Design In Print 高层住宅专辑, 双语版, 2013年 1号

Page 1

高层住宅 专辑 IN DETAIL

CHAIRMAN’S MESSAGE

TWIN PEAKS

THE EVOLUTION OF

主席序言

双峰公寓

DP建筑师事务所

NEW LEADERSHIP AS DP MOVES TOWARDS ITS 50TH YEAR 新一代的领导层将 带 领 DP建 筑 师 事 务 所 进 入 成立的第五个十年

THE HEIGHT OF CITY LIVING 城市生活的新高度

双语版 2013 年 1号

DPA’S RESIDENTIAL PROJECTS 住宅项目的发展

MICA (P) 012/10/2012

IN DEPTH

chinese.dpa.com.sg

UPDATES


主席序言 新一代的领导层将带领 DP建筑师事务所进入 成 立 的 第 五 个 十 年

DP 建筑师事务所将于 2017 年庆 祝其成立的第五十周年。在过去五十 年中, DP建筑师事务所经历了几次公 司组织结构的改革。 20世纪80年代初期,公司有120名 员工,当时的目标主要是探索新加坡建 筑的新方向。公司致力成为最好的设计 公司,其理念正是在这一时期诞生和成 型,直到今天依然有重要意义。

为了公司的持续发展并遵循 1991 年颁布的《建筑师注册法例》,公司 重组成为建筑业务管理公司,即 DP 建 筑师事务所私人有限公司。

CHAIRMAN’S MESSAGE: NEW LEADERSHIP AS DP MOVES TOWARDS ITS 50TH YEAR

22

21

20

27 16

12

15 4

5

9

10

3

14

11

2

13 7

26

6 1

24

25

8

18

23

28 17

29 19

1 Chan Sui Him, Chairman | 2 Francis Lee, CEO | 3 Ti Lian Seng | 4 11 Lee Shee Koeng | 12 Suneeth Changaroth | 13 Jeremy Tan | 14 To 19 Yeong Weng Fai, DP Green | 20 Goh Yong Ping, DP Engineers | 21 26 Ian Liew, China | 27 Rida Sobana, Indonesia | 28 Yeoh Tok Jew, M


公司与时俱进,通过继续组建必 要的内部专业团队,不断发展并自我更 新。今天, DP集团包括 DP Architects、 DP Consultants 、 DP Design 、 DP Engineers 、 DP Environmentally Sustainable Design 、 DP Green 和 DP Infrastructure ,提供综合性服务: 涵盖建筑设计、城市规划、室内设计、 项目管理、可持续发展设计、景观建筑 以及土木工程,在全球十二个分公司有 超过 1200 名员工。 公司不仅向客户提供 DP 集团的丰 富资源,其设计项目也因为不同部门的 配合而保证其顺利及时的完成,正如公

司近年来的成就所证实。同样重要的 是,这一多领域的战略展示了公司长久 以来所坚持的对建筑环境的深切关注, 以及增强了创造丰富人们经验和精神的 卓越建筑的愿望。 我非常自豪地宣布几个关键的晋 升将加强目前的领导层,以确保公司多 领域的业务,并保证多个分公司继续创 造出满足客户要求的示范项目,以迎 接公司成立的五十周年以及其后长期的 发展。 这一新领导层由各领域的专业人士 组成;他们是具有多样性优势以及特殊

才能和技术的领导者,他们担当着 DP 集团中相应的关键职责,促使我 们能够坚定地面对未来的挑战并达 到新的高度。晋升自然意味着更多 的责任,我坚信所有荣升的董事将 有效地履行其职责。 董事会与我谨此祝贺在本期 Design In Print 上介绍的新晋董事。

陈少谦主席

Angelene Chan, Deputy CEO | 5 Teoh Hai Pin | 6 Wu Tzu Chiang | 7 Chin Thoe Chong | 8 Vikas Gore | 9 Lesley Lim | 10 Dadi Surya oh Sze Chong 15 Tong Bin Sin | 16 Mike Lim, DP Design | 17 Neil Johnson, DP Infrastructure | 18 Steven Gan, DP Infrastructure Tan Yew Chai, DP Engineers | 22 Lee Boon Woei, DP ESD | 23 Wu Zhi Wei, China | 24 Neo Chen, China | 25 Niew Pey Ran, China Malaysia | 29 Hoo Chuen Piew, Malaysia.


Dear Readers,

尊敬的读者:

Designing residential projects in Singapore has become more challenging in recent years as the density is higher and apartment units are getting smaller, leaving less room for creativity and design exploration. Nevertheless, these constraints may also turn into opportunities to examine other aspects like efficient, creative and flexible use of space, or the use of communal and landscaped area.

近年来,新加坡的住宅项目的设计已经变得越来越有 挑战性,因为住宅的密度更高而单位则更小,从而留给建筑 师发挥创造性和设计探究的空间变小。然而,这些限制同时 可以转化为审视其他方面的契机,比如使用空间的高效性, 创造性和灵活性,或者是公共空间和景观区域的使用。

In order to stay competitive in the local residential arena, we have to continue to hone our design skills for high-rise residences. Besides achieving high efficiency and saleable area for developers, we also need to explore new design concepts and ideas. Projects such as Golden Mile Complex which offers outdoor living with the provision of open roof terrace, River Place which brought the idea of shophouse living into a condominium, Sky@eleven which manipulated the unit layout to capitalise on the site’s attributes and achieve the dual view concept, and Jardin which promotes the garden living concept by introducing duplex units with landscaped sky terraces, are some examples where DP Architects pushed design boundaries.

