Programme Estivada de Rodez 2011

Page 1

Programa

www. estivad a-rodez.e u

WS SHO REE F S I RAT ES A G ESPECTACL

ES FESTIVAL INTERRÉG IONAL DES CULTURES OCCITAN


Nous croyons à ce que nous faisons ! Et si, cette année, le changement de lieu de l’Estivada n’a pas été simple à mettre en œuvre, notre motivation et nos convictions ont été plus fortes ! A présent, notre souhait le plus cher est que l’édition 2011 soit à la hauteur des attentes de celles et ceux qui se font une haute idée du niveau où doivent être placées la promotion de la langue et de la culture occitane. Notre volonté est d’en montrer l’excellence dans le cadre de cette grande fête populaire qu’est et doit être l’Estivada ! Nous accueillons cette année la Catalunya à bras grands ouverts. Le 22 septembre, le Parlement catalan adoptait la loi qui «co-officialise» l’occitan sur l’ensemble du territoire catalan. L’Estivada aurait-elle pu ne pas saluer cet événement historique ? C’est la raison pour laquelle 2011 sera jalonnée de rencontres avec les artistes catalans, musiciens, chanteurs et poètes ; c’est la raison pour laquelle la Catalogne sera dorénavant présente, de droit, sur les scènes de l’Estivada ! De la Catalunya, nous partirons vers les Asturies, terre celte des Espagnes - Terre de cet «arc atlantique» reliée à la Bretagne avec l’Aquitaine pour trait d’union. S’il fallait un drapeau à cet «arc atlantique», c’est une cornemuse que nous y dessinerions, qu’elle s’appelle gaita, boha ou biniou kozh. Atlantique – Mar grana – aux embruns tour à tour doux ou puissants comme la voix de Gilles Servat que l’Estivada à l’immense plaisir d’accueillir : lui qui a donné «La blanche Hermine» à son pays, hymne aujourd’hui plus connu que le Bro Gozh, et qui a tant fait pour montrer l’injustice qu’il y a à nier le droit fondamental des langues et des cultures ! Enfin, une nouvelle fois, l’Estivada s’affirme comme le Festival interrégional des cultures occitanes dans tous leurs modes d’expression. Avec des artistes et des représentants de toutes les terres d’Òc, l’Estivada est une affirmation de la réalité occitane et d’un avenir ouvert qu’il nous appartient de construire ensemble ! Nous n’avons rien à craindre si nous sommes fiers de ce que nous sommes ! Alara, subretot, Paratge e Convivencia amb totes los que parlan encara la lenga nòstra, e tanben amb los qu’an encara, malastrosament, la vergonha. Es de nòstra responsabilitat collectiva de lor balhar l’enveja de la parlar... de faire que se sentiscan mai occitans aprèp una estivada viscuda totes amassa ! E ara plaça a la fèsta !

Patric Roux

Capmèstre d’Estivada


Estivada 2011, une 18ième édition exceptionnelle à Bourran En 2010, la fréquentation a dépassée les 50 000 festivaliers. Ce succès populaire est un révélateur pour notre ville et notre agglomération en termes de notoriété et d’attractivité. 2011 sera une édition particulière, car cette année suite au lancement des chantiers du foirail, le festival ne disposait plus de la surface nécessaire pour se dérouler dans le jardin public. Après l’étude de plusieurs hypothèses, c’est le quartier de Bourran qui a été choisi. Bourran permet à la fois de concilier l’unité de lieu et la proximité du cœur de ville. Ce choix d’implantation va permettre de valoriser un quartier dynamique relié au centre historique par ce fameux pont datant des années 1990. Une édition particulière aussi car elle fait suite à la décision du parlement de Barcelone d’officialiser la langue occitane sur l’ensemble du territoire catalan. A cette occasion l’accueil d’une délégation du gouvernement Catalan mais surtout la programmation des meilleurs artistes de la scène catalane sera le moment fort de l’Estivada 2011. L’édition 2011 sera aussi dans la continuité, avec la poursuite du travail d’exploration vers les autres cultures. Cette année l’Atlantique, avec les Asturies et la Bretagne seront à l’honneur et le public aura l’immense plaisir de voir sur scène Gilles Servat. Continuité aussi avec la poursuite de l’engagement de programmer des artistes locaux comme Luc Aussibal qui jouera sur scène avec les élèves de l’école de chanson d’Astaffort de Francis Cabrel. Mais aussi avec la rencontre avec Christophe Rulhes jeune ethnomusicologue né à Rodez. Je suis très heureux que le festival soit le révélateur de la qualité culturelle de notre territoire, et je suis persuadé que les ruthénoises et les ruthénois et plus largement les aveyronnais en seront fiers. Continuité enfin, avec la reconnaissance du festival comme acteur économique du territoire qui directement injecte dans l’économie locale de plus en plus de moyens, mais aussi et surtout met en avant les acteurs locaux et valorise les produits de notre savoir faire. L’édition 2011 de l’Estivada sera exceptionnelle. Je tiens à remercier fortement l’ensemble des bénévoles avec à leur tête, son directeur, Patric Roux, qui font de ce festival un rendez vous incontournable de la culture dans notre ville. Je donne rendez vous à tous les passionnés, mais aussi et surtout à ceux qui ne connaissent pas encore ce magnifique festival, le 27 juillet à Bourran pour cette nouvelle édition. Bon festival à tous

Christian Teyssèdre Maire de Rodez


L’Aveyron puise dans ses racines occitanes la force de son identité : celle d’un sud d’altitude le pays de Jean Boudou, marqué par un combat incessant, qui doit permettre au plus grand nombre de vivre sur nos territoires ruraux. Ici, langue et culture d’oc ne se limitent pas à un héritage.Elles enrichissent un patrimoine vivant, qui nous donne l’occasion de partager avec tous ceux qui le souhaitent les valeurs de tolérance, de solidarité et de respect des différences. Le Conseil général a placé le domaine occitan au coeur de son action culturelle, en accompagnant organismes et associations qui oeuvrent pour sa reconnaissance, sa diffusion, sa valorisation. L’Estivada de Rodez en est un témoignage majeur.

Jean-Claude Luche Président du Conseil Général de l’Aveyron


En Midi-Pyrénées, l’occitan ne fait pas seulement partie du patrimoine. C’est aussi une pratique qui retrouve une nouvelle jeunesse. Dans les écoles, l’enseignement bilingue progresse constamment. Dans les métros toulousains, il a pris ses quartiers. Mais aussi dans les médias, sur les scènes de théâtre, dans les rues.... Et les Midi-Pyrénéens défendent ce droit à la diversité : d’après une étude récente plus de 75 % sont intéressés par le développement de son apprentissage dans les établissements scolaires.Ce dynamisme, la Région l’encourage. Avec des actions de coopération interrégionale et eurorégionale : aide à la création contemporaine musicale et théâtrale, à la médiation linguistique, en passant par la diffusion de spectacles ou l’édition... Avec, aussi, la mise en oeuvre d’un schéma régional de développement pour l’occitan. Il définit la politique régionale jusqu’en 2013 et se traduit par des avancées concrètes. Telle la mise en place de l’Amassada, qui rassemble les principaux acteurs de Midi-Pyrénées impliqués dans l’occitan. L’Estivada contribue indéniablement à cette vitalité. La Région renouvelle son soutien à cette grande fête de l’Occitanie. Accompagner ce festival, ainsi que plus de 130 autres tout au long de l’année, c’est affirmer notre politique en faveur d’une culture vivante, diversifiée et accessible partout en Midi-Pyrénées. Excellent festival à toutes et à tous.

Martin Malvy Ancien ministre Président de la Région Midi-Pyrénées


Conferenças 10h30 CCI Bourran Dimècres 27 de julhet « Bilan et impacts des politiques linguistiques interrégionales » Rencontre avec les élu-es des Régions Lors de la rencontre des élu-es et chargé-es de mission des régions occitanes au cours de l’Estivada 2010, avait été affirmée la volonté partagée de construction de politiques interrégionales en faveur de la langue. Il est temps de faire un point sur les avancées obtenues et de porter un regard croisé sur les politiques de chaque région quant à la question occitane (culture, social, éducation, économie, transports...).

