Dialogues #37

Page 1

MAGAZINE BIMESTRIEL #37 '‫מס‬

‫מגזין דו חודשי‬

DIALOGUES L'actualite de la France en Israel

La collection Renault à Ramat Gan

‫דיאלוג‬ ‫עכשיו! צרפת בישראל‬

MAI - JUIN

2011 ‫יוני‬-‫מאי‬

Ambassade de France en Israel : Service de Presse

‫ מחלקת הדוברות‬/ ‫ שגרירות צרפת בישראל‬ambafrance-il.org

Renault / Frégate en situation à la campagne, France, 1953 © Renault communication / /DOISNEAU, Robert

‫אוסף רנו במוזיאון‬ ‫רמת גן‬


‫דבר‬ ‫השגריר‬

L'édito

de l'ambassadeur

L

.‫בר עלינו קיץ סוער ועמוס באירועים‬

’été 2011 a été chargé et agité.

Le monde est en mouvement, secoué par des changements profonds, en particulier dans le monde arabe. En Libye, la victoire des combattants du Conseil National de Transition, avec l’aide active de notre pays comme du Royaume Uni, et le concours des Etats-Unis a ouvert la voie à l’espoir. L’espoir de voir émerger, avec le soutien de la communauté internationale, une Libye nouvelle. La chute du régime de Kadhafi est un signal fort adressé à toutes les dictatures à travers le monde. Il ne peut y avoir aucun avenir dans la violence et la répression des aspirations légitimes des peuples à la liberté et à la démocratie. Nous saluons, à cette occasion, le peuple syrien qui, en dépit de la terreur qui lui est imposée, n’a pas renoncé à réclamer ses droits les plus légitimes. En Israël cet été aura été marqué par des manifestations sans précédent pour réclamer plus de justice sociale mais aussi par des attaques meurtrières le 18 août dernier dans le sud du pays, et le décès de l’un de nos compatriote, l’adjudant-chef Pascal Avrahami. Je m’associe ici à la douleur des familles des victimes. Israël continue à faire face au défi de la paix, si nécessaire, tant souhaitée mais jamais atteinte. La France, avec ses partenaires européens, avec les Etats-Unis, travaille activement pour encourager une reprise des discussions de paix. Au moment où l’ensemble de la région est en mouvement, il faut que le dialogue puisse reprendre pour que par la voie de la négociation s’établisse aux côtés d’Israël un Etat palestinien : deux Etats pour deux peuples. Enfin, comme Rosh Hashana approche et vient l’année 5772, permettezmoi de vous souhaiter à vous et vos familles d’excellentes fêtes, et pour l’année qui vient, paix, bonheur et prospérité.

‫ במיוחד‬,‫העולם נתון כעת לטלטלות ולתמורות עמוקות‬ ‫ ניצחון לוחמי מועצת המעבר של לוב‬.‫בעולם הערבי‬ ‫בתמיכתן הפעילה של צרפת ושל בריטניה ובמעורבות אמריקאית‬ ‫ תקווה לראות בצמיחתה של לוב חדשה בסיוע‬.‫פתח פתח לתקווה‬ ‫ נפילת משטרו של קדאפי מהווה איתות‬.‫הקהילה הבינלאומית‬ ‫ האלימות ודיכוי שאיפות העמים‬.‫תקיף לכל הדיקטטורות בעולם‬ .‫הלגיטימיות לחירות ולדמוקרטיה אינם יכולים עוד להימשך‬ ‫בהזדמנות זו ברצוננו להצדיע לעם הסורי על שלא ויתר על תביעתו‬ .‫לזכויותיו הלגיטימיות חרף הטרור שמופעל נגדו‬

‫בישראל עמד הקיץ הזה בסימן הפגנות חסרות תקדים שנערכו‬ ‫ אך גם בסימן‬,‫בדרישה להנהיג מדיניות חברתית צודקת יותר‬ ‫ ושבה‬,‫ באוגוסט‬18-‫מתקפת הטרור שפקדה את דרום הארץ ב‬ ‫ ברצוני להביע כאן את‬.‫ רנ"ג פסקל אברהמי‬,‫נהרג אזרח צרפתי‬ .‫רגשי השתתפותי בצער המשפחות השכולות‬ ,‫ישראל ממשיכה להתמודד עם אתגר השלום – שלום נחוץ כל כך‬ ‫ צרפת פועלת נמרצות‬.‫ אך יחד עם זאת בלתי מושג‬,‫מיוחל כל כך‬ ‫יחד עם שותפותיה האירופיות ועם ארה"ב במטרה להביא לחידוש‬ ‫ בתקופה זו של שינויים באזור כולו ישנו צורך חיוני‬.‫שיחות השלום‬ ‫ להקמת‬,‫ באמצעות משא ומתן‬,‫בחידוש הדיאלוג על מנת להביא‬ .‫ שתי מדינות לשני עמים‬:‫מדינה פלסטינית לצידה של מדינת ישראל‬ ‫ וברצוני לאחל לכם‬,‫ אנו מצויים כעת בערב ראש השנה‬:‫לסיום דבריי‬ .‫ שגשוג ואושר‬,‫ולבני משפחותיכם חגים נפלאים ושנת שלום‬ .‫שנה טובה ומתוקה לכולכם‬

Shana tova ou metouka

Christophe Bigot

2 Dialogues # 37 Septembre - Octobre 2011

‫ע‬

,‫חברים יקרים‬

Chers amis,

‫כריסטוף ביגו‬


12/13

10/11

JERUSALEM : 60 ans d’archéologie au CRFJ La rentrée des classes à Mikvé Israël

DIPLOMATIE

‫תרבות‬

‫ שנות‬60 ‫ארכיאולוגיה‬ CRFJ-‫ב‬ ‫חזרה ללימודים‬ ‫במקווה כישראל‬

Une région en mouvement

4/5

6/7

CULTURE

‫ת‬

‫וכן‬

‫תמורות‬ ‫במזרח התיכון‬ FRANCE - ISRAEL

‫כלכלה‬

HAIFA : Villes jumelées Assises de la coopération décentralisée

‫חודש צרפתי‬ ‫בטיב טעם‬ ‫ראיון עם‬ ‫יו"ר ומייסד‬ ‫קבוצת אלדן‬

:‫חיפה‬ ‫כנס ערים תאומות‬

SCIENCES

TEL AVIV. Rencontre franco-israélienne sur les nanothechnologies Visite en Israël du PDG de l’Inserm

ECONOMIE

Le mois de la France à Tiv Taam Entretien avec le PDG D'Eldan

14/15

8/9

S

ommaire

‫תרבות‬

:‫רמת גן‬ ‫רנו זה גם אמנות‬ ‫ שירה‬:‫חיפה‬ ‫תיכונית‬-‫ים‬ "‫בפסטיבל "שער‬ CULTURE RAMAT GAN : Quand Renault fait de l’art HAIFA : Les poètes de Méditerranée : 11ème festival DIRECTEUR DE LA PUBLICATION Sonia Barbry

PHOTO / CONCEPTION GRAPHIQUE Benjamin Huguet

COMITE DE REDACTION Dominique Jakubowicz Mikaël Wahl

Traduction  Lior Yechieli

IMPRESSION Gold Print

DATE DE PARUTION Septembre 2011

Clause de non-responsabilité Le Service de Presse s’efforce de diffuser des informations exactes et actualisées. Toutefois, il ne peut en aucun cas être tenu responsable de l’utilisation et de l’interprétation de l’information contenue dans cette publication.

Copyright Tous droits de reproduction réservés, sauf autorisation expresse du Service de presse S'adresser à diplomatie@ambafrance-il.org

‫מדע‬

-‫כנס צרפתי‬ ‫ישראלי‬ ‫לננוטכנולוגיה‬ INSERM ‫יו"ר‬ ‫מבקר בישראל‬ ‫ למעט‬,‫ כל הזכויות שמורות‬:‫ סוניה בארברי זכויות יוצרים‬:‫עורכת ראשית‬ .‫ בקבלת רשות מפורשת ממחלקת הדוברות‬,'‫ דומיניק יעקובוביץ‬:‫עורכים‬ ‫מיכאל ואל‬ :-‫יש לפנות ל‬ diplomatie@ambafrance-il.org

‫מחלקת העיתונות משתדלת לפרסם מידע‬ ‫ עם זאת היא אינה אחראית‬.‫מדוייק ועדכני‬ ‫בשום מקרה לשימוש במידע הכלול בפרסום‬ .‫זה או לפירוש שניתן לו‬

‫ ליאור יחיאלי‬:‫תרגום לעברית‬ ‫ בנג'מין הוגה‬:‫עיצוב גראפי‬ ‫ גולדפרינט‬:‫הדפסה‬ 2011 ‫התפרסם בספטמבר‬

2011 ‫אוקטובר‬-‫ ספטמבר‬37 '‫ דיאלוג מס‬3


‫ביקור הנשיא סרקוזי בטריפולי בירת לוב‬

Déplacement du Président à Tripoli en Libye présidence de la République/P.Segrette©

Une

région en mouvement Grâce au courage et à la ténacité des combattants du Conseil National de Transition, épaulés par l’OTAN (avec en premier lieu les moyens aériens de la France et du Royaume Uni, et l’appui des EtatsUnis), un massacre a pu être évité pour la population de Benghazi et pour la Libye dans son ensemble.