为了在本地住宅设计领域保持领先地位,我们必须 继续磨砺设计高层住宅的能力。除了为开发商实现住宅的 高效性和可售面积,我们同时也需要探索新的设计理念和 想法。就以下几个作品为例,可以看到我们的住宅项目从 不同方面体现了创造力:黄金地带购物中心( Golden Mile Complex)采用了开放式的屋顶露台以提供户外的生活空 间,翠河坊( River Place)将店屋的生活方式的理念融入公寓 的设计,天一阁( Sky@eleven)利用场地的特性来设计单元布 局以达到双重的景观概念,渣甸公寓( Jardin)则采用带有和 景观结合的空中露台的复式单位而推广花园式生活。

In a highly reactive environment like Singapore where government rulings are reviewed on a frequent basis – such as the recent control of roof terrace and private enclosed space – designers need to keep up with the changes quickly. Improving our knowledge and application of authority and construction codes at the design stage is also crucial to achieve an integrated and well-resolved design solution.

在新加坡这样一个高度活跃的环境,政府法规被频繁 地修订,比如近期对屋顶露台和私人围合空间的修改,因此 设计师需要很快地适应其变化。在设计阶段更好地掌握和 使用建筑法规对实现一个综合且完善的设计方案至关重要。

The opportunities ahead are tremendous: the Singapore government has recently announced that 700,000 new homes will be required, should the population increase to an estimated 6.9 million by 2030. This will not only allow us to capitalise on our market share in local residential projects, but most importantly, to explore and create interesting designs in both public and private housing in the coming years.

700,000套新住房,到 2030年新加坡人口将增长到大约 690

Wang Tse Lip Associate Director, DP Architects Pte Ltd

黄自立 副董事, DP 建筑师事务所

Chan Hui Min Nartano Lim

Leong Wei Lin Toh Bee Ping

DESIGN IN PRINT TEAM

未来的机遇是巨大的:新加坡政府最近宣布将要建造 万。我们不仅可以在本地住宅市场大展身手,最重要的是 在不远的将来探寻和设计有创造性的公有和私有住宅。

All Rights Reserved. No material may be reproduced without prior permission. DP Architects accepts no responsibility or liability for any errors, omissions or resultant consequences including any loss or damage arising from reliance on information in Design in Print. Any opinions in Design in Print are solely those of the named authors of the article in which they appear. Unless named as author, DP Architects, Editorial Panel and other Contributors do not endorse any such views and disclaim all liability from their publication.

Graphics

Writing

客座编辑致读者的信

Editorial

Letter from the Guest Editor

Tong Tong

Loh Yew Cheng Lek Noonchoo Fu Tingting

Additional contributors: Gao Song, Ian Choo, Kyle Fulton

Published by DP Architects Pte Ltd 6 Raffles Boulevard, #04-100 Marina Square, Singapore 039594 T: +65 6338 3988 F: +65 6337 9989 E: ask_corpcomm@dpa.com.sg W: www.dpa.com.sg Copyright © DP Architects Pte Ltd MICA (P) 012/10/2012 Printed by SC (Sang Choy) International Pte Ltd L008/03/2013


| Short takes on new & notable projects | 摘要

DP Architects announces

Appointment of Titleholders DP建筑师事务所公布晋升名单

双 语 版 , 2 0 1 3

年 , 1 号

CONTENTS Short takes on new & notable projects 摘要

01 SBF Center

新加坡工商联合总会中心 02 Residential College 4 and College of Alice & Peter Tan

第四寄宿学院和陈爱丽丝与 彼德寄宿学院 03 Alexandra Central

亚历山大中心 04 COSL Singapore Support Base COSL 新加坡支持基地 05 23 Olive Road

奥立夫路23号 06 Mövenpick Hotel Heritage 1940 莫文皮克传承酒店 1940 07 Paterson Collection 08 Nanjing Software Park

南京软件园 09 Waterfront Waves

滨海涛住宅 10 The Fullerton Pavilion

富来登馆

Featured projects 主要项目

Twin Peaks

双峰公寓 euHabitat

优和苑

IN DETAIL Design solutions 设计方案

The Evolution of DPA’s Residential Projects DP 建筑师事务所住宅项目的发展

Celebration of past projects 历史回顾

Ridgewood Condominium, 1981

高山青公寓,1981

Cover image: Twin Peaks

封面:双峰公寓

DP Architects announced its annual appointment of titleholders and key positions for the firm and its subsidiary companies on 1 July 2013. The Board of Directors would like to extend its congratulations to all promoted staff members and wish them continued success in the years ahead. DP建筑师事务所最近公布了 2013年公司及附属公司的晋升人员名单及关键职位的 任命。董事会谨此向所有晋升人员表示祝贺,并祝愿他们在未来继续取得成功。

DP ARCHITECTS Deputy CEO Angelene Chan Director Lee Shee Koeng Suneeth Changaroth Jeremy Tan Toh Sze Chong Tong Bin Sin Lee Boon Woei, ESD Wu Zhi Wei, China Niew Pey Ran, China Neo Chen, China Ian Liew, China Rida Sobana, Indonesia Associate Director Ng San Son Tania Wee Toh Li Chuin Charles Barguirdjian Li Jian, China Chai Ming Kuang, Malaysia Lim Wei Liang, Malaysia Sonya Kundi, MENA Senior Associate Andria Adiputra Ang Guo Zi Chan Farn Sheng Charles Putera Daisy Layadi Goh Wei Kiat Jessica Chow Lim Sheau Miin Lionel Leow Ngata Tapsell Seetoh Khan Pang Tan Yean Tsui Chow Li May, China Zhao Man Li, China Smruti D Divker, India Lim Su Yeong, Malaysia Steven Liew, Malaysia Nafisah Nasid, Malaysia Senior Associate (Technical) Chia Wee Hou Laura Smagin Pao Ven Yuen Paulino Evangelista Associate Andi Anggoro

