврейского спортивного общества в нашей стране. Ави ДОБРЫШ, президент эстонского «Маккаби»

Несмотря на то что первое в Эстонии спортивное общество «Маккаби» было создано в Тарту еще в конце 1919 года, отсчет своей истории довоенные «маккабисты» вели с 1920-го. «Нашей задачей является растить сильных и мужественных евреев, – писал в 1935 году на страницах юбилейного альбома председатель таллиннского «Маккаби» Л. Маркович. – Мы должны уметь показать свою силу и отвагу, если желаем занять в жизни достойное место. Нам нужно быть верными родине, молодости и своему народу».

Следует отметить, что в довоенные годы еврейские спортсмены достигли в рамках Эстонии выдающихся достижений. Например, среди десяти лучших эстонских спортсменок 1927 года пятеро были членами «Маккаби». На следующий год «маккабисты» стали чемпионами Таллинна и Эстонии по легкой атлетике. В историю эстонского «Маккаби» навсегда вошло имя тяжелоатлета Рубина Тейтельбаума, пятикратного чемпиона Эстонии в 1931-1934 годах и победителя Олимпиады 1935 года в Тель-Авиве, убитого нацистами через шесть лет после этого вместе с другими евреями Таллинна в Батарейной тюрьме. Нельзя не упомянуть и его сестру, выдающуюся спортсменку Сару Тейтельбаум, со дня рождения которой в нынешнем году исполнилось сто лет. А также – Хярманна Мейерталя, вратаря футбольной сборной Эстонии. Весом вклад эстонского «Маккаби» и в историю мотоспорта. С 1931 по 1936 год «золото» и «серебро» как

в гонках на треке, так и в заездах на ипподроме неизменно получал Савел Клецкий. Попытки возродить былую славу эстонского «Маккаби» предпринимались в начале девяностых годов. Однако отъезд многих еврейских семей из Эстонии осложнял эту задачу. Потому подлинное возрождение еврейского спортивного движения в нашей стране приходится на последние пять лет. В 2007 году состоялся дебют возрожденной команды спортсменов ЕОЭ на Маккабиаде в Риме, откуда были привезены три золотые медали. Блестяще выступили «маккабисты» из Эстонии и на Балтийской Маккабиаде в Тракае нынешним августом. Сейчас мы активно готовимся к 2011 году – европейской Маккабиаде в Вене. Примерами нам служат наши предшественники, спортсмены общества «Маккаби», которое отмечает в этом году свое девяностолетие.

В августе 2010 года исполнилось ровно сто лет с даты рождения Сары Тейтельбаум – спортсменки, чьи достижения навсегда вписаны в спортивную историю Эстонии и эстонского еврейства. Такой спортсменки, как Сара Тейтельбаум, в истории эстонского спорта нет. Она родилась 20 июля (2 августа) 1910 году в Тапа. Училась в Таллинской Еврейской Гимназии, которую и окончила. Спортом начала заниматься в школе, где под руководством учителя физкультуры Аго Роозесте добилась выдающих успехов в легкой атлетике. С 1927 по 1930 год она семнадцать раз становилась чемпионкой Эстонии в различных видах легкой атлетики. В 1929 году из десяти видов легкой атлетики девять возглавляла Сара Тейтельбаум. В 1929 году С. Тейтельбаум заняла первое место на соревнованиях в Риге. В следующем году ее триумф повторился в Праге – на Всемирных женских играх она вновь получила «золото» в беге на короткие дистанции. Занималась Сара в школьные годы не только легкой атлетикой. В 1927 году Тейтельбаум в

6

составе женской баскетбольной команды «Маккаби» стала чемпионкой Эстонии. Во многом благодаря ее игре женская команда «Маккаби» завоевала в общем зачете второе место среди спортивных обществ. В 1928 году атлеты «Маккаби» на первенстве Эстонии по легкой атлетике завоевали в общем зачете первое место. Свой посильный вклад в победу Сара Тейтельбаум внесла и на этот раз. Нужно заметить, что история женского баскетбола в Эстонии начинается с Таллиннского «Маккаби». В нашей команде играли кроме Сары еще и Р. Шеер, Х. Левитан, С. Хайтов, С. Бурас и Р. Пренски. С 1930 по 1932 год Сара Тейтельбаум играла в баскетбол и волейбол в составе команд «Калев», которые завоевали чемпионские титулы Эстонии. Заслуги перед эстонским спортом Сары Тейтельбаум не забываются до сегодняшнего дня. В годовщину ее кончины делегация спортивного общества «Калев» посетила могилу Сары на еврейском кладбище и возложила там цветы. Сара Тейтельбаум умерла 7 июня 1941 года от туберкулеза. Мы, спортсмены «Маккаби», всегда будем помнить и чтить ее память. Надеюсь, что в будущем из нашей школы вырастут спортсмены, которыми Еврейская община Эстонии сможет гордиться так же, как и Сарой Тейтельбаум.

2010/5771

Фото: www.eja.pri.ee

ЕВРЕЙСКАЯ ЛЕГЕНДА ЭСТОНСКОГО СПОРТА

Сара Тейтельбаум. Фото 1928 года

îêòÿáðü õåøâàí


ПОЗДРАВЛЕНИЕ ЛИТЕРАТОРУ В августе творческая общественность Эстонии поздравила с 60-летием поэта, прозаика, драматурга Елену Скульскую. Одновременно Елена Скульская отметила 40-летие своей литературной деятельности. Толстые журналы Москвы и Петербурга «Знамя», «Дружба народов» и «Звезда» опубликовали стихи, переводы и новеллы юбиляра. За минувшие десятилетия у писательницы вышло 13 книг: сборники стихов, прозы, романы, документалистика, драматургия. Несколько ее пьес были поставлены на сцене Русского театра Эдуардом Томаном. Елена Скульская – лауреат нескольких престижных премий. А на подходе сборник короткой прозы и книга стихов и заказанная Союзом писателей Эстонии книга переводов из Юхана Вийдинга. Избранную прозу Елены Скульской сейчас переводит на эстонский язык Мари-Анн Каллас. А сама писательница готовит сборник переводов современной эстонской поэзии. Присоединяясь ко всем юбилейным поздравлениям, желаем Елене Скульской здоровья и успешного воплощения всех ее творческих замыслов!