A

vec la chute du régime de Kadhafi, l’heure est désormais à la reconstruction. Une réunion internationale s’est tenue à Paris le 1er septembre dernier pour permettre au gouvernement transitoire libyen d’exposer son plan d’action. Il aura besoin de l’engagement et du soutien de toute la communauté internationale pour pouvoir construire une Libye nouvelle démocratique et unie.

La victoire des combattants du CNT est un message d’espoir pour toute la région. Il est aussi un message très ferme en direction des dirigeants syriens qui, depuis des mois, sèment la terreur et la mort au sein de leur peuple. Ces violences doivent cesser immédiatement. Comme l’a dit le Président de la République lors de la Conférence des Ambassadeurs, « le Président syrien a commis l’irréparable. La France, avec ses partenaires, fera tout ce qui est légalement possible pour que triomphent les aspirations du peuple syrien à la liberté et à la démocratie ». Alain Juppé, ministre des Affaires étrangères et européennes, a ajouté qu’il était « de notre responsabilité de membre permanent d’agir pour un renforcement de la pression sur Bachar Al-Assad. »

Contacts politiques Dans le contexte du printemps arabe et à la veille des échéances de septembre sur le processus de paix, il est important pour les autorités françaises de travailler en étroite concertation avec les autorités israéliennes. Le 5 septembre dernier, le secrétaire général du ministère français des Affaires étrangères et européennes, M. Pierre Sellal, s’est rendu en Israël avec une délégation pour des discussions avec son homologue israélien, M. Rafael Barak. Ces discussions, qui faisaient suite à une rencontre à Paris fin 2009, ont permis aux deux délégations de passer en revue tous les sujets bilatéraux franco-israéliens ainsi les grands enjeux de politique régionale. A cette occasion, l’Agence française de développement et le Mashav, l’agence israélienne d’aide internationale, ont signé une lettre d’intention visant à développer ensemble des projets conjoints dans le domaine du développement et de la réduction de la pauvreté dans le monde. Cette coopération entre la France et Israël pourra par exemple se traduire par l’envoi d’experts israéliens et français en Afrique dans des domaines variés comme l’agriculture ou la santé.

4 Dialogues # 37

Septembre - Octobre 2011

Gilad SHALITa 25 ans Le 28 août 2011, c’était le 25ème anniversaire de Gilad Shalit. Un anniversaire de plus qu'il a passé en captivité, isolé alors qu’il aurait dû le fêter entouré de sa famille et de ses amis. Une lettre du Président Sarkozy, adressée à Gilad, a été remise à ses parents, Noam et Aviva, ce 28 août, par le chargé d’affaires de l’ambassade de France. Le Président de la République y évoque l’espoir que représente la médiation égyptienne, qui s’ajoute aux efforts incessants de la France et d’Israël pour mettre fin à cette situation intenable. Noam Shalit était par ailleurs en France du 11 au 13 septembre. Il a, entre autres, été reçu par le conseiller diplomatique du Président de la République.


‫ב ראש החדשות ‪A‬‬ ‫‪ctualités‬‬

‫‪Déplacement du Président à Tripoli en Libye‬‬ ‫‪©présidence de la République / P.Segrette‬‬

‫תמורות‬ ‫במזרח‬

‫התיכון‬

‫בזכות אומץ ליבם וכושר‬ ‫עמידתם של לוחמי מועצת‬ ‫המעבר הלובית‪ ,‬ובסיוע‬ ‫נאט"ו (בעיקר כוחות האוויר‬ ‫של צרפת ובריטניה והתמיכה‬ ‫האמריקאית)‪ ,‬נמנע טבח‬ ‫בתושבי בנגאזי ובאוכלוסיית‬ ‫לוב כולה‪.‬‬

‫כ‬

‫ביקור הנשיא סרקוזי בטריפולי בירת לוב‬

‫עת‪ ,‬לאחר שמשטרו של‬ ‫קדאפי נפל‪ ,‬הגיע הזמן‬ ‫לשיקומה של לוב‪ .‬בוועידה‬ ‫בינלאומית שנערכה בפריז‬ ‫ב‪ 1-‬בספטמבר הציגה ממשלת ב‪ 28-‬באוגוסט ‪ 2011‬חל יום הולדתו ה‪ 25-‬של גלעד שליט‪ .‬היה זה יום הולדת‬ ‫המעבר הלובית את תוכנית הפעולה נוסף שגלעד העביר בתנאי שבי ובידוד במקום לחגוג אותו עם משפחתו וחבריו‪.‬‬ ‫שלה‪ .‬היא תזדקק למעורבותה ממלא מקום שגריר צרפת מסר ביום זה לנועם ולאביבה שליט מכתב מאת‬ ‫ולתמיכתה של הקהילה הבינלאומית הנשיא סרקוזי‪ .‬נשיא צרפת מזכיר במכתבו את התקווה הטמונה בתיווך המצרי‪,‬‬ ‫כולה על מנת להצליח בבניינה של לוב תקווה המתווספת למאמציהן הבלתי פוסקים של צרפת ושל ישראל לשים קץ‬ ‫למצב הבלתי נסבל שבו נתון גלעד‪ .‬נועם שליט עצמו ביקר בצרפת בתאריכים‬ ‫חדשה‪ ,‬דמוקרטית ומאוחדת‪.‬‬ ‫‪ 11‬עד ‪ 13‬בספטמבר ונפגש שם עם יועצו המדיני של הנשיא סרקוזי‪.‬‬ ‫ניצחון לוחמי מועצת המעבר הלובית‬ ‫מהווה מסר של תקווה לאזור כולו‪.‬‬ ‫הוא גם מהווה מסר תקיף לשליטי‬ ‫סוריה‪ ,‬שכבר מזה מספר חודשים‬ ‫זורעים טרור ומוות בקרב עמם‪.‬‬ ‫האלימות הזו חייבת להיפסק מיד‪.‬‬ ‫כפי שאמר הנשיא סרקוזי בכנס ממשלת צרפת רואה חשיבות בשיתוף פעולה הדוק עם ממשלת ישראל על רקע‬ ‫השנתי של שגרירי צרפת‪" ,‬נשיא ה"אביב הערבי" והמהלכים הצפויים בחודש ספטמבר במסגרת תהליך השלום‪.‬‬ ‫סוריה עשה מעשים שאין להם כפרה‪ .‬מנכ"ל משרד החוץ הצרפתי פייר סלאל הגיע לארץ ב‪ 5-‬בספטמבר בראש‬ ‫צרפת ושותפותיה תפעלנה בכל משלחת וניהל שיחות עם מקבילו הישראלי רפי ברק‪ .‬השיחות נערכו בהמשך‬ ‫דרך חוקית אפשרית על מנת להביא למפגש קודם שהתקיים בפריז ב‪ .2009-‬נדונו בהן נושאים בילטראליים וכן‬ ‫לניצחון שאיפות העם הסורי לחירות הסוגיות המדיניות המרכזיות במזרח התיכון‪.‬‬ ‫ולדמוקרטיה"‪ .‬שר החוץ הצרפתי‬ ‫אלן ז'ופה הוסיף כי "כחברה קבועה במהלך הביקור נחתמה הצהרת כוונות לשיתוף פעולה בין הסוכנות הצרפתית‬ ‫במועצת הביטחון‪ ,‬חלה על צרפת לפיתוח לבין מקבילתה הישראלית מש"ב‪ .‬במסגרת זו יפתחו ישראל וצרפת‬ ‫החובה לפעול להגברת הלחץ על פרויקטים משותפים בתחום הסיוע למדינות מתפתחות והמאבק בעוני בעולם‪.‬‬ ‫בשאר אסד"‪.‬‬ ‫שיתוף פעולה זה יוכל להתבטא למשל בשליחת מומחים מישראל ומצרפת‬ ‫למדינות אפריקה על מנת לסייע במגוון תחומים‪ ,‬כגון חקלאות או בריאות‪.‬‬

‫‪ 5‬דיאלוג מס' ‪ 37‬ספטמבר‪-‬אוקטובר ‪2011‬‬

‫גלעד שליט בן ‪25‬‬

‫מגעים מדיניים‬


Solidarité Les attaques qui ont eu lieu le 18 août dernier dans le sud d’Israël ont fortement éprouvé les populations d’Eilat, d’Ashkelon et d’Ashdod. Dans la nuit du samedi 20 août, la ville de Beer Sheva a été la cible de missiles Grad. La Consule générale, Colette Le Baron, s’y est rendue dès le lendemain afin d’assurer nos compatriotes et les autorités de la ville du soutien de la France. Elle a été accueillie par le maireadjoint Avi Wortzman qui l’a invitée à participer à la cellule de crise organisée dans l’espace sécurisé de la mairie, avec, entre autres, des représentants de Tsahal, de la Défense Civile, des services de la mairie et des services sociaux.