Dijòus 28 de julhet « La création musicale entre modernité, nomadisme et multiplicité des identités » Rencontre proposée par la Coordination Occitania Musicala, animée par Marie-José Justamond, Festival des Suds, avec Daniel Maximin, écrivain et Commissaire de l’année de l’Outre-Mer ; François Rossé, compositeur et pianiste ; Philippe Langevin, professeur d’économie.

Divendres 29 de julhet « La radio, quels enjeux pour l’occitan ? » La Fimoc propose une rencontre à l’occasion des 30 ans de la création des radios libres : des exemples de radios en occitan dressent un bilan de l’occitan radiophonique et ouvrent le débat sur cet outil au service de la socialisation de la langue.

Dissabte 30 de julhet Franck Tenaille « Musiques et chants en Occitanie : traditions & créations en pays d’Oc » L’Occitanie manifeste aujourd’hui une extraordinaire vitalité dans les domaines de l’expression et de la création musicale : dialogue entre le local et l’universel, entre la valorisation des mémoires et l’ouverture au monde, entre une démarche soucieuse d’esthétique et une recherche de liens, de citoyenneté et d’humanisme.


Dimècres 27 de julhet 14h30 Mission départementale de la culture

videò

« Memòrias al canton » episòdi 1 Après les 12 DVD présentés par l’Institut Occitan d’Avairon en 2010 (23 cantons), ce sont deux coffrets de 4 DVD chacun consacrés au Rouergue qui sont présentés en avant-première pour l’Estivada 2011, ainsi qu’un coffret consacré au Quercy blanc tarn-et-garonnais. Il s’agit de chants, de récits et de savoir-faire filmés dans le cadre des opérations «al canton». Ces documents sont illustrés de films d’amateurs tournés entre 1930 et 1960. Rodanés / Rouergue central Cantons de Boason / Bozouls ; Laissac / Laissac ; Rinhac / Rignac ; Rodés Est, Nòrd, Oest / Rodez Est, Nord, Ouest. Bonus : cantons de Montaigu et de Bourg de Visa (82).

14h30 Terrasse de la CCI

rescontre

« A l’entorn de Félix Castan » Dix ans après la disparition de cet écrivain occitan, acteur et théoricien de la décentralisation culturelle, cette rencontre fera le point sur la publication de textes inédits et analysera l’actualité de sa pensée. En présence d’Anne Castan, sa fille, de Betty Daël pour les éditions Cocagne et d’Alain Daziron de la Maison de la Culture de Larrazet.

Photo Cocagne


dimècres 27 de julhet 16h Amphithéâtre

musica

Liza « Estelas de papier » Suite à sa participation aux Rencontres Répertoires organisées par « Voix du Sud » et l’Estivada à Astaffort en décembre 2010, Liza présente un spectacle plus intimiste, plus posé. Elle a choisi l’occitan comme le peintre choisit la gouache ou le fusain. Artista generosa e multicolòra, marida l’occitan a l’inglès o al francès sus de melodias jazzi, metissadas d’influenças mediterranèas o celticas. www.myspace.com/occitanliza • www.liza-music.com

Joan-Pau Verdier « Rêves gigognes » Joan-Pau Verdier a toujours détesté les étiquettes, les classements, les rangements dans les tiroirs du conformisme. Cantaire occitan, cantaire francès, ròckaire, fòlcaire, libertàri, amorós ? Il s’en fout. Il a toujours été là où on ne l’attend pas, en marge, à côté, en-dehors, ailleurs. Seize albums depuis 1973 et des créations aussi différentes qu’ «Occitania Sempre» et «Tabou le Chat»...Il nous revient aujourd’hui avec un nouvel opus construit autour d’un thème, d’un fil rouge, celui du choix et du hasard... précisément. Autre fil rouge : la musique, toujours musique du sud même dans les hurlements de guitares saturées. Filh de lop, filh de lebre, lo camin que caldrà segre, serà pas camin drech ! Fils de loup, fils de lièvre, le chemin qu’il faudra suivre, ne sera pas chemin droit ! http://joanpauverdier.free.fr/

Maridar : marier - Cantaire : chanteur Amorós : amoureux - Revirar : traduire Musicaire : musicien


17h Mail de Bourran

literatura

« A Chain of Voices - Una Cadena de Voses - Un Turbulent Silence » 1824. Dans une ferme isolée d’Afrique du Sud, l’esclave Galant se dresse contre ses maîtres. Une magnifique épopée d’André Brink, un des écrivains majeurs de ces cinquante dernières années et saluée comme un chef d’oeuvre lors de sa parution en 1978, dins una revirada de Sèrgi Carles editada per Letras d’oc. Lecture occitan/français par Serge Carles et Jeanine Boudou, suivie d’une discussion avec le traducteur et l’éditeur.

18h30 Mail de Bourran

balèti

Bal occitano-catalan Mai qu’un simbòl : l’encontre de musicaires occitans e catalans. Ils se connaissaient depuis longtemps et rêvaient tous d’un son commun saturé d’anches...sur la base du groupe Balaubois, cette formation s’adjoint deux spécialistes des instruments de tradition catalane. Grâce à la complicité des musiciens, il en découle une présence très forte, un son inouï qui «fait parler les anches» avec une exubérance festive. Bolèga ! www.myspace.com/balaubois

Liza


dimècres 27 de julhet 21h Mail de Bourran

concèrt

Miquel Gil « Per Marcianes » Trente-cinq ans étincelant la touche des mots qui n’ont pas mis en sourdine le chant. Ils ont tanné la gorge. Miquel Gil fonctionne par cycles ternaires : «Eixos» est le dernier album d’une trilogie initiée avec «Orgànic» et «Katà», avec une distance de trois ans entre le premier et le dernier. Les ùltimes aventures musicals deixen ara la plaça a un espectacle nou qu’anem a fer en l’Estivada. «Per Marcianes» est le résultat de trois années de travail intime. Miquel reprend ici des chansons traditionnelles ainsi que des textes d’auteurs tels que Vicent Andrés-Estellés, Enric Casasses, Enric Monforte, ou Tono Fornes. De la poésie et de la curiosité ! www.vesc.cat • www.miquelgil.com


23h Mail de Bourran

concèrt

Nadau Trente sept ans que les Nadau chantent ! Alors pourquoi les gens vont-ils les voir ? Peut être parce qu’ils font partie de la famille et que la famille s’agrandit...que dire de plus sur Nadau ? Òc : un jorn, lo Joan de Nadau rescontrèt qualqu’un que li prepausèt ‘na vièlha cançon que teniá vertadièrament de luènh ! Lo Joan, totjorn a l’espèra de qualque novelum, li prepausa de la cantar. Suspresa, l’autre de faire ressonar «l’immortèla» ! Un bèl present... que n’en ditz long ! www.nadau.com

Ùltimes : darrièras - Deixar : laissar - Nou : novèl - Anem a fer : anam faire Luènh : loin - Totjorn : toujours - A l’espèra : dans l’attente - Novelum : nouveauté


Soucieuse de sauvegarder son patrimoine et attachée à la défense de la diversité culturelle, la Région Rhône-Alpes a pris en 2009 une délibération en faveur de ses deux langues régionales : l’occitan (parlé dans l’Ardèche, la Drôme, le sud de l’Isère et de la Loire) et le francoprovençal (parlé dans le reste de la région). Elle a mobilisé l’ensemble de ses dispositifs d’aide existants et de nombreuses actions (publications, enseignement, appels à projets, soutien aux associations et aux manifestations...) ont commencé à se mettre en place afin de rendre ces langues plus vivantes et leurs expressions culturelles mieux connues. Rhône-Alpes est heureuse d’apporter son soutien à l’Estivada de Rodez, carrefour où se retrouvent, chaque année, tous les acteurs et amoureux de la culture occitane. Ce festival permet de valoriser les productions culturelles occitanes qui, en raison de leur qualité, méritent d’être connues d’un large public, mais c’est aussi, grâce à l’ouverture à d’autres cultures, un lieu de rencontre et d’échanges qui, au fil des années, est devenu incontournable. L’édition 2011, qui est particulièrement riche, marquera, j’en suis convaincu, une étape importante pour le renouveau et le rayonnement de l’occitan à l’intérieur comme à l’extérieur de l’Occitanie. Grâce aux artistes et à des manifestations comme celle-ci, l’occitan est en train de retrouver l’éclat que, par leur poésie raffinée, lui avaient donné les troubadours.