Фото: Николай Шарубин

Фото: echo.msk.ru

ÞÁÈËÅÈ

КИНО И ЮБИЛЕЙ 60-летний юбилей отметила в сентябре известный журналист и автор восьми документальных фильмов Элла Аграновская. Последний фильм «Шекспир против Шекспира» только что стал достоянием зрителей – коллег юбиляра, художников, кинематографистов, артистов. Элла Аграновская прославилась прежде всего своими интервью, в которых ей всегда удается поновому раскрыть известную личность, обнаружить особенную грань характера или дарования собеседника. Своим героям Элла Аграновская в свое время посвятила сборник интервью «Плаха для стрекозы». Её работы как в области журналистики, так и в области кинематографии не раз отмечались престижными наградами. Поздравляем Эллу Аграновскую и желаем ей снять еще много фильмов, в том числе и в соавторстве с супругом Николаем Шарубиным, и взять интервью у самых интересных звезд. Елена Скульская

Элла Аграновская

ЗОЛОТЫЕ ЮБИЛЯРЫ Два члена ЕОЭ – Наум Гасман и Петр Михлин – отметили в минувшем месяце юбилеи, которые по праву можно назвать «золотыми». 22 сентября Наум Гасман встретил свой вековой юбилей, а 26-го Петр Михлин отпраздновал свой сто первый день рождения. Еврейская община Эстонии от всего сердца поздравляет «золотых» именинников, желает им здоровья, бодрости духа и, конечно же, – дожить до ста двадцати! Ведь нынешний их возраст подтверждает: это – вполне реалистично. Еще раз – с Днем Рождения!

îêòÿáðü õåøâàí

2010/5771

7


ÇÍÀÊÎÌÛÅ ËÈÖÀ

БОРИС ЭЙФМАН, ХОРЕОГРАФ-ФИЛОСОФ Художественный руководитель СанктПетербургского театра современного балета, знаменитый хореограф, лауреат премий «Триумф», «Золотая маска» и «Золотой софит» Борис Эйфман представил на фестивале «Золотая маска в Эстонии» балет «Карамазовы». Борис Эйфман – постановщик свыше сорока балетных спектаклей. Он не только создал собственный оригинальный современный стиль, основанный на классической школе, но создал и обучил труппу единомышленников, для которых нет пределов технических возможностей. По уровню виртуозности, головокружительной ошеломляющей сложности хореография Эйфмана находится между искусством и спортом, но духовные ее глубины всегда делают доминирующим искусство. Недаром Эйфмана называют хореографом-философом и балетмейстером мира. Балеты Эйфмана захватывают, увлекают, очаровывают всех и каждого, несмотря на то что требуют серьезной интеллектуальной работы от зрителя. По словам хореографа, он «всегда пытался создать энергетический эмоциональный поток, который принадлежал бы театру будущего». …Он родился в 1946 году в Алтайском крае. Свои первые шаги как постановщик танцев сделал уже в 16 лет. С 1962 по 1966 год руководил детским хореографическим коллективом. В 1972 году окончил балетмейстерское отделение Ленинградской государственной консерватории имени Римского-Корсакова. Первые постановки Эйфмана – балеты «Жизни навстречу» (1970), «Икар» (1970), «Блестящий дивертисмент» (1971), «Фантазия» (1972) – вызвали взволнованный отклик зрителей и пристальное внимание критиков. Дипломная работа молодого хореографа – балет «Гаяне» на музыку А. Хачатуряна (1972) – была создана и показана на сцене Малого театра оперы и балета в Ленинграде. Это было блистательное начало творческого пути. Уже давно нет ни малейших сомнений в том, что Театр Бориса Эйфмана – сенсационное событие в российском и мировом искусстве балета. А сам он, рассказывая о том, как рождаются и воплощаются замыслы его спектаклей, говорит: «Рождение замысла – процесс сложный и порой непредсказуемый. Похожих ситуаций не бывает, они рождаются по-разному, иногда спонтанно, иногда это процесс долгого поиска темы или материала к ней, работа в архивах, в библиотеках, в фонотеках. Трудно сказать, откуда приходит вдохновение, но милостью божьей оно меня не покидает». Супруга Бориса Эйфмана, Валентина Морозова, в прошлом – прима его труппы, на семь лет моложе мужа, в сорок два года родила сына. «Конечно, она уже не могла после этого танцевать, но это был достойный уход со сцены. Сначала – яркая танцевальная карьера, а теперь – семья, которой я, к сожалению, уделяю очень мало времени», – рассказывает Эйфман.

8

2010/5771

И продолжает: «Это тонкая тема – балерина и семья, балерина и дети. Рожать или не рожать, когда рожать, каждая балерина или балетная семья решает для себя сама. Тут нет правил и каких-то рецептов. Одни рожают и быстро восстанавливаются, возвращаясь к активной сценической жизни; другие, родив, уже никогда не выходят на сцену». Для самого Бориса Эйфмана семья – это очень многое. По его словам, он вообще очень мало сталкивается с внешним миром: «Только мой театр и моя семья: жена и сын. Но когда-то многое давали разговоры с балетоманами. От них я узнавал, как прославленная балерина исполняла известную вариацию, скажем, в тридцатые годы, или как другая, не менее прославленная артистка танцевала ту же вариацию в пятидесятые…» В театре Эйфмана, по его собственному выражению, царит «добровольная монархия». Но зависимость между танцором и балетмейстером взаимная. «В создании балетов не существует исполнителей, только живые созидательные личности-творцы. Я особенно ценю индивидуальность, которая мощно проявляется на сцене подобно взрыву», – говорит хореограф. Не отыскать, пожалуй, любителя балета – где бы он ни жил, – которому было бы не знакомо имя Эйфмана. Знакомы с творчеством выдающегося балетмейстера и в Таллинне. Событием года стала в июне 2007-го постановка на сцене театра «Эстония» эйфмановского балета «Анна Каренина». В марте 2008 года на подмостках «Эстонии» Эйфманом был поставлен балет «Чайковский», а в минувшем декабре в концертном зале Nokia, прославленный балетмейстер представил на суд таллиннцев постановку «Дон Жуан, или Страсти по Мольеру», созданную на музыку Моцарта и Берлиоза. В нынешнем году Театр балета Бориса Эйфмана привез в Таллинн «Братьев Карамазовых» – представление по мотивам одноименного романа Федора Достоевского. В балете звучит музыка Рихарда Вагнера, Модеста Мусоргского и Сергея Рахманинова. По материалам Интернета

îêòÿáðü õåøâàí


ÈÇÐÀÈËÜÑÊÀß ÌÎÇÀÈÊÀ СРЕДСТВО ОТ «НЕФТЯНОЙ ИГЛЫ» Еврейское государство намерено помочь избавиться транспорту всего мира от «нефтяной зависимости». Правительство Израиля обсудило национальную программу по развитию технологий, уменьшающих мировую эксплуатацию нефти в сфере транспорта, общей стоимостью в 2 миллиарда шекелей на 10 лет. Планируется увеличение финансирования до 5 миллиардов шекелей путем взаимодействия с другими странами и разными организациями. Программа основывается на рекомендациях межминистерской комиссии, возглавляемой председателем национального совета по экономике при канцелярии премьер-министра, профессором Юджином Канделем,