Carina Tang Foong Wei Jiet Fransiska Wongso Gan Xing Yun Goh Yonghui Gwee Tong Mui Hamish Winstanley Ho Yi Pei Indra Arif Rachman Jeffrey Ang Joee Ong Juliana Chan Kailas Moorthy Lau Sze Yee Lim Su Ching Mae Seetha Dauth Maggie Tan Matthew Yeo Maureen Chan Nassar Bin Mohamad Zain Ng Ching Hsiung Ng Wenjun Noer Ucen Hong Phang Chiew Li Raden Andhini Sarah Lim Serine Chan Tan Zhi Liang Tay Chin Nyap Ting Ying Ying Trecia Lim Wong Jet Wai Yii Yeong Ginn Yvonne Yeo Bryan Chow, China Ding Chuan Dong, China Goh Yong Qin, China Wu Xin Chun, China Zhang Fan, China Sandeep Kumar, India Liang Lok Mei, Malaysia William Chua, Malaysia Satrio Dradjat, MENA Associate (Technical) Cleofer Malijan Dennis Bock Ding Hao Hanafi Kasnan Hasanah Bte Ahmad Noor Jeyachandran Varadharajan Joe Koh Kam Yau Fat Lardizabal Serrano

Ng Ting Yu Ong Shen Sien Ramir Rosario Poyaoan Ian Soliva Yeo Bee Lay

Assistant Manager Rena Chong, Finance

Associate (Contracts) Jaslyn Chang Julia Gwee Lam Lee Chuen Mabel Tan Michael Chim Nur Alina Bte Mohamed Ali Nur Atiqah Bte Ahmad Nor Tan Cheng Pei Teo Sheng Leong Teo Shuh Shin Wendy Tan

Senior Associate Tan Teng Siew Bernard L Tapang, Technical

Associate (Model Making) Wu Yan Corporate Services Director Raymond Chan, Human Resources Chief Financial Officer Siau Kai Bing Senior Manager Jacqueline Chua, Office Admin June Soon, Finance Linda Choo, Human Resources Michael Wong, Information & Communication Technology Toh Bee Ping, Corporate Comms Manager Fu Tingting, Corporate Comms Stephen Cheok, Information & Communication Technology Wong Chuin Hun, Information & Communication Technology Linda Chin, Project Admin Irene Lim, Finance, Malaysia

DP CONSULTANTS Associate Director Lisa Hui, Contracts

Associate Kwek Soo Hwee, Contracts

DP DESIGN Director Mike Lim Associate Zita Carrillo

DP ENGINEERS Senior Associate Kong Kian Hau Leslie Khuan Louiechito Niño Renee Cheong Associate Thiam Bee Choo Walter Parcero

DP GREEN Director Yeong Weng Fai Senior Associate Varit Charoenveingvechkit

DP INFRASTRUCTURE Director Neil Johnson Steven Gan Senior Associate Debashish Mondal Mohammed Ahmed Zakair Associate Earl Rebosura Jimmy Apolonio Pramod Gangolli Winnie Wang Goh Hui Yen, Technical

DP 01


| Short takes on new & notable projects | 摘要

新加坡工商联合总会中心

新加坡

商业

01

SBF Center Singapore

SBF Center is a 31-storey commercial development located in the heart of the Central Business District along Robinson Road. Inspired by the small, urban park that once sat on the site, SBF Center aims to bring back the enclave of green by creating pockets of verdant spaces interspersed throughout the building. A series of terraced gardens breaks down the imposing building mass to a more intimate scale. This collection of tiered gardens forms an urban park which can be enjoyed by the community. Building corners are rounded to mimic the organic environment. Lines of nature are mapped onto surfaces of various thickness and density. This expression continues to the roof forming a unique roofscape. A sky terrace deck with pool and gym facilities promotes wellness of its users.

新加坡工商联合总会中心( SBF Center)是一栋高 31层的商 业发展项目,坐落在沿罗敏申路的中央商务区。受到场地原先 的小型城市公园的启发,建筑师设计了一系列葱郁的景观空间 穿插在建筑中,以再现场地原有的绿色环境。一系列的露台将 建筑的大体量转化为更加亲切的尺度,所形成的多层城市公园 服务于整个社区。

学院

建筑的圆角模仿了有机环境,而建筑立面上不同粗细和密 度的线条同样受到大自然的启发。这一表现形式一直延伸到屋 顶形成了独特的露台景观,天台上的游泳池和健身设施有助于 住户的身体健康。

02

Residential College 4 and College of Alice & Peter Tan Singapore 第四寄宿学院和陈爱丽丝与 彼德寄宿学院 新加坡

Located in NUS University Town, the design for the 38,000sqm Residential College 4 and College of Alice & Peter Tan is inspired by the traditional Southeast Asian house. Deep roof overhangs shade the exterior walls and window openings to control interior heat gain. The north-south facing buildings have individual podiums set away from each other, maximising façade area for cross ventilation. Architectural elements including ventilation blocks, louvred monsoon windows, framed glazing with vertical accents, and a unifying railing and canopy across the podium are kit-of-parts employed to create a strong and coherent visual identity for the colleges.