Jean-Jack Queyranne Président de la Région Rhône-Alpes Député du Rhône Ancien ministre


Aran, pr’amor dera sua orientacion naturau cap a tèrres occitanes, a mantengut tostemp es sues arraïcs culturaus e lingüistiques que la restaquen intimament a Occitània. Era pròva mès clara d’aguestes arraïcs ei era nòsta lengua pròpria, er aranés, er occitan que se parle en Aran. En seteme de 2010 aguesta lengua nòsta que compartim damb era rèsta d’Occitània, viuie un moment istoric damb era aprovacion dera “Lei der occitan, aranés en Aran” per part deth Parlament de Catalonha. Aguesta lei a suposat un pas entà deuant fòrça important pr’amor deth reconeishement e promocion der occitan ena sua varietat aranesa ath temps qu’impulse un nau marc de collaboracion ena unitat dera lengua occitana. Era edicion d’enguan dera Estivada ei donc ua bona oportunitat entà celebrar aguesta tòca tant importanta entath futur dera nòsta lengua en tot gaudir deth gran potenciau culturau e artistic occitan, e ei tanben un excellent espaci d’intercambi culturau e d’intercompreneça entre toti es territòris que formam part d’Occitània, pr’amor qu’eth nòste futur culturau e lingüistic passe sense cap tipe de dubte pera collaboracion, eth respècte e eth consens entre toti es occitans e occitanes. Des deth Conselh Generau d’Aran trabalham e trabalharam entà qu’aguesta collaboracion sigue possible en tot arténher objectius de futur compartidi enes que toti i ajam era nòsta plaça.

Francés X. Boya Alós Sindic d’Aran Deputat deth Parlament de Catalonha


Dijòus 28 de julhet 14h30 Mission départementale de la culture

videò

« Memòrias al canton » episòdi 2 La suite : Òlt bas / Basse vallée d’Olt - Cantons d’Albinh / Aubin - Capdenac / Capdenac ; Concas / Conques ; La Sala / Decazeville - Vilanòva / Villeneuve - Bonus : canton de Lauzerte (82).

L’Erba d’Agram

14h30 Chapelle Royale

Aurea

musica

Aurea es d’en primièr lo nom d’un vent doç. Mais aussi de la couleur dorée, lumière solaire qui invite à la descente d’un fleuve imaginaire, prenant sa source dans le Mercantour, terre d’origine du trio, pour se jeter dans la Méditerranée, quelque part en Camargue. Aurea recherche de nouvelles harmonies autour du répertoire traditionnel des Alpes et de Provence. Alternant rythmes de danses et complaintes, Aurea se joue des frontières et du temps pour livrer des chants empreints de mémoire et d’émotions. «ATTENTION : le nombre de places est limité, arrivez à l’heure si vous voulez rentrer ! » www.myspace.com/aureatrioacapella


15h

MJC

musica

« L’Erba d’Agram » C’est la réunion d’artistes passionnés par l’univers poétique de Joan Boudou : Alain Charrié avec son groupe «Les Souffleurs de Rêves», Mans de Breish, Arnaud Cance, Roland Pécout, l’écrivainpoète et Bernard Cauhapé, le metteur en lumière... Tous l’ont connu, l’ont chanté... avant d’unir leurs talents pour continuer à parcourir ce chemin à la fois familier et étrange, per esplorar aquèlas talvèras ont creis l’erba d’agram, l’agram de la rebelion...

16h Musée Fenaille

conte

Yves Durand « Dòna de pèiras » En Aveyron, Victor, l’enfant sauvage, et la Dame de Saint Sernin, première statue-menhir répertoriée en France, se sont un jour rencontrés. Des premiers âges de l’humanité aux premiers temps de la civilisation...Des passerelles contées d’Ives Durand avec Sergio Perera qui compose sur des pierres musicales. www.sirventes.com/

16h Terrasse de la CCI

poesia

Franc Bardou – Joan-Francés Mariòt Dans « Rajar de contunh / Coulée continue » (Ed. Letras d’òc), Jean François Mariot, à partir du bassin minier de Decazeville, élabore une écriture qui arpente les mondes, les langues et l’humanité tout entière. Un torrent de mots, une « coulée continue ». Des textes proférés, porteurs d’une voix proche par certains effets du slam contemporain. « Rajar de contunh » : une parole d’oc pour aujourd’hui. Franc Bardou, né à Toulouse en 1965, écrit en occitan depuis 1989 et collabore aux revues « Òc » et « Gai Saber ». Sa pratique poétique s’articule autour du rythme, dans une perspective hallucinatoire ou visionnaire qui ouvre l’imaginaire des textes à tous les possibles. Il présentera son dernier recueil poétique « L’arbre de mèl / L’arbre à miel » (Ed. Vent Terral) Primièr : d’abord - Doç : doux - Erba d’agram : chiendent - Talvèra : lisière en friche d’un champ cultivé - Créisser : pousser


Dijòus 28 de julhet 16h Amphithéâtre

musica

Didier Tousis Lo «parlar negre», version salvatja del gascon de la còsta de la Mar Granda, se mescla a la partida ! Un bruit de charango, de cornemuse, d’accordéon, de guitares ; un murmure de poésie, un souffle de jeunesse, un air de révolte, des accords de berceuse pour ne pas s’endormir, un bruit de musique occitane quoi ! Après une résidence à «Voix du sud» d’Astaffort en collaboration avec l’Estivada, sous le «Trés Haut parrainage» de Joan de Nadau, le «Tousis en òc» es arrivé... www.tousis-en-oc.fr www.didier-tousis.com

Luc Aussibal Enfant del Ròck e de las tèrras d’Oc d’Avairon, Luc Aussibal nous revient plein d’une nouvelle énergie allant de ballades feutrées au Rock le plus incandescent. Accompagné d’un nouveau groupe formé de Thierry Fabre (basse), Benoit Daynac (guitare) et David Krakowski (batterie) il chante les mots de Jaumes Privat alternant caresses et coups de poing. Copyright photo : Sophie Roube 2010

Luc Aussibal Didier Tousis

Mar Granda : océan Atlantique - Mesclar : mêler


17h Terrasse de la CCI

literatura

« Les revues littéraires, une histoire de rencontres » Table ronde animée par André Bianchi, chroniqueur pour l’hebdomadaire La Setmana. La revue littéraire occitane est avant tout un moyen agréable de lire, de partager la littérature. Àl ’heure actuelle, la revue a envie de rencontrer ses lecteurs ! Venez entendre des représentants des plus grandes revues occitanes et des écrivains qui se sont essayés avec succès à ce genre. Jan dau Melhau, directeur de publication de la revue «Lo leberaubre» Jep Gouzy, rédacteur catalan de la revue «Òc» Serge Javaloyès directeur de publication de la revue «Reclams» Sarah Laurens, écrivain publiée dans plusieurs revues littéraires

18h30 Mail de Bourran

balèti

Venta Civada Le collectif aveyronnais Garric vous propose de venir danser avec Venta Civada. Les accentsde la cabrette, la rythmique de l’accordéon diatonique, la sonorité envoûtante de la vielle à roue et les voix en lenga nòstra vous entraîneront sur les chemins du Rouergue et de l’Occitanie. Venètz far petar la borrèia !!