которая была назначена правительством в феврале 2010 года. Цель программы – уменьшить все усиливающуюся зависимость от нефти в мире, ведущую к финансовой и геополитической нестабильности, к продолжительному вреду окружающей среде и к нагреванию земного шара. В ходе программы будет профинансировано научное исследование, усилена исследовательская инфраструктура в соответствующих университетах; будут профинансированы стартапкомпании и индустрии, действующие способом привлечения частных капиталовложений в Израиле и в мире; будет основан курирующий центр и сняты барьеры входа; организуется обширное международное сотрудничество в этой сфере. Все действия будут курироваться директором программы

в канцелярии премьер-министра и межминистерской комиссией. В формировании рекомендаций по программе участвуют министерства инфраструктур, промышленности, торговли и трудоустройства, внутренних дел, защиты окружающей среды, науки, транспорта, безопасности, сельского хозяйства, иностранных дел, финансов и комиссии по планированию и финансированию. В рамках обсуждения премьерминистр Биньямин Нетаниягу сказал: «Я вижу в этой инициативе национальную и стратегическую задачу, так как использование нефти приводит к зависимости западного мира от стран, добывающих нефть, и вредит положению и безопасности Государства Израиль. И, конечно же, это наносит непоправимый ущерб окружающей среде». strana.co.il

НОВОЕ ПОКОЛЕНИЕ ИСКУССТВЕННЫХ СЕРДЕЦ В Израиле проведена трансплантация титанового сердца «нового поколения» Новое искусственное сердце из титана, весящее всего 140 граммов, «бьется» в грудной клетке 74-летнего израильтянина. Источник энергии – небольшие аккумуляторы – находится в сумке, которая не сковывает движения пациента. Пересадка сердца была осуществлена в больнице «Кармель» в Хайфе на прошлой неделе. Пациент уже читает газеты, шутит с медсестрами и благодарит их за еще один предоставленный ему шанс, пишет газета «Маарив». Прибор, вживленный в клетку пациента, кардиологи называют «искусственным сердцем нового поколения». Размеры прибора не превышают размеры монеты номиналом в два евро, все его составляющие находятся в грудной клетке пациента, а питающие «сердце» аккумуляторы вынесены в небольшую наружную сумку, не затрудняющую передвижение пациента. «Новое сердце» во время всасывания и выбрасывания крови не разрушает структуру крови, сохраняет в целости кровяные пластинки и красные кровяные тельца. Доктор Хен Шапиро, гендиректор больницы «Кармель», в интервью журналу «Магазин» отмечает, что эта операция стала еще одним важным шагом к разработке «искусственного сердца нового поколения». Он выражает уверенность в том, что уже в ближайшее время ученым удастся избавиться от проводов, соединяющих имплантат с источником питания. Ученые работают над беспроводной технологией подзарядки аккумуляторов, питающих «сердце». В публикации отмечается, что первым пациентом, получившим «сердце нового поколения» стал бывший депутат кнессета.

Этим сервисом первыми смогут воспользоваться пассажиры на одной из центральных железнодорожных станций Тель-Авива – «Арлозоров». Камера хранения там должна появиться в течение нескольких месяцев. Если экспериментальная камера хранения на «Арлозоров» будет пользоваться популярностью среди клиентов израильской железной дороги, то в дальнейшем проект установки камер будет реализован и на других станциях и вокзалах в различных городах Израиля. Стоимость суточного хранения крупногабаритного багажа составит 10 шекелей, ручной клади – 5 шекелей.

Cursor.co.il

jewish.ru

îêòÿáðü õåøâàí

ИЗРАИЛЬТЯНЕ ВНЕДРЯЮТ КАМЕРЫ ХРАНЕНИЯ Железнодорожные вокзалы и станции в Израиле планируется оборудовать камерами хранения.

2010/5771

9


ÈÇÐÀÈËÜ-ÝÑÒÎÍÈß

ИЗРАИЛЬ СТАНОВИТСЯ БЛИЖЕ Презентация Государства Израиль как нового и перспективного направления для туристов из Эстонии состоялась накануне Рош ха-Шана на втором этаже Общинного центра ЕОЭ. Несмотря на непростое положение на Ближнем Востоке и постоянную информационную войну между еврейским и исламским миром, количество эстонских туристов, посетивших Израиль в нынешнем году, резко возросло, – отмечают представители турфирм Эстонии.

Туризм на подъеме Статистика свидетельствует: с января по июль этого года еврейское государство, чья столица является священной одновременно для иудеев, христиан и мусульман, посетили более 5000 эстонских туристов. При том что в прошлом году их количество не достигло и полутора тысяч, рост составил 279%. «Каждый год Израиль посещают 2,5-3 миллиона туристов. Чаще всего это путешественники из Европы, США, России и Азии, – рассказывает представитель Министерства туризма Израиля в Скандинавии Майкл Чен. – Несмотря на кризис, за первые шесть месяцев 2010 года Израиль уже посетили 3 миллиона человек, что на 30% больше, чем за тот же период прошлого года». Чен добавляет, что Министерство туризма Израиля ожидает в текущем году рекордного количества посетителей. В том числе – и из Эстонии.

поскольку боятся испортить свою репутацию в глазах мировой общественности, – говорит он, имея в виду представителей радикальных палестинских группировок. – Вероятность того, что турист пострадает в ходе теракта в Израиле, так же велика, как и вероятность того, что я распрощаюсь с вами, выйду на улицу, попаду под машину». «Единственная настоящая угроза, с которой сталкиваются процентов восемьдесят побывавших здесь туристов, – это неизбежное возникновение желания побывать в Израиле еще и еще раз, – уверяет он. – И это естественно. У нас небольшая красивая страна, где можно найти все виды отдыха: есть и духовные святыни, и исторические достопримечательности, и SPA, и экстремальный туризм, и гастрономический. Всего за несколько дней не успеть».

Вне телеэкрана

Начиная с прошлого года возможность посетить Израиль в качестве туриста предоставляет жителям Эстонии компания Horizon Тravel. С октября года нынешнего свои услуги на этом туристическом направлении предоставляет также и компания Novatours – один из двух крупнейших в странах Балтии туроператоров. «О том, чтобы предложить клиентам путешествие в Израиль, мы думали уже полтора года назад, и сейчас считаем, что рынок готов для этого на-

Ближний Восток – регион, традиционно «горячий» не только в климатическом, но и в масс-медийном смысле. Однако М. Чен говорит, что туристы редко отменяют путешествие в Израиль по политическим причинам. «Израиль – это большее, чем 24-дюймовый экран телевизора, передающий новости с Ближнего Востока», – напоминает он. «Так называемые «плохие парни» в Израиле не трогают приезжих,

10

Самолет на двоих

2010/5771

правления, – говорит исполнительный директор Novatours Андреэ Уустал. – Мы разработали хороший надежный продукт по нормальной цене не на один сезон. Практика показывает, что направление не окупает себя за один сезон. Израиль – это очень интересная возможность, потому что страна отличается от всех других, и за неделю здесь можно не только отдохнуть, но и многое увидеть». Представители Novatours отмечают, что не стремятся «переманить» клиентов из компании Horizon Тravel: в них они видят не столько конкурентов, сколько партнеров. «Мы будем делить с Horizon Тravel самолет для чартерных перелетов в Эйлат, – поясняет А. Уустал. – Рынок Эстонии показал, что один самолет для наших условий оптимален. Ну а то, что разработкой направления занялся крупнейший на рынке стран Балтии туроператор, тоже добавляет туристам ощущения стабильности. А это в наше время немаловажно».