HOMMAGE Les attaques qui ont lieu dans le sud d’Israël le 18 août dernier ont fait huit morts dont un francoisraélien, l’adjudant-chef Pascal Avrahami. Agé de 49 ans, marié et père de trois enfants, il avait été décoré à deux reprises pour son courage et son excellence. Le chargé d’affaires de l’ambassade de France en Israël, Nicolas Roche, s’est rendu aux obsèques de notre compatriote, à Jérusalem, qui se sont tenus en présence du ministre de la Sécurité intérieure, Yitzhak Aharonovitch, du Commandant général de la police, Yohanan Danino, et du maire de Jérusalem, Nir Barkat. L’ambassadeur Christophe Bigot a également rendu visite à la famille du défunt durant la Shiva afin de lui témoigner de la solidarité et de l’amitié de la France.

Coopération

entre villes

jumelées

1.

2.

L

es deuxièmes Assises de la Coopération décentralisée FranceIsraël se tiendront à Haïfa, au Centre culturel Gaston Defferre, du 25 au 28 octobre prochain. Elles font suite aux premières Assises qui s’étaient déroulées à Paris en novembre 2009. Elles réuniront les représentants de plus d'une centaine de villes et de collectivités locales françaises et israéliennes liées par des jumelages ou des partenariats spécifiques. Organisées par Citées-Unies-France, association qui regroupe l'ensemble des villes jumelées françaises, et par l’ULAI, l'Union des collectivités locales israéliennes, avec l'appui des gouvernements israélien et français, elles permettront aux responsables locaux de partager leurs expériences et analyses sur les coopérations qu'ils mettent en œuvre et de décider de nouvelles mesures concrètes, notamment en matière de développement économique, d'événements culturels et sportifs, de politique pour la jeunesse, etc. Les échanges entre les collectivités locales françaises et israéliennes sont très denses. La France est le troisième pays dans le monde en nombre de villes jumelées avec Israël, des jumelages qui concernent aussi bien les grandes villes israéliennes, qui ont toutes un partenariat français, que des localités plus modestes. Ces partenariats sont des vecteurs essentiels d'une meilleure connaissance entre les peuples et l'occasion d'échanges variés : accueil de jeunes dans des familles à l'occasion de manifestations culturelles, participation à des festivals artistiques ou des rencontres entre experts, comme ce fut le cas lors de l'incendie du mont Carmel, en décembre dernier.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

- A chaque ville son emblème Paris, Haïfa, Tel Aviv, Beer Sheva, Netanya, Ashdod, Safed, Metz, Nancy, Nice, La Rochelle, Akko, Marseille, Kyriat Shmona, Lyon, Karmiel, Ashkelon, Aix-en-Provence, Lille, Bordeaux, Eilat, Antibes Sauriez-vous reconnaître à quelles villes appartiennent ces blasons ? A vous de relier chaque ville à sa jumelle ! Toutes les réponses page 12 !

6 Dialogues # 37 Septembre - Octobre 2011

Jeu !

11.


‫צרפת‪-‬ישראל ‪F‬‬ ‫‪rance - Israël‬‬

‫הערים התאומות‬

‫מתואמות‬

‫ה‬

‫‪.1‬‬

‫‪.2‬‬

‫‪.3‬‬

‫כנס השני לשיתוף פעולה בין רשויות מקומיות בצרפת ובישראל ייערך במרכז‬ ‫התרבות הצרפתי "גסטון דפר" שבחיפה בתאריכים ‪ 25‬עד ‪ 28‬באוקטובר‪ .‬יהיה‬ ‫זה כנס המשך לכנס הראשון שהתקיים בפריז בנובמבר ‪ ,2009‬וישתתפו בו נציגים‬ ‫מיותר ממאה ערים ויישובים מצרפת ומישראל הקשורים בברית ערים תאומות או‬ ‫בהסכמי שיתוף פעולה ספציפיים‪.‬‬

‫את הכנס מארגנים עמותת הערים התאומות בצרפת ומרכז השלטון המקומי בישראל‪ ,‬בתמיכת‬ ‫שתי הממשלות‪ ,‬והוא יאפשר לבעלי תפקידים בשלטון המקומי לחלוק מניסיונם ומניתוחיהם‬ ‫בנוגע למיזמי שיתוף פעולה המתבצעים ביישוביהם ולהחליט על יוזמות קונקרטיות חדשות‪,‬‬ ‫בייחוד בתחומי הפיתוח הכלכלי‪ ,‬התרבות‪ ,‬הספורט והנוער‪.‬‬ ‫הקשרים בין הרשויות המקומיות בישראל ובצרפת אינטנסיביים מאוד‪ .‬צרפת היא המדינה‬ ‫השלישית בעולם במספר עריה אשר כרתו ברית עם ערים ישראליות‪ .‬לכל עיר גדולה בישראל‬ ‫ישנה עיר תאומה בצרפת‪ ,‬וכך גם לחלק מהיישובים הקטנים יותר‪ .‬ההסכמים ממלאים תפקיד‬ ‫מפתח בשיפור ההכרות ההדדית בין העמים ומהווים מסגרת ליצירת קשרים במגוון תחומים‪:‬‬ ‫אירוח צעירים על ידי משפחות במהלך קיום אירועי תרבות; השתתפות בפסטיבלי אמנות;‬ ‫ושיתוף פעולה בין אנשי מקצוע‪ ,‬כפי כשקרה בעת השריפה בכרמל בדצמבר ‪.2010‬‬

‫‪.4‬‬

‫‪.5‬‬

‫‪ -‬עיר עיר וסמלה ‪-‬‬

‫פריז‪ ,‬חיפה‪ ,‬תל אביב‪ ,‬באר שבע‪ ,‬נתניה‪ ,‬אשדוד‪ ,‬צפת‪ ,‬מץ‪,‬‬ ‫נאנסי‪ ,‬ניס‪ ,‬לה רושל‪ ,‬עכו‪ ,‬מרסיי‪ ,‬קריית שמונה‪ ,‬ליון‪ ,‬כרמיאל‪ ,‬אשקלון‪,‬‬ ‫אקס אן פרובנס‪ ,‬ליל‪ ,‬בורדו‪ ,‬אילת‪ ,‬אנטיב‬ ‫איזה סמל שייך לאיזו עיר?‬ ‫מ‬ ‫ש‬ ‫התאומות‬ ‫התאימו בין הערים‬ ‫ח‬ ‫ק!‬ ‫תשובות בעמ' ‪12‬‬

‫סולידריות‬ ‫עם ישראל‬ ‫המתקפה שהתרחשה ב‪ 18-‬באוגוסט השנה‬ ‫בדרום ישראל פגעה קשות בתושבי אילת‪,‬‬ ‫אשקלון ואשדוד‪ .‬במוצאי שבת ‪ 20‬באוגוסט‬ ‫פגעו טילי גראד גם בבאר שבע‪ .‬כבר למחרת‬ ‫יצאה הקונסולית הכללית של צרפת קולט לה‬ ‫ברון אל בירת הנגב והביעה את תמיכתה של‬ ‫צרפת ברשויות וביוצאי צרפת החיים בעיר‪.‬‬ ‫את פני הקונסולית קיבל סגן ראש העיר אבי‬ ‫וורצמן‪ ,‬שאף הזמין אותה להשתתף בחמ"ל‬ ‫שפתחה העירייה במרחב מוגן‪ ,‬ושבו לקחו‬ ‫חלק גם נציגי צה"ל‪ ,‬פיקוד העורף‪ ,‬אנשי‬ ‫העירייה ועובדי שירותי הרווחה‪.‬‬

‫לזכרו‬

‫במתקפת הטרור שפקדה את דרום ישראל‬ ‫ב‪ 18-‬באוגוסט נהרגו שמונה בני אדם‪ ,‬ביניהם‬ ‫רנ"ג פסקל אברהמי ז"ל אשר החזיק באזרחות‬ ‫צרפתית‪ .‬אברהמי בן ה‪ ,49-‬אב לשלושה‪ ,‬זכה‬ ‫בעבר בעיטור האומץ והמופת על גבורתו ועל‬ ‫הצטיינותו בפעילות מבצעית‪ .‬מ"מ שגריר‬ ‫צרפת בישראל ניקולא רוש השתתף בלווייתו‬ ‫של אברהמי‪ ,‬שנערכה בירושלים בנוכחות‬ ‫השר לביטחון פנים יצחק אהרונוביץ'‪ ,‬מפכ"ל‬ ‫המשטרה יוחנן דנינו וראש העיר ניר ברקת‪.‬‬ ‫השגריר כריסטוף ביגו ביקר את המשפחה‬ ‫במהלך ימי השבעה והביע בפניה את הזדהותה‬ ‫של צרפת ואת רגשי ידידותה‪.‬‬

‫‪ 7‬דיאלוג מס' ‪ 37‬ספטמבר‪-‬אוקטובר ‪2011‬‬

‫‪.6‬‬

‫‪.8‬‬

‫‪.10‬‬

‫‪.7‬‬

‫‪.9‬‬

‫‪.11‬‬


Renault / Frégate en situation à la campagne, France, 1953 © Renault communication / DOISNEAU, Robert

LA COLLECTION

RENAULT EN ISRAEL Du 27 septembre au 10 janvier, le Musee d’Art Israelien de Ramat Gan presentera plus de quatre-vingt oeuvres issues de cette collection exceptionnelle. Arman, Dubuffet, Erro, Henri Michaux, Rauschenber ou Tinguely, vous retrouverez tous les grands noms de l’art moderne des annees 70 et 80.

