Issuu on Google+

Fespa World CARTA DEL EDITOR Esta revista, no hay duda de que llegará a su mesa de trabajo en el momento preciso en el que esté pensando en relajarse para las vacaciones de verano. Para los proveedores de la industria al menos, los últimos seis meses han sido de mucho trabajo, con una gran cantidad de ferias de primavera a las que asistir, comenzando con ISA en Orlando a principios del mes de abril, continuando con IPEX y después todas las ferias de serigrafía y señales nacionales. La temporada acabó por todo lo grande con FESPA Digital Printing Europe, la cual, gracias a la unión de esfuerzos del equipo de FESPA, y a todas las compañías participantes, fue un éxito rotundo. Para conocer todos los detalles vaya a las páginas 22-29. La idea de Michel Caza de unas vacaciones perfectas sería disponer de un par de semanas tranquilas en casa, descansando en una habitación oscurecida. ¡Sin embargo, no tengo ninguna duda de que está planeando algo más desafiante y emocionante! ¡Michel hace más maletas en un día que la mayoría de la gente en un año, encontrando todavía el tiempo suficiente para compartir su sabiduría y experiencia, e incluso también escribir sobre sus experiencias! El pasado mes de marzo, visitó Australia para descubrir como les va a la serigrafía y la impresión digital. Su reportaje comienza en la página 32. En la página 30, puede leer la primera de una nueva serie ocasional que destaca las actividades de los impresores digitales y serígrafos en las diferentes zonas europeas. La serie comienza en Letonia, donde tres compañías de impresión y un proveedor de la industria ofrecen varias perspectivas interesantes sobre sus rutinas diarias. Ya que los Premios MACtac culminan (ver páginas 42/43), hay noticias sobre unos nuevos Premios abiertos a todo el mundo, diseñados para destacar la excelencia en el área de la Impresión Digital. FESPA, en asociación con HP, ha anunciado el lanzamiento de los Premios FESPA Digital Print, los resultados de los cuales serán anunciados la próxima primavera. Descubra una mayor información en la página 27. Piense sobre lo siguiente, decidir qué trabajo comenzará merecería la pena, pero sin ser demasiado pesado, pensar en un proyecto de verano y uno que podría contemplar provechosamente mientras se relaja en una piscina con una bebida muy fría. ¡Y, ya que la fecha límite de entrega no es hasta finales del mes de diciembre de este año, tiene también mucho tiempo para llevar sus planes a buen término! ¡Buena suerte!

NEWS ROUND-UP

4 NOTICIAS DE LOS

SPECIAL FEATURES

20 FESPA DIGITAL

PROVEEDORES

PRINTING EUROPE- EL RESUMEN

8 NOTICIAS SOBRE PRODUCTOS

14 LA COLUMNA DE CHRIS

16

NECROLÓGICAS

Alex de Gelsey

17 AGENDA DE FECHAS

22 LO MÁS DESTACADO DE LA FERIA

26

DETECTIVE DIGITAL…

29 LOS PREMIOS DE IMPRESIÓN DIGITAL DE FESPA

OPINION

18 ¡ARMANDO UN LIO SOBRE LA TINTA!

30

¡BELLEZAS BÁLTICAS!

32 FOCUS EN AUSTRALIA

INFORMATION

48 FESPA CONTACT LIST 42 LOS PREMIOS MACTAC 44

Val Hirst Editora e-mail: val@valhirst.demon.co.uk

INSTALACIONES

46 COLUMNISTA HABITUAL PETER KIDDELL

Fespa World The membership magazine of the Federation of European Screenprinting Associations No.44 Summer 2006 Published by FESPA Ltd Editorial office FESPA Association House 7a West Street Reigate, Surrey RH2 9BL Tel: +44 1737 24 07 88 Fax: +44 1737 24 07 70 E-mail: info@fespa.com www.fespa.com Publisher Karen Pooley – Group Marketing Manager Tel: +44 1737 24 07 88

Advertising Michael Ryan – Group Sales Manager James Ford – Sales Manager Tel: +44 1737 24 07 88 Fax: +44 1737 24 07 70 Editor Val Hirst Tel: +44 1623 88 23 98 E-mail: val@valhirst.demon.co.uk

Y FINALMENTE…

50 ESTE MES, JIM RICH DE SPANDEX ES EL HOMBRE QUE ESTÁ EN LA LÍNEA DE FUEGO.

Graphic Design Bate Brand Communications 8 St Leonard’s Square, Wallingford Oxfordshire OX10 0AR Tel: +44 1491 835835 www.batebrand.com Printing The MANSON Group Ltd Reynolds House, 8 Porters Wood Valley Road Industrial Estate St Albans, AL3 6PZ Tel: +44 1727 848 440 www.manson-grp.co.uk

Fespa World. Designed by Bate Brand Communications. Printed by The Manson Group Ltd. Editorial photographs supplied courtesy of the companies they feature. The publishers accept no responsibility for any statement made in signed contributions or those reproduced from any other source, nor for claims made in any advertisement. Fespa World is available to individuals who qualify within the terms of a controlled circulation and by subscription.

FESPA WORLD SUMMER/06 3

NEWS ROUND-UP – NOTICIAS DE LOS PROVEEDORES

AGran cantidad de premios para Epsonwards galore for Epson

El director del proyecto responsable de la invención del cabezal de impresión Micro Piezo de Epson, Minoru Usui, ha sido galardonado con la prestigiosa Perkin Medal en reconocimiento de su éxito. Actualmente, el Director de Seiko Epson y el Director General Administrativo de la División de Producción, Ingeniería y Desarrollo, Minori Usui, recibió el premio, que fue creado por la Society of Dyers and Colourists, en reconocimiento de su extraordinario desarrollo técnico dentro del campo de la ciencia del color. Ideada en primer lugar para honrar a William Henry Perkin, quien descubrió la mauveine (vivid purple) hace 150 años, la Perkin Medal es el mayor honor que la Society puede otorgar, y sólo 22 de tales medallas han sido otorgadas desde la inauguración del galardón en 1901. El Presidente de la Society

Kenneth McGhee, comenta: “La SDC está encantada de honrar a Minoru Usui de Epson por su sorprendente contribución científica al desarrollo de la tecnología de la impresora inkjet piezo”. Epson ha conseguido recientemente tres prestigiosos galardones por su tecnología de escaneado e impresión fotográfica en los Premios TIPA 2006, después del resumen anual de TIPA de los mejores productos en el campo de la creación de imagen fotográfica digital. Los premios son relativos al escáner Epson Perfection V750 Pro, el cual fue elegido como el “Mejor Escáner Fotográfico Plano del 2006 en Europa”, el Epson Stylus Photo RX640 como la “Mejor Impresora Fotográfica Multifunción A4 del 2006 en Europa” y la tinta Epson UltraChrome K3 como la “Mejor Tecnología de Impresión del 2006 en Europa”.

Un Fuerte Comienzo para Esko Esko, un especialista en soluciones de pre-producción de envase y embalaje, ha anunciado un fuerte rendimiento en el primer trimestre del 2006. Los ingresos netos consolidados aumentaron un 20%, y el EBIT estuvo por encima de los 1.5 Mio Euro, comparado con el primer trimestre del 2005. El primer trimestre de 2006 vio a todas las líneas de producto de la compañía continuar su rendimiento por encima de las expectativas. Los aumentos más fuertes de las ventas se

Los Directores del Consejo de Esko, de izquierda a derecha: Kart Kristian Hvidt Nielsen (Presidente de Brüel & Kjaer), J. André de Barros Teixeira (Presidente de BBL Partners LLC), Vilhelm Hahn –Petersen (Socio / Director de Axcel), Jean- Claude Deschamps (Director de BioAlliance Pharma, Finocas / Finindus), Klaus Holse Andersen (Vicepresidente EMEA de Microsoft Business Solutions) y Raf Decaluwé (Presidente de LSG, ex Presidente de Bekaert nv).

establece una oficina en el Reino Unido Fillink Technologies ha establecido una oficina de ventas en el Reino Unido para ayudar a ampliar la red de servicio al cliente y ventas europea, para su gama en crecimiento de tintas de formato ancho. La nueva compañía, la cual estará dirigida conjuntamente por el Director de Ventas y Marketing

Nazdar destaca su compromiso con la marca Lyson

En Resumen

Desde la adquisición de Lyson Ltd y su filial Lyson Inc, por Nazdar, ha habido mucha especulación en cuanto al futuro de la marca Lyson. Ahora, sin embargo, Nazdar ha vuelto a resaltar su compromiso de desarrollo sobre la posición que las tintas de marca Lyson ya ocupan, y su emplazamiento en el Reino Unido en Stockport se convertirá en las oficinas centrales a nivel mundial para el desarrollo y la fabricación de las

Los impresores asiáticos en los mercados de señales, display y formato ancho, acogieron una reunión informativa de primavera sobre tecnología por parte de HP Scitex en Hong Kong, la cual también mostró el potencial del mercado para las aplicaciones inkjet industriales rígidas y flexibles. El programa de un día de duración incluyó presentaciones, visitas a clientes y una oportunidad para ver la recientemente instalada HP Scitex FB6700 en acción en el Centro de Demostraciones de HP Scitex.

4 FESPA WORLD SUMMER/06

gamas de productos acuosos de Lyson, mientras también continuarán desarrollando y fabricando muchos otros tipos de tintas. Nazdar ha indicado que tiene intención de asegurar que la marca Lyson continuará teniendo una presencia pionera, innovadora y fuerte, y está deseando mejorar esta posición a través del aumento de las capacidades adquiridas a través de la adquisición.

observaron para el software (+ 28% comparado con el año pasado) y la Mesa CAM (+41% comparado con el año pasado). La línea de productos Cyrel Digital Imager (CDI) de Esko creció un 15% y mantuvo una cuota de mercado global por encima del 70%. Todas las regiones contribuyeron al aumento de los ingresos, con Norte América y Japón creciendo un 25% y un 40% respectivamente, comparado con el año pasado.

Robin East,y el Director de Operaciones Jon Price, quienes tienen una amplia experiencia en el mercado de impresión inkjet digital del Reino Unido, está ubicada en Wokingham, Berkshire, desde donde suministrará la gama de tintas ecosolventes, solventes y UV de Fullink.

DuPont ha anunciado recientemente una ampliación de su sociedad con GretagMacbeth, seleccionando el espectrofotómetro Eye- One Pro como el instrumento de medición del color elegido para su nueva preparación de pruebas digital y el sistema de impresión de curado UV.

NOTICIAS DE LOS PROVEEDORES

Trident establece una sociedad con iTi Trident Industrial InkJet ha anunciado una sociedad con Imaging Technology International (iTi) para integrar la tecnología del cabezal de impresión inkjet industrial de Trident con las soluciones de impresión y fabricación digital en respuesta a la creciente demanda del mercado. La tecnología del cabezal de impresión inkjet industrial de Trident está hecha para las aplicaciones inkjet que emergen en muchos sectores industriales, y la compañía se unirá a iTi para producir equipos de producción y desarrollo para satisfacer la necesidad de herramientas de evaluación, la fabricación de la producción y la impresión de tiradas cortas. La capacidad de impresión por chorro de las tintas o la fiabilidad de los fluidos especializados con la precisión de una micra sobre un soporte móvil, caracterizará los sistemas desarrollados conjuntamente por iTi y Trident- una combinación de la experiencia de integración de ITi y la resistente tecnología de cabezal de impresión de acero

inoxidable de Trident. Las compañías desarrollarán conjuntamente un Motor de Propulsión Inkjet (IDE) para proporcionar una unidad de control independiente intuitiva para el manejo de los cabezales de impresión de Trident, incluyendo un software para controlar los modelos de cabezal de impresión, un sistema de suministro de la tinta que incorpora un desengrasante de tinta, un intercomunicador gráfico con el usuario y un interface de programación de las aplicaciones (API) para permitir la integración de la tecnología del cabezal de impresión de Trident con una variedad de sistemas de desarrollo y producción de la impresión. ITi integrará su familia completa de herramientas de desarrollo inkjet, incluyendo el Sistema de Deposición de los Materiales XY, el Drop Watcher y la Inkjet Web Press con la familia de cabezales de impresión de Trident. El Drop Watcher está disponible de inmediato para el cabezal de impresión 768 Jet.

Nuevo Servicio de Corte por Láser de Spartanics Los impresores que quieran beneficiarse de una tecnología de corte libre de herramientas, pero buscan una alternativa rentable para comprar un equipo de corte por láser, pueden utilizar ahora el Servicio de Fabricación de Contrato de Corte Láser de Spartanics, el cual también está diseñado para ser una prueba de producción ampliada de los sistemas de Troquelado Digital de Spartanics Klemm para compañías que están considerando invertir en tecnología de corte por láser. El Servicio de Fabricación de Contrato de Corte Láser de Spartanics aceptará trabajos de

cualquier longitud e incluirá la gama completa de características especiales posibles con el Sistema de Troquelado Digital de Spartanics Klemm. El nuevo servicio de corte por láser también podrá manejar toda la gama de soportes diferentes. Está disponible para compañías de todo el mundo. Para presupuestar trabajos y usos específicos, envíe las muestras del material y las especificaciones de los trabajos al agente de ventas regional de Spartanics incluido en www.spartanics.com/display/r eps/reps_map1.cgi

VUTEK constituye una exclusiva sociedad con Códice VUTEK ha entrado en una exclusiva sociedad con Códice Transfer Factory de Málaga, España, para su tecnología Double System Control Visual (DSCV), diseñada específicamente para producir llamativos efectos gráficos para usos publicitarios de interior y de exterior. La tecnología Double System Control Visual (DSCV) consta de DSCV Static y DSCV Dynamic. La tecnología DSCV Static imprime gráficos transparentes y en un sentido, los cuales son útiles para usos de interés visual, seguridad y aislamiento. Este software permite a los usuarios imprimir imágenes con la impresora Press Vu UV, utilizando las tintas UV habituales CMYK de VUTEK, y una tinta UV blanca especialmente formulada. En un lado hay una imagen limpia, nítida, mientras por el otro lado,

los espectadores disfrutan una visión clara. La tecnología DSCV ofrece esta capacidad a un precio razonable y sobre cualquier soporte transparente rígido o flexible. DSCV Dynamic ofrece la capacidad de mostrar dos o tres imágenes con tiempos de exposición de entre dos y 14 segundos. Debido al nivel de luz, junto con una transición espectacular de calidad video, se crea una sensación visual de una pantalla de plasma, haciendo este sistema perfecto para su uso en muchas aplicaciones diferentes. La tecnología DSCV es ahora habitual en todas las impresoras PressVu UV, y los modelos de impresoras anteriores pueden ser actualizados fácilmente y de forma asequible para proporcionar esta capacidad. Para mayor información visite: www.vutek.com

¡Un Laboratorio de Inkjet para alquilar! Imaging Technology International (iTi), está planeando ofrecer su Laboratorio de Desarrollo de Inkjet (IDL) recién abierto para alquilarlo a clientes. El IDL permitirá a los responsables del revelado testar materiales inkjet y revelarlos en la completa línea de herramientas de revelado de iTi por una mínima parte del coste de compra de tales equipos, proporcionando de esta forma una solución rentable a los altos costes de entrada asociados al revelado inkjet industrial. El laboratorio está completamente equipado con productos de iTi, y también

proporciona acceso a una minuciosa evaluación y herramientas de medición para un análisis de la imagen, y a una variedad de dispositivos para el curado de fluidos. También respalda a una serie de vendedores de cabezales de impresión, incluyendo Dimatix, Trident y Xaar. Los clientes pueden alquilar el IDL por un día completo, y también pueden adquirir el tiempo de un ingeniero de iTi para que los asista en el uso del equipo. Para mayor información visite: www.iticorp.com FESPA WORLD SUMMER/06 5

NOTICIAS DE LOS PROVEEDORES

Práctica de impresión en la Máquina con Simone Schmid.

Marabu mantiene informados a los serígrafos

Como uno de los principales fabricantes de tintas para serigrafía, tampografía e impresión digital, Marabu está comprometido a ayudar a los impresores a vender la mayoría de sus productos. Por lo tanto, desde el otoño del 2001, ha presentado una serie regular de seminarios, cubriendo las tres diferentes tecnologías de impresión, en su moderno centro de formación. El programa global está específicamente diseñado para ayudar a los impresores principiantes a asimilar las bases del proceso y permitir a los más experimentados mantenerse al día de los últimos avances. Hasta ahora, Marabu ha presentado 100

seminarios cubriendo una interesante mezcla de temas, los cuales han atraído a cerca de 1000 delegados. Para celebrar este éxito, la compañía celebró recientemente un seminario especial de aniversario. Teniendo como tema “La tecnología de procesado a cuatro colores en serigrafía”, atrajo a participantes de Alemania, Austria y Suiza, y trató tanto los elementos teóricos como prácticos del proceso de impresión a cuatro colores. Dirigido por Michael Jansen de Marabu, el seminario también ofreció ponentes, como el fabricante de mallas SEFAR, y la compañía especializada en productos químicos de serigrafía, Kissel y Wolf. Los participantes manifestaron el rotundo éxito del evento, e indicaron que habían aprendido mucho más de lo que habían esperado. La compañía planea continuar su programa de seminariospara más detalles visite: www.marabu-inks.com

Thieme KPX amplia Mercado El distribuidor especializado en maquinaria de serigrafía, Thieme KPX, planea repetir su éxito con las líneas de serigrafía multi color de gran formato, al lanzar la gama de impresoras cilíndricas SPS Rehmus de fabricación alemana al mercado del Reino Unido. Después de cinco años suministrando a las máquinas de la serie THIEME 5000, la compañía con base en Huddersfield, ha adquirido la única agencia de SPS Rehmus en un momento en que el mercado de las impresoras cilíndricas está abierto de par en par. Cuatro versiones de alta velocidad de las máquinas cilíndricas de SPS Rehmus serán suministradas por Thieme KPXla CyberPress, Vitessa XP, Vitessa

Star y Vitessa Multistar. Fabricadas con la más alta calidad en una gama de formatos desde 520 x 720 mm a 1420 x 1820 mm, son ideales para imprimir sobre una amplia variedad de soportes flexibles y rígidos, y pueden ser instaladas con secadoras y apiladores complementarios. Además, será facilitado un paquete de servicios postventa por Thieme KPX, para los usuarios existentes de SPS Rehmus, así como a nuevos clientes, con soporte técnico proporcionado por la compañía asociada H G Kippax & Sons. El personal de postventa formado ya está en su lugar, y el almacén de piezas de repuesto de Huddersfield ya está completamente abastecido.

NOMBRAMIENTOS

Delta Display, un importante especialista europeo en el diseño y la impresión de materiales de punto de compra, y de impresión de gran formato, ha designado recientemente a Mike Bowman para que dirija su

6 FESPA WORLD SUMMER/06

responsabilidad de desarrollar la base de clientes de Delta Display en el Norte de Inglaterra.

Mike Bowman

Cartucho Group Limited, el fabricante de cartuchos de recambio de tinta, ha nombrado a Christopher George Dietemann, en la Junta del Grupo, Director de la Cadena de Suministro e Ingeniería con efecto inmediato. La compañía también ha nombrado a Robert Clark Director de Operaciones de Campo, con una responsabilidad a escala mundial.

oficina del norte en Beverly, Reino Unido, y le ha nombrado Director de Desarrollo de Negocios. Con cerca de 15 años de experiencia en la industria de la venta al por menor y el punto de venta, incluyendo seis años en la serigrafía, Mike Bowman, quien trabajó previamente para Image Data Systems, tendrá la

Esko ha anunciado el nombramiento de Kurt Demeuleneere como Director Financiero, reemplazando a Carsten Knudsen, quien se convirtió en Presidente después de la transición de propiedad de Esko a Axcel. Kurt Demeuleneere tiene formación en economía, y ha desarrollado su experiencia en diversas áreas financieras. Antes de incorporarse a Esko Graphics, trabajó para Siemens, primero como Director Financiero para la división de telecomunicaciones, responsable de África y Oriente Medio, y después como Director Financiero Corporativo en los

Países Bajos, donde fue responsable de fusiones y adquisiciones, así como de finanzas y proceso estratégico. La compañía también ha nombrado a un nuevo Director para la Junta de Esko, Raf Decaluwé, quien ha sido el Presidente de la Junta de Laundry Systems Group (LSG), el líder de mercado en sistemas de lavado para uso industrial y comercial, desde el 2002, es también el antiguo Presidente de Bekaert, el mayor fabricante de cable de acero del mundo. Antes de sus 16 años en Bekaert, Raf Decaluwé, mantuvo puestos senior en Black & Decker y Fisher Price Toys. És miembro de la Junta en diversas compañías de todo el mundo.