*** Поехать в Израиль можно будет осенью и весной: в октябре-ноябре и марте-апреле. Осенний сезон открывается 14 октября, самолет будет летать по четвергам. Для посещения Израиля виза гражданам Эстонии не нужна. По материалам порталов novosti.err.ee и mnenie.ee

îêòÿáðü õåøâàí


ÑÎÂÅÒ ÎÁÙÈÍÛ

УЧИМСЯ, ПОМНИМ, УВЕКОВЕЧИВАЕМ… В последний раз в завершившемся 5770 году совет Еврейской общины Эстонии собрался за несколько дней до Рош ха-Шана – в понедельник, 6 сентября. Темы, обсуждавшиеся на встрече, имели отношение как к подведению итогов года уходящего, так и к планам на будущее. Директор ТЕШ Игорь Ильченко рассказал об итогах завершившегося школьного года, а также о перспективах развития Еврейской школы.

Итоги и перспектива Прежде всего И. Ильченко сообщил о том, что тенденция к снижению в ТЕШ числа учеников на данный момент преодолена. Если в 2008/2009 учебном году в Еврейской школе Таллинна обучались 205 школьников, то в 2009/2010 году их количество возросло до 267. В завершившемся в мае учебном году курс основной школы закончили в ТЕШ двадцать девятиклассников, семнадцать из которых продолжили обучение в Еврейской школе. Что же касается выпускников гимназии, то их в 2010 году было меньше: аттестат зрелости получили девять двенадцатиклассников. Выпускница Шошана Кандель окончила среднюю школу с золотой медалью. На данный момент в Таллиннской еврейской школе имеется четырнадцать классных комплектов с 1 по 12 класс. В ТЕШ работают 34 педагога. 27 учеников пришли в 1-й класс. В трех гимназических классах обучаются 35 учеников; в 12 классе – 11 школьников, из которых два человека идут на получение золотой медали. Члены совета задали директору ТЕШ ряд вопросов относительно причин не слишком высокого на данный момент рейтинга школы среди других средних учебных заведений Таллинна и поинтересовались теми мерами, которые руководство предполагает принять для повышения конкуренто-

îêòÿáðü õåøâàí

способности Еврейской школы. И. Ильченко ответил, что педагогический коллектив намерен в начавшемся учебном году приложить все усилия, чтобы результаты госэкзаменов были в 2011 году выше, чем в нынешнем. Директор ТЕШ пообещал также усилить связь школы с еврейской традицией и культурой. Так, в частности, классные Шаббаты в начавшемся учебном году планируется проводить не только в школе, но и в здании синагоги, под руководством раввина Шмуэля Кота.

Каждое имя Будущий 2011 год будет ознаменован для еврейства Эстонии двумя печальными юбилеями: 14 июня исполнится ровно семьдесят лет с первой депортации жителей ЭССР в Сибирь, а в конце декабря – семьдесят лет с даты уничтожения оставшихся на оккупированной нацистами эстонской территории местных евреев. В связи с этим председатель Еврейской общины Алла Якобсон предложила увековечить память погибших. Для этого, по ее словам, было бы целесообразно несколько изменить вид памятников, установленных на территории Таллиннского еврейского кладбища. Имеющийся монумент в память жертв Холокоста, созданный еще в советские времена, равно как и установленный в девяностые годы ХХ века памятный камень не вернувшимся из сибирской ссылки, предлагается дополнить. На них или же около них предлагается увековечить все имена погибших – по примеру того, как сделано это на «Стене памяти» у Хоральной синагоги Стокгольма. «Всем известно выражение о том, что смерть одного человека – трагедия. А смерть миллиона – это, увы, статистика, – напомнила А. Якобсон. – Именно для того, чтобы ужасающие события прошлого не стали абстрактными статистическими данными, мы намерены увековечить имя каждого погибшего – не важно, умер ли он по дороге к месту ссылки, скончался в

лагере или на поселении, был расстрелян во дворе тюрьмы или в безымянном противотанковом рве». Для воплощения задуманного совет ЕОЭ постановил создать из своих членов группу, ответственную за реализацию проекта. В состав ее были утверждены Борис Окс, Циля Лауд и Йосеф Кац. В первую очередь им предстоит уточнить имена погибших по архивным документам, после чего осуществление художественного решения дополнений к памятным знакам будет передано скульпторам и архитекторам.

*** На заседании совета ЕОЭ был также заслушан доклад руководителя добровольной организации охраны еврейских объектов в Эстонии Маркуса Козловского и одного из членов группы – Всеволода Верникова. Кроме того, совет принял решение одобрить предложение Еврейской общины Тарту внести в Золотую книгу евреев Эстонии общественного деятеля Коппеля Свицкого.

ПРИХОДИ НА ТРЕНИРОВКИ! ФУТЗАЛ (команда «Маккаби») Тренировки два раза в неделю по 90 минут (Койду, 97, Таллиннская гуманитарная гимназия) Вторник, четверг 18:00 – 19:30 Возраст - 15-50 лет Дополнительная информация: Юрий Фришер: тел. 58501232, info@maccabi.ee www.maccabi.ee

2010/5771

11


ØÊÎËÀ НОВЫЙ ГОД УЧЕБНЫЙ И ЕВРЕЙСКИЙ Начало нового учебного года и нового года еврейского традиционно совпадают. Потому в нынешнем сентябре учеба в Таллиннской еврейской школе началась с праздников. 1 сентября в актовом зале ТЕШ прозвенел первый звонок. Прозвенел, как и во всех прочих школах Таллинна. И одновременно – прозвенел поособенному. Ведь в этом году возрождению еврейского образования в Эстонии исполнилось ровно двадцать лет. Впрочем, юбилей нынешней ТЕШ – еще впереди. Первого же сентября свой первый школьный праздник отметили первоклассники.