第四寄宿学院和陈爱丽丝与彼德寄宿学院( Residential College 4 and College of Alice & Peter Tan)坐落在新加坡国立大学城,其建筑面积为 38,000 平方米。学院设计的灵感 来源于东南亚的传统住宅形式。建筑的深挑檐在外墙面和窗口形成较深的阴影以避免室 内温度的升高。南北朝向的建筑分别有独立的群房,从而最大化立面面积以促进空气流 通。所采用的建筑元素包括通风良好的体量、遮挡季风的百叶窗、竖向的框架玻璃窗、 统一的裙房栏杆和顶棚,从而创造了一个统一深刻的视觉特性。


COSL新加坡支持基地

新加坡

工业

综合体

04

COSL Singapore Support Base Singapore

The Benoi Road office and industrial facility of COSL, a Chinese offshore oil-drilling service provider, takes on a U-shaped layout which allows greater flexibility and efficiency within the parallelogram-shaped site. The resulting large storage space in the middle, which is adjacent to the harbour, allows effective transportation of goods and materials via the waterway. The factories and warehouse are aligned to the northern and southern part of the site. Two L-shaped office blocks separate the office function from the courtyard-facing leisure space and screen the storage area from the main road. The office blocks have a panoramic view of the entire site’s operations with the harbour as a backdrop.

坐落于贲耐路的 COSL新加坡支持基地( COSL Singapore Support Base)是一 个中国海外汽油钻探的服务供应商的办公和工业设施。在一个平行四边形的 场地内, COSL 采用了一个 U形的总平面布局,使其具有更好的灵活性和高效 性。在场地中央的大型储藏空间紧靠港口,使得货物的水路运输便捷有效。

亚历山大中心

Singapore

新加坡

Located at the prominent northeast corner of Jalan Bukit Merah and Alexandra Road, and occupying the former SAFRA Bukit Merah site, this 19-storey development comprises a 13-storey hotel tower atop a 6-storey retail and car park podium. The four-star, 450-room hospitality development features lavish landscaped facilities on the seventh storey podium roof and spectacular views towards the green southern ridges in the southwest and the city in the northeast. The commercial component offers hotel guests a mix of food and beverage establishments and speciality retail shops, giving the community more shopping and dining choices.

05 23 Olive Road

23 Olive Road is a tropical bungalow located at Caldecott Hill. Addressing the steep slope of the site, the house is conceived as a series of terraced pavilions. Blade walls are employed to define the changes in functional spaces and the varying heights of the pavilions.

Singapore

奥立夫路23号

新加坡

住宅

03 Alexandra Central

COSL的工厂和仓库沿场地的北部和南部布置。两个 L形的办公体量将办公 功能与面向院子的休闲空间分开,并将储藏空间与主要道路相分离。在办公体 量区域可以看到以海港为背景的整个场地的运作全景。

The L-shaped plan wraps around the garden and allows a vantage view of the swimming pool and green from all rooms. The alternating sliding timber screen enhances the façade of the house, creating a complex play of light and shadow while providing privacy.

亚历山大中心( Alexandra Central)位于著名的惹 兰红山的东北角和亚历山大路,其场地是前惹兰红山 新加坡预备军人协会的所在处。亚历山大中心共 19 层, 13层旅店位于六层的零售和停车场之上。

奥立夫路 23号(23 Olive Road) 是一栋位于加力谷山住宅区的热 带风格洋房。为了利用场地的斜 坡,住宅采用了一系列的露台。 片墙被用来限定空间功能和高度 的变化。

这一拥有 450间客房的四星级酒店项目独具特色, 包括位于第七层屋顶葱郁的景观设施,面向西南的绿 色山脊以及东北方向的城市景观。其商业设施为酒店 的客人提供了各式的餐饮和特色零售店,从而给社区 提供了更多的餐饮和购物选择。

L形的平面环抱着花园,并 保证每个房间都可以欣赏到游泳 池和景观绿化。可以交叠的木质 拉门丰富了立面,创造出了光影 的复杂变化同时保证了私密感。 DP 03


| Short takes on new & notable projects | 摘要

莫文皮克传承酒店1940

住宅

06

Mövenpick Hotel Heritage 1940 Singapore 新加坡

A conservation project, the hotel comprises two three-storey colonial military barracks that were built in 1940. Inspired by the historical heritage of Singapore, the design brings together elements of tradition and modernity. The link between the two buildings is revitalised into a triple-volume space framed by lattice patterns which are inspired by the rice grain. Thoughtful interior details create a cosy, nostalgic experience: the floor joists of old shophouses are introduced as ceiling rafters in the guest rooms, dim sum carriers serve as baskets for toiletries, carpets with intricate batik-inspired patterns that speak of the Peranakan culture, conservation doors that reinterpret colonial architecture and the pitched roof on level three that evokes memories of childhood homes.

莫文皮克传承酒店 1940 ( Mövenpick Hotel Heritage 1940)是一个历史建筑保 护项目,旅店由两栋三层建于 1940 年的殖民时期的兵营组成。旅店的设计灵感 来自新加坡的历史遗产,并将传统和现代的元素相融合。

酒店

两栋建筑之间的联系是一个三倍体量的空间,其格子框架受到稻粒的启发。 精心设计的室内细部营造了温馨且怀旧的体验:老店屋的地板托梁作为客房的天 花板椽条,点心篮用来盛放盥洗用品,地毯上复杂的蜡防印花图案展示了娘惹文 化,传统门的使用重新诠释了殖民建筑,第三层的斜屋顶则唤起了儿时的回忆。

07

Paterson Collection Singapore

Located within minutes of Orchard Road, Paterson Collection comprises two 19-storey towers that look towards the prestigious shopping belt. The 85-unit development is made up of two-bedroom and three-bedroom units, and single level and duplex penthouses; all encased in fullheight glass for magnificent views from all corners of every apartment. Aluminium screens, set away from the glass walls and arranged in a playful pattern, ensure privacy. Two levels of amenities including pools, playground, gym, function room and pavilions are located within a landscaped deck. A sky terrace allows outdoor dining and houses a jacuzzi. The buildings respond well to the site, surrounding views and orientation. The sleek and contemporary form exudes style and elegance befitting a high-end residence.