NEWS ROUND-UP – NOTICIAS SOBRE PRODUCTOS

CURADO UV PARA SOPORTES SENSIBLES Desarrollado específicamente para superar los problemas de curado UV sobre plásticos y otros soportes sensibles al calor, TwinRay de AdPhos AG es un nuevo módulo UV de radiación indirecta. En un concepto completamente nuevo para el curado UV, un reflector rotativo triangular refleja la radiación UV desde una lámpara dual sobre el soporte. Utilizando sólo energía UV indirecta, TwinRay elimina prácticamente toda la radiación térmica, dejando sólo que se quede la luz visible y UV pura. TwinRay ofrece un curado eficiente de alta potencia, de hasta 240 W/cm, a la vez que elimina cuestiones relacionadas con el calor, tales como hojas

Película a Prueba de Vándalos de McDermid Autotype MacDermid Autotype, ha presentado una película especial que combina tanto propiedades anti-graffitti como antideslumbrantes en un solo material. SIGMAGRAF Anti-Glare incorpora una fuerte base de poliéster protegida por una dura capa superior resistente, o exterior, una capa superficial, con una capa en la parte inferior imprimible con inkjet, para la impresión del dorso. Esto crea un material que es dimensionablemente estable bajo 8 FESPA WORLD SUMMER/06

onduladas, altas temperaturas de la pila, problemas de registro y apilación. Además, la impresora y su ambiente de alrededor, permanecen más refrigerados que con el UV estándar u otras tecnologías de secado. El diseño de emisión dual, permite utilizar lámparas especializadas y estándar unas al lado de las otras en la misma unidad, asegurando un curado óptimo, y ampliando el potencial del proceso. Por ejemplo, una lámpara WhiteCure puede ser

una variedad de ambientes de almacenaje, producción y uso final, y aun así puede ser fácilmente manejado e impreso utilizando equipos estándar. Se ofrecen dos imprimaciones inkjet diferentes, el revestimiento “Plus” es adecuado para el inkjet de pigmento acuoso, y la imprimación “UVjet” se recomienda para impresoras inkjet de curado UV. Ya que la capa de revestimiento duro está formulada para eliminar la necesidad de materiales de relleno, los niveles de definición de la imagen y de interpretación del color son más altos y tienen más brillo que los de muchos materiales competidores. La formulación de la capa de revestimiento duro también juega un papel decisivo al proporcionar la combinación única de propiedades anti -graffiti y anti –deslumbrantes. Para eliminar el problema del deslumbramiento, MacDermid Autotype ha modificado las características de la superficie de revestimiento duro, produciendo un acabado nano-áspero que refleja menos del 55% de la luz en un ángulo de 60º. Igualmente, la capa de la superficie de revestimiento duro ha sido desarrollada específicamente para ser a prueba de rasguños, marcas y la abrasión, y la pintura de los graffiti se puede limpiar fácilmente con solventes de isopropanol convencionales o detergentes acuosos. Para mayor información visite: www.macdermidautotype.com

utilizada para un curado intenso de tintas blancas opacas con una lámpara estándar para el curado de la superficie. El servicio y el mantenimiento de los módulos TwinRay es sencillo. El diseño incluye la inserción de un reflector dicroico “de fácil cambio” reemplazable, y

la tecnología libre de herramientas asegura que las lámparas plug-in pueden ser cambiadas en tan sólo 30 segundos. Para mayor información visite: www.adphos.com

Nueva garantía de rendimiento para las películas digitales 3M

La gama de materiales digitales 3M aprobados, tanto para aplicaciones gráficas y señales de interior como de exterior, está siendo apoyada ahora por una nueva y potente Garantía de Rendimiento de 3M, la cual cubrirá cuestiones de compatibilidad de los componentes de los gráficos y una durabilidad específica de hasta 10 años. Los materiales cubiertos por la garantía han sido desarrollados para gráficos generados digitalmente para corto, medio y largo plazo, cuando se apliquen tanto a soportes planos como curvados (incluyendo aquellos que impliquen remaches y ondulación). Son compatibles con la mayoría de las plataformas de impresoras inkjet piezo de base solvente más importantes, incluyendo las de Seiko, Mutoh, Mimaki, Roland y Océ. La fuerza de la nueva Garantía de Rendimiento 3M proviene de los rigurosos procedimientos de pruebas empleados en 3M, y

cubre los criterios de rendimiento tanto para los componentes gráficos como para la compatibilidad de la impresora. Típicamente, incluyen protocolos de pruebas de propiedades físicas para determinar la estabilidad dimensional de los materiales y la compatibilidad del soporte, al estar sujetos a la acción atmosférica y a tros factores provocados ambientalmente. Conscientes de como los materiales pueden reaccionar de forma diferente durante el transporte y el manejo de la impresora, los protocolos de pruebas de propiedades mecánicas complementarios también cubren requisitos de rendimiento relacionados, tales como compatibilidad de la tinta, ajustes del color, y adhesión del medio al soporte. Para mayor información sobre tinta específica y RIP´s para cada perfil de impresora, visite: www.3m.com/uk/graphicsolu tions

NOTICIAS SOBRE PRODUCTOS

La Nueva Jet 3324 UV asegura En Resumen velocidad e innovación

Gandinnovations ha lanzado otra nueva impresora- la Jeti 3324 UV de bobina a bobina- la cual ofrece muchas opciones extra que anticipan las necesidades de los clientes que operan en el sector del gran formato. Se trata de una impresora a seis colores totalmente automatizada, que viene con la opción de formato de 300 o 600 dpi, manteniendo las verdaderas capacidades de producción de una impresora de gran formato, mientras el carro de cabezales, alberga 24 cabezales de impresión Spectra. La designación de la tinta es de cuatro cabezales por color, permitiendo combinaciones para seis colores. La Jeti 3324 UVRTR

también ofrece velocidades de impresión vertiginosas- 60 metros2/hora en el mejor modo y 98 metros2/hora en el modo de producción con 300 dpi. Con la opción de 600 dpi, las velocidades de impresión comienzan en 33 metros2/hora en el mejor modo y 60 metros2/hora en el modo de producción. La impresora puede ser utilizada conjuntamente con iluminación frontal, retrolimuninación y con un vinilo adhesivo, además de prácticamente con cualquier soporte en bobina. Para mayor información visite: www.gandinnovations.com

Las Impresoras VUTEK ofrecen ahora un Software Fiery XF RIP VUTEK ha introducido el nuevo software EFI Fiery XF RIP a su gama de impresoras de formato super ancho, para ayudar a ofrecer un procesado de alta velocidad, una calidad de color excepcional, y un aumento de la productividad. El software Fiery XF, que utiliza la Bestcolor Technology, facilita la incorporación de múltiples dispositivos de pruebas en los equipos de producción, una integración con los EFI Print Management Information Systems (MIS) y los productos Web2Print. El software EFI Fiery XF proporciona a los usuarios de VUTEK unas capacidades de producción avanzadas a través de una intercomunicación con el usuario gráfico fácil de utilizar e intuitiva, y una característica de pre visualización con una ampliación del sonido para simplificar el trabajo. Las funcionalidades y genialidades drag-and-drop acortan la curva de aprendizaje y hacen que el trabajo comience a ser fácil, mientras la función de inserción del software ahorra material y

dinero, permitiendo a los usuarios producir cualquier número de archivos juntos, en un único trabajo, e incluso archivos con diferentes espacios de color. Además, al utilizar una función de repetición, la cual facilita la creación de cualquier número de imágenes, genera patrones rápidamente, definiendo si las imágenes son o no repetidas horizontalmente, verticalmente o deberían ser reflejadas. Este nuevo RIP también será el camino para integrar la solución Print MIS de EFI en el futuro. La siguiente novedad de Fiery XF ayudará al intercambio de información de trabajo desde el MIS hasta el Fiery, y el regreso del análisis de costos desde el equipo al MIS. Esto permitirá a los usuarios seguir el uso de los materiales, el rendimiento de la máquina y la utilización del trabajo automáticamente- todo con el objetivo de hacer el funcionamiento de la impresora más eficiente y rentable. Para mayor información visite: www.vutek.com/fieryxf

ProfileMaker 5, la última versión del popular software de gestión del color de GretagMacbeth, ha sido seleccionada por Epson para desarrollar y distribuir perfiles ICC de alta calidad, para la impresora ganadora de premios Epson Stylus Photo R800. Para mayor información visite: www.gretagmacbeth.com o www.i1color.com

GBC Professional ha lanzado el Saturn 8556, un sistema de laminación de alta velocidad, que está diseñado para aumentar la productividad y maximizar los beneficios para las impresoras al producir envase y embalaje. Este versátil sistema utiliza una amplia gama de películas y acabados de GBC, incluyendo opciones de brillo, mate y seda, tela, metálico y Alu Brush- todas las cuales proporcionan al acabado de la impresión múltiples opciones para ofrecer al cliente. Con una fiabilidad y precisión

significativas en la alta velocidad, el Saturn 8556 ofrece un trabajo constante y un funcionamiento rentable. Para mayor información visite: www.gbc.com

HP ha lanzado el Presupuestador de Trabajos Comerciales HP Indigo para Europa, Oriente Medio y África (EMEA). Presentado como el nuevo componente de su programa “Capture Business Success”, esta herramienta de software calcula los costes de cada trabajo para impresoras digitales y

convencionales, y compara y contrasta los perfiles de coste y timing, además de identificar los puntos de cruce, para ayudar al usuario en la construcción de un presupuesto comercial de impresión.

Xaar ha ampliado su exitosa asociación con Fujifilm Sericol con la aprobación de otra de la tintas de la compañía para su uso con la tecnología inkjet por chorro de tinta según demanda piezoeléctrica de Xaar. La nueva tinta UV curable con un propósito general, Uvijet Versa, ha sido desarrollada para alcanzar colores duraderos, resistentes a la luz y vibrantes, al ser utilizados conjuntamente con los cabezales de impresión de

alto rendimiento XJ-126 y XJ500 de Xaar. Formulada específicamente para aplicaciones de impresoras planas y gráficas de formato ancho, la tinta Uvijet Versa ofrece una excelente adherencia y un acabado fuerte, resistente a los rasguños sobre una amplia gama de soportes rígidos y flexibles.

Para mayor información visite: www.ho.com/go/capture

Para mayor información visite: www.xaar.co.uk FESPA WORLD SUMMER/06 9

NOTICIAS SOBRE PRODUCTOS

MÁS COLOR DENTRO Y FUERA ¿Quién no ha soñado con un negro más intenso o un cyan más brillante? Ahora, es un sueño que se puede hacer realidad con la incorporación de dos nuevos colores a la gama de tinta de sublimación Bafixan P 100 HS de BSF para la impresión inkjet. El matiz intenso de la Xtra Black asegura fuertes contrastes y una intensa experiencia de color. Su equivalente brillante, turquesa, puede ser impresa directamente con el nuevo tono cyan. Este azul verdoso es equivalente a un color procesado real, y aparece más fuerte y verde que las tintas equiparables. La gama Bafixan P 100 HS en su totalidad, abarca nueve colores, incluyendo Amarillo, Rojo, Rojo Light, Azul Brillante, Azul Brillante Light, Cyan, Negro, Xtra Negro y Gris, y abarca la gama de color completa para la impresión por sublimación, y puede ser utilizada también para la

¡VUTEK ES NATURAL!

impresión directa. Estos colores resistentes a la luz, que pueden ser utilizados en interiores o en exteriores, son ideales para su uso sobre casi todas las superficies de poliamida y poliéster, y se pueden alcanzar excelentes resultados incluso a velocidad de impresión más altas. Bafixan P se puede utilizar conjuntamente en máquinas de impresión digital de gran formato, con cabezales Epson, tales como Mimaki, Mutoh y Roland. Para mayor información visite: www.basf.com/textile

Aunque los usuarios finales están exigiendo cada vez más tintas ecológicas, y la libertad de utilizar soportes super anchos sin revestimiento, sin tener que soportar molestos gases o los gastos de costosos sistemas de ventilación, no están preparados para sacrificar ningún déficit en versatilidad o rendimiento. Sin embargo, la nueva tinta ecológica BioVu de VUTEK consigue tratar todos estos asuntos. BioVu es la primera tinta de base solvente en ser fabricada de un recurso renovable (concretamente, maíz), y la única en ser reconocida por la Agencia de Protección Medioambiental estadounidense (EPA). Creada por VUTEK, BioVu está fabricada a partir de ingredientes de categoría alimenticia, ofreciendo aun todas las ventajas de las tintas solventes tradicionales sin el compromiso inherente en las tintas acuosas y eco-solventes. Al igual que otras tintas de base solvente, BioVu proporciona una durabilidad enorme, una fuerte adherencia para las superficies sin revestimiento,

además de una gran resistencia tanto a la luz UV como al desgaste mecánico. También están diseñadas específicamente para funcionar en ambientes de alta producción y proporcionar una alta calidad de impresión. Otras ventajas incluyen costes de disposición más bajos, ya que no hay materiales peligrosos, la reducción de olor en los materiales impresos finales, y un ambiente de trabajo más agradable para los empleados. Las tintas químicas preferibles ambientalmente, pendientes de patente, incluyen la BioVu en Cyan, Magenta, Amarilla, Negra, y la BioVu Light Cyan, Light Magenta, Light Amarilla, y Light Negra de VUTEK, para las operaciones de impresión inkjet de formato super ancho. Pueden ser utilizadas actualmente en la impresora solvente UltraVu II 3360 de VUTEK, y la compañía planea ampliar su uso a sus otros modelos de solvente más adelante en el año. Para mayor información visite: www.vutek.com

Nueva Gama de Tinta para los ¡UN PRODUCTO MEJOR A UN Cabezales de Impresión MEJOR PRECIO! Omnidot Greyscale de Xaar Después de rigurosas pruebas, la nueva gama XenJet Vivide de Xenia de tintas de curado UV pigmentadas CMYK, han sido aprobadas por Xaar para su uso con sus cabezales de impresión OmniDot 760 greyscale. Las tintas ofrecen unas excepcionales propiedades mecánicas, de color y de chorro, y cuando se utilizan conjuntamente con los cabezales de impresión OmniDot 760 de Xaar, fijan nuevos estándares de calidad sobre una amplia gama de gráficos flexibles, envase y embalaje y etiquetas. Las tintas de curado UV XenJet Vivide, son las primeras tintas Xennia aprobadas por Xaar bajo una nueva sociedad de tinta, fabricándose sobre las relaciones 10 FESPA WORLD SUMMER/06

integradoras preferentes existentes entre las dos compañías. Además, las tintas para los cabezales de impresión de Xaar están planeadas para su lanzamiento por Xennia durante el 2006. Las tintas XenJet Vivide están optimizadas para la gama y vitalidad del color, la velocidad de curado, y el bajo olor. Las tintas curadas demuestran una excelente adherencia y durabilidad sobre muchos soportes, junto con altos niveles de resistencia a la temperatura, a la abrasión y a los productos químicos, y a la inalterabilidad de la luz UV. Para mayor información visite: www.xaar.co.uk

El nuevo Optimount de Seal es un adhesivo transparente de doble cara que se utiliza para imágenes con un montaje exterior sobre soportes acrílicos para producir aplicaciones gráficas ópticas tales como displays retroiluminados. Además de las obvias ventajas económicas, el nuevo Optimount ofrece papel para caras de soporte doble independiente, con un poliéster transparente a un lado y en el otro un polipropileno blanco, haciéndole mucho más fácil de manejar. No sólo es ahora más fácil de encontrar el borde del papel para caras al aplicar el adhesivo, también se reduce la atracción electrostática, y por lo tanto, el riesgo de atraer

partículas transportadas por el aire. Aunque todavía mantiene la única claridad óptica requerida para los displays retroiluminados, el nuevo producto ha sido diseñado específicamente para trabajar tanto con modernas tecnologías de impresión de base solvente como de base acuosa. Para mayor información visite: www.sealgraphics.com

NOTICIAS SOBRE PRODUCTOS

DOS NUEVAS IMPRESORAS LA TECNOLOGÍ TEXTILES DE M&R A INKJET AVANZA

M&R ha lanzado dos nuevas impresoras textiles automáticas. La primera es la Gauntlet Z, la cual ofrece el Direct Digital Control de M&R, y representa un hito en la operación de uso fácil. Direct Digital Control permite a los operarios manejar electrónicamente cuestiones tales como el no contacto, la longitud del trazo, la velocidad de la rasqueta y el exceso de tinta, y el curado rápido, desde la pantalla táctil del panel principal, y desde los paneles LED en cada cabezal de impresión. Como su predecesora Gauntlet II, el gran tamaño de impresión y la capacidad de color de la Gauntlet Z, la alta velocidad de producción, el diseño fácil de utilizar y la ocupación de espacio compacta, la convierten en la incorporación ideal para cualquier taller de impresión. La Gauntlet Z está disponible en modelos de 12 y 14 colores con un área de imagen máxima de 41 x 56 cm (16” x 22”). Ofrece prácticamente todo lo que una impresora podría desear, incluyendo un listado de contenidos servo driven ultrasilencioso, super rápido, cabezales de impresión eléctricos, y Job Recall, que permite almacenar y memorizar numerosas funciones y ajustes opcionales y estándar, incluyendo velocidades de impresión y exceso de tinta y posiciones de parada de carro de la parte delantera y trasera. Direct Digital Control permite que los parámetros de impresión sean 12 FESPA WORLD SUMMER/06

utilizados por defecto o que sean compartidos con otros cabezales de impresión con el toque de un botón. Challenger Z es la segunda impresora que incorpora las características de la nueva Z-Serie de M&R. Diseñada para una puesta a punto rápida y una alta velocidad de producción, se carga con ahorro de tiempo, y mejora las características de producción. Challenger Z está disponible en modelos de 12, 14, 16 y 18 colores con un área de imagen máxima de 50x70 cm (20” x 28”). Su enorme serie de características estándar, incluye longitud de trazo controlada digitalmente, control de la presión de la rasqueta neumática y mecánica, ajustes del ángulo calibrados sin herramientas, y compatibilidad con los sistemas de registro de pre impresión de M&R, tales como el Tri-Loc y el Double Tri-Loc. Las dos impresoras de la ZSeries, también ofrecen un cabezal sin contacto mecánico independiente y un cabezal sin contacto central servo driven controlado, con un aumento del ajuste del cabezal sin contacto individual por un total de 79 cm (5/16”) en 04 cm (1/64”) de incremento. El cabezal sin contacto individual es inapreciable al imprimir con tintas densas o tintas y geles especializados de alta densidad. Para mayor información y para descargar los folletos en formato pdf visite: www.mrprint.com

El XY 2.0 Materials Deposition System 2.0 de Imaging Technology International (iTi), ofrece una funcionalidad de curado en línea totalmente integrado en un sistema de impresión inkjet de escaneado, que ofrece una precisión enorme en la colocación de la gota, para las aplicaciones industriales exigidas. Este es el primer sistema de impresión inkjet que proporciona al usuario control tanto sobre la impresión como el curado, al desarrollar los procesos basados en inkjet y complementa el sistema de deposición de materiales de la compañía existente- el XY 1.0. El XY Materials Deposition Systems de iTi, proporciona a los reveladores una plataforma flexible y sofisticada para el desarrollo de fluidos por chorro, el análisis de la interacción entre los fluidos y los soportes y el desarrollo de los procesos de producción pilotos. Son sistemas altamente precisos, con una capacidad de repetición posicional de +-1um, adecuada para aplicaciones inkjet

emergentes en sectores que incluyen displays de paneles planos, revestimientos, deposición de precisión de fluidos biomédicos, conductores y resistentes, e impresión del proceso de color completa. El XY 2.0 añade un curado controlable del usuario y permite a los clientes especificar su dispositivo de curado preferido. El software de iTi controla el movimiento de la platina a través del área de curación para controlar la duración de la exposición de curado, mientras el proceso de impresión permite una inserción arbitraria de los pasos de curado en la orden por deposición, permitiendo de esta forma, que los procesos multi fluidos y multi capa se desarrollen dentro de una unidad de contención individual. El XY 2.0 tolera actualmente los cabezales de impresión de Dimatix y Xaar. Está planeado el soporte futuro para Trident y otros cabezales de impresión industrial. Para mayor información visite: www.iticorp.com

NUEVA PELÍCULA PARA VENTANAS PARA IMÁGENES PERFECTAS Continental Grafix Ltd ha ampliado su gama de películas para ventanas autoadhesivas con la presentación de Panorama 1530 en calidad óptima. Hasta este momento, la mayoría de impresores europeas han utilizado el modelo de perforación 1550 para anuncios sobre las ventanas de los vehículos, que combina un 50% de área imprimible con un tamaño de punto de 1.5 mm. Sin embargo, en la práctica esto significa que hay a menudo una enorme discrepancia de color entre los vehículos impresos y sus áreas de ventana. Sin embargo,

aunque la nueva gama ofrece el mismo tamaño de punto de 1.5 mm, ofrece un 70% de área imprimible para proporcionar unos resultados mucho más aceptables. Panorama 1530 Optima tiene 120 micras de espesor, y tiene un tiro más alto. Al igual que con otros productos de Continental Grafix, es fácilmente extraíble sin dejar restos. Se ofrece tanto con un poliéster o papel para caras en bobinas de 300 mm y rollos manipulados de 100 y 50m. Para mayor información visite: continentalgrafix.com