S

i Renault est internationalement connu comme un des fleurons industriels de la France et si ses voitures incarnent sur les routes un certain art de vivre français, on sait moins que Renault est un des grands mécènes de l’histoire de l’art. Son logo, les célèbres doubles chevrons, n’a-t-il pas été dessiné par Vasarely ? L’Institut français de Tel Aviv a souhaité s’associer à cet évènement en prolongeant l’exposition de Ramat Gan dans « la Bulle », sa nouvelle galerie d’exposition. Après le succès de l’exposition Deleted Scene, qui présentait Paris sous le regard croisé de deux photographes israéliens, vous pourrez découvrir à partir du 28 septembre, une autre vision de Paris, celle de Robert Doisneau. Celtaquatre près d'un arbre fruitier, Descente de Saint-Cloud en cabriolet…

Les photographies originales de Robert Doisneau issues de la collection Renault rappellent la France du début XXe à travers des reportages publicitaires mais également la vie ouvrière dans les usines Renault de l’île Seguin. Renault, Doisneau, deux noms qui symbolisent la France. A ne pas manquer.

The Art & Factory : the Renault Collection,

Exposition au Israeli Art museum du 27 septembre au 10 janvier, 146 Aba Hillel St., Ramat Gan – Informations au : 972-3-7521876

Doisneau-Renault,

La Bulle, Institut français, à partir du 28 septembre. 7 boulevard Rothschild, Tel Aviv

ANIMIX

poètes de la Méditerranée

Animix, le festival de la bande dessinée organisé à Tel Aviv avec le soutien de la municipalité, a rendu, à l’occasion de sa onzième édition, un hommage à la tradition française du dessin et de la caricature.

Le 11ème festival international de poésie « Sha’ar » se tiendra cette année sous les auspices de l’Institut français. Depuis sa création, ce festival a accueillie des poètes du monde entier, dont quatre poètes français de renom : Bernard Noël, Jean Michel Maulpoix, Michel Deguy et Marc Delouze. Cette édition qui se tiendra pour la première fois à Haïfa du 24 au 27 novembre 2011, a choisi de célébrer la publication de l’anthologie Les poètes de la Méditerranée, un ensemble remarquable de voix venant de toutes les rives de la Méditerranée, et bien sûr de France.

Parmi les nombreux films et conférences programmés avec l’Institut français de Tel Aviv, les festivaliers ont pu assister à une tableronde avec l’Israélien Kichka, le Palestinien Baha et le Français Plantu. Trois dessinateurs avec des points de vue parfois très différents sur l’actualité régionale mais qui partagent tous la même volonté de promouvoir le dialogue et de dépasser les idées reçues

8 Dialogues # 37

Coéditeur de cette anthologie avec les éditions Gallimard, l’Institut français de Paris, en coopération avec l’Institut français d’Israël, apporte son soutien à l’invitation de cinq poètes qui figurent dans cet ouvrage : Titos Patrikios (Grèce), Ozdemir Ince (Turquie), Nuno Judice (Portugal), Serge Pey (France) et Chiara Mulas (Sardaigne). Une fête du verbe, de la tolérance et du dialogue à ne manquer sous aucun prétexte !

Le programme complet sera bientot disponible sur : ambafrance-il.org

Septembre - Octobre 2011


‫תרבות ‪C‬‬ ‫‪ulture‬‬

‫מ‪ 27-‬בספטמבר ועד ‪ 10‬בינואר תוצג במוזיאון האמנות של רמת גן תערוכה הכוללת יותר‬ ‫מ‪ 80-‬יצירות הלקוחות מאוסף רנו לאמנות‪ .‬כל השמות הגדולים של האמנות המודרנית‬ ‫משנות ה‪ '70-‬וה‪ '80-‬של המאה הקודמת יהיו מיוצגים שם‪ :‬ארמאן‪ ,‬דובופה‪ ,‬ארו‪ ,‬אמרי‪ ,‬מישו‪,‬‬ ‫ראושנברג‪ ,‬טינגלי ועוד‪.‬‬

‫פסטיבל שער‬

‫פסטיבל השירה הבינלאומי "שער"‬ ‫ייערך השנה בחסות המכון הצרפתי‪.‬‬ ‫מאז נוסד לפני אחת עשרה שנה‬ ‫השתתפו בפסטיבל משוררים מכל‬ ‫רחבי העולם‪ ,‬בהם גם ארבעה‬ ‫משוררים צרפתיים ידועים‪ :‬ברנאר‬ ‫נואל‪ ,‬ז'אן‪-‬מישל מולפואה‪ ,‬מישל דגי‬ ‫ומרק דלוז‪.‬‬ ‫השנה יתקיים לראשונה הפסטיבל‬ ‫בעיר חיפה‪ ,‬בתאריכים ‪ 24‬עד ‪27‬‬ ‫בנובמבר‪ ,‬והוא יחגוג את יציאתה‬ ‫לאור של האנתולוגיה "משוררי הים‬ ‫התיכון"‪ ,‬אוסף יוצא דופן של קולות‬ ‫מכל רחבי הים התיכון‪ ,‬בכלל זה‬ ‫צרפת‪.‬‬ ‫האנתולוגיה יצאה לאור כהפקה‬ ‫משותפת של הוצאת גלימאר ושל‬ ‫המכון הצרפתי בפריז‪ .‬כעת יסייע‬ ‫המכון הצרפתי בפריז – יחד עם‬ ‫המכון הצרפתי בישראל – למימון‬ ‫השתתפותם בפסטיבל של חמישה‬ ‫משוררים הנכללים באנתולוגיה‪:‬‬ ‫טיטוס פטריקיוס מיוון‪ ,‬אוזדמיר‬ ‫אינסה מתורכיה‪ ,‬נונו ז'ודיסה‬ ‫מפורטוגל‪ ,‬סרז' פה מצרפת וצ'יארה‬ ‫מולאס מסרדיניה‪.‬‬

‫‪Renault Vivasport Cabriolet (Modèle 35) Photographe et l'aviatrice, H. Boucher en prise de vue, 1934‬‬ ‫‪Renault communication / Photographe inconnu‬‬

‫פסטיבל "שער" הוא חג למילים‪,‬‬ ‫לסובלנות ולדיאלוג‪ ,‬אירוע שאין‬ ‫להחמיץ בשום אופן‪.‬‬

‫לישראל‬ ‫מגיע‬ ‫רנו‬ ‫אוסף‬ ‫אנימיקס‬

‫ח‬

‫ברת רנו ידועה בעולם כאחת ההצלחות הגדולות ביותר של התעשייה הצרפתית‪ ,‬והמכוניות שלה נחשבות‬ ‫לסמל לסגנון החיים הצרפתי‪ .‬מה שפחות ידוע הוא שרנו היא גם אחת התורמות הגדולות בכל הזמנים‬ ‫לקידום האמנות‪ .‬אפילו הלוגו שלה‪ ,‬סמל המעוין המפורסם‪ ,‬צויר על ידי הצייר ויקטור וזארלי‪.‬‬

‫המכון הצרפתי בחר לחבור לאירוע הזה ולקיים ב"בועה"‪ ,‬מתחם האמנות החדש שלו‪ ,‬מעין הרחבה של התערוכה‬ ‫במוזיאון רמת גן‪ .‬בעקבות הצלחת התערוכה ‪ ,Deleted Scene‬אשר הציגה את העיר פריז מבעד למבטם המצטלב‬ ‫של שני צלמים ישראלים‪ ,‬תיפתח ב‪ 28-‬בספטמבר במכון הצרפתי תערוכת צילום נוספת המציעה מבט אחר על עיר‬ ‫האורות‪ ,‬הפעם של הצלם רובר דואנו (‪ .)Robert Doisneau‬הצילומים המקוריים של דואנו‪ ,‬הנושאים שמות כמו "רנו‬ ‫סלטאקטר ליד עץ פרי" או "ירידה מסן‪-‬קלו במכונית קבריולה" ולקוחים גם הם מאוסף רנו‪ ,‬מאפשרים הצצה ייחודית‬ ‫לצרפת של תחילת המאה ה‪ .20-‬בחלקם אלו כרזות פרסומת‪ ,‬והשאר – תמונות המנציחות את חיי הפועלים במפעלי‬ ‫רנו שבאי סגין‪ ,‬ליד פריז‪.‬‬