Courtesy of Mövenpick Heritage Hotel Sentosa

Paterson Collection 住宅包括两栋 19层的塔楼,离 乌节路一步之遥,俯瞰着著名的购物区。这个发展项 目共有 85套公寓,分别为两室户、三室户和一层或双 层的顶层豪华公寓。所用的公寓各面都是全高玻璃幕 墙,从而使每一个角落都有极佳的视野。铝合金百叶 与玻璃幕墙有一定距离,其组合形成了有趣的图案, 同时确保了隐私。两层高的生活配套设施位于景观平 台,包括游泳池、游乐场、健身房、功能房和休闲 亭。而空中露台为住户提供了环境优美的室外就餐场 所,并包括了一个按摩浴缸。建筑的设计充分地考虑 了场地、周围景色以及朝向。优雅现代的造型别具一 格,从而达到了一个高端住宅的水准。


08 Nanjing Software Park

China

中国

总体规划

南京软件园

Located in Nanjing Pukou, this 35ha development will house centres of technology research and development, investment funding and multimedia. The project employs low carbon eco-technology and modern urban design strategies, and is guided by four key principles: dynamic mixed-use, seamless connectivity, unique identity and ecological design. Two landmark towers form the gateway to the park, and a green belt acts as a seamless pedestrian connector throughout the development. Physical connectivity is provided by an extensive network of roads and public transport nodes. Open networking spaces improve the porosity of the technology park. Environmental sustainability is a primary driver of the architectural design, and the project employs many strategies such as the generous use of green walls to reduce heat absorption.

南京软件园( Nanjing Software Park)坐落在南京市浦口区,占地 35公顷。 该项目是一个集合了科技研究发展、项目投资和多媒体的中心。该项目采用 低炭生态技术和现代城市设计策略,遵守了四个原则:动态的综合利用、流 畅的连通性、独特的可识别性和生态设计。 两个标志性的塔楼形成了园区的入口,而一条绿化带使行人在整个开发 区中活动流畅。道路和公共交通枢纽所建立的大范围的交通网络实现了园区 的连通性,而开放的交流空间则增进了交互性。由于建筑设计的一个重要出 发点是环境的可持续发展,因此建筑师采用了诸多相关策略,比如利用大量 的绿色植物覆盖墙体从而降低热量吸收。

新加坡

商业

滨海涛住宅

住宅

09

Waterfront Waves Singapore

Courtesy of The Fullerton Heritage

10 The 50,000sqm Waterfront Waves is a private water-facing residential development at Bedok Reservoir Road that consists of eight 15-storey towers. The project takes advantage of the site’s vast water body in the north and lush greenery in the south. The balconies of the façade facing Bedok Reservoir are designed to resemble undulating water waves. The towers are strategically planned to maximise the views of the reservoir while minimising the solar effects of the western sun. The carefully studied building orientation places more than 94 percent of the external walls away from the west. 50,000平方米的滨海涛住宅( Waterfront Waves)是位于勿洛蓄水池 路面向水景的私有住宅项目,由八座 15层高的塔楼组成。滨海涛住宅 充分地利用了北部大面积的水域和南部葱郁的绿树。

面向勿洛蓄水池的立面阳台的设计模仿了起伏的波浪。通过精心 设计,塔楼最大化蓄水池景观的同时,最小化西晒的影响。通过对建 筑朝向的仔细研究, 94%以上的外墙都避免了朝西。

The Fullerton Pavilion Singapore

富来登馆

新加坡

The Fullerton Pavilion, the first and only floating lifestyle destination in Singapore, is a hybrid between a building and a marine vessel. Measuring 6m tall with a spacious 23.5m diameter, it has breathtaking views of Marina Bay. The design of the façade envelope starts as solid opaque panels at the main entrance and gradually evolves into clear glass at the dining area to take advantage of the 360-degree views. The outer layer of the façade is made of laminated glass, providing good acoustics. At the exterior of the façade frames, LED light strips are integrated between the glass panels; the lighting can be customised to suit different event and festive requirements.

富来登馆( The Fullerton Pavilion)是新加坡首个也是唯一一 个漂浮的休闲方式目的地,是一个建筑和游轮的混合体。富来 登馆高六米,直径达 23.5米,拥有面向滨海湾的优美景色。从 入口处到就餐处的立面由不透明面板逐渐变成透明玻璃,从 而保证了人们在就餐时可以享受 360度的全景。立面外层是夹 层玻璃,从而保证了良好的音效。立面玻璃材料的面层上嵌入 LED灯带,可以满足不同的活动和节日的灯光需求。 DP 05


|

Featured projects

|

主要项目


YEAR: 2013

|

AREA: 40,500 SQM

|

SINGAPORE

TWIN PEAKS

双 峰 公 寓

THE HEIGHT OF CITY LIVING 城市生活的新高度 By Kyle Fulton

Above: The Sky Loggia located at the 36th floor. Project Team: (front row from left) Jacqueline Pong, Gani Wijoyo, Ti Lian Seng, Lee Siat Kiat, Tan Teng Siew, Nurul Sumeri, (back row from left) Yanuar Kristanto, Laurence Yap, Dominador Licup,

Standing proudly on the slopes of Leonie Hill, Twin Peaks towers above the city, commanding views along Orchard Road and the Central Business District. It is a futuristic vision of a Singapore to come, where high-rise buildings embody the tenets of high-density, high-efficiency and high-end luxury lifestyle.