Dijòus 28 de julhet 21h Mail de Bourran

concèrt

Llan de Cubel Llan de Cubel est un groupe de folk celtique des Asturies qui s’est donné pour objectif la revitalisation de la musique de ce pays. Pari réussi puisqu’il a aujourd’hui acquis une notoriété importante dans le monde de la musique et des festivals après plusieurs concerts de l’otru llau de la mar, aux Etats-Unis, au festival interceltique de Lorient ou ailleurs... Leur répertoire est riche de chansons collectées et de créations, comme « Na Llende », et mêle aux percus, bouzoukis et violons l’incontournable gaita, la cornemuse asturienne. Dicin qu’en les Asturies la tierra ye bella como la musiquina de Llan de Cubel. C’est dire ! www.llandecubel.com

Llau : costat - Dicir : dire - Ye : es Musiquina : musiqueta Balèti : bal - Escotar : écouter Cadun : chacun - Causir : choisir


23h Mail de Bourran

concèrt

Coriandre Coriandre offre une musique trad’actuelle occitane, mitonnée sur les bords de la Méditerranée, pour faire voyager les oreilles et mettre des braises sous nos pieds. Comme il faut des mots pour définir la création artistique, Coriandre parle de musique trad’actuelle, deux termes en apparence antinomiques qualifiant bien sa démarche, alliance des codes chorégraphiques et des instruments trad’ avec une interprétation actuelle. Avec des invités «surprise», Coriandre vient nous faire son balèti ! Vous ne connaissez pas ? C’est le fest-noz occitan, le bal populaire par essence ! Chaque participant, néophyte ou confirmé, est convié à la fête. Concèrt a dançar o balèti a escotar ? Es a cadun de causir. www.coriandre.info • www.myspace.com/coriandreinfo


Les civilisations occitane et catalane portent en elles le riche patrimoine des territoires, des cultures, des langues, de l’art sous toutes ses multiples formes mais aussi une certaine qualité de vie dont les maîtres mots sont : ouverture, pluri-culturalisme, accueil et intégration, convivialité et fête. Effet retour de la mondialisation inéluctable des produits économiques, le besoin de racines est plus que jamais d’actualité et ne demande qu’à être mis en synergie et décliné en actions, pour que chacun se reconnaisse dans ces langues et ces cultures, riches de leurs héritages et ouvertes vers l’avenir et le monde. L’Estivada est un lieu de rencontre, de partage et de recherche et il revêt à ce titre une importance et une signification particulières. C’est avec force que la Région Languedoc-Roussillon soutient cet historique festival de la culture occitane. Toujours originale dans sa programmation, l’Estivada donne à voir une culture occitane ouverte sur l’autre. Elle est porteuse d’un véritable art de vivre et d’un grand sens de l’échange. Il ne s’agit en aucune manière de célébrer un passé désuet mais bien au contraire de porter une contribution à l’élaboration du monde à venir par le maintien d’une culture occitane en perpétuel mouvement. Rendez-vous festif et convivial, l’Estivada est le témoin d’une culture occitane en pleine évolution, à la fois solidement ancrée et riche de promesses d’avenir.

Christian Bourquin Président de la Région Languedoc-Roussillon


L’Estivada, vitrine, carrefour, à coup sûr occasion de rencontres culturelles et de partages festifs entre tous les curieux et les enthousiastes de la culture occitane, après son succès en 2010 avec 50.000 festivaliers, sera un nouveau lieu de découvertes, de retrouvailles, de bonheurs nombreux à Rodez du 26 au 31 juillet. La Région Auvergne, attentive à ce patrimoine vivant qu’est une langue, est toujours heureuse de s’associer à l’Estivada, magnifique occasion de diffusion de la créativité occitane. La qualité de la programmation, les artistes invités, les initiatives très nombreuses qui s’y croisent illustrent une santé réjouissante et une ambition chaque année grandissante. Je souhaite à tous les festivaliers, au nom de l’Auvergne, une Estivada 2011 mémorable.

René Souchon Président de la Région Auvergne «Noble langage de courtoisie, de poésie et d’art », l’occitan était pour Jean Jaurès «un des rameaux de cet arbre magnifique qui couvre de ses feuilles bruissantes l’Europe du soleil ». Au carrefour des cultures occitanes, l’Estivada fait vivre cette langue au rythme fraternel et festif d’expressions artistiques diverses. La Région Limousin est sensible aux efforts de transmission portés avec beaucoup d’énergie par ses différents partenaires, et spécialement l’Institut d’Etudes Occitanes régional. C’est à la fois un enjeu patrimonial et de valorisation culturelle. Le travail de coopération interrégionale, impulsé depuis plusieurs années, délivre aujourd’hui ses fruits et je me félicite du rythme désormais annuel de ces rencontres, dont j’espère qu’elles permettront de faire naître un appétit grandissant des créateurs et du public. En outre, les actions conjointes autour de la langue occitane, au sein du Massif Central et financées par l’Europe, viendront nourrir et consolider les efforts de l’Estivada, notamment en visant à mettre en lumière cette richesse culturelle partagée autant qu’à constituer des réseaux favorisant l’émergence de projets sur les différentes esthétiques artistiques. C’est dans un esprit de convivialité et d’ouverture que je vous souhaite de profiter au mieux de cet enrichissement mutuel.

Jean-Paul Denanot Président de la Région Limousin


Divendres 29 de julhet 14h30 Mission départementale de la culture

videò

« Buf de Vida » Film-documentaire de Sophie Jacques de Dixmude « Buf de Vida » a obtenu le Prix de l’Académie Charles Cros en 2010. Acteur principal : la bodega ! Cette cornemuse languedocienne, emblématique de la Montagne noire, se range parmi les plus volumineuses des cornemuses. Avec sa puissance évocatrice et sa respiration chargée d’humanité, elle connaît aujourd’hui un véritable renouveau. www.myspace.com/lasofia11

14h30 Terrasse de la CCI

conte

Daniel Chavaroche « Le cours du soir » Prétexte à visiter une galerie de portraits de ces « élèves adultes » d’un bourg rural de la campagne périgorde, héros modestes mais tellement véritables. Tout se passe avant la guerre de 68... Mais foin de nostalgie, on y sourit, on y rit, on s’y interroge, on se parle, on se reconnaît... Le conte s’enchevêtre et musarde avec tendresse dans les histoires de la vie, de l’amour, de la mort de ce petit monde finalement très grand et surtout très attachant. De pas mancar ! www.artsmodestes.com

14h30 Chapelle Royale

musica

Henri Maquet « Li Tambourado de l’Amour» de Théodore Aubanel II fallait un musicien de la trempe d’Henri Maquet pour redonner âme et flamme aux poèmes de Théodore Aubanel. Il restitue ici quelques-uns de ses poèmes d’amour : amour désespéré qui prend traits dans le visage de Zani, jeune femme aperçue entre les grappes de glycine, dont le souvenir le hantera, sensuel, inaccessible et éternellement vivace. A l’époque, ces écrits furent jugés infâmes et attaqués. Renié par les littérateurs provençaux et la société avignonnaise, Théodore Aubanel s’éteindra, reclus sans la reconnaissance que méritait son génie. Un omenatge uèi necessari ! «ATTENTION : le nombre de places est limité, arrivez à l’heure si vous voulez rentrer ! » www.lechantduroseau.sitew.com • www.myspace.com/henrimaquet Omenatge : hommage - Uèi : aujourd’hui


15h MJC

musica

« Scènes de familha » Scènes de familha est une création musicale en lien avec les musiques actuelles, porté par l’Agence culturelle Dordogne-Périgord. Elle s’appuie sur le matériau vidéo collecté dans le cadre du projet « Mémoire(s) de demain » qui a pour fil conducteur les témoignages de locuteurs naturels occitans évoquant la vie quotidienne, les rites calendaires, les contes, les chansons et toutes les croyances populaires que peuvent véhiculer une culture et un territoire. Le concert est l’aboutissement d’une expérimentation artistique entre trois univers musicaux différents, celui des groupes Time Code, Balicotón et l’artiste anthropologue Christophe Rulhes, né à Rodez. Cinq temps de création et d’échanges autour de collectages vidéo et de croisements musicaux... Une façon de démontrer, une nouvelle fois, que les nombreux témoignages d’anciens recueillis en langue occitane sont une source d’inspiration inépuisable pour tous les artistes, que cette « matière » n’a rien de passéiste ni de nostalgique, qu’elle appartient à tous ! Les musiciens, au travers de leur sensibilité, tenteront de vous faire entrer dans la face immergée du Périgord, celle qui à la fois dérange et nous touche. Meitat chen, meitat pòrc... www.culturedordogne.fr/


Divendres 29 de julhet 16h Terrasse de la CCI

poesia

« A l’entorn de Marcela Delpastre, votz femininas d’uei en Lemosin » Marcelle Delpastre occupe, dans les lettres d’oc du XXe siècle, une place essentielle, à côté de Bernard Manciet, Max Rouquette, Max-Philippe Delavouet. En elle, paysanne et poète, c’est le poète qui prime sur la conteuse ou l’ethnologue ; ses écrits portent l’interrogation permanente sur la vie – toute vie – et son corollaire, la mort, avec la conviction intime que la vie est partout, dans les arbres, les herbes, le vent, dans le sang des pierres. La poésie est dans tout, tout est poésie, la mer, l’air, l’eau, le feu, la terre, l’amour, Dieu... Sa vie, elle l’a voulue vouée à l’oeuvre de dire, étroitement liée à la voie de l’écriture. Une oeuvre immense, en occitan et en français. Après aquesta granda votz, d’autras voses femeninas se fan ausir, al sègle XXI, en Lemosin.