NEWS ROUND UP – LA COLUMNA DE CHRIS

La Columna de Chris Después de una feria FESPA Digital Printing Europe, espectacular y con mucha asistencia en Ámsterdam, aquí está un breve resumen de lo que ha estado ocurriendo dentro de FESPA y en las Asociaciones. Seminario Polaco- Poznan FESPA apoya eventos continuamente, el último de los cuales tuvo lugar en Poznan, Polonia, donde cerca de 50 impresores asistieron a una conferencia de dos días con la temática” Serigrafía y Digital¿juntas o enemigas?”. Este evento tuvo lugar durante la Feria Euro-Reklama, una feria de publicidad bastante grande a la que hubo bastante asistencia. PSSiDC había organizado un programa variado, que estaba compuesto de una mezcla de sesiones técnicas y presentaciones de proveedores durante los dos días. Desde luego, la sala de conferencias era muy impresionante; realizada por encargado, ofreció sistemas audiovisuales con tecnología punta, controles de la iluminación, cabinas de traducción incorporadas, y una magnífica sala, con espacio para 250 delegados- un lugar maravilloso. Sin embargo, en una sala de este tamaño, los 70 delegados parecían estar apenas espaciados, aunque todo el mérito debería ir a PSSiDC por conseguir atraer a 70 asistentes a su primer evento. Sin embargo, lo que al evento le faltó en número, estuvo compensado casi seguro con la calidad. Los ponentes incluyeron a nuestro Michel Caza, cuya presentación llevaba por título:”Serigrafía e Impresión Digital- Más hermanos que enemigos”. Como siempre, la sesión de Michel fue animada, interesante y

estuvo completada con su considerable experiencia personal al utilizar ambas tecnologías. Mostró como la evolución de la serigrafía había ayudado a la impresión digital a desarrollarse y enumeró hábilmente las muchas oportunidades de negocio que podrían ser realizadas con ambas tecnologías. Otras presentaciones de FujiFilm Sericol, Avery Dennison, Rutland, Thieme- Agfa, MacDermid Printing Solutions y MacDermid Autotype, Luscher, JetMedia y Roland, fueron seguidas de una presentación sobre e-learning realizada por Peter Kiddell de PDS Consulting. El curso de e-learning va a ser traducido al polaco, y los delegados tuvieron de esta forma la oportunidad de ver como será presentado finalmente en su propio idioma. Nuestros anfitriones polacos, Michael Kridel y Jacek Stencel, de PSSiDC, hicieron sentir bien recibidos a todo el mundo, y su hospitalidad fue realmente maravillosa. Yo espero que con el apoyo del Comité de Proyectos de FESPA, podamos planear otro seminario meramente técnico en Polonia, bien a finales de este año, o a principios del próximo, como solicitaron muchos delegados. Mientras tanto, se puede encontrar un completo informe de este evento, en inglés, en la página web de FESPA www.fespa.com

Foro de Impresión en 3D Esloveno Tuve el honor de ayudar a juzgar los trabajos recibidos para los Premios de

Jóvenes en el Foro de Impresión en 3D Esloveno, celebrado durante FESPA Digital Europe. Parece que las conclusiones del jurado fueron casi unánimes, y espero que los ganadores estuviesen contentos. El objetivo del foro fue centrar la atención en las fascinantes posibilidades ofrecidas por la impresión en 3D. Aunque el concepto no es completamente nuevo, las posibilidades, especialmente en el área de las aplicaciones industriales, arte, tecnología, medicina, arquitectura e ingeniería, son considerables. Las personas que asistieron a este seminario gratuito en la sala de exposiciones, recibieron una visión de cómo esta tecnología nos afectará en todo momento. Los trabajos, todos diseñados por gente joven, mostraron como los conceptos podrían ser planificados, diseñados, producidos e impresos para la presentación al cliente. Uno de los usos, ilustrado aquí, fue un trabajo de Piran, que mostraba un relieve geográfico. Fue diseñado para ayudar a los urbanistas a visualizar esta pintoresca zona de Eslovenia, y de esta forma presentar sus ideas de forma más eficaz. Un segundo trabajo (también ilustrado) es un dispositivo médico multifuncional móvil y práctico, con un sistema integrado de funciones para determinar y registrar las señales vitales y el tipo de sangre del paciente. Esto ayuda a proporcionar a los médicos una herramienta de diagnóstico eficaz y eficiente. Desafortunadamente, las fotografías no hacen justicia ni a la calidad de los modelos ni a la impresión, pero ambos eran excelentes. ¡Bien hecho para Edvard Stenard, David Skirl y CESdT por su visión y por permitir beneficiarnos de un pequeño anticipo de lo que les depara el futuro! Uno de los sensacionales trabajos en 3D mostrados en el Foro de Impresión Esloveno.

El stand de PSSiDC en la Feria Euro- Reklama. De izquierda a derecha, Chris Smith, Michel Caza, Jacek Stencil de PSSiDC y Ludovit Bartors de la Secretaría de la Asociación Eslovaca.

14 FESPA WORLD SUMMER/06

EL DMI Bhargav Mistry, el Director Ejecutivo de Grafica Flextronica, y Presidente de SPAI (Asociación de Serigrafía de la India), un Miembro Asociado de FESPA, ha invertido en un proyecto muy importante que será muy beneficioso para todo el mundo que esté relacionado con la serigrafía, incluyendo las compañías que están interesadas en exportar a la India. Llamado el DMI (Dhirubhai Mistry Institute) en honor del padre de Bhargav, el Instituto proporcionará instalaciones de primera clase tanto para impresores principiantes como experimentados. El Instituto incluye una zona de demostraciones en vivo, para la gama holística de Grafica de maquinaria y soluciones; unas instalaciones para la formación, educación e impresión para estudiantes y profesionales, y una sala de conferencias e instalaciones de negocio para propósitos de marketing y Relaciones Públicas.

SEMINARIO SERBIO Y NUEVA SALA DE EXPOSICIONES El Miembro de la Junta de FESPA Gyorgy Kovacs (de Hungría), rindió homenaje al trabajo bien hecho por el Secretario Serbio, Dusan Golubovic, en la apertura oficial de su nueva sala de exposiciones en Belgrado a principios del mes de mayo. Esto tuvo lugar durante un seminario de dos días, el cual atrajo a cerca de 30 visitantes cada día. Después de un discurso de bienvenida de Dusan, Gyorgy explicó la importancia de los seminarios, y como FESPA está apoyando con entusiasmo tales proyectos. De hecho, el propio Gyorgy, ha sido responsable de promover seminarios, talleres y mini- FESPAS en Europa del Este activamente, muchos de los cuales han sido sumamente exitosos. Los ponentes en el evento del mes de mayo incluyeron a Hans Bense de la oficina holandesa del fabricante de máquinas A.W.T., y los hermanos Scartritti de la empresa italiana E.T.S. ¡Las presentaciones sobre la impresión de tejidos, cobertura directa, transferencia, sublimación y efectos especialesaplicaciones metálicas, fueron bien recibidas, y en general, el evento tuvo éxito en promover tanto la serigrafía, como FESPA como los nuevos negocios de Dusan!

Esta iniciativa animará a los estudiantes a que entren en el sector de la serigrafía proporcionando acceso a la tecnología más avanzada, y permitiendo a la India presentar profesionales altamente cualificados. Esto proporcionará educación gratuita al ofrecer a los estudiantes un plan de actualización cuando se complete su formación. Inicialmente, los estudiantes tendrán que pagar un depósito de RS. 25000 (cerca de 465 ?) y a cambio, recibirán una formación práctica de entre tres y seis meses. Esto será seguido de un año de trabajo con una compañía ubicada en su ciudad de origen, una vez que hayan terminado su formación, después de lo cual recibirán un certificado confirmando la finalización del aprendizaje. En esta etapa, su depósito les será devuelto. Usted puede estar pensando, ¿Por qué formar gratuitamente? Se espera, sin embargo, que el incentivo de la formación gratuita animará a más gente joven a

Asociaciones Nacionales) para permitirles acceder a la zona de “sólo miembros” de la página web de FESPA, donde tendrán la oportunidad de plantear cualquier pregunta técnica sobre serigrafía, tampografía e impresión digital. ¡La respuesta será proporcionada por e-mailnormalmente dentro de la 24 horas en que la pregunta haya sido realizada, y el servicio es completamente GRATUITO! ¿Por qué no intentarlo hoy? Si usted no ha recibido su password, por favor contacte con el Secretario de su Asociación, o bien, envíeme un e-mail a chris.smith@fespa.com

TURQUÍA La carencia de suficiente personal cualificado y formado en el Sector de los Anuncios en Exteriores, es uno de los problemas más importantes a los que se enfrenta Turquía. Ahora, finalmente, los esfuerzos de ARED en la formación y educación de personal cualificado para el sector de la serigrafía, según lo incluido en su programa de trabajo de este año, ha dado lugar a unos resultados satisfactorios. El año pasado, ARED presentó una aplicación para iniciar un programa sobre

CUESTIONES TÉCNICAS Y SERVICIO DE CONSULTA Aunque imparciales, los consejos expertos sobre las tecnologías más importantes utilizadas en nuestro sector, son duros de obtener, pero este no es un problema que debería perturbar a los miembros de las Asociaciones Nacionales de FESPA (y los miembros asociados) durante mucho tiempo. Todo el mundo debería haber recibido ahora sus passwords (de las

(De izquierda a derecha) 1) Sr. Erkan Güldogan / Say Sign Company, miembro de Ared. 2) Profesor Ülkü Bayindir / Rector, Aegean University. 3) Akin Kazançoglu / Vicepresidente, Cámara de Comercio de Izmir. 4) Birol Fedai / Sistem Print Company, miembro de la junta de Ared.

Una de las demostraciones de las nuevas instalaciones de DMI.

LA COLUMNA DE CHRIS

entrar en el sector. Este es casi seguro un plan que a otros países les gustaría considerar en el futuro. Bhargav está también entusiasmado con proporcionar a las compañías europeas acceso a las novedosas instalaciones, incluyendo salas de exposiciones e instalaciones para conferencias, totalmente dotadas con personal cualificado, permitiéndoles promocionar sus productos y servicios entre los potenciales clientes del continente indio. Se pude encontrar una mayor información sobre esto en la página web de FESPA www.fespa.com

“Publicidad Exterior y Serigrafía”, en la Izmir Aegean University Vocational Studies School, comprometiéndose a proporcionar todas las herramientas y equipos necesarios que se precisados para la formación, e incluso organizar el empleo después, junto con un estudio detallado sobre la situación de la Publicidad Exterior en Turquía. Como resultado de esto, la Cámara de Comercio de Izmir, prometió hacer una contribución económica de 100.000 euros, y la Asamblea General del Council of Higher Education de Turquía aprobó el proyecto, el cual tendrá lugar ahora en el año escolar 2006-2007. El dinero será utilizado para proporcionar aulas, laboratorios, talleres, etc. Por lo tanto, los 40 primeros estudiantes comenzarán sus estudios a finales de este año. FESPA podrá ayudar con alguna de las actividades que son planeadas a través del Comité de Proyectos, conforme a un uso que se esté haciendo y apoyando.

PÁGINA WEB DE FESPA Yo espero que en el momento en que lea esta copia del FESPA World, tengamos nuestra página web mucho más mejorada, después de hacer una serie de revisiones, tanto de contenido como de diseño. Esta página web está diseñada principalmente para el uso de los miembros de FESPA, por lo tanto, si tiene cualquier idea o sugerencia sobre como puede ser mejorada, por favor hágamelo saber. Bien, esto es todo para este número, pero estamos esperando más propuestas de proyectos para una amplia gama de actividades durante el verano, por lo tanto informaré sobre ellas la próxima vez. Mientras tanto, si alguien quiere una mayor información sobre cualquier actividad de FESPA, por favor, contacte conmigo, preferiblemente por e-mail a chris.smith@fespa.com FESPA WORLD SUMMER/06 15

NOTICIAS DE LA ASOCIACIÓN

FESPA DA LA BIENVENIDA A ITALIA A LA ORGANIZACIÓN FESPA ha dado la bienvenida a una nueva asociación nacional italiana a la organización, con efecto inmediato. SIOTEC (Serigrafie Italiane Organizzate Tecnologie Correlate), con sede en Milán, fue reconocida por las autoridades italianas en febrero de este año. La nueva asociación, cuyo Presidente es Claudio Frassinelli de Frassinelli Serigrafia, tiene una junta de 11 personas, que consta de cuatro proveedores (Saati; Chiossi e Cavazutti; Grafco; y Kiian), seis impresores, y un presidente. La asociación ha atraído a miembros de la Toscana, Puglia, Piemonte, Lombardia, Veneto, Friuli, Emilia Romania y Campagna, haciéndola verdaderamente representativa de los impresores y proveedores italianos de todo lo largo y ancho del país. El Secretario General de FESPA, Nigel Steffens, comenta: “Italia tiene una comunidad de impresión digital, de señales y serigrafía vibrante y dinámica, y en FESPA estamos encantados de que los proveedores de servicios de impresión puedan contar de nuevo con una organización de

NECROLÓGICAS

Alex de Gelsey, el fundador del fabricante de tinta Sericol ubicado en Broadstairs, falleció el pasado domingo 16 de abril de 2006. 16 FESPA WORLD SUMMER/06

apoyo de negocios altamente dedicada. El nuevo equipo en SIOTEC está comprometido, centrado y ansioso por implicarse en las actividades de FESPA, y animamos a los impresores de toda Italia a ofrecer su apoyo a la organización”. Además de las iniciativas de apoyo a los negocios nacionales ofrecidas por la propia SIOTEC, los miembros de la nueva asociación, tendrán acceso a la variedad de herramientas de desarrollo de buenas prácticas, formación y educativas disponibles a través de FESPA. Estas incluyen el FESPA Certified PDF en asociación con Enfocus, la formación y educación on line de FESPA, el nuevo servicio de Preguntas y Respuestas técnicas online de FESPA, y muchos otros proyectos

SIOtec: Alberto Consalter, Agostino Musitelli, Emanuele Albani, Kiian - Claudio Frassinelli, Paolo Lorusso, Daniela Rizzardi (Saati), Massimo Poli, Ugo Chiossi (Chiossi e Cavazzuti), Roberto Posarelli, Gianpaolo Coin (Grafco), Paolo Santi.

internacionales que actualmente se encuentran en desarrollo. El Secretario de SIOTEC, Massimo Poli comenta: “Como una organización sin ánimo de lucro, SIOTEC puede ofrecer a las compañías miembro una alternativa positiva al aislamiento comercial, dándoles acceso a nuevas oportunidades, abriendo puertas dentro del mercado y aumentando la conciencia de las capacidades del sector. “SIOTEC agradece las ventajas y responsabilidades que vienen con el ingreso a la organización de FESPA. A través de FESPA, SIOTEC puede mantener un diálogo constante con organizaciones afines de todo el

mundo, comenzando con Europa. La comunidad de impresión digital y serigrafía italiana, es vibrante y de rápido movimiento, y es reconocida por muchos como un punto de referencia internacional positivo. Sin embargo, los impresores italianos necesitan ideas frescas y recursos de otros impresores europeos, para ayudarles a hacer frente a desafíos económicos de hoy en día, y reforzar su reputación de talla mundial. ¡Desde mi punto de vista, FESPA es para SIOTEC como la CE para Italia- imposible prescindir de ella! La nueva página web de la organización se puede encontrar en www.siotec.it

Alex de Gelsey CBE, DL Alex de Gelsey, abandonó su Hungría natal en 1946 hacia Inglaterra, para escapar del opresivo gobierno comunista y continuar su educación y su pasión por la ciencia y la fotografía en color. Después de graduarse en la Universidad de Cambridge, se unió al Departamento de Investigación de Kodak. En 1951, dejó Kodak para crear su propio negocio, Photo Colour Laboratories, que más tarde se convirtió en Sericol. Después de la adquisición de Sericol por Burmah Castrol en 1983, Alex permaneció activo como Presidente de Sericol, y como Director Ejecutivo de Burmah Chemicals. Con su estilo de dirección empresarial, centrado en el desarrollo del producto, la mentalidad de guiar al cliente, la determinación decidida, y el profundo orgullo en las habilidades de los demás, creó una compañía que se

convirtió en el líder incondicional de la industria de la serigrafía. Alex enfocó todo en su vida con vigor, entusiasmo, enorme energía y un alto éxito. Además de su carrera en Sericol, estuvo muy activo en la comunidad, tanto en el Reino Unido como en Hungría. Ocupó varias Presidencias de comités civiles regionales senior en el Reino Unido. Fue honrado por la Reina como Comandante del imperio Británico (CBE) y fue nombrado Deputy Lord Lieutenant de Kent. En Hungría y en Reino Unido trabajó incansablemente para ayudar a los desempleados promoviendo la Small Business Foundation y la Enterprise Agencies. El Príncipe de Gales reconoció su trabajo, y el Presidente de Hungría le otorgó dos condecoraciones en reconocimiento de su esfuerzo. Se le echará de menos enormemente.

AGENDA DE FECHAS 2006/7 Sign Africa 16-18 agosto 2006. Sandton Convention Centre, Johannesburg Organizador: Practical Publishing Teléfono: +27 11 609 8899 Email: dyelan@practicalpublishing.co.za www.signafrica.com

ASAMBLEA GENERAL DE FESPA 14-15 de septiembre de 2006. Bratislava, Eslovaquia. Radisson Carlton Hotel. www.fespa.com

Visual Communication Europe 20-22 de septiembre de 2006. Hall 7/3 Paris Expo Porte de Versailles, París. Organizador :Reed Exhibitions. Teléfono : +31 (0) 147 56 24 33 e-mail: alexandra.bouvard@reedexpo.fr www.visualparis.com

SGIA 2006 26-29 de septiembre de 2006. Las Vegas Convention Centre. Las Vegas. Organizador: SGIA Teléfono: 001 220 313 489 Fax: 001 703 369 1328 e-mail: sylvia@sgia.org www.sgia.org

Visual Communication Graphic Arts & Packaging Balkan trade expo. Octubre de 2006- Fecha a confirmar. Salónica, Norte de Grecia. Organizador: Materia Grigia. Teléfono: +30 210 3640197 (2 líneas) Fax: +30-210-3608903

17th EUROPÄISCHES SIEBDRUCKERTREFFEN / 17th Encuentro de Serígrafos Europeos 12-14 de octubre de 2006. Bregrenz, Austria. Organizador: Glatz Schilder GmbH Contacto: Alexander Eberle / Kurt Kusternig Teléfono: +43 5574 802 806 e-mail: kurt.kusternig@glatz.at www.glatz.at

PRO Sign 2006 19-21 de octubre de 2006. Exhibition Centre. Frankfurt Messe, Frankfurt, Alemania. Organizador : Reed Exhibitions. Teléfono : +49 (0) 211 90191-128 Fax: +49 (0) 211 90 191-138 e-mail: egeef@reedexpo.de www.prosign-messe.com

Visual Communication Italia

FESPA 2007

Milan Fairgrounds, Milán, Italia. 9-11 de noviembre de 2006. Organizador : Reed Exhibitions. Teléfono : +0744 400544 Fax : +0744 403708 e-mail: beatrice.cavalletti@reedexpo.it www.visualcommunication.it

5-9 de junio de 2007. Messe Berlín. Berlín, Alemania. Organizador: FESPA Teléfono: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com

Screen Printing & Signs China Digital Printing China 2006

FESPA World Expo India 2007

16-19 de noviembre de 2006. INTEX Exhibition Centre, Ningbo City, Zhejiang Province, China. Organizador: CSGIA. Teléfono: 86 10 84043402 Fax: 86 10 64034996 e-mail: shenchunyan@csgia.org www.csgia.org

SIGN ISTANBUL, FERIA INTERNACIONAL DE LA PUBLICIDAD DE EXTERIOR Y DIGITAL 7-10 de diciembre de 2006. Tuyap Beylikduzu, Turquía. Organizador: IFO Istanbul Fair Organization. Teléfono: 90 212 2757579 Fax: 90 212 2883611 e-mail: ifo@ifo.com.tr www.ifo.com.tr

7-9 de diciembre de 2007. Pragati Maidan. Nueva Delhi, India. Organizador: FESPA www.fespa.com

FESPA Digital Printing Europe 2008 1-3 de abril de 2008. Ginebra Palexpo. Ginebra, Suiza. Organizador: FESPA www.fespa.com

Si desea que su evento se muestre en esta página, por favor, envíe toda la información vía e-mail a Val Hirst a val@valhirst.demon.co.uk

OPINION

El Dr. Seaborne, Presidente del Comité HSEP de ESMA, advierte a todo le mundo para tener cuidado con los productos químicos precedentes de fuera de Europa.

¡ARMANDO UN LIO SOBRE LA TINTA!