双峰公寓在新加坡是独一无二的, 因为它转变了人们对高密度生活的普遍认 识,并展示了一种新的生活方式。在此, 高密度生活不再是因为土地的限制而被人 们勉强接受的必需品。与之相反,双峰公 寓提供了比低层住宅更多的机会,进而提 供了人们更喜欢的一种生活方式。 双峰公寓的设计不同于典型的社区 住宅,其外观采用了一个具有雕塑感的形 体,体现了建筑所展示的生活方式。每一 个空间的独特体验都经过设计师的仔细斟 酌,其每一个细节都经过精心的设计。

Mark Villacampa, Jeremy Ho, (not in photo) Roslinah Ahmad.

To truly understand the future of housing in Singapore, it is important to first consider the past. In the 1950s, there was a severe shortage of housing in Singapore; some 75 percent of the population lived in crowded tenements and unplanned settlements. Suburban new towns were created to re-house the people. By the early 1960s, this process was well underway, with spacious new apartment blocks being built throughout the island. In theory, these new housing complexes were to be self-sufficient communities that provide for all the needs of the inhabitants. However, these areas were not able to provide sufficient employment and many residents began to DP 07


|

Featured projects

commute into the Central Business District for work. Public transport made this journey short enough that many residents of the suburban towns preferred to shop and dine in the city. Overtime, these towns came to serve as commuter settlements with most daily activities taking place outside the home. This trend has continued. Today, we are served by a transportation system and a city which can fulfill almost all of our daily requirements. As such, some Singaporean residents feel they do not

|

主要项目

Above: The view from the landscaped sky gym at the 13th storey.

require a large home, but would prefer one that is better connected to the city. In a sense, they are willing to trade private space for the ease of interacting in public space and the convenience of proximity. Out of this unique sociopolitical climate has grown the need for a new housing typology – one which blends the comfort and privileges of a private condominium, and the central location, services and

resulted in the design of two symmetrical 35-storey towers that hold 231 units each. Not only is this a highly efficient design, but one of beauty that is balanced and composed within its urban context.

style of a hotel. With this in mind, Twin Peaks was created.

room into the heart of Singapore. Twin Peak’s position in the city centre means it is an ideal location for business and recreation with the main commercial areas only a stone’s throw away. Residents will spend less time travelling and more time for the things they enjoy.

Although situated on an expansive site, the architects of Twin Peaks decided to restrict the development’s footprint and extend the towers vertically, leaving more space for lifestyle facilities. This

The arrangement of the towers promises residents panoramic views of the Orchard shopping district, extending from the living


Left: Site Plan

M

R O Q

S

N

L K

H P

TOWER 2

Grand Entrance Water Terraces

C

Guard House

D

Sheltered Drop-off Area

E

Concierge

F

Outdoor Lobby/Lanai

G Administrative Office

J

F

A B

H

Entertainment Lounge

I

Reading Lounge

J

Laundry Room

K

Dining Suites

L

Function Deck

M Changing Rooms, Steam Rooms & Jacuzzi/Spa Pool

J U

E

T

TOWER 1 F

N

I G

Swimming Pool with 35m Lap Pool

B

O Children’s Pool

D

P

Lawn Deck

Q Pavilion Garden V N

0

15

30m

C

A

R

Outdoor Gourmet/BBQ

S

Art Garden

T

Play Area

U

Tennis Court

V

Sculpture

Twin Peaks is the first of a new generation of residences which truly caters to a contemporary city lifestyle To this end, Twin Peaks has many lifestyle facilities for residents to take pleasure in, including numerous pools, sky gyms, gardens and beautiful dining facilities. The importance of these amenities is expressed on the exterior where the vertical volume of the buildings is punctuated with the landscaped sky gym, creating a signature void. There is also a dedicated concierge service on hand to support the residents’ busy lifestyles. Residents may even enjoy the privilege of housekeeping and hospitality services extended by the Mandarin Orchard Singapore. In Twin Peaks, every effort has been taken to make sure the residents are afforded the

luxurious lifestyle they desire, one which begins as soon as they receive their new apartment. For this purpose, each unit comes fully furnished with high quality furniture and classic designer pieces. Twin Peaks is a product of Singapore’s unique sociopolitical climate and is the first of a new generation of residences which truly caters to a contemporary city lifestyle. In designing this new typology, the architects of Twin Peaks have understood that today’s urban dweller needs a home that is fully integrated with the city yet at the same time separate, and have provided a luxurious escape in which to unwind and enjoy the view.

Above right: Units are fully furnished with high quality and classic designer furniture. Right: Dining suites by the 35m pool.

DP 09


|

Featured projects

|

主要项目

Townhouse The first floor is mostly glazed, leading the eyes toward the water and landscape. The borrowed scenery extends the nature into the living spaces.