Первоклассники ТЕШ-2010 и их «школьная мама» С. Шпичак

В добрый путь! 267 – столько школьников начали учебный год в ТЕШ. За летние месяцы школа подготовилась к их приходу в свои стены – были обновлены спортивный зал, гардероб, новый большой класс истории и еврейских традиций. В школе появились не только новые ученики, но и новые учителя. Иврит с этого года ведет представитель Государства Израиль в Эстонии Гали Бокар, английский ведет также и Евгения Грицай, а учение о человеке в 6-7 классах будет вести Елена Есипович. В начавшемся учебном году в ТЕШ 26 первоклассников. Их «классной мамой» стала Светлана Шпичак, одновременно являющаяся классным руководителем и нынешних четвероклассников. Будем надеяться, что для всех собравшихся 1 сентября на первый звонок в актовом зале ТЕШ начавшийся учебный год будет ярким, интересным, запоминающимся. И конечно же – сладким. Каким, согласно традиционному пожеланию, должен быть всякий новый еврейский год.

Яблоки и мед по-английски Кстати, о еврейском Новом годе – Рош ха-Шана. В этом году ученики и учителя ТЕШ отметили его ровно через неделю после начала учебной работы – в четверг, 9 сентября.

12

ПРИГЛАШЕНИЕ НА ПЕРЕМЕНКУ В нынешнем учебном году в ТЕШ возродилась традиция школьных СМИ: вышел первый номер новостного бюллетеня «Хафсака».

Первый звонок подается «с рук» директора И. Ильченко

В гости в ТЕШ пришли ученики 9 классов из Средней школы Виймси, гимназии Эхте и Гуманитарной гимназии. Проводили праздник ученики 9 класса и Зинаида Евграфова – учитель английского языка, ведь рабочим языком мероприятия был английский. Гостей поприветствовал директор ТЕШ Игорь Ильченко. Раввин Шмуэль Кот рассказал о символах Рош ха-Шана, а затем звук шофара возвестил о начале празднования. Точнее – новогодней викторины: пять команд из учеников различных таллиннских школ состязались в эрудиции с командой ТЕШ. Участники мероприятия отведали традиционное новогоднее угощение – яблоки с медом, а также спели о нем песню на английском языке. Праздник закончился для гостей посещением Музея евреев Эстонии, впечатления от которого наверняка останутся надолго. По материалам школьной газеты «Хафсака» и сайта ТЕШ

2010/5771

В переводе с иврита слово «хафсака» применительно к реалиям школьной жизни означает «переменка». Вышедшую на шести страницах газету и вправду можно пролистать между уроками, оперативно и сжато узнав о новостях в жизни учеников и преподавателей ТЕШ. «Интересно. Полезно. Легко» – такими словами редактор издания, ученик седьмого класса Павел Флейшер формулирует девиз «Хафсаки». Можно добавить – и очень естественно: сразу понимаешь, что перед тобой – не официозный «школьный вестник», а действительно школьная газета. Созданная людьми, которые искренне хотят выразить себя, свои мысли, ощущения и чувства в формате журналистики. «Хафсака» продолжает традицию довоенных СМИ Таллиннской еврейской гимназии, а также газет и журналов, выходивших в ТЕШ первой половины девяностых годов прошлого уже ХХ века. «Хашахар» искренне желает своему «младшему брату» успехов – и рассчитывает на плодотворное сотрудничество! Й.К.

îêòÿáðü õåøâàí


ÏÐÀÇÄÍÈÊ

ПРАЗДНИК В «ШАЛАШЕ РАДОСТИ» Еврейская молодежь и студенты Таллинна и Тарту отметили Суккот оригинальными и запоминающимися мероприятиями. С милым, как известно, рай и в шалаше – кому, как не молодым людям, знать эту немудреную истину. Продвинутая же еврейская молодежь может уточнить: рай в шалаше с особой вероятностью можно отыскать во второй половине месяца Тишрей. Шалаш при этом, понятное дело, должен быть не просто шалашом, а суккой… В этом году празднование Суккота началось в Тарту, где в Университетском кафе состоялось посвященное открытию нового сезона мероприятие, подготовленное бессменным лидером тартуского студенческого движения Марком Лютером и его командой. Продолжился праздник шалашей в Таллинне – в сукке, выстроенной учениками ТЕШ во время уроков труда на праздничной неделе под руководством раввина. «Праздник всего нового Суккот посвящен выходу еврейского народа из Египта и его обитанию в пустыне. И поскольку он связан не только с шалашом, но и с радостью, мы назвали его «Шалаш радости», – рассказывает координатор студенческих программ Еврейской общины Александр Зданкевич. Все началось с традиционного ритуала, который провел в установленной на общинном дворе сукке главный раввин Эстонии Шмуэль Кот. Он подготовил и провел с участниками праздника интерактивную интеллектуальную игру на тему Суккота, вдохнув во всех присутствовавших мощную энергию радости. А затем все переместились в Общинный центр, где было организовано несколько лотерей. Кому-то досталось кошерное вино, кому-то – поездка на «Яхад», и все без исключения порадовались озвученным в этот день планам,

«Джазовая увертюра» к студенческому Суккоту в Тарту

в частности грядущей поездке в Израиль по программе «Таглит», празднованию первого юбилея студенческой организации и другим интересным событиям нового студенческого сезона. Словом, приподнятой атмосфере праздника сопутствовал как развлекательный, так и познавательный момент. Все желающие могли посмотреть художественный фильм «Ушпизин», помогающий понять глубинную сущность праздника Суккот. И, безусловно, для всех 60 участников мероприятия очень важным стало общение. Ведь в «Шалаше радости» встретились не только бывшие одноклассники, но и влившиеся в доброжелательную студенческую компанию новички.

ИДИШ НА РАТУШНОЙ ПЛОЩАДИ Песни на идише впервые прозвучали со сцены, расположенной в самом сердце Старого Таллинна – на Ратушной площади. Концерт исполнителя бардовских песен и пропагандиста идишской культуры Тимура Фишеля прошел на Ратушной площади в воскресенье, 26 сентября, в рамках этноярмарки – мероприятия, приуроченного ко Дню народов Эстонии. Представители различных проживающих в Эстонской Республике национальных меньшинств в течении последних выходных сентября прода-

îêòÿáðü õåøâàí

вали сувениры и рабы ремесленников, угощали блюдами народных кухонь и, конечно, же радовали посетителей вокальными и танцевальными номерами на ярмарочной сцене. «Если быть совсем точным, то еврейские песни уже звучали у стен средневекового Таллинна – на Башенной площади, где я выступал в рамках программы Дней Старого города, – отмечает Т. Фишель. – Но Ратушная площадь – это совсем другой уровень…Не знаю, исполнялись на ней песни на идиш когда либо раньше. Но в нынешнем тысячелетии – точно нет». С той же точность можно заверить, что все, кто оказался на Ратушной

площади с половины первого до часа дня 26 сентября не ушли с концерта Т. Фишеля равнодушными. А группа украинских туристов, случайно оказавшихся у ярмарочной сцены в тот момент, когда исполнитель спускался с нее, безошибочно поприветствовали его словом «Шалом!» «В антураже Старого Таллинна песни на идиш звучат, все же, экзотикой, – признает Фишель. – Но «экзотика» эта, насколько мог я судить со сцены, нашла у слушателей самый теплый отзыв. Хочется искренне отблагодарить организаторов этноярмарки. И, конечно же, всех тех, кто пришел меня поддержать и послушать».