17h Amphithéâtre

musica

Balaguèra Nommé d’après le vent chaud qui passe au-dessus des Pyrénées et accompagne les transhumances, ce groupe de jeunes chanteurs fait vivre le répertoire du chant polyphonique traditionnel pyrénéen, hérité des bergers transhumants et des paysans. Des poésies chantées, anciennes ou toutes récentes, qui expriment à la fois la passion amoureuse, la fête et les aspirations de la jeunesse gasconne. www.orgetcom.net


17h

Terrasse de la CCI

literatura

« Viatge al paìs d’ Antonin Perbòsc » Antonin Perbosc fut poète, ethnographe, pédagogue, un rénovateur de la langue occitane. Débat animé par Jean Eygun, éditeur pour « Letras d’òc », avec Josiane Bru, collaboratrice des « Contes atal » Jòrdi Blanc, éditeur de « la Correspondance Perbosc /Paulin » Philippe Gardy, collaborateur du « Libre dels aucèls »

18h30 Mail de Bourran

balèti

Los Romegaires Los Romégaires qu’es aquò ? Abans tot, son cinc musicaires audencs ! Complices, réunis, pour vous faire vibrer aux sons d’instruments traditionnels comme diverses cornemuses (bodega, boha...), violon, hautbois catalan (gralha), flûte traversière talonnés par les percus ! Ils font redécouvrir l’esprit festif, convivial, partager les plaisirs de la danse, de la musique et de la fête, sans laquelle, disons-le sans détour, la vie ne serait tout simplement pas possible ! Le tout entrainé par une maîtresse de danse...Mèfi los qu’an pas lo pè leugièr ! www.myspace.com/losromegaire Votz : voix - Ausir : entendre - Abans : avant - Mèfi : gare ! - Pè : pied - Leugièr : léger


Divendres 29 de julhet 21h Mail de Bourran

concèrt

La Troba Kung Fú Es l’història d’un trobador rumberu que estava en un poblet on bufa un vent fred que se diu la saligarda... Il eut l’envie de porter au loin la poésie de ses mots et de sa musique, quitte à se perdre dans les dédales du Subway de New-York, la Barcelona américaine... Comment faire alors pour retrouver la douceur du foyer de la Pantxa del Bou ? En n’ayant pas peur de dévorer les routes du vaste monde, celles qui mènent de la Catalogne aux Etats-Unis en passant par tous les festivals d’Europe. En faisant retentir partout le catalan, sa langue et sa rumba. En se nourrissant de ce que les autres musiciens voyageurs ont semé sur leur passage : le reggae, la cumbia, le dub... Qui, avant l’arrivée de la Troba Kung-Fú, aurait cru que le catalan pouvait devenir aussi international ? Pas besoin de passeport lorsque l’on a the flow, l’empenta, lo vam, la tchatche de Joan Garriga, fondateur du groupe maintes fois primé, et le talent musical de ces ‘’trobaires Kung-Fous’’. D’autant plus lorsque l’on évolue aux côtés de noms aussi prestigieux que Manu Chao, la Mano Negra, Dusminguet, Ojos de Brujo, Jarabe de Palo, Amparanoia... www.latrobakungfu.net/


23h Mail de Bourran

concèrt

Lou Dalfin Difficile de définir qui sont Lou Dalfin : dans les vallées occitanes du Piémont, la bande de Sergio Berardo est devenue un phénomène ! C’est elle qui y a rendu la musique occitane contemporaine, la faisant sortir des cercles fermés des passionnés, pour devenir un phénomène de masse. Au delà, Lou Dalfin est la conjonction entre deux réalités différentes : la plaine piémontaise et l’Italie d’une part, les vallées et la zone transalpine d’autre part. Avec Lou Dalfin, les vallées d’Oc ne sont plus l’extrême morceau d’une culture ascète, elles ont récupéré leur fonction historique traditionnelle comme point de jonction. Comme les anciens troubadours avaient la fonction d’ambassadeur de la première culture européenne, le groupe s’est dirigé sur les mêmes sentiers pour porter à travers le monde la culture occitane. Cal pas jamai renegar son istòria. Subretot quand es tant polida ! www.loudalfin.it

Poblet : vilatge - Fred : pas caud - Dir-se : s’apelar - Bufar : far sortir l’aire Caler : falloir - Renegar : renier - Subretot : surtout - Polida : belle


Avec le Basque et l’Occitan, l’Aquitaine est sans doute, de toutes les régions françaises, l’une des plus concernées par l’enjeu des langues et cultures régionales. Patrimoines vivants et vecteurs d’identités, elles constituent aujourd’hui plus que jamais des éléments d’échange et d’ouverture. Elles sont le lieu d’un partage qui fonde notre appartenance européenne. 2011 marque une étape déterminante pour le Conseil régional d’Aquitaine dans le cadre de la structuration de sa politique linguistique. Notre assemblée a en effet validé le 28 juin 2010 les orientations stratégiques 20112014 qui visent à développer la transmission et la socialisation de la langue occitane. 25 mesures qui dessinent une action publique partenariale et cohérente, qui unifient les forces vives et impulsent une véritable dynamique interrégionale en faveur de l’occitan. C’est en ce sens d’ailleurs que j’ai souhaité intensifier l’engagement des agences culturelles régionales et en particulier celui de l’Office Artistique de la Région Aquitaine, autour notamment de la coopération en matière de spectacle vivant d’expression occitane. Je souhaite donc beaucoup de succès à cette nouvelle édition de l’Estivada. Je ne doute pas que, cette année encore, tous les artistes qui s’y produisent sauront porter haut et fort les valeurs de modernité et de tolérance dont sont porteuses notre langue et notre culture occitanes.

Alain Rousset, Président du Conseil Régional d’Aquitaine Président de l’Association des Régions de France


La langue et la culture d’oc sont à l’honneur du festival Estivada à Rodez. Une fois encore, la Région Provence-Alpes-Côte d’Azur s’associe à l’événement. Plusieurs artistes et beaucoup d’associations de Provence oeuvrant pour la promotion de cette culture y sont présents. C’est le rendez-vous de la grande famille de la culture d’oc. Au sein de l’unité de l’espace d’oc, les spécificités propres à chaque région en constituent aussi la richesse. La Provence, très présente au sein de cette parenté, fait partie de ce territoire. La Région Provence-Alpes-Côte d’Azur en encourage l’expression par la langue, la musique, et participe à la valorisation du patrimoine propre à son histoire. En son sein, la Mission à la culture régionale et aux cultures régionales, dont une partie est justement consacrée à la promotion de la langue et de la culture d’oc, est dotée de moyens permettant de valoriser cet héritage qui nous est cher. Elle favorise l’expression de la diversité des cultures présentes sur son territoire. Elle facilite la rencontre entre les acteurs de ces cultures et les mouvements de la création contemporaine, et enfin, elle inscrit ces cultures vivantes dans le mouvement d’échanges de l’espace euroméditerranéen. Car nous ne voulons pas nous asseoir sur un imaginaire qui fixerait à tout jamais un âge d’or inventé. Au contraire, la réalité nous appelle plus que jamais à une vigilance accrue par rapport aux difficultés à vivre dans notre monde. Nous ne pouvons dissocier la posture de notre engagement politique au sein du monde contemporain de celui de notre soutien à la culture. Séparer les choses serait les affaiblir. La communauté de destin est partagée par toutes les femmes et tous les hommes. La culture est l’un des socles les plus solides du lien social et du vivre ensemble. C’est ce secteur que nous, élus, souhaitons renforcer pour éviter les pièges des exclusions, des nationalismes qui prônent des sentiments identitaires du plus grand danger. La culture d’oc a été et est encore une culture d’ouverture, de tolérance et de partage. Nous la soutenons aussi pour cette position qui n’a pas failli au cours des temps, qui est la nôtre et que nous défendrons jusqu’au bout.