优 和 苑

Condominium The roof plane of the condominium is treated as a malleable surface to link different condominium units.

euHabitat

AN INTEGRATED ENVIRONMENT WITH FOUR TYPOLOGIES 一 个 拥 有 四 种不同居住类型的综合性社区 By Tong Tong

Project Team: (front row from left) Angela Ng, San Shang Jui, Jeremy Tan, Kam Yau Fat, Ifshiel Tamayao, (back row from left) Arief Budi Ariyanto,

优和苑( euHabitat)坐落在新加坡东部 的一个郁郁葱葱的热带环境之中,是一个 拥有四种不同建筑类型的独具特色的住宅 项目。优和苑的设计基于对现代新加坡人 独特的生活方式和家庭组合形式的理解, 包括了四种建筑类型:联排别墅、公寓、 套房式住宅以及以家居办公( SOHO)为灵感 而设计的住宅。特别值得一提的是优和苑 的多个游泳池和大量的景观区域,它们作 为自然分隔以保证人们的隐私和有效降低 噪声,给人们营造了一个生活在自然环境 中却与周围都市相分离的感觉。本着对住 宅需求的深刻理解,建筑师创造了一个尊 重隐私并同时拥有自然环境以及便利生活 条件的综合社区。 Sited at Jalan Eunos in the Bedok area, euHabitat is a condominium development that boasts an integrated environment. Inspired by the surrounding landscape, this development is ecologically sensitive. It also aims to achieve a character that is diverse and personal. The concept brings together a collection of four different lifestyles, catering to a variety of living arrangements of contemporary families. Four housing typologies are differentiated as: Townhouse, Condominium, Suite and SOHO.

Joey Chua, Fred Lee, Majorette Roxas Dumo, Asep Darmana, Mou Zu Hui, Austen Chan.

The townhouses are grouped around an expansive pool of water, where the terraces to each townhouse line the edge of the water. The large pool at the doorstep not only creates a pleasant comfort


YEAR: 2014

Suite The concept for the suites is ‘to see and be seen’. The spacious single bedroom suites are arranged to have direct contact with the pool and landscape.

|

AREA: 57,800 SQM

|

SINGAPORE

SOHO A metal feature wall wraps the elevation and continues over the roof, and combines with the glass façade to create a contemporary expression favoured for office architecture.

Inspired by different aspects of nature, euHabitat addresses the increasing desire to live in harmony with nature

Left: This single residential community of four different housing concepts

climate, but also reflects the expanse of the sky above it. Here, architecture truly embraces nature. The scenery changes from moment to moment as the sun and clouds pass through the sky. At the entry level of the condominium, the covered gathering spaces between adjacent buildings are naturally ventilated and densely planted, accessible to the residents at all times. The walls and windows of the suites are adapted specifically for privacy and sun orientation. The horizontal aluminium louvres shade the glass and visually unify the elevations of these singlebedroom units. The interior is animated by natural light filtering through the folding louvre panels. The façade gently undulates as the panels open and fold, creating a rippled surface of contrasting light and shadow. As a result, it allows the ability to modulate the sun and air, and achieves both privacy and openness. As the demand for ‘flexibility’ has come to the fore, the SOHO apartments provide a large space where dining, cooking, meeting and recreation come together. The open plan is changeable without losing its coherence. Capitalising on the high ceiling, the residents are given the opportunities to individualise their own upper mezzanine space.

is set within a green enclave. Below left: The entrance plaza near the condominium. The car park is buried underground to free the landscape of vehicular traffic. The entire development is human-scaled and pedestrian-friendly.

Inspired by different aspects of nature, euHabitat becomes a dynamic residential community that addresses the increasing desire to live in harmony with nature. The mix of living units of different sizes and types are distributed throughout the site, offering a variety of conditions to meet each tenant’s needs. A variety of interior and exterior spaces are generated with varying degrees of access and privacy. Thus each component opens up its interior to the nature, embracing the water, weather, sunlight and breezes, effectively integrating architecture with the elements. DP 11


|

Design solutions

|

设计方案

从公司成立最初开始, DPA 已经开始研究并发展住宅 设计,从而满足新加坡不断增长的人口需求。在过去的 50 年 内,随着市场需求的发展成熟,公寓设计已经远远超越了 基本住宅的要求,而是更多地为适应新的生活方式而设计。 在宏观尺度上,整个场地规划中公共和私人空间的关系 以及建筑与景观的关系是长期关注的考虑因素。比如翠湾园 ( The Bayshore, 1997)和翠河坊( River Place, 1999),都在场地几何 形状的平衡性、公共设施、建筑体量和视觉走廊等方面展示 了娴熟的规划手法。项目精心的规划为住户创造了独具特色 和有归属感的生活空间。 Na