2010/5771

13


ÏÐÀÇÄÍÈÊ

ОТ ШОФАРА ДО… Музыкальным праздником в конференц-центре гостиницы Meriton Grand Conference Еврейская община Эстонии отметила наступление нового, 5771 года.

Новогоднее поздравление от председателя ЕОЭ Аллы Якобсон.

Солируют Алексей Пашиев и Галина Сидоренко.

Еврейской опере все возрасты покорны!

14

2010/5771

Рош ха-Шана, пожалуй, из всех еврейских праздников самый «музыкальный»: ритуал его немыслим без участия музыкального инструмента – шофара. Трубный звук шофара оповестил о начале нового еврейского года в молельном зале Таллиннской синагоги в календарную дату праздника. А три дня спустя, в воскресенье, 12 сентября, «компанию» ему составили фортепиано и голоса солистов петербургских театров.

Музыкальный подарок «Могли ли мы представить себе что-то подобное всего четверть века тому назад? – начала с риторического вопроса свое поздравление председатель ЕОЭ Алла Якобсон. – Для истории нашего народа двадцать пять лет – срок ничтожнейший. Но мог ли кто-нибудь из присутствующих сегодня в этом зале представить, что евреев на празднование Рош ха-Шана соберется в Таллинне столько, что придется искать дополнительные стулья?!» В зале конференц-центра гостиницы Meriton Grand Conference без преувеличения – не в Рош ха-Шана будет сказано! – яблоку было негде упасть. Благодаря спонсорской помощи Фонда семьи Кофкиных, подарившей этот замечательный праздник, участие в нем смогли принять не только евреи столицы, но и представители филиалов – члены еврейских общин уезда Ида-Вирумаа и города Тарту. «Когда в Иерусалиме или НьюЙорке или в Москве или Киеве на Новый год собираются пять, десять, пятнадцать тысяч евреев, то это в порядке вещей, – отметил в своем поздравлении раввин Шмуэль Кот. – Но когда в Таллинне на празднова-

îêòÿáðü õåøâàí


ÏÐÀÇÄÍÈÊ

МАРЦИПАНА ние Рош ха-Шана приходят двести, триста евреев – это почти чудо. Мне радостно быть свидетелем этого чуда и понимать, что мы творим это чудо вместе». Чудесной, без преувеличения, была и музыкальная программа праздника. Солист музыкального театра «СанктПетербург Опера» Алексей Пашиев и заслуженная артистка России, солистка Мариинского театра Галина Сидоренко провели для слушателей «экскурсию» по произведениям еврейских композиторов XIX–ХX столетий. В программе петербургских гостей были оперные арии из произведений Рубинштейна, Кальмана, Гершвина. Особым подарком для жителей Эстонии стала знаменитая ария Мистера Икс из одноименного фильма, знакомая старшему поколению в исполнении нашего знаменитого земляка Георга Отса.

Марципановое яблоко сперва надо раскрасить…

…а потом отнести домой на новогодний стол.

Марципановый праздник Полагаете, что излюбленное лакомство средневековых таллиннцев не имеет к еврейскому Новому году никакого отношения? И ошибаетесь: в обратном смогли убедиться участники детского празднования Рош ха-Шана. Детский Рош ха-Шана в помещениях ЕОЭ собрал рекордное количество участников. Одних только дошкольников было 68. Разумеется, детей сопровождали мамы и папы, многих еще и бабушки, а кого-то и дедушки. Словом, народу собралось столько, что пришлось собрать все стулья, которые есть в Общине. Понятно, что о танцах не могло быть и речи, поскольку танцевать было просто негде. Поэтому все было продумано таким образом, чтобы свести передвижения по залу к минимуму. Сначала преподаватель ТЕШ Лев Кемпa рассказал детям и взрослым о Рош ха-Шана и других сентябрьских праздниках еврейского календаря, сопроводив свою лекцию интересным фильмом. А потом началась программа «Марципановой студии»,

îêòÿáðü õåøâàí

Творчество увлекает так, что кипа с головы падает!

подготовленная специально к нашему празднику. Марципановые яблоки, рыбки, виноградинки – что каждому ребенку было по душе, то он лепил и раскрашивал. «Работали увлеченно и с нескрываемым удовольствием. Конечно, самым маленьким детям приходилось помогать. Но вместе с мадрихами мы вполне успешно справились со своей задачей», – рассказывает координатор дошкольных программ Инга Томникова. Каждому умельцу его поделку аккуратно запаковали в коробочку, и

все бережно унесли домой свое богатство. Но сначала, конечно, «мастеров» наградили призами. А лучшим произведением марципанового искусства был признан большой кит, за которого победителю достался дополнительный подарок. Взрослые тоже не теряли времени зря: для них был накрыт фуршетный стол. Словом, праздник удался, все остались очень довольны. А особенно – новички из подготовительного класса, которые впервые участвовали в таком грандиозном общинном мероприятии.

2010/5771

15



Еврейская Община Эстонии представляет САМОЕ ЯРКОЕ СОБЫТИЕ ГОДА

ЧЕТВЕРТЫЙ ФОРУМ ЭСТОНСКОГО ЕВРЕЙСТВА

ЯХАД

ВМЕСТЕ

8-10 Октября 2010 г. Гостиница «STRAND», г. Пярну ВМЕСТЕ: Встречаем Шаббат УЧИМСЯ: Лекции и семинары ПОЗНАЕМ: Специальная программа для детей от 3 до 16 лет ВЕСЕЛИМСЯ: Концерты (Тимур Фишель, ансамбль «Шири»), выступления, дискотека (DJ Sonic) ТАНЦУЕМ: Сергей Розенцвейг (Латвия) СМОТРИМ: Самые успешные Израильские фильмы ДЕГУСТИРУЕМ: Национальные еврейские блюда ДИСКУТИРУЕМ: Круглый стол «Среда обитания: есть ли жизнь после ЕВРО?» Участвуют: Меэлис Атонен, Владимир Вайнгорт, Эдуард Тинн, Бу Краг ВЫБИРАЕМ: Человек Года Еврейской Общины Эстонии СПЕЦИАЛЬНЫЙ ГОСТЬ!

Подробная информация у Юки Самогиной (т. 6623034, 5010445)

îêòÿáðü õåøâàí

2010/5771

17


ÂÑÏÎÌÈÍÀß ËÅÒÎ

OLAMEINU– ВСЕГДА ПРАЗДНИК!