‫אמנות והמפעל‪ :‬אוסף האמנות המודרנית של חברת "רנו"‬ ‫תערוכה במוזיאון רמת גן לאמנות‪ ,‬מ‪ 27-‬בספטמבר עד ‪ 10‬בינואר‪,‬‬ ‫רח' אבא הלל ‪ ,146‬ר"ג‪ .‬למידע‪03-7521876 :‬‬

‫דואנו‪-‬רנו‬

‫"הבועה" במכון הצרפתי‪ ,‬שד' רוטשילד ‪ 7‬תל אביב‪ ,‬החל מ‪ 28-‬בספטמבר‬

‫‪ 9‬דיאלוג מס' ‪ 37‬ספטמבר‪-‬אוקטובר ‪2011‬‬

‫התוכנית המלאה תתפרסם בקרוב‬ ‫באתרנו‪ambafrance-il.org :‬‬

‫פסטיבל הקומיקס "אנימיקס"‬ ‫שנערך בתל אביב זו השנה ה‪11-‬‬ ‫בתמיכת העירייה כלל הפעם מחווה‬ ‫למסורת הצרפתית בתחומי האיור‬ ‫והקריקטורה‪ .‬בין שלל האירועים‬ ‫(הרצאות וסרטים) שהתקיימו‬ ‫בשיתוף עם המכון הצרפתי הוזמנו‬ ‫באי הפסטיבל לקחת חלק ברב‪-‬שיח‬ ‫בהשתתפותם של הקריקטוריסט‬ ‫הישראלי מישל קישקה ושני עמיתיו‪,‬‬ ‫בהה הפלסטיני ופלאנטו הצרפתי‪.‬‬ ‫שלושת הקריקטוריסטים מחזיקים‬ ‫בעמדות שונות לגבי המציאות המזרח‬ ‫תיכונית‪ ,‬אך לשלושתם משותף הרצון‬ ‫לקדם את הדיאלוג ולגבור על הדעות‬ ‫הקדומות‪.‬‬


‫רצפת פסיפס עם ציורי ציפורים בארמון בקיסריה‬

Illustrations : Palais au pavement de mosaïques ornées d'oiseaux à Césarée

60 ans

D'archeologie au CRFJ

A

bou Matar, Ben Shemen, Neve Ur (etc.) par le passé, Tel Yarmouth, Hayonim, Mallaha (etc.) et plus récemment, Beisamoun et Césarée aujourd’hui, sont autant de sites marqués par l'empreinte du CRFJ. Parce que nous sommes particulièrement attachés à cette longue tradition, nous souhaitons lui donner aujourd’hui un nouveau souffle.

En juin dernier, a été signée une convention entre le CRFJ (via la direction du CNRS) et l’Autorité des Antiquités d’Israël (AAI ou Rashout Ha’atikot), l’agence gouvernementale en charge de l’archéologie. Cet accord a pour objet de stimuler l’échange d’experts, de moyens et de données, d’ouvrir de nouveaux domaines, d’initier de nouveaux chantiers. L’affectation au Centre le 1er septembre 2011 de Fanny Bocquentin (chargée de recherche au CNRS), s’inscrit dans cette politique de renouveau. Les recherches sur Beisamoun (nord Galilée, 7ème millénaire avant notre ère) qu’elle co-dirige avec Hamoudi Khalaily de l’AAI vont pouvoir s’intensifier et s’élargir, tant géographiquement qu’historiquement. Parallèlement à de nouveaux projets de fouilles sur la période médiévale, le CRFJ poursuivra son effort d’accueil de chercheurs français reconnus en Israël pour leur expertise dans des domaines aussi divers que l’archéométallurgie, l’archéologie sous-marine, la paléoparasitologie, ou encore l’Art-chéologie. L’ensemble de ces initiatives est appelé à inscrire de nouvelles lettres de noblesse dans la coopération archéologique entre la France et Israël.

Créé en 1952 sous les hospices du CNRS, le Centre de Recherche Français à Jérusalem (CRFJ) a eu pour vocation initiale la recherche archéologique, comme l’indique son intitulé de l’époque : “Mission archéologique française”. C’est sous la houlette de son fondateur, Jean Perrot, que de nombreuses fouilles ont été effectuées, donnant ainsi naissance à une véritable école archéologique française au Levant Sud

Chut… 1 c’est la rentrée des classes au Lycée franco-israélien Raymond Leven !

31 aout 2011, 17h30 : Parents français et israéliens se retrouvent dans le grand amphi de Mikvé Israël dans la douceur du soleil couchant, direction et professeurs principaux se présentent en français et en hébreu, distribuent les informations de rentrée et répondent aux multiples questions inquiètes. On s’attarde un peu, on fait connaissance, l’année commence…

10 Dialogues # 37 Septembre - Octobre 2011

er septembre 2011, 9h00 : Tous habillés d’un T-shirt blanc portant le logo de l’école les « nouveaux », petits de cinquième, se rassemblent sagement dans l’auditorium : cette fois, c’est à eux que la direction et leurs professeurs expliquent le fonctionnement de leur nouvelle école et ce qui en fait un établissement unique en son genre. Une heure plus tard : Le calme apparent est rompu par l’arrivée et les retrouvailles des « anciens », le patio et la cour s’emplissent d’une rumeur joyeuse, la salle des professeurs s’anime, s’agite même, la ruche « LFI » se met au travail avec le sourire ! Il faut dire que la fin d’année au LFI a été franchement réussie : 100 % de réussite au brevet, dont 80 % de mentions, 90 % au baccalauréat français avec 80 % de mentions, 100 % au bagrut israélien avec un total de points bien supérieur à la moyenne ; tout cela couronné par une fête de fin d’année conviviale, qui mit à l’honneur les talents des élèves. Le point commun des 212 élèves du LFI ? Tous suivent un programme pédagogique exigeant, tourné vers les langues, les sciences politiques et la culture, dans un environnement franco-israélien où les valeurs de respect, de connaissance et de tolérance sont les maîtres-mots !


‫תרבות ‪C‬‬ ‫‪ulture‬‬

‫‪60‬‬ ‫שנים של‬

‫ארכיאולוגיה‬

‫י‬

‫מרכז המחקר הצרפתי‬ ‫בירושלים (‪ )CRFJ‬הוקם‬ ‫ב‪ 1952-‬כשלוחה של‬ ‫ה‪ ,CNRS-‬המרכז הלאומי‬ ‫למחקר מדעי בצרפת‬

‫לפתח תחומים חדשניים וליזום חפירות נוספות‪ .‬הצטרפות חוקרת ה‪CNRS-‬‬ ‫פאני בוקנטין ל‪ CRFJ-‬בספטמבר השנה היא ביטוי נוסף למדיניות ההתחדשות‬ ‫של המרכז‪ .‬המחקר שהיא מובילה באתר בייסמון (צפון הגליל‪ ,‬המאה ה‪ 7-‬לפני‬ ‫הספירה) יחד עם חמודי חלאילה מרשות העתיקות צפוי להתעמק ולהתרחב‪ ,‬הן‬ ‫בהיבט השטח המכוסה והן בהיבט התקופות הנחקרות‪.‬‬