Michel Vauzelle Président de la Région Provence-Alpes-Côte d’Azur


Dissabte 30 de julhet 14h30 Mission départementale de la culture

cinemà

« Sounder » Un film de Martin Ritt, 1972, Etats-Unis, VO sous-titrée en occitan. En 1933 en Louisiane, une famille d’agriculteurs noirs lutte pour survivre après que le père a été emprisonné pour vol de nourriture. Séance suivie d’une discussion avec les traducteurs de ce premier film hollywoodien jamais sous-titré en òc : ils expliqueront le choix de transposer dans la ruralité occitane l’anglais de cette fresque sociale émouvante rythmée de chansons blues.

14h30 Terrasse de la CCI

literatura

Alem Surre Garcia « La Nòvia del Moro » Après la bataille de Toulouse de 721 qui marque l’arrêt définitif de l’expansion territoriale musulmane au nord des Pyrénées, Eudes, duc d’Aquitaine, marie sa fille Lampegia au gouverneur berbère de Narbonne, Munussa. Au-delà des intérêts stratégiques, ce mariage aquitano-berbère, historique, fut à l’origine d’une foison de créations littéraires et artistiques inédites. Présentation du livre plurilingue par Alem Surre Garcia et Sylvie Wojciechowski-Goulard, Editions Aquitanias. Lectures en occitan, catalan, castillan, français, arabe... Intermèdes musicaux par Dalèle Muller et Samir Hammouch

16h30 MJC

poesia

« Veus paralleles – Voses parallèlas » Rencontre des poésies occitanes et catalanes Comment faire de la poésie un spectacle sans trahir son essence verbale ? Comment faire de la récitation un acte communicatif puissant et singulier ? Après une tournée sur tout l’espace catalan, de la Val d’Aran à Majorque, les poètes de la 8ème édition des Veus Parallels consacrée aux langues catalane et occitane répondront à ces questions à l’Estivada avec un spectacle de poésie unique mis en scène par le dramaturge Albert Mestres. Isabel Ortega, Roland Pécout, Hèctor Moret, Danielle Julien, Josep Piera, Xavi Gutiérrez, Maite Brazales et Aurélia Lassaque nous emportent loin, très loin, au cœur d’un univers singulier issu de la rencontre de leur voix.


16h

Amphithéâtre musica

Scèna ròck Enlòc Le groupe se forme en janvier 2008 dans le sud-aveyron, avec la volonté d’en finir avec l’ennui tenace des longs mois d’hiver en milieu rural. Enlòc, configuration rock classique « power-trio » guitare-basse-batterie, peaufine ses premières compos punk-ska, en français et en occitan, après avoir pas mal écouté des groupes comme NOFX, Guerilla poubelle ou Ska-P. Les premières scènes se font l’année suivante principalement a l’ostal. Le premier album du groupe : «Avec un accent» est sorti début 2011 en co-production chez Bad tripoux, L’Espiceria asso et NFFP Records. www.myspace.com/enloc

HiTilh Groupe expérimental de Rock industriel formé en 2009. Un son saturé d’effets. Avec des inspirations comme Familha Artus, Marilyn Manson ou encore les Pink Floyd, l’univers sonne glauque, gothique, cosmique, médiéval et futuriste... Lo requiem d’un Bearn menaçaire e plen de rancuras que ven tot just de naisser. Pregatz per que lo monde i subrevisca www.myspace.com/hitilh

Gojats of Hedas Né en 2009, Gojats of Hédas est un groupe punk de Pau en Béarn. Issu de la réunion de plusieurs membres de différents groupes punk du Béarn, ils militent a travers des chants engagés en occitan ou en français, afin de partager leurs idées et leur attachement à l’Occitania et à sa lutte. Plus d’une vingtaine de concerts, depuis la création du groupe, ont eu lieu, à Pau bien sûr, mais aussi Bordeaux, Pays Basque, Rodez, Barcelone, Agen ... www.gojatsofhedas.com/ Enlòc : nulle part - Ostal : maison - Rancura : dépit - Pregar : prier - Subreviure : survivre


Dissabte 30 de julhet 17h

Terrasse de la CCI

literatura

« Deux anthologies littéraires atypiques » J’espère que les textes ainsi réunis rempliront leur objectif, qui est de toucher le cœur, l’imaginaire et la raison de leurs lecteurs. Et qu’ils démontrent la vigueur de l’occitan et du catalan (Christian Nique). C’est également le propos de l’anthologie « Escrivans » qui se veut le reflet des écritures basque et occitane actuelles. Venez rencontrer les personnes qui ont travaillé à ces précieux ouvrages : Lucien Etxezaharreta, des éditions basques Maiatz pour l’anthologie « Escrivans /idazle ». Marie-Jeanne Verny, collaboratrice de la Petite anthologie de littératures occitane et catalane au Crdp. Débat animé par Christel Roques, responsable de la structure de diffusion occitane Ideco.

17h30 Cours d’honneur du Haras National

musica

Xavier Vidal, Patrick Vaillant Xavier Vidal est un extraordinaire musicien populaire qui depuis plus de vingt ans fait un véritable travail d’ethnomusicologue. Patrick Vaillant, chef de file du Front de libération de la mandoline, est un artiste aujourd’hui internationalement reconnu. Il a conduit à un niveau d’excellence les « musiques inventées » en Provence. On les retrouve ensemble, accompagnant les élèves de l’Ecole Nationale de Musique de l’Aveyron dans un partenariat dont nous nous réjouissons et pour une création unique dédiée à un lieu unique : le Haras National de Rodez. Un événement de l’Estivada à ne manquer sous aucun prétexte !

Mantun : plusieurs - Font : source - Convidar : inviter - Dessenat : de folie


18h30 Mail de Bourran

balèti

Sèm de Caors Ces trois compères, jeunes musiciens aux origines musicales multiples, se sont réunis pour faire vivre la musique du Quercy. Formats a mantuna fonts de musicas popularas, vos convidan per un balèti dessenat. Sur un répertoire traditionnel ou sur des compositions originales, entre cercles et bourrées endiablées. www.orgetcom.net

Patrick Vaillant

Xavier Vidal


Dissabte 30 de julhet 21h

Mail de Bourran

concèrt

Gilles Servat Gilles Servat, on ne le présente plus, mais quand même... gant plijadur ! En 1971 s ‘élève une voix. Un insurgé entre en scène. La blanche hermine entre dans la vie de Gilles Servat et dans la nôtre. Il vient de donner à son pays un hymne plus connu que le Bro Gozh Ma Zadoù ! Si le hasard de la vie a fait que l’un des plus grands chanteurs de Bretagne soit né à Tarbes, c’est à Groix, chez Pouzoullic, un bistrotier comme on n’en trouve plus que Gilles découvre ses origines, Glenmor, l’oeuvre de Yann-Ber Calloc’h... hag ar ganaouenn. Héritier de Glenmor et de Yann-Ber Calloc’h, il n’a cessé de porter ses rages, jusqu’à être interdit sur certaines ondes de l’hexagone. Ses chansons n’en ont que plus de force : « La blanche hermine », « Ki du », «Erika »... Pour l’Estivada, Gilles fête ses 40 ans de chanson avec un concert qui revisite tous ses succès et nous permet de découvrir de nouveaux titres... Chanteur emblématique de la Bretagne d’aujourd’hui, Gilles Servat est là, pour nous. www.gilleservat.unblog.fr/ www.promouvoir-prod.com/gilles-servat/


23h

Mail de Bourran

concèrt

Du Bartas Un collectif de chanteurs populaires occitans Du rythme, de l’émotion, des textes à vif... Du Bartas fait sa mue ! Lo canal istoric compausat del Laurent Cavalié e de Jocelyn Papon dèu ara comptar sus tres novèls venguts. Le nouveau répertoire de Du Bartas continue de puiser dans la tradition populaire, avec une écriture plus affinée et expressive que jamais. L’amor e la fèsta costejan de tèmas mai grèus, amb totjorn aquel sens de partatge que faguèt la renomada del grop. www.myspace.com/dubartas • www.sirventes.com

photo pleine page

Gant : amb - Plijadur : plaser - Bro Gozh Ma Zadoù : vièlh pais de mos paires (imne breton) Hag ar ganaouenn : e la cançon Costejar : côtoyer - Grèu : sérieux - Amb : avec


Dimenge 31 de julhet 8h30 Lo Restò - Mail de Bourran

Triponada Après une nuit blanche, ou un lever tôt, il est de tradition en Aveyron de se réunir pour la triponada, où l’on dégustera les tripons (tripous), des tripes de veau préparées avec divers autres morceaux de panse, des légumes et des aromates. Ce petit-déjeuner à l’aveyronnaise, proposé à un prix modique, sera l’occasion de rencontrer l’organisation du festival au grand complet. Animé par Sèm de Caors et ouvert aux musiciens.