Летние еврейские лагеря Olameinu для каждого ребенка, безусловно, праздник. Где еще за такой сравнительно короткий срок можно познакомиться со сверстниками из других городов и стран, узнать об истории и традициях своего народа, приобщиться к его культуре, наконец, просто отдохнуть, как говорится, на полную катушку?! Ежегодно на летних каникулах лагерь Olameinu, что в переводе означает «Наш мир», собирает детей из трех балтийских стран – Эстонии, Латвии и Литвы. И поскольку каникулы длинные, а желающих попасть в него много, лагерь проводится в две смены: первая – для детей от 7 до 12, вторая – для ребят 13-18 лет. Яркие впечатления от отдыха усиливает и то, что каждый год для лагеря Olameinu выбирается новая страна, не та, что принимала гостей прошлым летом.

18

Вдохновенный творческий процесс

В нынешнем году 215 старших ребят отдыхали в Литве, а 100 младших – в Эстонии. По традиции работой с детьми руководили вожатые-мадрихи, которые, пройдя двухлетний курс подготовки в

2010/5771

Школе мадрихов, перед началом смены обменивались опытом, планировали мероприятия, согласовывали время их проведения. Все должно быть очень слаженно и четко, поскольку красивой природы и даже очень

îêòÿáðü õåøâàí


ÂÑÏÎÌÈÍÀß ËÅÒÎ

Мадрихи «Оламейну» готовы сочитать израильский темперамент с прибалтийской обстоятельностью Перевести бы дух от эмоций и впечатлений!

хорошей погоды для того, чтобы от лагеря остались действительно яркие впечатления, явно недостаточно. «Символы еврейского дома» – так в этом году была обозначена тема лагеря. Безусловно, ребят знакомили с атрибутикой Шаббата, рассказывали, для чего служит ханукия, что такое мезуза и зачем ее прикрепляют к косяку двери в нашем доме. Но еврейский дом – понятие широкое, он центр нашей жизни, источник любви, сердечного тепла и доброты. Осознание этого часто приходит в

зрелом возрасте. Памятуя о том, что закладывать духовные основы следует с детства, организаторы и выбрали для лагеря такую благодатную тему, как «Символы еврейского дома». Пение, танцы, знакомство с еврейскими традициями и обычаями, занятия изобразительным искусством и спортом – без этого не обходится ни один лагерь Olameinu. Вот и в этом году своими знаниями и умениями по заведенной традиции с детьми щедро делились замечательные профессионалы. А потом вместе с родителями

радовались результатам своей работы. И когда все вместе встречали и провожали Шаббат, от атмосферы сердечности буквально на глазах теплел свежий приморский воздух. Вообще для нашей Еврейской общины это высокая честь – стать хозяевами столь серьезного мероприятия. Благодаря тому что все силы были сосредоточены на том, чтобы Olameinu в Эстонии прошел достойно, удалось это в полной мере: дети приобрели новых друзей, усвоили новые знания и отлично отдохнули.

Строить еврейский дом готов каждый

îêòÿáðü õåøâàí

2010/5771

19


ÂÑÏÎÌÈÍÀß ËÅÒÎ

ORОСВЕЩАЕТ ПУТЬ Третий Балтийский студенческий семинар OR («Свет»), состоявшийся с 11 по 15 августа в Латвии, в 20 километрах от Юрмалы, собрал 150 участников из трех стран. Половина из них представляла Эстонию. Элла АГРАНОВСКАЯ

По словам координатора студенческих программ Еврейской общины Александра Зданкевича, это действительно очень серьезное представительство, поскольку наша община самая малочисленная в странах Балтии, а участников семинара было больше, чем из Латвии и Литвы. «Нашей студенческой организации всего пять лет, и даже три года назад вряд ли можно было собрать такую большую группу из Эстонии», – поясняет Александр Зданкевич. Четырехдневная программа Балтийского студенческого семинара OR 3 вобрала в себя как интерактивные занятия, занятия по иудаизму, еврейству (в частности, насыщенные интересной информацией лекции москвичей Артура Клемперта – «Еврейство – этноконфессиональный феномен», «Еврейские этнические мифы», Марии Митлиной – «Каирский тайник» и др.), так и ряд творческих мастерских, не связанных с еврейскими традициями. Например, «Психогимнастика», то есть упражнения, направленные на активизацию психологических ресурсов, которые участники семинара постигали под руководством преподавателя Estonian Business School Алексея Нордена, специалиста в области индивидуальной и групповой психотерапии. Или Noize Toyz с ведущим из Голландии Ренцо ван Стеенбергеном, художником, работающим в различных творческих областях – музыка, кино, современный театр. Большой интерес участников вызвали уроки сальсы, которые преподавал известный литовский танцовщик и хореограф Михаил Левин, а также творческая мастерская, которой руководила танцовщица из Эстонии Алиса Шнайдер. И настоящий фурор произвела группа из Эстонии PX BAND, популярная у себя на родине и за рубежом. Программа семинара была настолько насыщенной, что перечислить все очень сложно. Да, наверное, и не стоит перечислять, поскольку главное здесь – не перечень ме-

20

2010/5771

Где же еще танцевать хору, как не на «Оре»?!

роприятий, а полученные участниками полезные знания, умноженные на позитивные эмоции. «Представьте себе, встречаются 150 человек, вместе встречают Шаббат, вместе его провожают. И, проникнувшись этой прекрасной традицией, многие продолжают ее у себя дома. Разве это не возвращение к еврейским истокам, которое так важно для нашего народа?» – говорит Илья Шмидт. Существенное уточнение: устроителем самого первого Балтийского студенческого семинара OR была Еврейская община Эстонии, за которой впоследствии закрепилась ведущая роль в организации этого масштабного мероприятия. Вот и в этом году традиция была неуклонно соблюдена: директор оргкомитета Александр Зданкевич и ответственный за содержание и проведение программ Илья Шмидт в сотрудничестве с Ириной Олексишиной из Латвии, непосредственно отвечавшей за прием гостей, продумали, организовали и провели Балтийский студенческий семинар OR 3 на высочайшем уровне. Об этом прежде всего свидетельствуют отзывы его участников, которые, ко всему прочему, великолепно провели время в общении друг с другом. Ведь на семинаре встречаются старые друзья, завязываются новые знакомства, а взаимный интерес нередко перерастает в чувство, которое вскоре скрепляется семейными узами. И это не менее важно, чем обретение новых знаний. А может, даже важнее.