Recientemente la comisión de Salud y Seguridad y Protección Medioambiental de ESMA se ha preocupado cada vez más sobre las tintas y otros productos químicos para los mercados de impresión especializada y serigrafía, que se venden dentro de Europa con orígenes no europeos. Tanto es sí, que estamos lanzando una iniciativa, cuyos objetivos son informar tanto a nuestros miembros como a los miembros de FESPA sobre el problema al que nos enfrentamos, a la vez que informar a los clientes sobre el potencial riesgo para la salud de sus empleados. Al mismo tiempo, también informaremos a la prensa y a otras asociaciones de la industria, y presionaremos a Miembros del Parlamento Europeo, y a funcionarios de comités relevantes. Aquí está el problema. Nosotros nos dimos cuenta durante FESPA 2005 en Munich, lo enorme que se está convirtiendo la presión de la competencia de Asia para los fabricantes de productos químicos europeos. Los fabricantes de tinta especialmente, se dieron cuenta del lanzamiento por parte de los competidores asiáticos de una amplia gama de tintas de serigrafía, tampografía e impresión digital, para competir en el mercado mundial. Lo principal es convencer de lo baratas, mejores y lo bien que las reciben los usuarios, independientemente de los posibles riesgos, que pueden existir para el cliente y para el medio ambiente. Miremos los hechos. El etiquetado de muchos de estos productos, según las leyes de la Unión Europea, es erróneo o falta por completo, mientras las hojas de datos de seguridad europeas también

18 FESPA WORLD SUMMER/06

están erróneas, incompletas o no están disponibles. Los componentes son dudosos y probablemente no han sido testados o certificados en Europa con respecto a los inventarios europeos EINECS y ELINCS de sustancias químicas, ni han cumplido con las próximas regulaciones REACH para el control sobre los productos químicos. Hay una clara situaci��n legal con las leyes europeas para todos estos asuntos, las cuales son aplicables para los miembros de ESMA, al igual que los aplicados fabricantes de productos químicos de preparados hicieron y distribuyeron en Europa, y están diseñadas para proteger al usuario, aunque hay una falta de procedimientos de implementación por parte de las autoridades locales. Ya en las fronteras vemos una falta de control total de las sustancias y preparados entrantes de fuera de Europa. Esto se aplica casi seguro en Alemania, pero también hay muchos de los otros 25 miembros de la Unión Europea. Vamos a tomar como ejemplo las tintas de impresión, país de origen: Las Gentes de la República China. El único asunto en el que el agente de aduanas está interesado es en el número de la tarifa arancelaria. Si él tiene ese número, clasifica tales tintas de impresión, de forma que el Servicio de Aduanas pueda cobrarles el impuesto antes de pasar al importador sin control adicional. De esta forma, los productos entran en nuestros países fácilmente, con o son etiquetado, con o sin Hojas de Datos de Salud y Seguridad (Seguridad del Material), y con o sin certificados de conformidad relativos al registro de los

componentes en las listas de sustancias químicas ELINCS o EINECS. El importador (quien a menudo no conoce la ley, o no quiere conocerla), es el único que introduce el producto en el mercado, específicamente al cliente, el impresor. Para verificar que todos los importadores cumplen con la ley, cada país tiene una autoridad que se supone que asegura, que las compañías que comercian en este sentido, estén cumpliendo con todas las leyes y regulaciones actuales. En Alemania, esta es la Oficina Supervisora del Comercio; en el Reino Unido es la Comisión de Salud y Seguridad. Pero, esta autoridad, sólo entrará en acción cuando haya un pleito preciso y se presente contra un importador, en particular cuando haya indicios de un incumplimiento de las leyes y regulaciones. Es sumamente difícil para un serígrafo, hacerlo sin un conocimiento preciso y especializado. El último eslabón de la “cadena de suministro” es el cliente, el impresor. Según las regulaciones actuales, no debería aceptar, ni incluso utilizar un producto sin una hoja de datos de seguridad apropiada, y sin un correcto y adecuado etiquetado de Salud y Seguridad. El trasfondo de un correcto etiquetado se describe siempre en detalle en la Hoja de Datos de Seguridad del Material. Se ve tanto una falta de conocimiento como una total ignorancia por parte de muchos impresores sobre este tema, arriesgando de esta forma la salud y la vida de sus empleados, simplemente porque no conocen las normas y regulaciones existentes. La Autoridad de Seguridad en el Lugar de Trabajo de cada país europeo, es

OPINION

responsable de la vigilancia de los clientes. En Alemania, esta es la Asociación de Responsabilidad de la Impresión del Empresario (BGDruck), y en el Reino Unido la HSE. Sin embargo, estas autoridades sólo controlarán según su programa de visita normal. La única manera de forzar el asunto y proporcionar el control que un impresor necesita, sería señalar a los usuarios que infringen la ley a las autoridades. Todos sabemos que este es un asunto difícil: ¡señalar a los clientes que no cumplen, no conseguirá o mantendrá la buena voluntad! Nosotros por lo tanto creemos que el flujo de información a los clientes sobre sus obligaciones actuales es la mejor manera. Por lo tanto, estamos intentando animar a todo el mundo de la cadena de suministro y especialmente al impresor, a ayudar a identificar a los distribuidores / importadores de productos químicos que no están etiquetados de forma adecuada o que llevan información falsa, y notificarlo a las autoridades. Después de todo, estas compañías están poniendo en peligro a sus trabajadores, compañeros y al medio ambiente. Todos los miembros de ESMA han ratificado su conformidad con el Código de Conducta de FESPA al unirse a la asociación. Ahora, por favor, ayúdenos a identificar y perseguir a aquellos que han decidido no respetar nuestras leyes y regulaciones aquí en Europa. Para ayudar a encontrar la autoridad correspondiente en su país, la cual controle las leyes y regulaciones relativas a las ventas y distribución de productos químicos, hemos elaborado una lista completa de las autoridades europeas por país, de forma que pueda conocer con

quien contactar. Para obtener una copia, simplemente visite: www.esma.com Sólo proporcionando estos detalles, posibilitará a la autoridad de Salud y Seguridad de su país detectar y perseguir estos casos. Los fabricantes, distribuidores e importadores, que han decidido vender productos etiquetados inadecuadamente, y / o proporcionar información falsa deliberadamente, ponen en peligro la salud de todos. ¡Deberíamos actuar conjuntamente, antes de que seamos puestos en peligro por una avalancha de productos sucios y baratos! Se debe hacer hincapié en que los miembros de ESMA no están contra la competencia en sí, de los países no europeos. Nuestro llamamiento no tiene nada que ver con el proteccionismo. Los fabricantes serios, fiables y que respetan la ley, como los miembros de ESMA, hacen el esfuerzo de cumplir con las leyes y regulaciones actuales para la venta de productos químicos en Europa, lo que algunos de nuestros competidores no europeos simplemente no están dispuestos a hacer. Por favor, ayúdenos a hacer de Europa un entorno de trabajo más seguro y saludable”.

¿Qué piensa usted sobre la importación de productos químicos baratos? ¿Tiene usted una historia monstruosa, o quizás una experiencia positiva que le gustaría compartir? Si es así, envíe un e mail a "mailto:val@valhirst.demon.co.uk

FESPA WORLD SUMMER/06 19

FESPA DIGITAL PRINTING EUROPE- EL RESUMEN

¡El Éxito! Al volver de Fespa Digital Pinting Europe, es difícil creer que, en menos de un año desde que se batió el record de la feria Fespa 2005 en Munich, FESPA se las haya arreglado para organizar otro evento verdaderamente exitoso. Durante los tres días de la feria, cerca de 12.000 visitantes invadieron el RAI, el principal centro de exposiciones de Ámsterdam, para ver los últimos productos y servicios ofrecidos por 234 de los principales fabricantes y proveedores del sector digital. El éxito de la feria fue, para algunos al menos, que todo era sorprendente, ya que por primera vez en los 43 años de la historia de FESPA, se ofrecía un evento puramente digital. De hecho, cuando al principio se anunciaron los planes para la feria el año pasado, algunos pusieron en duda la decisión de lanzar una nueva feria en un calendario de ferias de primavera ya apretado. Sin embargo, la feria encontró de forma inmediata ventajas en relación a ferias desarrolladas, y FESPA logró vender todo el espacio de stands disponible a finales del mes de marzo, momento en el que comenzó una lista de espera. En el acontecimiento, el RAI fue capaz de ceder 20 FESPA WORLD SUMMER/06

espacio adicional, y todas las compañías que se encontraban en la lista de espera fueron acomodadas satisfactoriamente. Pero a pesar del entusiasmo obvio de parte de los expositores, la gran pregunta era, ¿acudirían los visitantes? ¡Afortunadamente la respuesta fue un rotundo sí! Durante los tres días, 9317 visitantes individuales, de 103 países diferentes, acudieron a Ámsterdam, y muchos de ellos regresando a la feria durante más de un día. La asistencia total fue de la friolera de 12.323 asistentes, y mientras duró, los Pabellones 8, 9 y 10 del RAI estuvieron repletos por completo y generaron un ambiente realmente impresionante. Los diversos visitantes describieron la feria como “vibrante” y “fascinante”, con al menos un visitante veterano de la feria asegurando que era la mejor feria a la que había asistido. Por cierto, los visitantes no mostraron señales de cansancio en la feria.

www.fespadigital.com

En su lugar, aprovecharon la oportunidad con entusiasmo para examinar toda la oferta. Esto incluyó los 12 seminarios gratuitos y demostraciones de producto que tuvieron lugar en una sala de exposiciones especialmente creada en la feria. Otros optaron por asistir al programa de conferencias de alto nivel de FESPA, el cual tuvo lugar durante el segundo y tercer día de la feria, y ofreció a nada menos que a 22 ponentes de talla mundial, que analizaron cada aspecto de la impresión digital. Si usted visitó la feria, en cuyo caso las siguientes páginas le servirán como recordatorio, o simplemente quiere recoger todo lo que se perdió, encontrará mi opinión sobre lo más destacado de la feria, y el propio e inimitable Mark Godden, encargándose del evento que comienza al dorso.

“Hemos estado abrumados por el interés y la gran cantidad de clientes en nuestro stand. Esta feria está enfocada en lo digital y nuestro stand ha estado permanentemente lleno…realmente se ha demostrado que es una fantástica oportunidad para el marketing y las ventas”. Gordon Hendriks, Director de Marcom, Benelux, Agfa.

FESPA Digital Printing Europe 2008 En el último día de la feria, los expositores ya fueron invadiendo el stand de FESPA para asegurar su participación en la próxima FESPA Digital Printing Europe. Programada para el 1- 3 de abril de 2008, tendrá lugar en el Palacio de Exposiciones de Ginebra, Suiza, un centro de exposiciones internacional, ubicado convenientemente a sólo una caminata de 10 minutos desde el aeropuerto. Inmejorablemente situada en orillas del lago más grande en Europa Central, Ginebra es una hermosa ciudad con mucho que ofrecer a los visitantes. Hay 130 hoteles, que ofrecen 14.000 habitaciones, y tiene excelentes conexiones a través del avión, tren y carretera desde la mayoría de ciudades europeas. ¡Además, el desplazamiento por toda Ginebra durante FESPA Digital 2008 será gratuito para todos los visitantes y expositores! Para mayor información visite: www.fespa.com

FESPA WORLD SUMMER/06 21

RESUMEN DE FESPA DIGITAL PRINTING EUROPE

LO MÁS DESTACADO DE LA FERIA ¡Tanto para ver, y tan poco tiempo! Con tal impresionante selección de equipos y materiales ofrecidos, los visitantes a la feria pueden ser perdonados por perderse algunos de los artículos más notables. Val Hirst proporciona una visita relámpago de lo más estacado de la feria.

Ya que la feria celebraba un año del espectacular crecimiento para Fillink Technologies no sorprendió que hubiese decidido celebrar la ocasión con el lanzamiento de un trío de nuevos productos diseñados para su uso con la ColorSpan DisplayMaker, la Mutoh Spitfire y la NUR Fresco. Para la Mutoh Spitfire, Fillink presentó las primeras soluciones de tinta disponibles en cartuchos de 220 ml y 440 ml, y en botellas de 1 litro, todas con “tarjeta electrónica”. En el stand de VUTEk, los visitantes pudieron ver el nuevo Fiery XF RIP, el cual es ahora una característica estándar de todas las máquinas de VUTEK, la nueva tinta solvente ecológica BioVu de la compañía, y el nuevo modo de 600 dpi de la impresora plana Pressvu UV 320/400, el cual ofrece un texto más nítido para las aplicaciones que requieran una visión más cercana. VUTEK, en asociación con su exclusivo socio Codice también presentó la tecnologías Double System Control Visual (DSCV) Static y Dinamic, diseñadas 22 FESPA WORLD SUMMER/06

específicamente para crear efectos gráficos llamativos para usos de publicidad en interior y exterior. NUR mostró sus impresoras UV-inkjet planas y de alimentación por bobina, junto con una nueva opción RIP, y una nueva aplicación de impresión lenticular en 3D, la cual incorpora un software HumanEyes Technologies para la creación de un contenido lenticular, soportes lenticulares especializados, además de la impresora UV- inkjet plana NUR Tempo II para impresión. Esta nueva aplicación puede ser utilizada para producir una variedad de productos lenticulares, dando al servicio de impresión digital la capacidad de entrar en nuevos y lucrativos mercados. El sistema de creación de imagen de alta calidad de NUR Tempo II optimiza la calidad de la impresión en 3D, asegurando una alineación precisa entre el soporte y la impresora. HP trató de utilizar su presencia en la feria para

mostrar como sus soluciones de impresión digital ayudan a los serígrafos a abarcar nuevas oportunidades apasionantes para la impresión de datos variables, tiradas más cortas y rentables y unas mayores posibilidades para la creatividad del cliente. La cartera de impresoras actual de HP es más amplia que nunca, abarcando los mercados del gran formato, especializados y de formato ancho a super ancho. ¡Hubo mucho entusiasmo por la impresora inkjet de gran formato, JetPrint de Luscher, con un visitante confirmando su pedido el primer día de la feria! Otros visitantes acudirán dentro de poco a la planta de Luscher en Suiza para probarlas internamente mano antes de establecer sus pedidos. Durst anunció otra nueva incorporación a su Familia Rho de impresoras inkjet UV. La Rho 600 Pictor es una versión compacta de la Rho 600 y utiliza la misma tecnología que otros miembros de la familia

Rho. Durst indica que es la primera plana de curado UV, estándar industrial de bajo precio del mercado, y es particularmente adecuada para los fabricantes de señales y las pequeñas empresas gráficas, que ya tienen un cierto nivel de negocio de planas, pero que les gustaría expandirse. Siendo más pequeña que la Rho 600 en 160 cm de ancho, la Pictor ofrece una tecnología de cabezal de impresión Quadro Array de probada eficacia de Durst, y es idealmente adecuada para la impresión de elementos pequeños fabricados típicamente por las compañías de señales. Esta característica es mejorada además por un software especial, el cual facilita la impresión de diferentes elementos pequeños unos al lado de los otros, maximizando la productividad y la rentabilidad. El tamaño sumamente compacto de esta marca de nueva máquina significa que se ajustará a las premisas del cliente con el mínimo trastorno.

Fujifilm Sericol mostró su impresionante línea de equipos y consumibles de Inca para la impresión de formato ancho y super ancho, desplegando un equipo internacional para informar y recibir a los visitantes, mientras todo el equipo trabajaba a un ritmo de producción pleno…hubo una enorme cantidad de interés en la Columbia Turbo y la Spyder 320, la mejora de seis colores y la puesta en práctica del blanco en la Spyder 320, que fueron particularmente bien recibidas. Presentando la Virtu RS35- una impresora digital inkjet UV de 3.5 metros de ancho, para aplicaciones planas y de bobona a bobina, Spühl AG, informó que había recibido innumerables pedidos para demostraciones a clientes y muestras de impresión, y reveló que planea introducir varias máquinas de impresión industrial en el futuro. Matan Digital Printers lanzó la Matan Spot36, su nueva impresora, la cual está diseñada para la producción de señales de tráfico y gráficos de ventanas. La impresora es, de hecho, una versión con un formato más ancho de la Matan Spring y está equipada con cabezales de impresión duraderos innovadores, que permiten miles de impresiones de calidad sin paradas a una alta velocidad. Puede imprimir 24 FESPA WORLD SUMMER/06

hasta dos colores de una pasada en una resolución de hasta 400 x 1200 y en anchos de hasta 930 mm, y ofrece una impresión con anchos de hasta 924 mm. Las cintas para esta impresora incluyen un amplio espectro de puntos, un movimiento especial rojo, azul y verde, oro y plata metálicos brillantes, grabado y blanco opaco. También tolera una amplia gama de medios, incluyendo medios de tráfico reflectantes. La nueva impresora de bobina a bobina Jeti 3324 UV de Gandinnovations atrajo mucha atención. Esta reciente incorporación de seis colores a la línea de productos de Gandinnovations ofrece 24 cabezales de impresión Spectra y velocidades de hasta 60 m2/h en el mejor modo, y 98 m2/h en el modo de producción, con 300 dpi. Con la opción de 600 dpi, las velocidades de impresión comienzan en 33 m2 en el mejor modo y 650 x 60 m2/hora en el modo de producción. La Jeti 32324 UVRTR está diseñada para imprimir sobre una amplia variedad de medios diferentes, y sobre prácticamente cualquier soporte en bobina. La feria también ofreció una oportunidad para MacDermid ColorSpan para dar a conocer su nueva impresora inkjet UV

plana, la ColorSpan 9840UV. Este producto de grado industrial ofrece la capacidad de imprimir sobre hojas rígidas o bobinas flexibles vendidas en hasta 2.5 metros de ancho y 70 mm de grosor. Diseñada alrededor de un sistema de alimentación de medios conducidos por correas y 16 cabezales de impresión piezo eléctricos Micro Quadô de 600 dpi, la 9840 UV ofrece una buena calidad con 600 x 600 dpi y velocidades de impresión de hasta 811 ft2 (75.4 m2)/hora. La máquina representa un cambio desde el actual diseño de impresora MacDermid UV en la que se utiliza un sistema de alimentación de medios conducidos por correas con 15 zonas de vacío para asegurar una entrada de medios precisa y constante a través de la impresora, sin importar el tamaño del medio, la ubicación o la cantidad. Se encuentran unidas a la parte delantera dos resientes tablas de rodillo de 36 x 91 cm x 257 cm, y se levantan para albergar hojas de hasta 2. 5 metros de ancho y 2 metros de largo. Las tablas se pueden quitar fácilmente para albergar un sistema de agarre y suministro de medios de

alimentación por bobina opcional para la impresión de medios flexibles de bobina a bobina. La Gerber Solara UV2, mostrada en el stand de Spandex, está dirigida principalmente a los serígrafos y fabricantes de señales que están buscando más versatilidad y valor añadido. La gama de tinta UV de seis colores única (CMYK, además de violeta y verde) de la Solara UV2, abre una selección de aplicaciones completamente nueva, a la vez que elimina una número significativo de pasos de producción y materiales de acabado. La impresora cambia fácilmente entre impresión plana y de bobina a bobina, e imprime directamente sobre una amplia variedad de materiales rígidos y flexibles, de hasta 13 mm de grosor y 152 cm de ancho. Estos incluyen la mayoría de soportes rígidos y una amplia gama de materiales flexibles. Las tintas curables UV de secado instantáneo proporcionan un aumento de la durabilidad UV y resistencia a la abrasión sin producir molestos olores o componentes orgánicos volátiles nocivos (VOCs).

FESPA DIGITAL PRINTING EUROPE- RESUMEN

Detective Digital… Los visitantes a menudo necesitan el olfato de una detective para sacar lo mejor de feria tan grande y concurrida como Digital FESPA. Pero si tiene tiempo para preguntar a cada expositor algunas cuestiones, y poder ver todo lo que está sucediendo, inevitablemente conocerá más de lo meramente obvio.

Mark Godden investiga ¿Cuántos caracoles naranjas había en la feria? Yo sólo vi dos. Tengo una leve sospecha de que había más, ya que estas especies sólo viajan en pareja. El propietario / pastor de la viscosa manada es SnaiLtex, de ahí lo de los caracoles. La compañía tenía un textil autoadhesivo en exposición; imprímalo y péguelo. Es tan simple como eso. Dado que el público de FESPA imprimirá cualquier cosa que se mueva, el teléfono en SaniLtex debe estar sonando continuamente en estos momentos. Un comentario para SnaiLtex: ¡la próxima vez, consideren tener adhesivos de los caracoles fuera o sendas de tinta hacia el stand! (visite www.snailtex.com) Estoy dispuesto a apostar que Hans Tielen sólo duerme cerca de 2 horas por noche. Hans es la fuerza impulsora que se encuentra detrás de Décor Plus, y también está desbordado de ideas. Él vende una ingeniosa e increíblemente atractiva gama de productos de display para tarjetas. Algunos están embalados y sujetos de manera conjunta en una interminable gama de tamaños y formas; otros tienen caras curvadas y se arman como por ate de magia en el momento en que se dejan libres de los paquetes que los contienen. Hans recibe muchas solicitudes de información de empresas que están deseando imprimir sus productos. Él rehúsa cortésmente, prefiriendo mantener el control de la impresión. Es una fórmula que funciona para él y evidentemente también funciona para sus clientes- todo el mundo vuelve a por más (visite www.decor-plus.com) Puede haber notado que había pocos impresores digitales en FESPA, pero hay una posibilidad que ha pasado por alto, la única que me paró en mi camino. Ubicada cerca de la entrada, hacia uno de los pabellones más pequeños, había una zona anónima coloreada en color crema, siendo mostrada por el siempre alegre Andrej Zuzek, de Pro Cadd, de Eslovenia. (¡Por favor, perdone la colocación de los acentos en el nombre Andrej, no los encuentro por ninguna parte de mi teclado!) Fijándonos 26 FESPA WORLD SUMMER/06

en los productos de Andrej, las señales del veterano cerebro indican “¡….fotocopiadorafotocopiadora….evítelo, evítelo! Gran error. No es una fotocopiadora, es una impresora muy inteligente, y trabaja como lo que es. Usted comienza con una idea para un diseño, vamos a decir por ejemplo una taza. Crea su taza imaginaria utilizando un programa 3D CAD de los cuales hay muchos. Presiona el botón de impresión, y después la impresora registrará los movimientos y finalmente terminará. Usted entonces abre la tapa, pone sus manos dentro, y saca la taza. ¡No una fotografía de la taza, tome nota- sino la taza! Y hay algo mejor. ¡La impresora puede producir cosas también en color! Una bola rosa por ejemplo. O una naranja azul si se lo toma con humor. Una de las exposiciones de Andrej era un grupo de equipos. Un montaje de seis o más equipos colocados en 3 D profundamente enrevesados, sobre una pantalla de trabajo blanca. Los elementos del armazón pasados a través del centro axial de cada equipo, vuelven para definir el borde de un cubo, el cual de forma alterna era colocado en un pequeño poste con una plancha circular como su base. Cada pieza era de un color diferente, y la pantalla blanca permanecía intacta. ¡Aquí está lo verdaderamente fuerte- los equipos trabajaban realmente! Le da la vuelta a uno y les da la vuelta a todos. Nada estaba ensamblado después de la impresión, y salió de la impresora como una máquina de trabajo- en serio. Yo realmente siento la necesidad de una de estas impresoras. Si asistió a la feria y se lo perdió, mi opinión- hable con todo el mundo- es prestar atención a todo lo que continua. (Visite: www.edo@ib-procadd) Yo vi a varias personas dirigirse hacia el pasillo próximo al stand de Madico, parar repentinamente y después retroceder varios pasos. ¿Por qué? Madico tenía una película de ensueño aplicada a una ventana, detrás de la cual estaba expuesto un cartel impreso. Si pasaba por delante, el cartel estaba en una visión nítida por un

momento, y después se disolvía animadamente en una lechosa nada. ¿Posibilidades? Debo decir muchas. ¡Un display animado y la única parte que se mueve eres tú! Yo apliqué mi habilidad detectivesca de periodista despiadada con un señor de Madico para descubrir como funcionaba- él no se pudo contener y me lo contó- es magia aparentemente. Los visitantes de FESPA también tuvieron un interés forense en una próxima generación de muestras de Contra Vision en el stand de Madico. Piense en Contra Vision- piense en vinilo perforadodespués piense de nuevo. El producto de Madico es una demostración ejemplar de las buenas cosas que se obtienen cuando Contra Vision, los arquitectos de la visión de sentido único, unen sus fuerzas con una elevada capacidad en la fabricación de materiales técnicos. Sí, usted obtiene un producto con una visión de sentido único, pero no como lo conocemos (visite: www.madico.co.uk y www.contravision.com) En el centro de los stand de FESPA, Aellora exponía sus Hybrid UV- Cured Jetting Inks. Conseguí mi orientación sobre el producto por parte del Presidente de Aellora Michael Stoudt, quien me mostró una muestra impresa en blanco sobre un PVC rígido negro, que había sido impreso antesmucho antes. La opacidad de la tinta blanca era mucho mejor que en cualquier otra que haya visto antes, y tenía detalles excelentes sin ninguno de los artefactos de bandeo de brillo que generalmente se encuentran asociados a la impresión inkjet UV. Michael me dijo que la muestra había sido impresa unas cuatro horas antes, y que estaba, todavía, sin curar. La tinta UV a chorro sin curar, tiene una costumbre algo atractiva de flotar sobre la superficie de los materiales no absorbentes, y extenderse en los soportes absorbentes. Una vez impresa, la estrategia aceptada es fijar las gotas en un lugar al iniciar el curado. Este no es el caso del trabajo de la Aellora- el detalle estaba allí, no había una extensión o absorción. Para probar el punto, Michael pasó su pulgar por el trabajo, y la huella se eliminó