14h30 Terrasse de la CCI

literatura

La pròsa occitana e catalana Un moment privilégié avec des auteurs catalans et occitans qui vous parleront de leurs derniers romans, aux écritures diverses et surprenantes ! Débat animé par Alan Roch, président de l’IEO Aude, directeur de la collection IEO Vendèmias, avec Albert Mèstres, auteur et dramaturge catalan, Danielle Julien, auteur du recueil de nouvelles « Viatge d’ivèrn » Chez Trabucaire éditeur catalan, Chantal Fraysse, auteur du roman historique « La bèstia de totas las colors », Bruno Peiràs, auteur du recueil multigenre « Dòna Carcas » et Michel Chadeuil, auteur de « La fada multicarta ».


15h Amphithéâtre

musica

Joan-Francés Tisnèr « Sorrom Borrom, lo saunei deu Gave » Une composition de Joan-Francés Tisnèr sur des extraits du poème épique de Sèrgi Javaloyès. « Sorrom Borrom » est une épopée au premier sens du terme : l’histoire et les histoires d’un héros, comme l’Odyssée d’Homère... . Ce héros est le Gave de Pau ! Jamais il ne pourra rejoindre la Mar Grana qui l’appelle sans repos. Finalement obligé d’accepter de mêler son eau à celle de l’Adour, comme une sorte de dissolution : il faut mourir pour renaitre dans ce qui est universel. « Sorrom Borrom » s’attaque à tout : l’histoire avec un grand H et l’histoire des contrées traversées, les histoires des humbles, des petits et des oubliés. C’est enfin l’éternel voyage de la vie puisque le Gave naît en février pour rejoindre l’Adour le trente-et-un décembre, premier de l’an et tout recommence... www.joanfrancestisner.com/ ATTENTION : pour des raisons scénographiques, ce spectacle ne pourra accueillir plus de 300 personnes !

17h Mail de Bourran

musica

Philippe Carcassés « Corne d’Aur’òc » Trente ans déjà que Brassens nous a quittés ! En invitant Philippe Carcassés, l’Estivada a voulu faire un clin d’œil-souvenir : Brassens en lenga d’òc, mai exactament amb lo biais de parlar dels pescaires de l’estanh de Taur. Philippe Carcassés se veut fidèle à l’œuvre du troubadour sétois, tant pour le respect de le rigueur des textes que pour l’accompa- gnement musical, à l’apparence faussement simple ! Il a traduit une quarantaine de chansons du grand Georges ; il est accompagné par son ami Daniel Rey (Doudou pour les intimes) et par Marie Frinking-Carcassés.

Saunejar : rêver - Viatge : voyage – Vita : vie - Sorrom Borrom : bradadin bradadau - Biais : manière - Taur : Thau


Fòra-empont Dimècres 27 de julhet - 18h cinéma le Royal

Cinemà, « Au Bistrot du coin » Un film de Charles Nemès, avec Fred Testot, Eddy Mitchell, Guy Lecluyse, ... Ce film est sorti en corse, alsacien, breton, ch’ti, créole et ... occitan. Dans un élan de solidarité, les habitants d’un quartier se mobilisent et décident de monter un spectacle au profit d’un sans-abri. Tout le quartier défile alors au bistrot du coin pour les préparatifs... Derrière les bons sentiments se cache souvent la mauvaise foi. C’est l’occasion de belles engueulades, mais aussi d’amitiés improbables et de discussions passionnées. Entrée payante : 5 euros. Plus d’infos : 08 92 68 27 45 Le Royal, 15, Boulevard Belle Isle, 12000 Rodez

Dijòus 28 de julhet - après midi Mail de Bourran

Camin de vielles de la bande à Jean Brice Vietri Dissabte 30 de julhet - après midi Mail de Bourran

Camin de bodegas de la bande à la Sòfia Dissabte 30 de julhet - 16h Estanquet - Mail de Bourran

Teatre, Art Cie « Les sept bonheurs de Pénélope C » Myriam François adapte ici les «sept bonheurs de Jean de l’âne», métaphore de l’histoire de l’occitanie écrite par Max Rouquette. Elle choisit d’en faire l’allégorie du clandestin, du migrant : sa langue est celle du souvenir des apatrides, elle raconte les histoires de personnes. Chassés-croisés d’individus sur les traces du bonheur, elle porte le conte au coeur de la Cité, à travers l’oeil, le regard et l’esprit de chacun...Quand il perçoit avec sa sensibilité créatrice. Les sept bonheurs de Pénélope C. est un spectacle de théâtre de rue, déambulatoire. www.art-cie.net Fòra-empont : hors scène - Camin : chemin - Mòstra : exposition - Jòcs : jeux


Del 25 al 31 de julhet Bar restaurant « La bibliothèque »

Mòstra “La vie en òc. Musique !” Magnifiques photographies et portraits de chanteurs et musiciens occitans en Provence. Photographies : Augustins Le Gall ; réalisation : Carnets Méditerranéens. www.carnetsmed.com

Del 27 al 31 de julhet - 14h 19h Mail de Bourran

Jòcs L’association Parole en Jeux propose une sélection de jeux populaires d’hier et d’aujourd’hui, jeux d’adresse et jeux de réflexion, en français et en occitan, de segur ! www.parolesenjeux.org.

La vie en òc. Musique !


Fòra-empont del 27 al 31 de julhet - 1h à 4h Restaurant Universitaire

Cabaret d’òc Pour des boeufs endiablés ou de calmes sessions en acoustique Chaque soir, dès que les concerts sur le mail de Bourran s’achèvent, la soirée reprend de plus belle au Cabaret d’Òc. De 1h à 4h du matin, le lieu, la scène et la musique sont ouverts à tous, chanteurs, danseurs, musiciens et festaires... Chacun est libre de venir mêler son talent, sa culture et sa langue à d’autres, et, qui sait, faire naître d’éphémères rencontres artistiques, que le petit matin ne fera pas toujours oublier... Jogatz de Musica ? Portez votre instrument ou simplement votre voix : annoncez-vous et...fai tirar !!!!

ES tv Fort du succès de l’année dernière, le collectif Detz revient à l’Estivada avec sa web TV : Detz, ce sont dix professionnels de l’audiovisuel, réunis autour de la culture occitane, pour croquer l’évènement : captacion dels concèrts, encontras e entrevistas d’artistas, paraulas d’estivadencs per gausar l’experiéncia d’un novel medià occitan. Diffusée tous les soirs sur la grande scène, ES tv tisse sa toile et se décline aussi sur le web. Une manière de vivre en Estivada tout au long de l’année... www.detz.tv. Jogar : jouer - Fai tirar ! : let’s go ! - Gausar : oser


L’occitan, coneissi... e tu, coneisses ? Le public de l’Estivada est nombreux et varié. De la première découverte de l’occitan à la connaissance intime de la langue, il y a naturellement place pour tous. Parce que le son d’une langue est en soi une musique singulière, l’Estivada propose à chacune et chacun d’aller à la rencontre de cette musique, à travers un programme varié, pour tous publics...