îêòÿáðü õåøâàí



ÏÓÒÅÂÛÅ ÇÀÌÅÒÊÈ

«ШАЛОМ»

НА УЛИЦЕ ШИРОКОЙ Раз в год один из кварталов былой столицы польских королей становится столицей еврейской культуры. Йосеф КАЦ

«Касимирия» – на латыни, «Казимеж» – на польском, «Кузмир» – на идиш: в любом из вариантов названия некогда независимого города, двести лет назад присоединенного к Кракову, читается имя его основателя, короля Казимира III. Все три названия оправданны: в каждом из них слышится прошлое и настоящее «города в городе». Средневековая латынь эхом отдает под сводами готических громад – церквей Святой Катажины и Тела Христова: заложены они были явно в противовес храмам Кракова, и мятежный этот дух соперничества, кажется, и поныне жив в их стенах. Идиш красуется на уличных вывесках – частично расчищенных из-под штукатурки, по большей же части созданных заново на радость туристам. Польский звучит повсюду. И сложно предположить, что каких-то семьдесят лет тому назад он смешивался здесь с еврейским на каждом перекрестке. Вне всякого преувеличения: Казимеж, наверное, единственное место на земле, где улицы, носящие имена прославленных раввинов, перпендикулярно пересекаются с улицами, названными в честь христианских святых.

Изгнание Еврейская история Казимежа начинается в 1495 году: обеспокоенный конкуренцией со стороны купцов-иудеев краковский магистрат добивается у короля Яна Альбрехта их изгнания. Монарх, не желая изгонять приносящих доход государственной казне ремесленников, соглашается на «мягкий вариант»: изгнать евреев не из королевства, а всего лишь из столицы – в ее город-спутник. Особый еврейско-христианский микромир складывался в Казимеже на протяжении четырех с половиной столетий. Более того – после разделов Польши, присоединения Кракова к Австрийской империи и дарования еврейским подданным полного равноправия, включая и свободу выбора места жительства, евреи не спешили покидать Казимеж. К началу войны 65% населения квартала назвали идиш своим родным языком, а религией – иудаизм.

22

Пляшет вся площадь! Она же - официально - улица Широка

Клезмеры выходят к слушателям

Конец еврейскому Казимежу настал в 1941 году: население было выселено в организованное на противоположном берегу Вислы гетто. Дальнейшая судьба его запечатлена в спилберговском «Списке Шиндлера». Судьба же покинутого квартала оказалась не менее трагичной: обезлюдивший район заселялся сомнительной публикой и даже служил площадкой для съемок фильмов про войну – признанную «малоценной» застройку XVII–XIX веков пиротехники подрывали перед камерами операторов без сожаления.

2010/5771

Возрождение Впрочем, к выдающимся архитектурным памятникам власти социалистической еще Польши, все же относились с определенным пиететом: Старая синагога Казимежа, выстроенная в XVI столетии, была, например, отреставрирована и превращена в филиал Городского музея. Последние же еврейские обитатели района покинули его к концу шестидесятых, когда в ПНР началась кампания по «борьбе с сионизмом». Поверить в то, что через какихнибудь двадцать лет улицы Кази-

îêòÿáðü õåøâàí


ÏÓÒÅÂÛÅ ÇÀÌÅÒÊÈ межа вновь наполнятся былой жизнью, не мог бы, наверное, даже самый завзятый оптимист. Однако казавшееся немыслимым произошло: каждый год, начиная с 1988-го, в конце июня – начале июля Краков сзывает гостей на международный Фестиваль еврейской культуры. Сзывает академических лекторов. Музыкантовклезмеров. Художников. Импровизаторов. Раз в году на неделю старинный Казимеж словно возвращается в годы своего «золотого века» – периода плодотворного сосуществования польской и еврейской культур. Ведь, как говорят устроители фестиваля, их основная задача – возродить мир, уничтоженный в годы Второй мировой. Хотя бы на несколько дней – чтобы вековая традиция не прервалась окончательно. Не скрою: у многих, оказавшихся зрителями Фестиваля еврейской культуры Казимежа, рано или поздно возникает чувство ирреальности. Если не сказать – туристического аттракциона. Слишком уж фантасмагорична ситуация, при которой поляки «играют в евреев» – жителей довоенного еврейского квартала. А путеводитель по Казимежу, изданный три года назад, содержит приложение в виде разговорника на идиш… Сомнения развеиваются, когда пятничным вечером выходишь на улицу Широкую – главную «площадь» Казимежа. Когда видишь людей, спешащих в синагогу – единственную ныне действующую из четырех, расположенных тут. Когда входишь в нее – и в необычайной тесноте бывшей семейной молельни видишь людей со всего света, поющих одни и те же слова из Сидура. Сомнения исчезают окончательно, когда вслед за исходом субботы вновь оказываешься на главной площади удивительного квартала. Семичасовой концерт нон-стоп под девизом «Шалом на улице Широкой» сзывает сюда тысячи краковян. Преимущественно – молодых, лихо отплясывающих под открытым небом под те же самые мелодии, что звучали здесь сто, двести, триста лет тому назад. *** А может, стоит выйти из «фестивального пространства» еврейской части Казимежа и по узким улочкам дойти «христианской» его части. Чтобы услышать, как на опустевшей рыночной площади, даже забыв положить перед собой шляпу или раскрытый футляр, трио уличных музыкантов явно на слух играют те же самые мелодии, что исполняются клезмерами с мировым именем на улице Широкой. И в такой момент понимаешь, что перед тобой – не постановка, а реальность. Уникальный пример симбиоза различных народов и культур – краковский Казимеж – по мере возможностей пытается оставаться самим собой. И это, пожалуй, самое трогательное…

îêòÿáðü õåøâàí

Экскурсия на средневековое еврейское кладбище Казимежа

Традиционная музыка во дворике старинного заезжего дома на границе «христианского» и «еврейского» Казимежа

jewishfestival.pl

Реальность

Главная сцена фестиваля

2010/5771

23


ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ,

Рады вам сообщить о начале нового сезона в Общинном центре (Кару 16). Все занятия начинают свою работу со второй недели октября

курсов и классов КУРСЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА • Группа Alef начинающие • Группа Вet продолжающие КУРСЫ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА • Группа Alef начинающие • Группа Вet продолжающие

КУРСЫ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА • Группа Вet продолжающие КУРСЫ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА • Группа Alef начинающие КУРСЫ ИВРИТА • Группа Alef начинающие • Группа Вet продолжающие ЗАНЯТИЯ ИЗРАИЛЬСКИМИ ТАНЦАМИ

ФУТБОЛ Тренировки проходят два раза в неделю Возраст: 16-35 лет Дополнительная информация: www.maccabi.ee Юрий Фришер, тел. 58501232 – капитан команды

Также свою работу планируют начать СТУДИЯ РУКОДЕЛИЯ, КУРСЫ ВОЖДЕНИЯ И ЗАНЯТИЯ ЙОГОЙ. Дополнительная информация по всем курсам, а также регистрация в группы: Надежда Бренер тел. 569 533 83, nadia@jewish.ee Также в новом учебном году продолжат свою работу кружки для дошкольников Возраст: 3-7 лет Дополнительная информация: Инга Томникова тел. 58087620, inga@jewish.ee

ПРИЯТНОГО ВАМ ОБУЧЕНИЯ!


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.