FESPA DIGITAL PRINTING EUROPE- RESUMEN

perfectamente de un sólo golpe. El enfoque de Aellora, es imprimir su extraordinaria tinta con elevadas temperaturas, alrededor de 70º Celsius, de hecho. Mientras las gotas lanzadas se enfrían en contacto con el soporte, la el perfil de la viscosidad cambia, de forma que la gota mantiene su comportamiento. La gota debe mantener su comportamiento también cuando se lanza, porque el trabajo parecía fundamentalmente correcto. Michael me llevó después a su puesto de impresión, y realizó una impresión en vivo sobre el soporte negro. El resultado fue sensacional y resistió cualquier esfuerzo de cambio. Las tintas a chorro curables UV híbridas de Aellora, son 100% planas, no contienen VOC ni solventes inflamables, y están disponibles en blanco, colores planos o colores de cuatricomías. Sumado a estas tintas, motores de impresión SureFire altamente flexibles de Aellora, y también tiene un sistema capaz de imprimir de forma fiable más o menos cualquier soporte receptivo, incluyendo aquellos reservados para los tampógrafos. La diferencia es que con el sistema de Aellora puede cambiar la imagen en cada impresión. El padre de Aellora, por cierto, es Markem. Gran tecnología e impresionantes referencias- puede descubrir más (visite: www.aellora.com) Si usted realiza impresión promocional, las posibilidades por las que le preguntarán serán imprimir algo que tiene que ser pegado en una ventana. Aventúrese a adivinar, ¿Cuántos de los trabajos que ha distribuido, serán “inútiles” en la fase de aplicación? ¡Permítanos decir que muchos! Drytac presentó el curado para gráficos para ventanas impresos aplicados pobremente. Se denominan WindowTac, y están compuestos de un adhesivo permanente sobre una película de poliéster, transparente, con un adhesivo extraíble con una textura especial en la otra cara. La cara permanente se fija en la impresión, la cual puede ser entonces enviada al punto de aplicación. Cuando llega el momento de aplicar la

28 FESPA WORLD SUMMER/06

impresión, el adhesivo texturado mantiene la evacuación fácil del aire atrapado, y también su reposicionado temporalmente, permitiendo un menor ajuste. Al final de la vida del gráfico aplicado, la eliminación es limpia y sencilla. Es una gran forma de añadir valor a la impresión sin añadir mucho en términos de coste. (Visite: www.drytac.com) Por supuesto, la industria está familiarizada con las impresoras inkjet originarias del Extremo Oriente, y el nuevo candidato GCC procedente de Taiwan. Puede que sea nuevo en el mercado inkjet, pero GCC es una compañía con una historia real, y con un historial bien merecido, habiendo vendido incontables miles de sus plotters de corte, muchos con brillantes placas de OEM sobre ellos, junto con sus fotograbadores LaserPro. Ahora, se ha incorporado al mercado inkjet, e inusualmente, ha elegido conducir sus esfuerzos de desarrollo por el camino UV, atraído por la flexibilidad del soporte y la amplia gama de posibilidades de configuración del hardware. Reconociendo que la tinta es un componente crítico que determina el rendimiento, fiabilidad y calidad total, ha decidido fabricar sus impresoras en función de la tinta fabricada y diseñada por Sericol, un paso que demuestra claramente una calidad ética que se refleja además a través del diseño de las máquinas. La nueva inkjet de GCC es la StellarJET 2500UV. Como sugiere el número del modelo, la impresora maneja materiales de hasta 2.5 metros de ancho, tanto rígidos como en bobina, y puede imprimir el ancho completo del material cargado. La longitud máxima está limitada por el tipo de medios, y en el caso de soportes rígidos, la impresora tiene soportes de alimentación y de apoyo que soportan el material. Estos están ubicados contra el soporte de alimentación de la impresora, una correa perforada, continua, mantenida bajo tensión por la impresora. La correa está indexada con incrementos durante la impresión, mientras el soporte que lleva se sostiene con vacío. El vacío se libera en la

parte delantera de la superficie móvil, permitiendo de esta forma que el soporte ruede sobre su superficie de recogida. El planteamiento de carga de material soporta cómodamente 100 kg. A pesar de imprimir medios con anchos de 2.5 metros, la impresora tiene unos cuatro metros de anchura física. Esta ocupación amplia de espacio ofrece algunas ventajas muy positivas en el mundo real, en los ambientes de producción intensiva que ocupará. El ancho permite la inclusión de puntos de puntos de acceso cubiertos en cualquier extremo de la impresora, lo que hace muy sencillo cualquier mantenimiento, porque el acceso está muy abierto y hay mucho espacio. Las ganas de medios para StellarJET son sanas. Imprimirá con mucho gusto sobre prácticamente cualquier soporte de hasta unos 50 mm de grosor. Manejará también soportes muy texturados y delicados, tales como cartulinas onduladas. No hay contacto de la superficie de impresión con la StellarJET, por tanto, el material que otras impresoras simplemente arrugarían, puede ser impreso con grandes resultados. Su modo de impresión en baja calidad cubre cerca de 42 SqM/Hr, con su calidad normal estando en la mitad de eso. Están disponibles otras opciones de calidad, llevando la resolución a unos 720 dpi, y produciendo excelentes resultados incluso en tamaños A4- ¡no está mal para impresora de 2.5 metros de ancho! La tinta se repone en las sub-cubetas de suministro durante la impresión, y es totalmente automático. El conjunto de tinta de Sericol incluye blanco, el cual puede ser utilizado de varias formas- como una capa base o como un revestimiento, compensando de esta forma, cuando se requiera, el color del soporte. Alguien que busque una impresora UV de 2.5 metros, no está echando a perder exactamente su elección, y la aportación de la GCC es una máquina que debería estar en la lista de las compras de todos. (Visite: www.gccworld.com) ¡Esto es todo por mi parte- le dejo el resto de las investigaciones a usted!

FESPA DIGITAL PRINTING EUROPE- RESUMEN

Los Premios de Impresión Digital de FESPA

FESPA aprovecho la ocasión de la feria para anunciar el lanzamiento de los “Premios de Impresión Digital FESPA- Europa 2007”, apoyados por HP. No deben ser confundidos con los Premios FESPA tradicionales ya desde hace mucho tiempo, los cuales están abiertos sólo a los miembros de las asociaciones de FESPA, en cambio, los Premios de Impresión Digital de FESPA están abiertos a todos los impresores de toda Europa. Diseñados tanto para premiar la excelencia como para promover las oportunidades de aplicación a través del amplio espectro de la impresión digital, tanto en el sector comercial como industrial, no hay ninguna restricción en cuanto a equipos, soportes o las tintas utilizadas. Los trabajos serán solicitados desde el otoño de 2006, mientras los resultados, que implicará a un jurado independiente de alto nivel, serán anunciados en la primavera de 2007. La fecha límite para los trabajos es el 1 de diciembre de 2006. Los Premios serán publicados en una publicación de Premios especial, la cual mostrará cada uno de los 32 trabajos ganadores en profundidad, y también incluirá unos 250 trabajos elogiados, según lo seleccionado por el jurado independiente de los premios. Esta publicación será distribuida a miles de estudios de diseño, agencias,

anunciantes y fabricantes de artículos industriales, para ayudar a ampliar el mercado futuro para los proveedores de servicios de impresión, y para proporcionar un reconocimiento para los proyectos excepcionales que están incluidos. Cada proveedor de impresión que presente trabajos, también será incluido, y recibirá una copia gratuita de la publicación. Los ganadores recibirán 20 copias para distribuirlas de la forma que deseen. Al hacer el anuncio de los Premios, Nigel Steffens, Secretario General de FESPA comentó: “Está claro que la tecnología de impresión

digital se está desarrollando a un ritmo rápido, y que un campo de nuevas oportunidades, especialmente en las aplicaciones de impresión industrial, está ahora disponible para los impresores. Con este programa de premios único, FESPA está proporcionando a los proveedores de servicios de impresión europeos, un foro para fijar estándares y ampliar los límites técnicos y creativos en el terreno digital”. Manel Martínez, Director General de Impresión de Gran Formato de HP, de Europa, Oriente Medio y África, planteó: “HP está encantada de estar apoyando los Premios

de Impresión digital de FESPA, esta es una parte del compromiso de HP en cuanto a la innovación y la excelencia en la impresión digital, y de apoyo continuado a los proveedores de servicios de impresión y sus clientes. Los premios ofrecerán una gran plataforma para mostrar las posibilidades de aplicación disponibles en la tecnología actual de HP y otras empresas en la industria, alentando el ingenio por todo el mercado”. Para mayor información sobre los criterios y las categorías, y para descargar el formulario de inscripción, visite: www.fespa.com

FESPA WORLD SUMMER/06 29

SPOTLIGHT ON EUROPE

¡BELLEZAS BÁLTICAS! Después de la admisión en la Unión Europea, y la formación de una nueva Asociación miembro de FESPA, la Asociación de Impresión Especializada Unida Báltica (BUSPA) ayuda a los serígrafos e impresores digitales y proveedores de Letonia, Lituania y Estonia, en relación al aumento de la demanda de señales y gráficos impresos. En la primera de una serie que destaca diferentes mercados europeos, Fespa World se reúne con cuatro compañías letonas.

Nuestra primera parada es en SIA Sietspiedes Serviss, donde el propietario Agris Sondori nos confiesa que su pasión por la serigrafía comenzó originariamente mientras él estaba todavía en la universidad a principios de los 90, tiempo durante el cual imprimió carteles promoviendo eventos de motos. Agris entonces continuó completando su formación con un serígrafo alemán, antes de constituir SIA Sietspiedes Serviss en 1998. Este joven negocio ha crecido a la misma velocidad que la economía letona ha prosperado, y continúa proporcionando a sus clientes un repertorio completo de servicios, incluyendo la producción de pegatinas, calcomanías, y materiales promocionales, así como aplicaciones de serigrafía industrial. El hecho de que uno de sus mayores clientes sea un fabricante internacional, para el que imprime cerca de 40.000 artículos por año, ilustra de cierta manera el alcance y calidad de su funcionamiento. En Letonia, muchos serígrafos eligen especializarse en un área y, debido a que el mercado global está en este momento bastante limitado, no tienen enormes cantidades de dinero para invertir en los equipos más modernos. En Sietspiedes Serviss, todos los procesos de pre impresión son realizados 30 FESPA WORLD SUMMER/06

manualmente, y utilizan una combinación de máquinas de serigrafía semi automáticas y manuales. El acabado se externaliza. Agris forma a todo el personal de producción, y al igual que otros serígrafos de toda Europa, él se lamenta de la falta de nuevas incorporaciones competentes y cualificadas. ¡Parece que en Letonia, al igual que en otros lugares, la gente joven necesita cierto ánimo para persuadirles de que una carrera en la serigrafía merece la pena! Mirando al futuro, Agris espera que ya que los fondos de la Unión Europea comienzan a impulsar la industria de fabricación local, habrá más oportunidades para la compañía para demostrar sus habilidades en el área de las aplicaciones de la impresión industrial. Él también cree que convirtiéndose en miembros de la comunidad de FESPA, su compañía podrá aprovecharse de un mayor número de oportunidades internacionales. Situado en el centro de Riga, la preciosa ciudad capital de Letonia, Rekla mdruka, el cual está reconocido como una de los serígrafos más importantes de la región, está especializado en la impresión y decoración promocional, y está particularmente orgulloso de sus logros en el área de la impresión de prendas de vestir. La

compañía opera desde un moderno edificio de oficinas que alberga los departamentos de ventas, marketing y diseño, mientras la impresión tiene lugar en unas segundas instalaciones en las afueras de la ciudad. Dirigida por Andis Sarkans, Rekla mdruka se creó en 1994, y ha crecido hasta convertirse en una compañía muy dinámica y progresista. Ya que la mayoría de trabajo de la compañía es de un volumen bastante bajo, se utiliza una impresora de serigrafía manual de gran formato, junto con un carrusel textil M & R Sportsman totalmente automático de 12 colores. También ofrece tampografía, y está equipado con impresoras inkjet de formato ancho, complementadas con una serie de máquinas de grabado, gofrado y offset. La compañía también ha invertido en equipos de transferencia y bordado, para ayudar a ampliar los servicios que pueden ofrecer a sus clientes. Andis Sarkans comenta: “Nuestro equipo de serigrafía, el cual está compuesto de expertos en todas las disciplinas de serigrafía, es el más grande del país, y estamos orgullosos tanto de la velocidad como de la calidad de la operación”. Diez de las 40 personas de la compañía, están contratadas en

el proceso de producción, y de nuevo Andis se queja de que encontrar a nuevas personas es siempre un problema. Esto es debido al hecho de que no existen programas de formación en serigrafía oficiales en Letonia, por lo tanto, todo el personal se forma en la propia empresa. La impresionante lista de clientes de Rekla mdruka incluye a, Lattelekom (el proveedor de teléfonos móviles más importante de Letonia), Air Baltic and Zelta, la mayor fábrica de cerveza. Andis continúa: “Nosotros forjamos relaciones muy cercanas con nuestros clientes, y casi nos convertimos en otra división de su equipo de marketing”. Un proyecto reciente, en el cual la compañía ha trabajado para un importante banco, incluyó imprimir un modelo en tamaño natural del primer ganador de una medalla Olímpica Letón. ¡Afortunadamente, Rekla mdruka tuvo la previsión de imprimirlo sobre un soporte muy duradero, ya que la campaña fue tan popular, que el modelo estuvo constantemente siendo grabado y fotografiado! El trabajo de Rekla mdruka para Zelta, ha crecido biológicamente; la compañía comenzó imprimiendo simplemente posavasos, pero ahora la cuenta ha crecido para incluir otros artículos promocionales y decenas de

a b

Riavo de Magnuum NT. El tipo de trabajo visto comúnmente en Letonia.

c&d

Una selección de trabajos

de SIA Sietspiedes Serviss.

e

Kristine Zakalovska (USPA y Rigas Sesoma) y Mr. Agris Sondors, SIA

a

Sietspiedes Serviss.

e

b d c

miles de camisetas. Rekla mdruka se enorgullece de la calidad de sus impresiones, y cree que ha proporcionado una gran ventaja competitiva. Andis explica: “Nosotros utilizamos sólo los materiales y equipos con la mayor calidad, y en tampografía, estamos encontrando que las tintas de Marabu proporcionan los resultados que tanto el equipo de serigrafía como nuestros clientes demandan. El carrusel M & R también ha sido una de nuestras mejores inversiones, y está casi en toda la producción diaria”. Con la llegada este año a Riga del campeonato de Hockey sobre Hielo, la demanda de artículos promocionales e impresiones, ha sido increíble, y Rekla mdruka ha utilizado con mucho gusto sus habilidades y toda su profesionalidad para sacar provecho del evento. “¡Lo que he aprendido de la impresión es que con las herramientas y técnicas adecuadas, junto con una pequeña previsión y mucho dinamismo, puedes disfrutar de un verdadero éxito! “dice Raivo, quien dirige Mágnum NT. Actualmente ubicada en un edificio increíblemente colorido en el centro de Riga, la compañía debe trasladar dentro de poco trasladar sus instalaciones de producción a

los nuevos locales que se encuentran a las afueras de la ciudad. Este traslado será fortalecido con la instalación de una nueva impresora inkjet de formato ancho VUTEK, la primera de Letonia. Esta adquisición servirá para fortalecer la posición de la compañía como uno de los impresores digitales más importantes dentro de los Estados Bálticos. Creada a finales de los 90, cuando Raivo salió de la escuela de arte, e identificó un nicho de mercado, Mágnum está especializada ahora en la producción de señales e impresión digital de gran formato, atendiendo tanto a clientes regionales como internacionales, incluyendo aquellos de los alrededores de Estonia y Lituania. “Desde que Letonia, Estonia y Lituania, tienen una población conjunta de cerca de 8 millones de personas, estamos hablando de volúmenes de impresión bastante grandes”, explica Ravio. Él añade que la impresión digital se está convirtiendo en un sector muy competitivo, con muchos fabricantes de señales estableciéndose en todos los rincones de los tres estados. Sin embargo, él también cree que mientras es relativamente barato crear una compañía digital, es importante encontrar un nicho de mercado. Él dice: “Si tenemos

un nicho concreto en el que podamos ofrecer una alta calidad de impresión y servicio al cliente, es particularmente importante ahora que estamos tratando con compañías internacionales que están estableciendo oficinas centrales en Riga, Tallin o Vilnius, para dar servicio al área Báltica, y que esperan trabajos de alta calidad”. Él continúa: “Hasta cierto punto, también hemos ayudado a satisfacer la demanda de materiales promocionales de calidad. Tenemos un enfoque muy moderno y proactivo del negocio- antes que simplemente cruzarse de brazos y esperar que llegue el trabajo, nosotros creemos en salir y buscar nuestras propias oportunidades de negocio”. Obviamente, la inversión de la compañía en nuevos equipos, ha permitido también aprovechar el creciente número de clientes potenciales. La nueva impresora VUTEK se unirá a su actual línea de impresoras Mutoh, una plana McDermid Colorspan, y una laminadora Seal. Cuando pregunto si él podría considerar añadir una prestación de serigrafía, Ravio enigmáticamente responde: “¡Cualquier cosa es posible!” La última compañía en este cuarteto Letón es Rigas

Sesoma. Creada en 1997, y dirigida por Alvis Butans, Rigas Sesoma, forma parte del grupo Sesoma- Sericomex, un importante proveedor de equipos y materiales para el sector de la comunicación visual, en Finlandia, Suecia, Lituania, Letonia y Estonia, donde abastece a más de tres mil clientes. En Letonia, Rigas Sesoma representa a muchos fabricantes internacionales, tales como Lechler, Rutland, Autotype, Sun Chemicals, Coates, M&R, VUTEK, Mutoh, ATMA y Siasprint, por nombrar algunos. También cuenta con al menos 100 serígrafos como clientes. Alvis Butans concluye: “De acuerdo, la serigrafía y la impresión digital están todavía en su infancia en los Estados Bálticos, pero como aquí los impresores acceden a la misma tecnología que sus competidores de toda Europa, el mercado está creciendo rápidamente. ¡Y no pasará mucho tiempo antes de que nuestros rivales de toda Europa pongan a nuestra disposición su dinero!” Para mayor información sobre las actividades de BUSPA, por favor contacte con Ms. Kristine Zakalovska en el teléfono: +371 750 1141 o en el email: mailto:kristine@sesoma.lv FESPA WORLD SUMMER/06 31

FOCUS EN AUSTRALIA

El pasado mes de marzo, Michel Caza emprendió un viaje épico a Australia, para ver como está el sector digital y de serigrafía de las antípodas. Aquí, él comparte todas las impresiones que recogió en pasajes de su Diario de las Antípodas.