‫יעודו הראשוני של ה‪ CRFJ-‬היה מחקר ארכיאולוגי‪,‬‬ ‫כפי שמעיד שמו בתקופה זו‪" :‬המשלחת הארכיאולוגית‬ ‫הצרפתית"‪ .‬בהובלת מייסדו ז'אן פרו נערכו חפירות רבות‪,‬‬ ‫ואלה הביאו לייסודה של אסכולה ארכיאולוגית צרפתית‬ ‫של ממש באזור הלבנט הדרומי‪ .‬היא הותירה את רישומה‬ ‫על אתרי חפירות רבים‪ ,‬ביניהם ביר אבו מטר‪ ,‬בן שמן‪ ,‬ונווה אור‬ ‫– בעבר; תל ירמות‪ ,‬מערות היונים ומלחה –בעבר הקרוב יותר; ה‪ CRFJ-‬פועל גם באתרי חפירות חדשים מתקופת מימי הביניים ובמקביל‬ ‫ובייסמון וקיסריה – בימינו‪ .‬המסורת הארוכה הזו יקרה לליבנו‪ ,‬ואנו ממשיך לשמש פלטפורמה לאירוח חוקרים צרפתים שעשו לעצמם שם‬ ‫בישראל בתחומי התמחותם‪ :‬תולדות השימוש במתכות (ארכיאו‪-‬מטלורגיה)‪,‬‬ ‫רוצים להפיח בה היום חיים חדשים‪.‬‬ ‫ארכיאולוגיה תת‪-‬ימית‪ ,‬חקר מאובני טפילים (פלאו‪-‬פרזיטולוגיה)‪ ,‬ארכיאולוגיה‬ ‫ביוני ‪ 2011‬נחתם הסכם בין ה‪( CRFJ-‬באמצעות הנהלת ה‪ )CNRS-‬לבין של האמנות ועוד‪ .‬כל היוזמות הללו עתידות לרשום פרק מפואר נוסף בתולדות‬ ‫רשות העתיקות הישראלית במטרה לעודד חילופי מומחים‪ ,‬אמצעים וידע‪ ,‬שיתוף הפעולה הישראלי‪-‬צרפתי בתחום הארכיאולוגיה‪.‬‬

‫ששש‪...‬‬ ‫חוזרים ללימודים בתיכון‬ ‫ע"ש ריימונד לבאן‬

‫‪ :17:30 ,31.8.11‬הורים צרפתים וישראלים‬ ‫נאספים לאור שקיעה רך באמפיתיאטרון הגדול של‬ ‫מקווה ישראל‪ .‬ההנהלה והמורים הבכירים מציגים‬ ‫את עצמם בשתי השפות‪ ,‬מחלקים דפי מידע‬ ‫על החזרה ללימודים ומשיבים לשאלות ההורים‬ ‫המודאגים‪ .‬זמן להשתהות קצרה ולהכרות‪ ,‬רגע‬ ‫לפני תחילת השנה‪.‬‬ ‫‪ 11‬דיאלוג מס' ‪ 37‬ספטמבר‪-‬אוקטובר ‪2011‬‬

‫‪ :9:00 ,1.9.11‬תלמידי כיתות ז' החדשים‪ ,‬כולם בטי‪-‬שרטים לבנים עם סמל בית הספר‪ ,‬נאספים‬ ‫בשקט באודיטוריום‪ .‬הפעם הם אלו שמהווים את קהל היעד לדברי ההסבר של ההנהלה והמורים‪,‬‬ ‫המספרים להם על אופן הפעולה של בית הספר‪ ,‬אשר הפך אותו למוסד ייחודי בתחומו‪.‬‬ ‫שעה קלה אחר כך‪ :‬השקט המדומה מופר עם הגעת התלמידים ה"וותיקים"‪ ,‬העולצים למפגש‬ ‫המחודש זה עם זה‪ .‬הפטיו והחצר נמלאים רחש עליז‪ ,‬חדר המורים שב לחיים‪ ,‬מתגעש אפילו‪ ,‬ובית‬ ‫הספר הצרפתי‪-‬ישראלי חוזר בחדווה לפעילות מלאה‪.‬‬ ‫חשוב לציין שסוף השנה הקודמת היה מוצלח במיוחד בתיכון ע"ש לבאן‪ 100% .‬מהתלמידים זכו‬ ‫לקבל תעודות סוף שנה‪ ,‬מתוכם ‪ 80%‬בציונים טובים עד מצויינים; ‪ 90%‬הצליחו בבחינות הבגרות‬ ‫הצרפתית‪ 80% ,‬מהם בציונים טובים עד מצויינים; ואחוז ההצלחה בבחינות הבגרות הישראלית‬ ‫הגיע למאה אחוז‪ ,‬עם ממוצע העולה על הממוצע הארצי‪ .‬את הישגיו חגג בית הספר במסיבת‬ ‫סוף שנה תוססת שבה צוינו לשבח כישרונות התלמידים‪ .‬ומה המשותף לכל ‪ 212‬תלמידי התיכון‬ ‫הישראלי‪-‬צרפתי? כולם לומדים על פי תוכנית פדגוגית תובענית שמעמידה במרכז את לימודי‬ ‫השפות‪ ,‬מדעי המדינה והתרבות‪ ,‬וזאת בסביבה צרפתית‪-‬ישראלית המתנהלת ברוח ערכי הכבוד‪,‬‬ ‫הידע והסובלנות‪.‬‬


« VIVE LA FRANCE » DANS LES SUPERMARCHÉS TIV TAAM

La chaîne de supermarchés Tiv Taam, en coopération avec la Mission économique de l’ambassade de France et Ubifrance Israël, a mis au mois d’août les produits français à l’honneur dans ses magasins.

L

'ti d'origine h c , s n a 1 2 , ra ël Thibault Be France en Isra Chef cuisinier

de l'ambassade

de

’objectif de cette opération était de promouvoir la qualité des produits français mais également la gastronomie et la culture françaises. Donner envie à des Israéliens, de plus en plus connaisseurs, de goûter à des produits de qualité.

C’est dans le magasin de Ramat Hahayal, à Tel Aviv, qu’a eu lieu le lancement officiel de « Vive la France », en présence du premier conseiller de l’Ambassade de France, Nicolas Roche, et de nombreux journalistes. A cette occasion, de nombreux produits des terroirs français étaient mis en scène : cidre de Normandie, brie de Meaux, moutarde de Dijon ainsi que des biscuits, et des brioches, sans oublier les vins des différentes régions françaises.

6. Ashkelon - Aix en provence 9 7. Karmiel - Metz 5 8. Tel Aviv - Paris 11 9. Netanya - Nice 6 10. Ashdod - Bordeaux 10 11. Haifa - Marseille 1 1. Safed - Lille 4 2. Eilat - Antibes 3 3. Akko - La Rochelle 2 4. Beer Sheva - Lyon 8 5. Kyriat Shmona - Nancy 7

Réponses au jeu de la page 6

Le Chef cuisinier de l’Ambassade de France, Thibault Bera, a quant à lui fait des démonstrations de cuisine dans plusieurs magasins de la chaîne, offrant à des clients chanceux l’occasion de déguster ses plats originaux.

P

Entretien avec Yossi Dahan, fondateur du groupe Eldan

armi les nombreux clients de la société de locations de voitures Eldan, la communauté juive de France occupe une place à part. Plus généralement, Eldan entretient des liens étroits avec la France et le groupe possède même un hôtel rue Saint-Maur, dans le 11e arrondissement de Paris. Dans un entretien à Dialogues, M. Yossi Dahan, fondateur et président du groupe Eldan, nous raconte l’histoire de son entreprise, lui qui vit en Israël depuis les années cinquante et a accompagné le développement du pays. Francophile, il assaisonne même sa présentation de quelques mots de français. Yossi Dahan est né au Maroc. En 1955, à l’âge de treize ans, il immigre en Israël sans ses parents, dans le cadre du mouvement de l’Aliya des Jeunes. « J’ai passé huit ans à l’armée où j’ai atteint le grade de commandant. En 1967, avec ma prime de démobilisation, j’ai acheté quatre voitures et me suis installé à Ashkelon. Après la guerre des Six Jours, le tourisme s’est nettement développé en Israël. En un an, nous sommes passés de quatre voitures à huit, puis nos activités se sont multipliées et, en 1972, nous avons créé la société Eldan. Au fil des années, notre activité internationale a nettement augmenté et nous avons ouvert des bureaux à Londres et à Paris. Récemment, nous avons fermé le bureau que nous avions ouvert à New York, car les réservations venant des Etats-Unis se font aujourd’hui par internet ». Selon Yossi Dahan, nombreux sont les touristes juifs qui, en Israël, préfèrent louer une voiture auprès d’Eldan, une entreprise israélienne « bleu-blanc ». « Quand les touristes juifs viennent en Israël, ils se sentent à la maison. Même si en France ils sont cravatés, ici ils sont en vacances et se baladent en maillot de bain ». Pour conclure son historique, Yossi Dahan nous livre quelques données sur Eldan aujourd’hui : « Nous possédons aujourd’hui près de 36 000 véhicules. Le leasing pour les entreprises représente les deux tiers de nos activités, l’autre tiers étant les locations de voiture à cours terme, pour les touristes ».