Sur le stand du CFPO • L’atelier Jòcs jeudi 28 et dimanche 31 juillet - 16h Les jeux ne sont pas réservés aux enfants, et pour apprendre une langue, ils sont un outil efficace et sympathique. Grace à «Occitanix», vous pourrez tester et enrichir votre langue, votre culture et vos connaissances sur l’occitan et ses régions tout en vous amusant. Toute une panoplie de jeux de société seront également disponibles sur le stand durant toute l’Estivada... bienvenue à tous pour un moment de rigolade. • L’atelier cuisine jeudi 28 et samedi 30 juillet - 11h Parce que la langue sert en tout premier lieu à goûter et que la bonne cuisine est un des plus grands plaisirs de la vie, un atelier cuisine, animé en occitan, permettra aux participants de concocter et d’apprêter des recettes traditionnelles simples. Chacun partira avec sa recette. • L’atelier conte vendredi 29 et dimanche 31 juillet - 11h Venez faire travailler votre imaginaire en inventant de nouveaux contes occitans à partir du répertoire traditionnel, de la vie quotidienne actuelle et des échanges que vous créerez avec les autres participants. • Langue en bouche, le « speed dating » occitan vendredi 29 et samedi 30 juillet - 16h Moment convivial qui a pour but de faire se rencontrer des personnes qui parlent occitan avec d’autres qui ont entendu la langue sans jamais savoir ou oser la parler, ou en cours d’apprentissage...Les occitanophones s’engagent à ne parler qu’en occitan, les autres à parler... ce qu’ils peuvent ! • L’atelier chant du 27 au 31 juillet - 18h Le plaisir de chanter la langue n’est pas réservé aux artistes sur la scène, et heureusement ! Après un petit échauffement vocal qui sera du coup l’occasion de repérer le vocabulaire, on pourra apprendre quelques chansons de toute l’Occitanie, traditionnelle ou de création récente... • Animations permanentes Tout au long de la journée, les visiteurs sont invités à laisser un mot sur le panneau de petites annonces ou sur le panneau «dazibao». Les visiteurs trouveront également sur le stand des jeux de sociétés (évidemment occitans) en libre service. On pourra y trouver également des informations sur les formations existantes à l’occitan ou sur les possibilités d’emploi grâce à l’occitan (concours, calandreta, formateurs, ...).


Lo restò Un creux ? Il faut savoir et pouvoir recomposer sa force festive ! L’Estivada vous propose un espace-restauration où il vous est possible de partager un moment convivial autour d’un bon repas. Plusieurs formules à tous les prix... Nous recommandons particulièrement l’indétrônable aligot, produit par la coopérative Jeune Montagne de Laguiole, seule à fabriquer la tome fraîche en appellation contrôlée. En Aubrac, la tradition fromagère remonte à la plus haute antiquité et la fabrication du Laguiole reste fidèle à un savoir-faire transmis depuis le XII ème siècle. Pour un prix « anti-barrières sociales », nous vous proposons un plateau repas complet à déguster en famille ou entre amis.


La botica Longtemps demandée par bon nombre de festivaliers, elle a enfin été crée en 2010 ! Tee-shirts, montres, briquets et toute une gamme de produits estampillés Estivada. Un souvenir, une manière simple de soutenir le festival. Assurer durablement la gratuité de l’ensemble des spectacles proposés passe aussi par votre soutien. La manière la plus simple de soutenir l’Estivada en se faisant plaisir : l’Estanquet, lo Restò ou la Botica ! Un geste de soutien nécessaire ! Assegurar perdurablament la gratuitat de l’ensem dels espectacles perpausats passa tanben pel vòstre sosten. Lo biais lo mai aisit de sosténer l’Estivada tot en se fasent plasèr : l’Estanquet, lo Restò o la botica ! Un gèst de sosten necessari !


Espaci literatura Hall de la CCI - Bourran Vous cherchez de la littérature occitane, le dictionnaire introuvable, un bouquin pour vos vacances, un cadeau à faire ? Comme chaque année, l’Estivada accueille les principaux éditeurs occitans. Ils pourront vous parler comme personne des dernières parutions, des auteurs, le tout en occitan. Mais ils sauront, s’il le faut, également vous parler en français. Un espace à visiter pour apprécier la vitalité de l’écriture et de l’édition occitane !


Los partenaris

L’Estivada festival éco-citoyen ! l’Estivada agit pour l’environnement : vaisselle compostable, tri du verre, gobelets réutilisables vous seront proposés. Merci pour votre participation à ces gestes. L’environnement n’est pas qu’affaire de conscience, il faut que chacun de nous prenne ses responsabilités ! Per nòstra tèrra !


Entresenhas Tous les spectacles sont gratuits sauf le cinéma Le Royal. Merci de respecter les horaires et les artistes Renseignements : 05 65 78 10 74 - www.estivada-rodez.eu contact@estivada-rodez.eu Office de tourisme : 05 65 75 76 77 - www.ot-rodez.fr Accès Aéroport Rodez/Marcillac - Gare SNCF Position GPS du Mail de Bourran : Lattitude : 44°21’35.60»N Longitude : 2°33’23.43»E

Depuis l’axe Clermont-Ferrand - Montpellier : A75 (sortie Séverac le Château) puis RN 88 jusqu’à Rodez Depuis Toulouse : A68 jusqu’à Albi puis RN 88 jusqu’à Rodez Depuis Brive et aéroport Rodez-Marcillac : RN 140 jusqu’à Rodez Parkings informations précises sur notre site internet dès début de juillet

1 impasse Ladet 12000 Rodez

Ostal d’Occitània 11 rue Malcousinat 31000 Toulouse licence entrepreneur de spectacles 2-1034986 et 3-1034987 graphisme : Aurélia Randria


La grande scène se trouve sur le Mail de Bourran MJC 1 rue Saint-Cyrice Cinéma Le Royal 15, bd Belle-Isle Musée Fenaille 14 Place Eugène Raylnaldy Chapelle Royale Place du Maréchal Foch Mission Départementale de la Culture 25 Avenue Victor Hugo Amphithéâtre Bd du 122 ème Régiment d’Infanterie CCI Chambre de Commerce et d’Industrie Avenue de Bruxelles, Bourran Bar restaurant La Bibliothèque Avenue de l’Hôpital, Bourran Restaurant Universitaire Burloup Avenue de l’Europe

Haras National

Rue Eugène Loup


Estivada merceja las institucions La Ville de Rodez, la Communauté d’Agglomération du Grand Rodez, le Conseil Général de l’Aveyron, la Ville d’Onet-le-Château, le Conseil Régional Midi-Pyrénées, le Conseil Régional d’Aquitaine, Eth Conselh Generau d’Aran, le Conseil Régional d’Auvergne, le Conseil Régional Languedoc-Roussillon, le Conseil Régional Limousin, le Conseil Régional Provence-Alpes-Côte-d’Azur, le Conseil Régional Rhône-Alpes, le Ministère de la Culture-Délégation générale aux Langues de France, la Generalitat de Catalunya-Institut Ramon Llul, Ecole nationale de musique de l’Aveyron, Haras National

Estivada merceja las entrepresas partenarias Bastide Manutention, la CCI, Colas Centre de Rodez, La Coopérative Fromagère Jeune Montagne, le Crédit Agricole Nord-Midi-Pyrénées, Epi du Rouergue, les Halles de l’Aveyron, Macarel.org, Orange, Médiatransports (SNCF), la Société Fromagère de Rodez (cave de Peyrelade), les Vignerons du Vallon - A.O.C. Marcillac.

Estivada merceja los medias partenaris France 3 Sud, La Setmana, Radio País, Radio Lenga d’Òc, Midi Libre, Radio Occitània, Radio Albigès

Estivada merceja las associacions l’Institut Occitan d’Avairon, le Centre de Formation Professionnelle Occitan, Elémen’terre, la FIMOC, le CIRDOC, Garric, IDECO, l’Institut d’Estudis Occitans, le Comité de quartier de Bourran.

Estivada merceja la còla tota : benevòlas de Rodés e d’en pertot en Occitània, tecnicians, securitat, municipals... es tanben gràcias a eles qu’aquel festenal es possible


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.