Diario de las Antípodas Viernes, 3 de marzo Sydney ¡Obviamente, desde cualquier lugar en el que se comience, Australia está muy, muy lejos! Pero después de un enorme viaje, que comprendió un vuelo de 13 horas desde París a Singapur, y otras 7 horas de vuelo a Sydney, tuvimos finalmente la oportunidad de explorar este asombroso país, y familiarizarnos con sus habitantes, a quienes los ingleses se refieren cariñosamente como “Aussies”. Y hay al menos una agradable sorpresa¡habiendo dejado París con una fría y escalofriante temperatura de unos -2º C, llegamos para encontrar que Sydney está disfrutando de un calor de 25º C! ¡Un buen comienzo! Therese y yo recibimos una bienvenida muy afectuosa de mi viejo amigo Bill Porteus, el conocido suministrador australiano digital y de pantalla, quien nos lleva a nuestro hotel en Sydney para una reconstituyente siesta antes de emprender un fin de semana de visitas turísticas. Visitamos Darling Harbour, con su espectacular gran puente, la Opera House, muchas de las playas de los alrededores, comemos en un restaurante de pescado, y visitamos la sensacional casa de Bill. ¡Después de un enorme descanso, pasamos el día siguiente en una magnífica reserva natural, la cual nos ofrece un paraíso de koalas, canguros, y emús, además del Demonio de Tasmania! ¡Hay incluso un cocodrilo, aunque sin un Dundee!

Lunes, 6 de marzo Hoy, comienzan las cosas serias, porque desde luego, el verdadero propósito de esta visita es trabajar, y culminará, en varios días, con el seminario en Coolum. Pero hasta entonces, mi objetivo es recopilar la mayor cantidad de datos posible sobre nuestro nuevo miembro asociado de FESPA, la Asociación Australiana de Serigrafía e Impresión Digital (SGIAA), y por supuesto, sobre algunas de las compañías miembro de la Asociación. Hoy tenemos un programa sin paradas, el cual 32 FESPA WORLD SUMMER/06

incluye muchos viajes debido a las grandes distancias que hay que recorrer. Por cierto, incluso el viajar a los barrios más alejados de Sydney lleva una exorbitante cantidad de tiempo. Nuestro viaje comienza con una visita a Britescreen International, la cual fue creada en 1946, y ahora se conoce como Brite Solutions. El Director General de la compañía, Peter Hilliez, nos da la bienvenida a la fábrica de Sydney, donde la compañía tiene sus oficinas centrales desde 1990. ¡Aquí, más de 4.000 m2 están dedicados a la producción de POP, rodeándolo todo del artículo más pequeño hasta el más grande! Brite Solutions emplea una combinación de tecnologías de serigrafía y digital, utilizando equipos que incluyen una Thieme multicolor y otras impresoras, y una NUR Fresco, utilizando tanto tintas solventes como UV. Peter explica que en Australia, los fabricantes de señales han adaptado la tecnología digital más y con más entusiasmo que los serígrafos, y añade que Brite Solutions fue probablemente la primera compañía australiana en entrar en el terreno digital hace cerca de 10 años, cuando compraron su primera impresora Encad. Ahora tiene tres fábricas, todas las cuales utilizan tanto impresoras de serigrafía como digitales. El área de preimpresión está también muy bien equipada, con diferentes tecnologías que son utilizadas conjuntamente para el mismo uso. En su fábrica de Sydney, Brite Solutions emplea a un total de 76 personas, 10 trabajando en la sección de digital, 40 trabajando en la sección de serigrafía y 26 en acabado y dedicadas a funciones administrativas y de ventas. Al producir serigrafía de cuatro colores en mediotonos, la compañía no excede las 75 líneas / pulgada (30/cm), trabajando en su mayoría en 46 / pulgadas (18/cm), y siempre utilizando un proyector analógico para las películas de gran formato. Utilizando tanto su impresora multicolor Svecia o Thieme, ofrece un tamaño de pantalla máximo de 1,5 x 3,5 realizando el revestimiento de pantalla en una Harlacher.

Nuestra próxima parada, en GSP, nos ofrece una agradable sorpresa, ya que el Director de Proyectos Especiales resulta ser un viejo amigo y un ex -alumno, George Krasulak, quien nos da la bienvenida junto con el Director General, Peter Helf. Cuando conocí a George, hace muchos años, él era el Director del departamento de impresión de Sony en Australia, y juntos ideamos una manera de imprimir CDs de forma estocástica y en 150 líneas. Después de los cambios políticos en la Polonia nativa de George, él volvió allí al principio, para regresar a Australia algunos años después. ¡Al unirse a GSP, sus horizontes se han ampliado tanto de forma literal como de manera figurada, ya que él se encarga de supervisar desde la producción de CDs hasta de enormes vallas publicitarias! ¡Es maravilloso encontrarme con él de nuevo, y aunque somos un poco más mayores, es también una gran alegría descubrir que, como yo, a él también le sigue apasionando su trabajo! ¡GSP HQ es una fábrica bastante nueva y sumamente grande, que abarca cerca de 5.000 m2, y luce una señal kitsch de entrada “en su fachada”- los anuncios en Australia tienden a ser por cierto, lo contrario de sutil! Sin embargo, la fábrica una vez más, está muy bien equipada, ofreciendo instalaciones de pre-impresión de alta calidad, una gran impresora Thieme a cuatro colores- 2,6 x 1,5 m, la cual opera en dos turnos, además de una gran SIAS, junto con una Mutoh y otras impresoras digitales. GSP utiliza tintas solventes y UV de Sericol y Coates para imprimir sobre el papel French Chantaffiche, polypro, Chinese PVC y también emplea una proyección directa y lavado y secado de pantallas automáticos. La compañía está pensando cambiar a CTS tanto en láser UV como ultravioleta, antes que cera inactinic. ¡Y además, también se están planteando la compra de un sistema francés de eliminación del revestimiento y recuperación! Peter dice: “Nosotros tendemos más hacia el mercado del POP el cual pensamos

que ofrece mejores oportunidades, pero nuestro mayor problema es encontrar personas con una cualificación adecuada”. Él añade, que la mayoría de clientes de GSP son agencias de publicidad y no usuarios finales, lo cual es una situación que le gustaría remediar. Nuestra tercera parada del día es Allprint Graphics, donde encontramos nuestra tercera impresora multicolor Thieme, además de equipos de Argon y Serifast y ¡uno muy antiguo de McCormick, similar a la primera máquina que utilicé en Suecia hace 52 años! Allprint, también utiliza una máquina Komori para la impresión offsetlitho. El Director General, Grant Cunningham, confía que “el secreto del éxito de la compañía es su filosofía “del Concepto a la Finalización”, la cual ha sido llevada a cabo durante los 40 años que ha pasado en el sector de la comunicación visual”. De las compañías que hemos visto hoy, esta es de lejos la más orientada al POP, produciendo de todo, desde los display más grandes a los más pequeños. Grant también nos dice que la serigrafía representa un 60% del negocio de la compañía, con el offset representando cerca del 30% y el digital sólo el 10%. Casi todo el acabado se realiza en fábrica, utilizando tanto troqueladoras clásicas de varios tamaños como una impresora tipográfica Heidelberg muy antigua, la cual ha sido transformada para ofrecer un troquelado automático. El atractivo folleto de ventas de la compañía, realizado en la empresa, proporciona con certeza un resumen muy claro de su amplia gama de servicios, e ilustra completamente el alcance completo de sus operaciones. Pregunto a Grant que es lo que empuja a tomar la decisión de imprimir

tradicionalmente o digitalmente. Él responde: “Normalmente, sólo depende de la cantidad implicada, pero a veces, la durabilidad es un tema a tener en cuenta, el sol puede ser sumamente fuerte en ciertas zonas de Australia- y cuando este el caso, encontramos que la serigrafía proporciona un resultado superior”. Él continúa diciendo que a veces utiliza el inkjet para imprimir películas positivas de poliéster para serigrafía, y ha experimentado un cierto amarilleamiento, o un descenso en la opacidad de la capa de tinta. Por lo tanto, para Allprint, la impresión digital no es la opción número uno. ¡La última visita del día, la cual de alguna manera es la antítesis de todo lo que hemos visto! Acme Preston es una compañía que emplea a 28 personas, y donde gobierna la originalidad. ¡Desafortunadamente, no pudimos reunirnos con el propietario, ya que estaba muy ocupado en su viñedo haciendo vino biológico, lo cual, en lo que a mi se refiere, le señala como alguien muy especial! ¡Sin embargo, fuimos recibidos a la planta por el Director de Producción, James Allen, y el Director financiero, Rex Wood, a quienes conozco bien y quienes son también completamente originales, siendo capaces de realizar cualquier cosa! Esto incluye fabricar una máquina a cuatro colores, tres colores y medios tonos, con un peso del tipo de un carrusel. Es utilizada para la impresión de hojas de papel o plástico de hasta 70 x 100 cm con tinta UV, a una velocidad de 250 hojas por hora. De hecho, Umberto Brasa intentó en SIAS, sin éxito, lanzar una máquina similar en FESPA 92, y la idea ha vuelto a aparecer de nuevo recientemente, con M & R mostrando una en Viscom

Italia en Milán al año pasado. ¡Esta máquina realizada en la empresa es utilizada de forma conjunta con una pequeña e indestructible impresora cilíndrica General de 50 x 70cm, de alrededor de 1967, y una impresora tipográfica muy antigua que se utiliza para el corte! ¡Se utiliza otra impresora para el corte vertical, y la compañía también ha adaptado de forma inteligente una completa selección de herramientas heterogéneas para realizar otras funciones diversas! Acme Preston está especializada en la manipulación de PVC o polipropileno, utilizando soldadoras de alta frecuencia para dar forma y después añadir un gofrado dorado. También produce artículos POP más pequeños, tales como banderas y pancartas impresas digitalmente, mientras el trabajo offset-litografía es subcontratado. ¡Es aquí, en la sala de pre-impresión de Acme, donde encuentro a un mauritano que habla francés perfectamente- algo que no es habitual en Australia! ¡El aire acondicionado llega con cortesía de un ventilador gigante, el cual parece exactamente como (¡y probablemente lo es!) la hélice de un hidroavión! ¡Sin embargo, esta compañía demuestra que en FESPA WORLD SUMMER/06 33

FOCUS EN AUSTRALIA

Australia al menos, la serigrafía sigue viva y casi seguro no carece de creatividad e ingenio!

Martes, 7 de marzo Brisbane Regreso en avión hoy para recorrer la distancia relativamente corta hacia Brisbane, antes de partir hacia el Seminario en Coolum, que se encuentra a unos cien kilómetros al sur de esta gran ciudad. ¡Clem Johnson, el Presidente de la Asociación Australiana, nos da la bienvenida y nos prepara para pasar otros dos días muy ocupados! ¡Pero lo primero de todo, algo de relajación! Viajamos a la costa Norte de Brisbane, hacia una increíble e inverosímil ciudad llamada “Surfer Paradise”. ¡Esta es una ciudad que tiene alrededor de un millón de habitantes durante los fines de semana y las vacaciones! Me recuerda a Miami, con la combinación de edificios muy altos, el mayor de los cuales tiene más de 330 m, y la playa alrededor. ¡Es una locura de ciudad, y los australianos continúan sorprendiéndonos! Nos encontramos con Howard Everson, Vicepresidente de la SGIAA en su residencia de verano, y nos ofreció una visita guiada por su sorprendente ciudad. 34 FESPA WORLD SUMMER/06

Jueves 9 de Marzo Hoy visitamos dos compañías y una escuela. Es un programa muy apretado, y Marci Kinter, un viejo amigo, y vicepresidente de la SGIA, quien también tiene relaciones aquí, se une a nosotros. ¡Marci será un ponente en el Seminario y está implicado de esta forma en esta aventura australiana! Otros viejos amigos que también participarán en el Seminario son el Presidente y el Vicepresidente de la ASGA, C.Y. Lee, y el eternamente jovial Yuichi Nishida, junto con la Sra. Pei Guifan, Vice Presidenta de la CSGIA China y su inseparable traductor Zang Bo. También tendremos la oportunidad de conocer mejor a Celina Viray, la Presidenta de la Asociación de Filipinas, y otros tres miembros de la Junta de ASGA, los Srs. Iijima, Kochiya y Terakoa. Pero lo primero de la agenda es una visita a Reid, la compañía de Clem Johnson, que dirige con su mujer Judy. Es una empresa especializada en serigrafía sobre electrónica de alta tecnología, fabricando membranas impresas, planchas por contacto, circuitos multicapas flexibles, lámparas EL, dispositivos de pruebas, teclados, y todo tipo de sistemas de conexión, junto con pantallas de cristal líquido y táctiles. Estos artículos son parte de la gama “Visipoint”

de Reid, y son impresos en función de las exigencias de la certificación en la ISO 9001. Reid utiliza técnicas y acabados clásicos, y ofrece un montaje y moldeado de láminas “dentro de la empresa”, utilizando los procesos que ellos mismos han creado. Por supuesto, una fábrica donde se utiliza exclusivamente la serigrafía, y que está equipada con varias impresoras SIAS además de una unidad de recuperación de pantallas Grunig, junto con cortadoras láser, tiene una buena acogida para mí. También me impresionó el hecho de que había muchos sistemas ingeniosos que se utilizaban para soldar los diversos componentes. Reid utiliza una mezcla de tintas solventes y UV y post impresión, muchos acabados y formas complejas que tienen lugar, con cada artículo individual sufriendo una estricta inspección de calidad de una parte indispensable de todo el proceso al estar especializada en artículos de alta tecnología. De una manera extraña, Reid continúa utilizando viejos clichés creados de películas indirectas antes que emulsiones directas, aunque Clem está ahora introduciendo lentamente películas Capillary de alta calidad tales como la CX de Autotype, las cuales aseguran una alta definición. De nuevo, subimos al Minibús y nos

FOCUS EN AUSTRALIA

dirigimos hacia Colorcorp, la cual es propiedad de Howard Everson, el vicepresidente de la SGIAA. Se trata de un negocio familiar, con Howard como Director de Fabricación, y su hermano Ray, el Director de Marketing y Ventas. La esposa de Howard, Patricia, es también uno de los socios. Colorcorp ocupa una fábrica enorme y sumamente impresionante, con más de 7.000 m2, y emplea a 160 personas. Aquí, el foco principal se encuentra en la producción de POP, utilizando tanto métodos de serigrafía como de impresión digital, aunque Colorcorp también realiza algo de impresión textil y decoración de flotas de medios de transporte. Esta vez vimos una impresora Thieme de cinco colores- la cuarta línea multicolor de Thieme en Australia- una máquina que es finalmente tan popular aquí como los es la SIAS multicolor en Canadá, y tanto como los son ambas marcas en el Reino Unido. Naturalmente, hay otras impresoras también, incluyendo la Jumbo Sias para trabajos de un formato muy grande y una Svecia. Colorcorp tiene un departamento de realización de clichés, aunque Howard confirma que será instalado pronto un sistema CTS. ¡La compañía ya tiene una unidad de recuperación de pantallas Grunig muy grande que recicla agua- todo es muy grande aquí! En la parte digital, Colorcorp fue una de las primeras compañías en Australia en integrar la tecnología de impresión digital y está utilizando actualmente una serie de 36 FESPA WORLD SUMMER/06

máquinas Mimaki para la sublimación de colorante sobre los textiles. ¡También tiene una impresora Roland eco solvente y una impresora Kodak para la producción de POP de alta calidad, junto con una serie de plotters de corte, y algo inesperado, una Scotchprint 2000, y una Inca Columbia Turbo, la última de las cuales utiliza tinta UV! La impresión de camisetas y la producción de gráficos para vehículos tiene lugar en otras dos fábricas que, lamentablemente no tenemos tiempo de ver. ¡Por otro lado, se dedica un área completa a la producción de calcomanía textiles, las cuales además de ser muy impresionantes, también están muy, muy calientes! Howard nos mostró algo que él ha diseñado para Coca Cola: un sistema novedoso, que permite un cambio parcial de la decoración de una botella, de forma que los distribuidores puedan insertar detalles de sus propias campañas locales. Incluso en Europa y los EE.UU., hay pocas compañías que pueden ofrecer esta dimensión de alcance y escala, y el esplendor de la fábrica ayuda a la propia estrategia de marketing de Colorcorp. Howard dice: “¡Cuando traemos aquí al cliente, normalmente cerramos la venta!” ¡De regreso en el minibús para el viaje a la Queensland School of Printing and Graphic Arts- Southbank Institute, la cual tiene una magnífica fachada y parece ser una enorme escuela! Sin embargo, no pasa mucho tiempo antes de que nos

desilusionemos. ¡El Director y el personal del Departamento de “Señales y Serigrafía” nos dan la bienvenida, con lo cual descubrimos rápidamente que la tecnología digital no ha penetrado! ¡En la sección de fabricación de señales encontramos que el trabajo está siendo realizado mayoritariamente de forma manual, en la forma tradicional, con las impresoras digitales e incluso los plotters con un suministro muy corto! La sección de Pre Impresión, está algo mejor- los estudiantes utilizan MACs y PCs y el personal es competente. ¡La sección de offset está razonablemente bien equipada con impresoras Komori, Roland y Heidelberg, excepto el trabajo! Había ejemplos de la técnica arcaica de la encuadernación, aunque debo decir que esto muestra la creatividad de los estudiantes en su grado más completo- hay varios notables ejemplos en la exposición. Las instalaciones de serigrafía, las cuales son por supuesto, nuestra primera zona de interés, no son más brillantes. A primera vista, todo parece bastante interesante, con equipos de realización de clichés, una serie de carruseles para camisetas de impresoras manuales y semiautomáticas, y la “mesa grande “necesaria para la impresión textil “a la Lyonnaise”. Pero cuando miramos más de cerca, vemos que de media, el material tiene al menos 12 años de antigüedad, y las dos unidades de curado UV son incluso más antiguas y no están muy operativas según los estándares

FOCUS EN AUSTRALIA

actuales. No hay manera de medir la cantidad de luz electrónicamente al fabricar el cliché. También es evidente la profunda sensación de desilusión de los profesores que son perfectamente conscientes de que están enseñando serigrafía de una época diferente. Y de una manera extraña vemos los mismos problemas educativos, a los cuales, de manera más previsible, se enfrentan las compañías de Europa del Este, Asia Central y el Sudeste de Asia. Todas las compañías que hemos visitado se han quejado, extensamente, sobre la dificultad de contratar a personas competentes y cualificadas. Y aquí estamos viendo el otro lado de esta ecuación. El quid del problema yace aparentemente en el hecho de que la disposición de ecuación técnica se encuentra bajo la competencia de las siete provincias australianas, antes que bajo el gobierno federal. Y cuando uno recuerda lo poco poblada que realmente está Australia, se da cuenta de que ninguna de estas provincias puede mantener un sistema de educación global a todos los niveles. Las enormes distancias geográficas entre las diversas ciudades australianas no ayudan tampoco: por ejemplo, si FESPA tuviera que organizar un seminario para “poner al día” a los profesores de serigrafía e impresión digital en Australia, supondría mucho tiempo de viaje tanto para los delegados como para los ponentes. ¡Sin embargo, FESPA tendrá que tratar este problema porque la SGIAA está teniendo ya mucha voz en este punto!

Viernes, 10 de marzo Coolum ¡La mañana siguiente, salimos hacia Coolum, la cual se encuentra todavía en la costa, pero esta vez hacia el Sur de Brisbane, y no encontramos semejanza a la increíble Surfer Paradise en el Norte! Se asemeja quizás a la Riviera Francesa o al 38 FESPA WORLD SUMMER/06

Sur de California, y llegamos para encontrarnos en una clase de paraíso diferente, formado completamente por bungalows, piscinas y diversos restaurantes. ¡Otra maravillosa sorpresa australiana, y un lujo inesperado para nosotros! ¡Los delegados llegan y hay muchas reuniones agradables, como viejos amigos, que sólo parece que se reúnen en lugares tan inverosímiles como este, tratando de buscar otra oportunidad para ponerse al día unos de otros!

Sábado 11 de marzo El Seminario comienza con un discurso de Marci Kinter, quien además de ser la Vicepresidenta de la SGIA, es también la Secretaria de ASPT y una apasionada defensora del medio ambiente, un tema crítico para los impresores digitales y de serigrafía de todo el mundo. Yo la sigo, y hablo sobre la manera en que la serigrafía y la impresión digital están ahora trabajando de manera conjunta en Europa, gracias en parte, a los esfuerzos de FESPA, y explico lo que FESPA está haciendo ahora para sus asociaciones miembro de todo el mundo. También explico que no hay rivalidad con la SGIA, ya que FESPA es una federación de asociaciones, mientras que la SGIA es una asociación de compañías individuales, y yo enfatizo que ambas organizaciones tienen un objetivo común, ya que ambos promovemos el sector de la serigrafía y digital, por todo el mundo de todas las formas posibles. Por la tarde, Bruce Lowry de Agfa, habla sobre el uso de las tintas digitales para aplicaciones de exterior a gran escala, y ofrece una presentación muy objetiva, la cual explica las ventajas y desventajas tanto de las tintas solventes como UV. Es entonces el turno de mi esposa,

Therese, quien durante muchos años, fue la Directora de nuestra ex compañía, Graficaza, la cual estaba especializada en POP. Ella habla sobre un tema que ella conoce muy bien: como transformar una compañía de un simple negocio de serigrafía a una compañía especializada en la creación de materiales de punto de compra para el sector de la perfumería y la cosmética de lujo.