12 Dialogues # 37

Septembre - Octobre 2011


‫כ‬

‫‪E‬‬

‫‪conomie‬‬

‫לכלה‬

‫צרפתית‬ ‫חוויה‬ ‫בסופרמרקטים של‬

‫ר‬

‫שת המרכולים "טיב טעם" הקדישה את חודש אוגוסט השנה לקידום מוצרים מצרפת‪ ,‬במסגרת‬ ‫פרויקט משותף עם הנספחות הכלכלית בשגרירות ועם הנספחות המסחרית יוביפראנס‪-‬ישראל‪.‬‬ ‫מטרת המבצע הייתה להעלות למודעות את איכות המוצרים מצרפת‪ ,‬לשפר את ההכרות עם‬ ‫הגסטרונומיה והתרבות הצרפתית ולעורר בצרכן הישראלי‪ ,‬שהופך עם הזמן ליותר ויותר "פיינשמקר"‪,‬‬ ‫את התשוקה למוצרי איכות‪.‬‬

‫המבצע שזכה לכותרת ‪ Vive la France‬הושק רשמית בסניף הרשת ברמת החייל בנוכחות סגן השגריר‬ ‫הצרפתי ניקולא רוש ועיתונאים רבים‪ .‬במקום הוצעו למכירה מוצרי איכות רבים מהחבלים הכפריים בצרפת – מה‬ ‫שמכונה בצרפתית "טרואר"‪ :‬סיידר מנורמנדי‪ ,‬גבינת ברי מהעיר מו‪ ,‬חרדל דיז'ון‪ ,‬עוגיות‪ ,‬עוגות בריוש וכמובן –‬ ‫יינות ממחוזות צרפת השונים‪.‬‬

‫גם שף השגרירות תיבו ברה השתתף במבצע‪ ,‬כשהוא מדגים טכניקות של בישול צרפתי במספר סניפים של‬ ‫הרשת ומאפשר ללקוחות ברי מזל ליהנות מהמנות המקוריות שלו‪.‬‬

‫יו"ר‬ ‫עם‬ ‫ראיון‬ ‫ומייסד קבוצת אלדן‬

‫חברת "אלדן" להשכרות רכב מרבה לעבוד עם יהדות צרפת ובאופן כללי מטפחת קשרים קרובים‬ ‫עם צרפת‪ .‬היא אף מחזיקה בבעלותה בית מלון בפריז הנמצא ברחוב סנט מור‪ ,‬לא רחוק מתעלת‬ ‫סן מרטין‪ .‬יוסי דהן‪ ,‬יו"ר קבוצת אלדן ומייסדה‪ ,‬פגש אותנו לריאיון קצר שבו שוחח איתנו על‬ ‫פעילות החברה וסיפר את סיפור היווסדה‪ .‬דהן שגדל בישראל משנות ה‪ '50-‬הוא בעצמו פרנקופיל‬ ‫ואפילו דיבר איתנו קצת בצרפתית‪.‬‬

‫דהן עלה לארץ ממרוקו בשנת ‪ 1955‬במסגרת עליית יורק נפתח סניף‪ ,‬אבל לאחרונה נאלצנו לסגור אותו‬ ‫הנוער והוא בן ‪ 13‬בלבד‪ .‬הוא הגיע בגפו‪ ,‬בלי ההורים‪ .‬מכיוון שההזמנות משם מגיעות היום דרך האינטרנט"‪.‬‬ ‫"שרתי בצה"ל שמונה שנים‪ ,‬ועם שחרורי בדרגת‬ ‫רב‪-‬סרן קיבלתי מהצבא סכום כסף שאפשר לי לרכוש‬ ‫ארבע מכוניות‪ ,‬ואיתן התחלתי לעבוד‪ .‬זה היה ב‪ 1967-‬דהן מספר שיהודים רבים המגיעים לארץ מעדיפים‬ ‫לשכור רכב מחברת‬ ‫בעיר אשקלון‪ .‬אחרי מלחמת ששת הימים התחיל זרם‬ ‫חברה‬ ‫"אלדן"‪,‬‬ ‫תיירות לישראל‪ ,‬ויהודים רבים רצו‬ ‫"כחול‬ ‫ישראלית‬ ‫לראות את ירושלים‪.‬‬ ‫לבן"‪" .‬כשתיירים‬ ‫יהודים מגיעים לארץ‬ ‫בתוך שנה העסק צמח מארבע‬ ‫הם מתנהגים כאילו‬ ‫מכוניות לשמונה‪ ,‬וכך הוא המשיך‬ ‫הגיעו הביתה‪ .‬בזמן‬ ‫להכפיל את עצמו עד‬ ‫שבצרפת הם הולכים‬ ‫שבסוף ‪ 1972‬כבר‬ ‫מעונבים ומדברים בשקט‪,‬‬ ‫יכולנו לייסד את‬ ‫כאן הם נמצאים בחופשה‬ ‫"אלדן"‪ .‬במרוצת‬ ‫ומסתובבים בבגדי ים‪".‬‬ ‫השנים פתחנו‬ ‫משרדים בלונדון‬ ‫ובפריז‪ .‬גם בניו‬ ‫דהן חותם את סיפור‬ ‫תולדות החברה בנתונים‬ ‫על מצבה בהווה‪" :‬היום יש‬ ‫בבעלותנו כ‪ 36,000-‬מכוניות‪.‬‬ ‫הליסינג במגזר העסקי תופס‬ ‫כשני שלישים מנפח הפעילות‬ ‫בעוד שההשכרה לתיירים לטווח‬ ‫קצר מהווה רק שליש ממנה"‪.‬‬ ‫‪ 13‬דיאלוג מס' ‪ 37‬ספטמבר‪-‬אוקטובר ‪2011‬‬


L

e Pr. André Syrota, PDG de l’Inserm (l’Institut national français de la santé et de la recherche médicale) accompagné du Dr. Jean-Marc Egly, Conseiller scientifique, et de Mme Anne Bisagni, Directrice du Département des Partenariats et Relations Extérieures, se rendront en Israël du 19 au 21 septembre 2011 pour visiter les principaux centres de recherche et les grands hôpitaux israéliens.

implantés sur des campus hospitalo-universitaires. Organisé en 10 instituts thématiques, dont les neurosciences, la biologie cellulaire et la génétique, l’Inserm a la responsabilité d’assurer la coordination stratégique, scientifique et opérationnelle de la recherche biomédicale.

Visite du Président-directeur général de l'Inserm

L’Inserm fédère plus de 300 laboratoires de recherche publique entièrement dédiés à la santé humaine, dont 80 % d’entre eux sont

Pour plus d’informations voir le site internet du Bureau pour la Science de l’ambassade de France : http://fitscience.wordpress.com ou contacter Dafna Lebowitz : d.lebowitz@ambfr-il.org

Compte tenu de ses axes de recherche et de l’implantation de ses laboratoires, l’Inserm joue un rôle majeur dans la recherche translationnelle, c'est-àdire l’application des découvertes faites en laboratoire à la thérapie des patients.

Pour en savoir plus : http://www.inserm.fr/

I

l existe déjà des rencontres internationales dans le domaine des nanotechnologies, mais aucune rencontre binationale n’a encore été organisée entre nos deux pays. L'objectif de cette première conférence franco-israélienne est de favoriser les échanges de savoir-faire, de créer une dynamique qui amorcera de nouvelles coopérations et lancera de nouveaux projets communs entre chercheurs français et israéliens dans ce domaine de pointe. La nanomédecine est en plein essor. Les nanoparticules pourraient être susceptibles de détecter des cellules cancéreuses avant que les tumeurs ne grossissent, de remplacer des éléments cellulaires par des « machines biologiques » nanométriques, d’utiliser de telles « machines » en guise de pompes ou de robots afin de pouvoir soigner de façon extrêmement précise. La nanotechnologie donne de nouvelles perspectives à la médecine et ouvre des voies jusqu’alors inaccessibles. En France, les applications médicales font l’objet d’une surveillance particulière, notamment par l’Assemblée nationale, du fait de ces enjeux bioéthiques.

nano? Le préfixe nano désigne le nanomètre (nm), c’est-à-dire le milliardième de mètre. Les nanotechnologies, ou plus généralement les nanosciences, sont l'étude, la fabrication et la manipulation de structures, de dispositifs et de systèmes matériels dont la dimension varie de 1 et 100 nanomètres, de la taille d’un atome, inférieur à 1 nanomètre, à celle d’une molécule d’ADN, qui est d’environ 100 nm. L’infime taille des nanoparticules leur permettent de pénétrer dans les cellules et d’interagir avec les molécules cellulaires. Elles ont souvent des propriétés électriques uniques et sont d’excellents semi-conducteurs. Les applications nanotechnologiques pourraient aller de l’imagerie, aux nanobiopuces, qui permettent un diagnostic personnalisé, en passant par le ciblage thérapeutique avec une action au niveau des cellules malades.

Initiative conjointe du Bureau pour la Science de l’ambassade de France en Israël, du ministère français de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, du ministère israélien de la Science et de la Technologie et de l’Université de Bar Ilan.