Domingo 12 de marzo Inicio el debate con una larga presentación sobre la gestión del color tanto en serigrafía como en impresión digital. Otro viejo amigo- Werner Deck- me sigue y explica como recuperar y volver a revelar pantallas de la forma más ecológica posible. El siguiente ponente, Liz Corbelli de Fuji Films Sericol, ofrece una presentación muy interesante sobre el flujo de trabajo digital, mientras Les Venus elige un tema completamente diferente y menos técnico para su presentación, concretamente sobre las diversas opciones de compra y leasing disponibles actualmente y sobre como se pueden utilizar satisfactoriamente. La sesión de tarde comienza con una presentación sumamente interesante y admirablemente objetiva de Patrick Turner, Director Comercial de Oceania, y un defensor de HP Scitex en relación a las posibilidades ofrecidas por la impresión digital, particularmente cuando se utilizan ink jets UV piezo. Amir Klienstern de NUR, quien le sigue, también ensalza las virtudes de la tecnología de impresión digital, pero incluye mucho más sobre la particular eficacia de las impresoras NUR, en comparación con otras máquinas. Una lástima, porque algunos de los puntos en los que tiene razón se confunden por la naturaleza parcial de la presentación.

FOCUS EN AUSTRALIA

Lunes 13 de marzo Un día de relajación en el que la mayoría de nosotros elige disfrutar de un viaje en barco y un picnic. ¡El barco nos lleva a una zona, que me recuerda a Florida Everglades, y nos ofrece una visión de lagartos gigantes y una selección de coloridos pájaros- y es también muy agradable, aunque el sol abrase sin piedad! ¡Otras almas más enérgicas disfrutan de unas partidas de golf, y verdaderamente este parece ser el deporte elegido por los fabricantes de imágenes de todas partes!

Martes, 14 de marzo Siempre demasiado pronto, nuestra aventura Australiana se acaba. Partimos con cierta tristeza, no tanto porque regresamos a un mes de Marzo Parisino frío y húmedo, sino también porque estamos dejando a muchos nuevos amigos encantadores que hemos hecho en Australia y Nueva Zelanda, y también muchos viejos amigos de todo el mundo. Pero de todos modos, ha sido un viaje fascinante, y por supuesto uno para

40 FESPA WORLD SUMMER/06

recordar.

Epílogo ¡Australia fue todo un descubrimiento! Comenzamos nuestro viaje con muchas ideas preconcebidas- algunas de las cuales resultaron ser erróneas- y encontramos un país precioso pero sumamente exigente. ¡Los australianos, que son por regla general muy amables y agradables, escasean, especialmente al considerar que aunque Australia es de un tamaño similar a la India, sólo tiene 25 millones de habitantes en total, mientras que la India tiene 50 veces más que eso! Las compañías que hemos visitado durante el viaje, todas las cuales podrían ser designadas como de tamaño mediano a grande, habían integrado la tecnología digital en sus procesos de producción sin problemas y de forma más satisfactoria que muchas otras de sus homólogas Europeas, y las divisiones entre la serigrafía y la impresión digital, fueron sensiblemente menos perceptibles. La necesidad de las compañías de pensar en sí mismos como Fabricantes de

Imágenes, utilizando una serie de procesos complementarios, en función de los usos demandados, antes que simplemente serígrafos o impresores digitales o creadores de señales, es tan fundamental es Australia como en otros lugares. De hecho, creo que es vital que todos nos concentremos en proporcionar un servicio completo a nuestros clientes, el cual cubra todos los aspectos de la comunicación visual, desde el diseño pasando por la producción y cuando sea necesario, la instalación final. El propósito principal del Seminario de Coolum fue recalcar a todas las compañías, independientemente del tamaño, que su supervivencia futura depende de que ellos se den cuenta con detalle de este concepto. ¡En general, creo que esto es algo que los australianos han captado mejor que muchas compañías europeas- quizás es algo que pasa con el sol! ¡De todas formas, el optimismo “Aussie” debería ser una lección para todos nosotros!

Michel Caza

LOS PREMIOS MACTAC

¡El estilo y la originalidad recompensados! ¡El jurado en un descanso del trabajo!

El punto culminante de la sección europea de la quinta edición de los Premios Mundiales MACtac, tuvo lugar en Atenas recientemente, con el jurado opinando sobre más de 200 proyectos, que han sido seleccionados de entre los miles de trabajos recibidos este año.

42 FESPA WORLD SUMMER/06

El jurado estaba compuesto de editores de algunas de las revistas de señales, digital y serigrafía más importantes de Europa, además del Presidente de FESPA Helmut Frey, junto con un panel de expertos que tenían en su mano evaluar y explicar la complejidades técnicas y creativas pertenecientes a cada proyecto. Los trabajos fueron recibidos de serígrafos e impresores digitales, fabricantes de señales y sus clientes de toda Europa, y fueron presentados en cuatro categorías diferentes: Gráficos para Vehículos, Señales de Interior, Señales de Exterior y Éxitos Técnicos. ¡El ganador de la Categoría de Gráficos para Vehículos fue una compañía del Reino Unido, Raccoon Signs & Display, quien cubrió la flota de 60 camiones de basura de Sothwark Council, con diseños creados por artistas locales, para producir trabajos de arte en movimiento! Los gráficos también sirvieron como anuncios fascinantes y

a

&

b

Raccoon Signs & Digital Display utilizó una película

protectora IMAGin JT 5529 e IMAGin LF 3699 de MACtac para conseguir su proyecto “Arte en Movimiento” para el Southwark Council en Londres.

c

Latsign utilizó MACtac IMAGin JT 5929 para cubrir los paneles de aluminio con un efecto de madera veteada en un centro comercial en Letonia.

d

Blow Up Media utilizó MACmark 8900 Pro IMAGin JT 5920 P de MACtac para su recubrimiento sobre la torre Deutsche Telekom de Berlín.

e

&

f

G & G Studio eligió MACtac IMAGin JT 5822 y

MACmark 798-01 (película Glass Decor) para su impresionante decoración de ventanas para Nike.

g

&

h

El material elegido por ATO fue MACmark 9800 Pro,

8300 Pro, 9700 Pro IMAGin JT 5800, JT 5915 P (visión en un sentido) de MACtac y Permacolor: Permaflex 6400, Permagard 7281, para su plétora de efectos decorativos

a

d

b

e

f

c

g

h

altamente visibles para los diversos proyectos y exposiciones de arte que estaban teniendo lugar en la zona de Sothwark. En el campo de la Señales Exteriores, Latsign de Letonia fue el ganador de la Categoría de Señales Exteriores por su recubrimiento para un centro comercial, el cual cubrió con1512 m2 de vinilo impreso para proporcionar un efecto de madera veteada completamente original y sumamente agradable. La compañía polaca, G & G Studio ganó la categoría de Señales Interiores, realizando una decoración de ventanas impresionante para Nike, utilizando una representación visual sensacional, la cual disminuía progresivamente en términos de densidad para simular la impresión del movimiento.

El premio europeo para el Éxito Técnico fue concedido a ATO, una compañía italiana, que realizó una gama completa de gráficos para un Virgin Fitness Club. Utilizando una selección de técnicas y materiales para proporcionar diferentes efectos decorativos, la compañía suministró e instaló gráficos para el suelo, y decoraciones para ventanas y puertas, representaciones visuales de gran tamaño, señales de interior y retroiluminadas, y unidades de display, todas con efectos deslumbrantes. Las otras dos compañías que también fueron altamente elogiadas en esta categoría fueron: New Jev Screen, de Bélgica, que serigrafió pegatinas para bicicletas muy sofisticadas, utilizando tintas especiales, brillos y barniz, mientras la compañía alemana, Blow Up Media, recubrió la torre Deutsche Telekom en Berlín, para promocionar la Copa del

para un Virgin Fitness Club.

Mundo de Fútbol. ¡Utilizó 3000 m2 de vinilo (¡la mitad del tamaño de un campo de fútbol!) sobre una superficie curva, y escaló los 200 metros del edificio para aplicar el vinilo! ¡La altura combinada con las temperaturas bajo cero y el fuerte viento, que tuvo lugar el día de la aplicación, se añadió a las dificultades a las que se enfrentaban, pero Blow Up Media, consiguió todos sus objetivos con aplomo! Además de todos los ganadores, las tres primeras compañías en cada área geográfica fueron también honradas, y fueron presentadas con sus premios en una serie de ceremonias de presentación especiales, las cuales tuvieron lugar a nivel nacional durante el verano. Las evaluaciones tendrán lugar con respecto a los Premios asiáticos y americanos dentro de poco. Para mayor información visite: www.mactac.com FESPA WORLD SUMMER/06 43

INSTALACIONES

Una Ventaja Competitiva El pasado mes de agosto, Fahnen Herold, uno de los mayores fabricantes de pancartas comerciales, pancartas decorativas y sistemas de display textil del mundo, instaló la primera máquina de creación de imágenes de pantalla de gran tamaño utilizando la tecnología DLE patentada de la compañía alemana, CST GmbH.

a

b

44 FESPA WORLD SUMMER/06

Creada en 1947, Fahnen Herold está dirigida por Kai Frauenhoff, quien pertenece a la tercera generación de la familia que la fundó originariamente. Con una capacidad de más de 100.000 m2 por día, la compañía es uno de los fabricantes más importantes de medios de publicidad con base textil. Sus clientes incluyen nombres de primer orden del sector del automóvil, ocio, moda y cosmética, todos los cuales aprecian la combinación de plazos de entrega cortos, y la alta calidad que ofrecen. Este es en particular el caso en el área de las pancartas decorativas y los sistemas de display, donde se requiere una resolución de la imagen más precisa, y donde los plazos de entrega extremadamente ajustados significan que no hay tiempo para las pruebas interminables. ¡Como regla general, se espera que la primera prueba sea perfecta! Fahnen Herold contactó al principio con CST GmbH a principios del 2005, momento en el que las máquinas de creación de imagen por pantalla y los plotter / escáner de películas de CST ya eran muy conocidos dentro del sector textil. Ahora había una oportunidad para que CST también pusiese su huella en el sector gráfico. Fahnen Herold ya había trabajado con sistemas de cámaras de proyección, y estaba impaciente por invertir en nuevas tecnologías que pudiesen permitirle aumentar tanto su productividad como su calidad. En lugar de la producción tradicional de pantallas con película y las nuevas técnicas, tales como la tinta y cera jet, la opción DLE de CST significa que la emulsión foto sensible es expuesta directamente y polimerizada directamente. Un chip DMD (dispositivo de espejo digital de Texas Instruments) proyecta el diseño con más de 800. 000 espejos, cada uno midiendo 14 um, directamente a la

emulsión y lo cura. Dependiendo del sistema óptico utilizado, la capacidad se encuentra en alguna parte entre 500 dpi hasta 1800 dpi, con velocidades de más de 320 m2/h. Todos los fabricantes de películas / emulsiones conocidos ofrecen emulsiones que trabajan con el DLE (Digital Light Engraver) de CST. El llamado scrolling, proporciona un movimiento continuo, el cual simplifica considerablemente el montaje, y también aumenta la velocidad de la creación de imagen. En lugar de parar el rectángulo proyectado cada vez para la exposición de la luz, el cabezal de exposición se mueve continuamente sobre la pantalla. Durante este procedimiento, los micro espejos se están moviendo de tal forma que cada punto en la pantalla está constantemente iluminado durante el mismo periodo. CST GmbH ha patentado esta técnica de scrolling. CST ofrece tres máquinas de producción diferentes, y una opción entre los métodos establecidos tales como la cera jet, o bien, tintas jet (las cuales se ha demostrado que son muy caras), y DLE es la única compañía en el mundo que ofrece las tres técnicas de creación de imagen por pantalla. El funcionamiento para pruebas con la máquina DLE en Febrero del 2005, confirmó que esta particular técnica podría satisfacer mejor las necesidades de Fahnen Herold, y la compañía decidió seguir adelante y compararla a CST. Kai Frauenhoff explica: “A principios del mes de agosto, la máquina instalada en nuestras instalaciones en Wuppertal, y cinco días después de la instalación, decidimos utilizarla para una producción completa. Durante este acontecimiento, esta decisión demostró ser muy sensata, ya que la velocidad de 20 m2/hora prometida, fue excedida. ¡Actualmente se crean imágenes a 30 m2/hora!”

c

d

a, b, c & d Ejemplos de trabajos que produce Fahnen Herold.

e

El DMD- Chip- Digital Mirror Device de Texas Instruments-con más de 800. 000 espejos con tamaños de 14 um cada uno.

f

La pata de una mosca tiene el tamaño de 14 um de los espejos.

g

CST: la primera planta de creación de imágenes por pantalla de gran tamaño con 7 m x 3m se encuentra en Fahnen

h i

Herold en Wuppertal, Alemania.

h & i El concepto de la técnica DLE- Digital Light Engraver de CST GmbH.

e

f

g

Él continúa: “Ahora nos encontramos en la privilegiada posición de ser capaces de producir, entre otras cosas, sofisticadas impresiones a gran escala de una calidad brillante. La nitidez del detalle, la definición del borde, la imagen en negativo y la precisión alcanzadas son excelentes. La impresión de motivos de la trama con partes muy luminosas y brillantes, ha causado anteriormente problemas en la impresión textil, con cuestiones tales como tintes de piel, espuma de cerveza, y sombras pasteles reticuladas, causando una preocupación especial. Los valores de sombra por debajo del 5% eran casi insostenibles, y se desprendían de forma incontrolada. Sin embargo, con la nueva máquina, la exposición es tan precisa, que incluso un punto de menos del 3% puede ser reproducido con exactitud. En la industria de impresión textil esto se equipara a una pequeña revolución”. “También con respecto a la definición de la imagen, se fija un nuevo estándar. La resolución óptima de la trama puede ser aplicada a cualquier tipo de material. La resolución máxima posible de la trama no est�� limitada, cuando se están exponiendo pantallas y clichés. Ahora, es simplemente la textura del tejido la que fija el límite. Tales resoluciones de la trama tan perfectas

no se podían alcanzar anteriormente. La nueva tecnología representa de esta forma un salto enorme. “Generalmente hablando, la definición de la imagen es cuatro veces mejor que la que se alcanza utilizando métodos tradicionales, particularmente cuando se producen pancartas decorativas de alta calidad, por lo tanto, hay muchas posibilidades nuevas. Incluso pueden ser realizados competentemente motivos difíciles, añade Klaus- Peter Müller de Fahnen Herold, Director de Producción. Las colaboraciones futuras entre las dos compañías, ellos creen, llevarán a nuevas mejoras en la velocidad de creación de imágenes, ya que las ventajas de la técnica DMD no han sido todavía totalmente optimizadas, pero se calcula que se alcancen las velocidades de grabado de hasta 40 m2. Kai Frauenhoff concluye: “Con el considerable ahorro en los gastos de materiales que utilizamos conjuntamente con las máquinas wax-jet, los cuales ascienden entre €50.000 y €100.000 anualmente, junto con un aumento de la calidad y velocidades en la creación de imagen, nosotros tenemos ahora una verdadera ventaja sobre nuestros competidores”.

FESPA WORLD FESPA WORLD SUMMER/06 06/04 45

PETER KIDDELL

El nuevo columnista habitual Peter Kiddell anima a los serígrafos a despertarse y oler el café…

¡VAMOS DESPIERTE!

PETER KIDDELL

COLUMNIST

46 FESPA WORLD SUMMER/06

Si un comprador de impresión del Planeta Zog aterrizase, y procediese a leer la prensa relacionada con la industria de impresión o visitase las numerosas ferias centradas en la impresión, podría pensar que la Impresión Digital era el único proceso de impresión en este planeta. ¿Por qué? Porque eso es sobre lo que todo el mundo está hablando actualmente. La serigrafía aparecería en el mejor de los casos como un proceso minoritario, y en lo peor, prácticamente desaparecido. Hay que reconocer que el sector de serigrafía era un objetivo sencillo para la gente de ventas de equipos de impresión digital. Tiempos de entrega cortos, formatos grandes, una mezcla de tiradas medias y largas, una plantilla instruida en la impresión, un deseo de escapar de los caprichos percibidos del proceso de serigrafía y una gama de clientes finales que compran impresión con servicios de apoyo, no simplemente serigrafía. La frase de “moda” es “Proveedores de Soluciones Gráficas”. Los serígrafos descubrieron muy rápidamente que la Impresión Digital era bastante menos problemática que la serigrafía. Las tintas, endemoniadamente costosas en relación a lo que pensaron que podían ser, venían en cuidados cartuchos. No hay clichés que fabricar o recuperar, no hay rasquetas de las que preocuparse, no hay fotopositivos que fabricar o almacenar, las impresiones individuales eran viables, así como la operación de pulsador, el flujo de trabajo digital total, y otras ventajas convenientes y reconfortantes. Todo lo que siempre habían soñado. Lo más importante de todo, es que era tremendamente rentable, tanto como la impresión de dinero. Pero en un breve plazo de tiempo, apareció la realidad. Alguien que imprimía 40 m2 por hora, además de ser más barato, reemplazó la máquina que había comprado la cual imprimía a 20 m2 por hora. El fotógrafo recorría el camino con los gastos mínimos, alquilando la versión mejorada, y bajando los precios. Este era un mercado diferente, uno donde los beneficios se reducían y las capacidades de los equipos se

aceleraban, exactamente de la misma manera que los PC de mesa lo habían hecho en los años recientes. La vida para la compañía de serigrafía había cambiado. Anteriormente habían prosperado utilizando sus habilidades de impresión prácticas, y haciendo lo mejor que ellos percibían para ser un proceso variable. Los resultados alcanzados eran veces extraordinarios en su calidad y otras veces sorprendentemente inútiles. La impresión digital era una respuesta a sus plegarias. ¡Por lo tanto, abandonamos la serigrafía como proceso! Venda las máquinas para chatarra. ¡Monte un negocio de limpieza en seco con los solventes, y utilice la malla de la pantalla para protegerse de los mosquitos! Bien, esto es lo que le hará creer el vendedor de equipos de impresión digital. Si usted fue lo suficientemente afortunado para asistir a FESPA Digital en Ámsterdam, podría haber visto que había muchos de ellos, junto con una falange de impresoras digitales. Por favor, no piense que estoy en contra la impresión digital, es un proceso maravilloso que tiene una multitud de valiosas características. De lo que estoy en contra es de la censura de la serigrafía. Ha llegado a estar de moda ridiculizar el proceso. Es fácil en los mercados excesivamente desarrollados olvidarse de los cientos de miles de compañías y millones de personas de todo el mundo que están dedicados a la serigrafía. La mayoría sólo tienen mesas manuales, que es donde la mayoría de nosotros comenzamos, y la inmensa mayoría no podría considerar la inversión de capital requerida para la impresión digital. Uno de los muchos fragmentos de la conversaciones que escuche en FESPA Digital era:” ¡Estas máquinas ahora se encuentran por debajo de €100.000!, dijo como que era un precio regalado. Sí, los mercados han cambiado, y continuarán haciéndolo, pero la serigrafía todavía tiene un papel esencial que puede satisfacer mejor que cualquier otro proceso de impresión. La base de todo esto es la

PETER KIDDELL

capacidad de aplicar grosores de película controlados, de hasta 300 micrones. No sólo tiene esta capacidad, sino que el medio de impresión (tinta) puede ser casi cualquier material que se pueda suspender en un fluido, y tenga un tamaño de partícula que sea idealmente un tercio de la abertura de la malla. Esto la convierte en el proceso de impresión más versátil disponible. Es la simplicidad de la serigrafía lo que la hace tan atractiva. Utiliza fenómenos naturales de movimientos mecánicos, el flujo y la interacción de líquidos y sólidos. Pero se engañe. Como con cualquier cosa en la naturaleza, la pureza de un proceso es sostenida por las relaciones químicas y físicas muy sofisticadas que están influenciadas por las fuerzas eléctricas. Se han obtenido varios Doctorados en estudios de las rasquetas y otros elementos del proceso. Se han realizado muchos modelos matemáticos hábiles para explicar el proceso, unidos a miles de horas de investigación experimental. Uno de los resultados de estas investigaciones es añadir la credibilidad de la serigrafía como un proceso industrial fuerte. Esto está en contra del origen de profesionales de serigrafía que con una frente surcada de arrugas y una fuerte inhalación de aire dicen: “Usted no puede controlar el proceso que tiene para dirigirlo según una tirada de impresión, y ajustarlo para tratar todas las variables”. ¡Tonterías! Los científicos y los mejores serígrafos saben que son controlables y previsibles, y su estrategia es evitar los problemas, reduciendo las variables al mínimo. El Punto de Venta es el sector donde la Impresión Digital ha alcanzado su mayor penetración en las economías excesivamente desarrolladas. Todavía tiene un largo camino que recorrer en las economías desarrolladas, pero la expansión en este sector significa que la serigrafía está creciendo todavía. Está también muy claro según recientes viaje que he realizado por toda Europa, que hay muy buenos serígrafos en los antiguos países del este. Puedo nombrar trabajos impresos en Polonia, Eslovenia, Croacia y Hungría, y algunos eran tan buenos como cualquier otro que haya visto en los mercados desarrollados. Esta gente sabe lo que están haciendo, y lo más importante, ellos han creído en el proceso. Además, el ansia de conocimiento en estos países es ejemplar. La impresión industrial cubre una amplia gama de aplicaciones, desde la impresión de placas a electroluminiscencia. En todas las compañías del mundo se está adoptando ahora la serigrafía como una herramienta de producción de alta velocidad. El desarrollo

inicial se puede hacer con la tecnología digital, pero la ventaja de la impresión de grandes áreas de capa gruesa, en grandes cantidades con la serigrafía, es muy atractiva. Además, la necesidad de dirigir la tinta para adaptarla a los mecanismos de impresión es menos costosa con la serigrafía cuando se compara con la impresión digital. Esto no quiere decir que la impresión digital no está ampliando las oportunidades para la impresión en la fabricación, pero es un error ignorar las ventajas del proceso de serigrafía. La desventaja de la serigrafía es siempre la producción del cliché. La gente a veces piensa que la recuperación es el factor decisivo, pero en muchas aplicaciones industriales, los clichés son tratados como una pieza de un solo uso. La disposición de la malla y la emulsión reflejada, tiene lugar después del primer uso. A diferencia de la impresión de gráficos, no hay tolerancia de cambios en el comportamiento del cliché. A largo plazo, la capacidad de producir un portador de imagen que puede ser de un solo uso en la mayoría de las aplicaciones, es muy atractiva. Representado en la impresora, apenas antes de la impresión, y automáticamente posicionado en la máquina, el portador de imagen digitalmente reflejado podría ser dispuesto después de la impresión. La malla convencional, no se presta a esto, particularmente en las aplicaciones de gran formato, porque el coste de la malla es prohibitivo. Las películas que han sido representadas por un láser, podrían ser adecuadas. Sólo imagine una línea de impresión a cuatro colores que realice 3000 m2 por hora, la imagen cambia en un par de minutos, los clichés no convencionales producen o recuperan, y se crean las imágenes con la vitalidad de la serigrafía. ¡Quizás alguien esté trabajando en ello en este momento! De regreso a la actualidad, la fase provisional de la eliminación de clichés con imágenes formadas digitalmente es el Computer to Screen. Este ha llegado de varias formas. Inicialmente una pantalla revestida con una emulsión, tenía una imagen impresa sobre ella, tanto con tinta o cera, utilizando un cabezal de impresión digital piezo. Esto eliminó la necesidad de fotopositivos, y significaba que no había rebaje cuando la pantalla con la imagen era expuesta. Adecuada para muchas aplicaciones, los ahorros en la producción de fotopositivos daban un rápido rendimiento al capital. La limitación en la resolución de la imagen impresa sobre la pantalla revestida, significaba que las aplicaciones con mayor calidad estaban más allá de sus posibilidades. Utilizar una

exposición directa que utilizaba una luz Ultra Violeta centrada, fue otra mejora, y es altamente probable asumir el control de la impresión digital sobre una malla revestida. Esta tecnología se está acelerando en la serigrafía con equipos de KIWO, Signtronic, CST y pronto Luscher, cuyo sistema directo a la pantalla con base cera térmico, ha soportado el influjo en las aplicaciones de clichés de gran formato durante varios años. La cooperación entre Signtronic AG Switzerland y Proditec GmbH & Co KG es particularmente interesante. Proditec tiene la gama PROKA ya establecida de cámaras de Proyección Directa. El sistema Signtonic se colocará amablemente en el sistema de automatización de Proditec. Esto reduce la necesidad de utilizar una malla blanca y emulsiones de actuación rápida especiales. También son alcanzables las líneas vigentes de 60 l/cm 150 I.p.i. El sistema Signtronic no alcanzará todavía las velocidades de producción de 18 imágenes por hora en gran formato, de las cámaras de proyección directa, pero los 28 m2 por hora, todavía ofrecen un rendimiento razonable para los clichés de alta resolución. El centro de los sistemas de exposición directa es un Digital Micromirror Device o un chip DLP, un componente excepcional desarrollado por Texas Instruments. El chip de tecnología DLP Digital Light Processing es probablemente el interruptor de luz más sofisticado del mundo. Contiene un conjunto rectangular de hasta 2 millones de espejos microscópicos montados con charnelas; cada uno de estos microespejos mide menos de una quinta parte del ancho de un pelo humano. Esta tecnología ya se usa mucho en sistemas de Proyección y Televisiones de Alta Definición. El uso como un medio de enfocar la Luz UltraVioleta, exponiendo un cliché, es una de las muchas adaptaciones de esta tecnología. La fiabilidad del sistema está probada desde su invención en 1987. Los serígrafos deberían hacer uso de las técnicas digitales en todos los aspectos de su funcionamiento, comprendiendo desde flujo de trabajo controlado hasta el Direct to Screen, y los instrumentos digitales para medir todos los elementos clave del proceso. Aunque parezca mentira, muchos serígrafos todavía no aplican el calibrado a sus costes del proceso a cuatro colores. Su tiempo en la industria es corto, ya que los talleres de copias con una impresora de impresión digital de formato ancho, les echarán del negocio. ¡Cuando esto ocurra, el propietario del taller de copias, comprará los equipos de serigrafía superfluos e imprimirá los trabajos que son menos rentables al utilizar la impresión digital! FESPA WORLD SUMMER/06 47

INFORMATION

FESPA ‘contact list’ The following list of Telephone, Fax and E-mail numbers will help you when you need to contact a colleague in FESPA.

FESPA board

Telephone

Fax

E-mail

Hellmuth Frey – President

49 408 50 40 21

49 408 537 18 12

hfrey@frey-siebdruck.de

Anders Nilsson – Vice President

46 493 130 40

46 493 121 20

anders@gamlebyscreen.se

Ricardo Rodriguez Delgado – Past President 34 914 85 28 70

34 916 71 02 73

rrd@panorama-sa.com

Michel Caza

33 1 34 67 16 79

33 1 34 67 28 89

michelcaza@aol.com

Lascelle Barrow

44 207 537 42 00

44 207 531 12 77

las.barrow@amartin.co.uk

Gyorgy Kovacs

36 28 51 66 15

36 28 51 66 16

imago@vnet.hu

Enrico Steijn

31 79 343 5353

31 79 343 5354

enrico@imaba.nl

Christian Duyckaerts

32 34 57 90 20

32 34 57 03 81

Christian@pnd.be

FESPA secretariat Kurt Sperisen – International Ambassador 41 44 910 5150

41 44 910 3866

kurt.sperisen@bluewin.ch

Nigel Steffens – General Secretary

44 1737 22 97 22

44 1737 24 07 70

info@fespa.com

Frazer Chesterman – Exhibition Director 44 1737 22 97 26

44 1737 24 07 70

frazer.chesterman@fespa.com

Val Hirst – FESPA Magazine Editor

44 1159 81 81 99

val@valhirst.demon.co.uk

44 1623 88 23 98

Chris Smith – New Projects & Member Services Manager 44 1737 22 97 20

44 1737 24 07 70

chris.smith@fespa.com

Mandy Goldfinch – PA to Nigel Steffens

44 1737 22 97 23

44 1737 24 07 70

mandy.goldfinch@fespa.com

Michael Ryan – Group Sales Manager

44 1737 22 97 27

44 1737 24 07 70

michael.ryan@fespa.com

James Ford – Sales Manager

44 1737 22 83 54

44 1737 24 07 70

james.ford@fespa.com

Karen Pooley – Group Marketing Manager 44 1737 22 97 25

44 1737 24 07 70

karen.pooley@fespa.com

Samantha Yardley – Operations Manager

44 1737 22 83 52

44 1737 24 07 70

samantha.yardley@fespa.com

Lorraine Harrow – Marketing Executive

44 1737 22 83 50

44 1737 24 07 70

lorraine.harrow@fespa.com

Claire Goodchild – Sales and Marketing Assistant 44 1737 22 83 53

44 1737 24 07 70

claire.goodchild@fespa.com

Sarah Willcox – Accounts Manager

44 1737 22 97 24

44 1737 24 07 70

sarah.willcox@fespa.com

Mirela Agolli – Accounts Assistant

44 1737 24 07 88

44 1737 24 07 70

mirela.agolli@fespa.com

Secretaries of FESPA national associations

Telephone

Fax

E-mail / Website

Christian Handler

Austria

43 15 12 66 09

43 15 13 28 26 19

verb.druck.u.medientechnik@aon.at

Kristine Zakalovska

Baltic States

371 750 11 41

371 750 11 42

kristine@sesoma.lv

Peter Robberecht

Belgium

32 25 12 36 38

32 25 13 56 76

peter.robberecht@febelgra.be

www.druckundmedientechnik.or.at

www.febelgra.be Eugeny Ivanov

Bulgaria

35 96 082 39 48

35 96 082 39 48

Mirjana Bjelan

Croatia

38 51 45 52 327

38 51 45 52 327

ett@popovo.net mirjana.bjelan@zg.htnet.hr

Vladimir Havel

Czech Republic

420 487 71 27 12

420 487 72 63 55

vladimir.havel@sca.com www.sitotisk-serigrafie.cz

Finn Obbekaer

Denmark

45 63 12 70 00

45 63 12 70 80

fo@ga.dk / www.ga.dk

Regina Aas

Finland

35 89 71 72 99

35 89 73 84 52

regina.aas@suomeseripainoliitto.fi /

Julie Chide

France

33 144 086 422

www.seripainoliitto.fi contact@gpsf.fr / www.gpsf.fr

Torben Thorn

Germany

49 611 80 31 15

49 611 80 31 17

tt@bvdm-online.de / www.bvdm-online.de

Kimon Papas

Greece

30 210 52 39 41 6

30 210 52 48 23 7

papath@ath.forthnet.gr

Janos Buranyi

Hungary

36 28 51 66 15

36 28 51 66 16

mszsz@vnet.hu

Massimo Poli

Italy

39 02 71 04 05 98

39 02 71 09 24 46

segretario@siotec.it / www.siotec.it

Marius Gort

Netherlands

31 20 5 43 55 56

31 20 5 43 55 35

zso@kvgo.nl / www.zso.nl

Jon Halvorsen

Norway

47 33 07 15 30

47 33 07 15 31

halvorsen@hortensadvokatene.no /

Michal Kridel

Poland

48 12 296 03 85

48 12 656 01 32

biuro@ssp.com.pl / www.ssp.com.pl

José Carragosela

Portugal

35 12 18 49 10 20

35 12 18 43 87 39

geral@apigraf.pt / www.apigraf.pt

Marius Codirla

Romania

40 722 28 21 22

40 264 59 71 39

viking@mail.dntcj.ro / www.arsitd.homestead.com

www.serigrafer.org

48 FESPA WORLD SUMMER/06

INFORMATION

Artem Nadirashvili

Russia

Dusan Golubovic

Serbia and Montenegro 38 11 63 21 23 49

74 95 232 99 65

74 95 365 38 96

info@midiprint.com / www.rspa.ru

38 11 13 61 50 23

tehnologika@beotel.yu

Ludovit Bartos

Slovakia

42 1 32 74 43 589

42 132 74 30 434

bartos@bartos.sk / www.sietotlacovyzvaz.sk

Edo Sternad

Slovenia

386 1 565 72 50

386 1 568 45 78

edo@ib-procadd

Pablo Serrano

Spain

34 91 307 74 44

34 91 307 76 08

pserrano@aspack.es / www.asibnet.org

Else-Britt Lindeborg

Sweden

46 87 62 68 17

46 86 11 08 28

else-britt.lindeborg@grafiska.se

Hans Peter Weiss

Switzerland

41 18 37 10 40

41 18 37 10 42

hp.weiss@wemedia.ch / www.vss-apss.ch

Ibrahim Demirseren

Turkey

90 212 212 41 16

90 212 212 41 07

ared@ared.org.tr / www.ared.org.tr

Michael Turner

United Kingdom

44 1737 24 07 92

44 1737 24 07 70

info@spauk.co.uk / www.spauk.co.uk

91 250 248 0786

bhargav@graficaindia.com / www.s-p-a-i.org

www.screentryck.org

FESPA Associate Members Mr Bhargav Mistry

The Screenprinters Association of India 91 250 248 0998

Mr Clem Johnson

The Screenprinting and Graphic Imaging Association of Australia

Mrs Pei Guifan

The China Screenprinting and Graphic Imaging Association

0061 02 8789 7362 0061 02 8789 7387 clem@reidindustrial.com.au / www.sgiaa.asn.au + 86 10 6401 5007 + 86 10 6403 4996 peiguifan@csgia.org Mr K Chaiyaboon

The Thai Screenprinting and Graphic Imaging Association + 66 2509 66 53

+ 66 2509 66 54

contact@thaiscreenprinting.or.th / www.thaiscreenprinting.or.th

Other associations Mike Robertson

SGIA

1 70 33 8513 35

1 70 32 73 04 56

miker@sgia.org

List of advertisers

Magazine coupon for ordering Fespa World

Aeroterm ..................................................................................................................19

All members of FESPA receive this magazine every three months free. If you are not a FESPA member and wish to order a copy, the annual subscription for four copies, including postage, is â‚Ź63.00. Please complete the following order form to ensure your copy for the future. The magazine is published in English. Full translations in German, French and Spanish are available on www.fespaworld.com to members and subscribers. I enclose my cheque for â‚Ź63.00 payable to FESPA for issues 45, 46, 47 and 48. Future issues: Issue 45 September 2006, Issue 46 December 2006, Issue 47 March 2007, Issue 48 June 2007

BASF

............................................................................................................................13

FESPA 2007 ............................................................................................................27 Fimor

........................................................................................................................ 39

Gandi Innovations ..........................................................................................23 HP Scitex ..................................................................................................................58 J TECK ........................................................................................................................17 Marabuwerke

..............................................................Inside

Front Cover

Membrana ..............................................................................................................39 Mimaki ................................................................................Inside Back Cover Nazdar ........................................................................................................................26 Saatichem ................................................................................................................35 Saatiprint ..................................................................................................................11 SGIA

(Block capitals please)

Name

............................................................................................................................37

Spandex ..........................................................................Outside Back Cover

Company

VFP ..................................................................................................................................7

Address

Photocopy this sheet and send by post or Fax to: M. Goldfinch, FESPA, 7a West Street, Reigate, Surrey RH2 9BL, UK, Tel: +44 1737 240788 Fax: +44 1737 240770

Tel: Fax:

FESPA WORLD SUMMER/06 49

Y FINALMENTE…

Fespa World Quizzes Este mes, Jim Rich de Spandex es el hombre que está en la línea de fuego P. ¿Cuánto tiempo lleva usted trabajando para Spandex y cual es su área de responsabilidad?

R. Estoy con Spandex desde el 2004, y como Director de Gestión de Productos de Hardware, tengo una gran responsabilidad de asegurar la selección, introducción y el marketing adecuado de la amplia gama de productos de hardware y software que vendemos por todo el mundo.

P. ¿Qué hacía usted antes de unirse a la compañía?

R. He ocupado varios cargos de dirección en varias disciplinas, incluyendo gestión de ventas, gestión de producto, gestión de servicio y gestión de investigación durante los últimos 30 años. He pasado la mayor parte de mi vida laboral en la industria de la informática, impresión y creación de imagen, habiendo trabajado con compañías como Toshiba, Panasonic y Konica Minolta. Hasta mediados de los 80, estuve más centrado en los aspectos de ingeniería de estas industrias, pero durante los 90, me trasladé a la gestión de ventas y producto, lo cual culminó con mi nombramiento como Director de Marketing Australiano para Konica Business Systems en 1998. Me trasladé a Bélgica en 1999, y antes de aceptar mi cargo actual con Spandex, trabajé como Director de Investigación a escala mundial, para una empresa de consultoría técnica ubicada en Bruselas, para las instituciones de gobierno y legales.

P. Spandex forjó su reputación sirviendo a la industria de señales. ¿Se ha ampliado ahora su base de clientes para incluir otras compañías que operan dentro del sector de las comunicaciones visuales?

R. Nuestra base de clientes ha crecido sin duda en diferentes sectores de la comunicación visual. Gracias a nuestra cartera de productos, y la convergencia de las industrias, hacemos ahora nuestro negocio con todo tipo de compañías en el sector de la comunicación visual, incluyendo serígrafos, departamentos de impresión digital, tiendas de copias e impresoras rápidas, impresores offset de formato ancho, reprografías y laboratorios fotográficos profesionales…

P. ¿De qué manera son diferentes 50 FESPA WORLD SUMMER/06

estas compañías de su núcleo de clientes fabricantes de señales?

R. Con la convergencia de mercados, vemos más similitudes entre los diferentes tipos de compañías. Son diferentes en el sentido de que todas ellas tienen sus propias especialidades.

P. Spandex, a través de larga asociación con Gerber, ha conseguido algo de su reputación presentando máquinas innovadoras. ¿Puede usted proporcionarnos alguna pista sobre que se está planeando para el futuro? R. Spandex y Gerber se están comprometiendo definitivamente a presentar soluciones nuevas y de productividad mejorada en el futuro. La primera novedad más importante para este año será la GerberCUT, una opción de posicionamiento óptico para los routers Gerber SABRE que facilitan una ruta del contorno de los gráficos rígidos. El sistema de visión GerberCUT detecta automáticamente y con precisión las marcas de registro en los gráficos impresos, e incluso las imágenes grandes y complejas puede ser enviadas con una precisión muy alta. Combinando este proceso de flujo de trabajo simple y eficiente con, por ejemplo, la Gerber Solara UV2, se crea una gran cantidad de nuevas aplicaciones para talleres de señales, serígrafos y otros proveedores de imágenes. ¡Y usted puede contar por supuesto con otros adelantos también con la tecnología UV!

P. En Fespa Digital Printing Europe, lanzaron la Solara UV2, una impresora plana inkjet digital que utiliza tintas UV. ¿Qué ventajas encuentra que esta máquina ofrece a sus clientes, y para qué tipo de aplicaciones está mejor adaptada? R. Con la

Gerber Solara UV2, presentamos la primera impresora inkjet curable UV de formato ancho híbrida asequible. Utilizando tintas UV, tiene mucha ventajas obvias, tales como proporcionar impresiones de secado instantáneo que están “listas para salir”, un aumento de la durabilidad UV, y resistencia a la abrasión. Y por supuesto las garantías UV de durabilidad en exteriores instantánea, de hasta tres años, sin laminación, y sin producir olores molestos o VOCs nocivos, hace que nuestros clientes informen

que la reducción significativa del tiempo de trabajo, la riqueza de los colores impresos y la demanda del cliente, exceden sus expectativas. La UV2 tiene una configuración única de seis colores CMYK, además de violeta y verde, produciendo un alcance de color que sustituye de lejos al de otras impresoras UV. También se puede cambiar fácilmente entre el modo plano y de bobina a bobina, gracias al ajuste de altura del cabezal y el sensor de los medios. Los clientes han estado utilizando acrílico, espuma, vidrio, PVC, policarbonato, aluminio, MDF, madera prensada, vinilo para el suelo, malla (incluso sobre el refuerzo de la malla para utilizarla como una tabla de tela), banderas (¡proporciona un gran color por las dos caras!), pancartas, vidrio, cartón y escaboard (cartón con una cara blanca), baldosas de corcho, cartón espuma (incluso coloreado), correx. Algunos clientes incluso han alcanzado buenos resultados sobre vinilo fotoluminiscente y Lexedge, materiales magnéticos.

P. ¿Usted cree que el UV superará a las tintas solventes en términos de popularidad y cuanto tiempo piensa que les llevará sustituir a las tintas solventes?

R. En este momento

las inkjet solventes siguen siendo dominantes en la impresión de gran formato, y su popularidad está creciendo todavía en el sector del formato ancho. Es una tecnología madura y más barata. Pero las cuestiones medioambientales permanecen, e inhibirán el crecimiento al final. Yo espero que el inkjet solvente mantenga su crecimiento durante otros cinco años o más. Mientras tanto, la impresión UV sigue creciendo. Las primeras impresoras de formato ancho y de super gran formato de alta velocidad de alimentación por bobina, ya están en el mercado. El UV tienen algunas ventajas obvias: limpieza, secado instantáneo, y más materiales menos costosos. Estoy convencido que superarán a las tintas solventes en el futuro.

P. ¿Cómo reaccionará Spandex a esta convergencia del mercado?

R. Spandex aspira a ser una las tres primeras compañías en cada país, que proporcione soluciones para clientes de tamaño pequeño a medio, para sus aflicciones de señales y gráficos. Haremos esto a través de la

disposición de una amplia gama de plataformas de hardware importantes apoyadas por servicios de primera clase y una amplia cartera de piezas de repuesto. Será positivo porque ofreceremos un valor superior, satisfaciendo las necesidades únicas de nuestros clientes en las áreas de soluciones de producto, soporte de las aplicaciones y asistencia después de la venta.

P. ¿Usted espera pasar el resto de su vida laboral trabajando dentro del sector gráfico? Y si no, ¿Qué otras áreas inspiran su interés?

R. ¡Si pudiese, me convertiría en un golfista profesional! Pero seriamente, esta es la industria en la que he trabajado durante los últimos 30 años, y no veo ninguna razón convincente para trasladarme a un nuevo campo. P. En el sentido de negocios, ¿Hay algo que se arrepienta de haber hecho, o por el contrario, algo que desearía haber hecho?

R. No. Yo siempre he tomado riesgos y he vivido con las consecuencias, buenas o malas. ¡Pero quizás, me debería haber trasladado a Europa más pronto! P. ¿Qué hace para relajarse? R. Yo siempre estoy relajado. Sólo el golf me hace sentir tenso. P. De a nuestros lectores un consejo para el futuro.

R. ¡Si yo fuese un fabricante de señales, no revelaría las ventajas secretas de la Solara UV2 a mis competidores! Muchas gracias, Jim Rich.

Jim Rich, es originario de Katoomba en las Montañas Azules de Australia. Está casado y tiene una hija, cuenta con una Licenciatura en Artes (Computer Studies), un título de la Universidad de Canberra y un MBA de la Universidad de Nueva Inglaterra.


FESPA WORLD Issue 44 - Español