L’infiniment petit au service de la médecine

Première rencontre franco-israélienne sur les nanotechnologies appliquées à la médecine Du 20 au 21 novembre 2011 à l'Hôtel Dan Panorama de Tel Aviv

14 Dialogues # 37

Septembre - Octobre 2011


‫ד‬

‫‪cience‬‬

‫יוקן‬

‫‪S‬‬

‫מ‬

‫מנהל ‪ *INSERM‬יבקר בישראל‬

‫נהל ‪ ,INSERM‬פרופ' אדנרה סירוטה‪ ,‬יערוך ביקור בישראל בתאריכים ‪ 19‬עד ‪ 21‬בספטמבר‬ ‫בלוויית היועץ המדעי ד"ר ז'אן‪-‬מארק אגלי ומנהלת מחלקת קשרי חוץ במכון‪ ,‬אן ביסאני‪ .‬השלושה‬ ‫יבקרו במרכזי המחקר ובבתי החולים המובילים בארץ‪.‬‬

‫‪ INSERM‬מאגד בתוכו למעלה מ‪ 300-‬מעבדות מחקר ציבוריות העוסקות אך ורק בתחום רפואת האדם‪,‬‬ ‫מהן ‪ 80%‬יושבות בתוך בתי חולים‪-‬אוניברסיטאיים‪ .‬הוא מתחלק לעשרה מכונים בהתאם לתחומי הפעילות‬ ‫השונים‪ :‬מדעי המוח‪ ,‬ביולוגיה תאית‪ ,‬גנטיקה ועוד‪ ,‬ואחראי על התיאום האסטרטגי‪ ,‬המדעי והמבצעי בין גורמי‬ ‫המחקר הביו‪-‬רפואי‪ .‬תחומי המחקר שבהם הוא עוסק ‪ INSERM‬והמיקום של מעבדותיו הופכים אותו לגורם‬ ‫מפתח בהתאמת תגליות המעבדה לפיתוח שיטות טיפול בחולים‪.‬‬

‫למידע נוסף‪:‬‬

‫‪inserm.fr‬‬

‫*המכון הלאומי של צרפת לבריאות ולמחקר רפואי‬

‫ננוטכנולוג י ה‬ ‫בשרות הרפואה‬

‫מ‬

‫מפגשים‬ ‫בינלאומיים בתחום‬ ‫הננוטכנולוגיה‬ ‫נערכים זה מכבר‬ ‫בעולם‪ ,‬אך טרם‬ ‫התקיים מפגש כזה‬ ‫בין צרפת וישראל‪.‬‬

‫טרת הכנס הקרוב היא לעודד חילופי ידע‪ ,‬ליצור דינמיקה של שיתוף פעולה ולהביא לייסוד‬ ‫פרויקטים משותפים בין חוקרים משתי המדינות בתחום חדשני זה‪ .‬הננו‪-‬טכנולוגיה פותחת בפני‬ ‫הרפואה אופקים חדשים שהיו עד כה בלתי נגישים‪ .‬באמצעות ננו‪-‬חלקיקים ניתן יהיה בתוך מספר‬ ‫שנים לאתר תאים סרטניים לפני שהם הופכים לגידולים‪ ,‬להחליף חלקי תא ולשתול במקומם‬ ‫"מכונות ביולוגיות" ננומטריות‪ ,‬ולהשתמש במכונות האלה כמשאבות או כרובוטים כדי להעניק טיפול רפואי‬ ‫ברמת דיוק חסרת תקדים‪ .‬בצרפת מתקיים מעקב ופיקוח אחרי היישומים הרפואיים של הטכנולוגיה הזאת‪,‬‬ ‫בעיקר על ידי הפרלמנט‪ ,‬בשל בעיות אתיקה רפואית שהם עלולים לעורר‪.‬‬

‫כנס צרפתי‪-‬ישראלי ראשון‬ ‫לננוטכנולוגיה בשירות הרפואה‬ ‫‪ 21-20‬בנובמבר ‪ 2011‬במלון דן‬ ‫פנורמה בתל אביב‬

‫ה‬

‫למידע נוסף‪ ,‬בקרו באתר לשכת המדע של שגרירות צרפת (באנגלית)‪:‬‬ ‫‪http://fitscience.wordpress.com‬‬ ‫או צרו קשר עם דפנה לייבוביץ‪:‬‬ ‫‪d.lebowitz@ambfr-il.org‬‬

‫ננו?‬

‫תחילית ננו‪ -‬מציינת גודל הנמדד בננו‪-‬מטרים‪ ,‬כלומר מיליארדית המטר‪ .‬הננו‪-‬‬ ‫טכנולוגיה – ובאופן כללי יותר‪ ,‬הננו‪-‬מדע – עוסקים בחקר‪ ,‬בייצור ובעיבוד של מבנים‬ ‫ומערכות שגודלם נע בין ‪ 1‬ל‪ 100-‬ננומטר‪ ,‬כלומר מגודל של אטום אחד‪ ,‬הקטן אף מ‪1-‬‬ ‫ננומטר‪ ,‬ועד למולקולת די‪.‬אן‪.‬איי‪ ,‬המגיעה לכדי ‪ 100‬ננומטר לערך‪ .‬גודלם הזעיר לאין‬ ‫שיעור של הננו‪-‬חלקיקים מאפשר להם לחדור לתוך התאים ולהגיב עם מולקולות התא‪ .‬לעיתים‬ ‫קרובות יש להם גם מאפיינים ייחודיים מבחינה חשמלית‪ ,‬והם משמשים כחצי‪-‬מוליכים מצויינים‪.‬‬ ‫לננו‪-‬טכנולוגיה יישומים רפואיים במגוון תחומים כגון דימות‪ ,‬שבבים ננו‪-‬ביולוגיים לאבחון מותאם‬ ‫אישית ושיטות להתערבות תרפויטית מדויקת ברמת התא החולה‪.‬‬

‫‪15‬‬

‫דיאלוג מס' ‪ 37‬ספטמבר‪-‬אוקטובר ‪2011‬‬


'‫קולאז‬

011 ! 2 Kaléidoscope illet 14 ju SpEcial

Christophe Bigot et le maire de Tel Aviv-Jaffa, Ron Huldaï

‫כריסטוף ביגו עם ראש‬ ‫עיריית תל אביב רון חולדאי‬

La députée Nino Abesadze (Kadima) et sa fille

‫ח"כ נינו אבסדזה‬ ‫(קדימה) ובתה‬

Le Président de l’Etat Shimon Peres a présenté ses vœux à l’ambassadeur Christophe Bigot et à l’ensemble de la communauté française 14

‫הנשיא שמעון פרס בירך את השגריר כריסטוף‬ ‫ביגו ואת כל יוצאי צרפת החיים בישראל לרגל‬ ‫ חגה הלאומי של צרפת‬,‫ביולי‬

L

a fête du 14 Juillet à la Résidence de France devient un rendez-vous incontournable de la vie telavivienne : Cette année, le Président de l’Etat Shimon Peres et le ministre Beny Begin sont venus célébrer l’événement avec l'ambassadeur Christophe Bigot, aux côtés de nombreuses personnalités politiques, économiques et culturelles israéliennes ainsi que la communauté française. C’est sur la piste de danse que la soirée s’est terminée, après discours, pièce montée et feu d’artifice.

Les planètes du système solaire en chocolat, par le chef Thibault Bera.

,‫כוכבי הלכת עשויים משוקולד‬ ‫יצירה של השף תיבו‬

‫מ‬

‫ ביולי בבית שגריר צרפת‬14 ‫סיבת‬ .‫הפכה לאירוע חובה בהווי התל אביבי‬ ‫השנה באו לחגוג עם השגריר כריסטוף‬ ‫ וכן‬,‫ביגו הנשיא שמעון פרס והשר בני בגין‬ ,‫אישים רבים נוספים מעולם הפוליטיקה‬ ‫הכלכלה והתרבות בישראל ומקהילת יוצאי‬ ‫ העוגה החגיגית‬,‫ אחרי הנאומים‬.‫צרפת בארץ‬ ‫ הערב הסתיים במסיבת‬,‫ומופע הזיקוקים‬ .‫ריקודים אל תוך הלילה‬ Shimon Shiffer (Yediot Aharonot) et Boaz Bismut (Israel Hayom)

)‫העיתונאים שמעון שיפר (ידיעות אחרונות‬ )‫ובועז ביסמוט (ישראל היום‬

La soirée s’est terminée aux petites heures de la nuit avec le célèbre DJ français Ariel Wismann.

‫הערב נגמר בשעות הקטנות של‬ DJ-‫הלילה לצלילי מוזיקה שניגן ה‬ ‫הצרפתי הידוע אריאל ויסמן‬

L’ancien ambassadeur d’Israël en France, Dany Shek

‫שגריר ישראל בצרפת לשעבר דני‬ ‫שק‬

Le ministre Beny Begin (Likoud)

)‫השר בני בגין (ליכוד‬

La députée Ronit Tiroshe (Kadima), et le journaliste Ben-Dror Yemini (Maariv)

)‫ח"כ רונית תירוש (קדימה‬ )‫והעיתונאי בן דרור ימיני (מעריב‬

La comédienne Hana Laszlo (FreeZone)

‫השחקנית חנה לסלאו‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.