由于自然环境可以作为个体单位生活空间的延伸,公 共设施以及室内外之间的空间已经变得越来越受欢迎。佛 罗里殿公寓( Floridian, 2012)进一步发展了这一理念:一系列 阶梯式的泳池通过精心规划的景观和建筑朝向加强了私密 性。 eCO公寓( eCO, 预计 2015年完成)利用场地的自然地形和 多个附加的泳池将场地巧妙地划分成多个不同类型的单位– 每个都有其独特的环境。 其他项目比如渣甸公寓( Jardin, 2012)和 The Minton 公寓 ( The Minton, 2014),则将绿色的景观空间作为重点:前者采 用了一个深深的公共阳台,而后者则在一大片绿地中拥有独 特的公共设施。与此相似, Pavillion 11公寓( Pavillion 11, 2009) 、天一阁( Sky@eleven, 2010)和特联大厦( The Trillium, 2011)中, 个体单位的布局通过最大化景观和自然通风来呼应环境,同 时保持私密性和安全性。单位类型在空间上则变得越来越复 杂多样化,以适应开放式的生活空间或是多代同堂的家庭, 并进一步强调了内外空间之间的模糊界限。 由于住宅设计已经变得越来越精致,所以 DPA不断地创 造出新的空间理念,同时与自然以及恰当的空间规划紧密 相关,遵循了尊重住户隐私的基本原则。 DP Architects has been involved in residential design since its early years as Design Partnership. The firm’s first condominium project, also one of the first condominiums in Singapore, Ridgewood Condominium, a 20-storey, 464unit development was completed in 1981. It offered a Hawaiian theme to the architecture and a garden landscape for the residents. In those days, living in a condominium was associated with exclusivity and privacy, a prestigious address, an assortment of on-site facilities and amenities, as well as a more high-end style of living compared with the cookie-cutter type of public housing that was predominant in a young nation like Singapore. Today, condominium design has become increasingly challenging as developers shift towards marketing a complete lifestyle package rather than simply an apartment unit. Another challenge also originates from the growing improvements within the public housing sector, as older estates receive upgrading via the Neighbourhood Renewal Programme, ensuring that residents are provided with quality living through the addition of amenities around the estate. In recent years, in line with the nation’s strategy to transform HDB estates into a world-class living environment, the government has also launched plans to remake Singapore’s heartland. New towns like Punggol and Sengkang are slated to become ‘eco-towns’ complete with waterfront public housing and amenities, a typology that was previously reserved only for luxury condominiums. There is also the rise of other high-rise public housing developments such as The Pinnacle at Duxton offering sky gardens and premium location, as well as SkyVille and SkyTerrace at the Dawson Estate area which offer flexible flat layouts that encourage multi-generational living, all of which were selling points previously identified with private condominiums.

tur

al

Ve

nti

lat

ion

and External V ie w s

Na

tur

Li al

gh

t

THE EVOLUTION OF DPA’S RESIDENTIAL PROJECTS DP 建筑师事务所 住宅项目的发展 By Leong Wei Lin


Designers have to rise to the challenge of addressing the narrowing gap between public housing and condominium developments, and seek ways to enhance designs so as to increase the attractiveness and marketability of our clients’ developments. Using a selection of condominium projects, Design in Print examines the evolution of DP Architects’ design strategies and responses over the years.

The Bayshore, completed in 1997, is designed as an up-market condominium within a lush tropical setting, which has good views towards the sea. With a high level of visibility along East Coast Parkway, the objective was to create an identifiable architectural statement.

DEVELOPMENT MIX As the public housing market evolves over the years to provide consumers with diversified offerings, and the average buyer becoming savvier in evaluating the merits of a potential home, designers today need to think out of the box to offer the best of functionality, design features and aesthetics. On the macro level, looking at condominium developments as a whole, it is important to capitalise on site advantages, as sensitive site response can often contribute to the uniqueness of a development.

Left: The Bayshore’s site plan showing the formal arrangement of towers.

0

30

60m

With increasing competition, designers must step up to the challenge to develop new design strategies for condominiums The development has a relatively formal layout with a strong symmetrical axis in the overall site plan. The development is dominated by two pairs of 30-storey blocks, each pair linked by a 12-storey block. Articulation of the façade is created by the interplay of building elements, which results in a sculptured massing capped by a cantilevered trellis. Typical unit layouts are arranged symmetrically around the service core. This example of non-differentiated unit layouts is something less seen in today’s condominium developments. The success of The Bayshore lies in the generous garden setting which provides ample outdoor space for the occupants.

N N

0

30

60m

River Place, completed just two years after The Bayshore, is situated at a very strategic location at the fringe of the downtown district, where the site is bound by Havelock Road, Clemenceau Avenue and the Singapore River, as well as being adjacent to the historical district of Robertson Quay. The planning strategy adopted responds to the variety of urban conditions present

Above: River Place’s site plan showing the varying building grain within the development. Above right: View of the overall development showing the variety of architectural forms.

in the unique site location, offering three architectural forms within a single development, which was not commonly seen during that time. It consisted of a high-density slab block that contained the majority of the required apartment floor area lining the city edges, a low-density block at a more intimate scale for the communal open spaces and the riverfront, and a taller point block as a focus. This

design approach gave rise to more than a hundred different types of apartment layouts, dispelling any form of anonymity normally associated with large housing developments and catered to a varied group of potential buyers. This approach also offered each resident a unique sense of place and identity.

DP 13


|

Design solutions

|

设计方案

In 2012, DPA completed Floridian, a development situated along Bukit Timah Road that redefines residential living via a hospitality-oriented approach. The experience celebrates the daily act of returning home, taking reference from the coastal lifestyle of Miami, Florida. Comprising eleven 10-storey towers with a total of 336 units, the towers fall under different themes and, through subtle differences in architectural language, manage to have varying characters while still belonging to a collective whole. The Keys are positioned like a promontory right in between the lap pool and main swimming pool, and characterise the entrance with the corner timber treatment at the communal green platforms on alternate levels. Adjacent to the lap pool, the Downtown towers play up an urban quality of clean solid lines and accent colours as a reflection of the young urbanite’s lifestyle. Aligned next to The Keys is The Verandah which is distinctive because of the communal rooftop terraces and gardens that embellish the façade and roofscape with lush green foliage. The Hideaway and Pavilion Towers house most of the prime four and fourplus bedroom units and are defined by the generous, screened balconies.

Distinctive characters of the towers cater to a wide demographic Overall, the various towers with their varied attributes and distinctive designs echo the theme of Floridian living – a touch of good living with many lifestyle alternatives amid a lush waterfront environment.

Courtesy of Far East Orchard

Right: The extensive water bodies along the spine of the development is a key feature of Floridian. The corner timber treatment at the communal platforms on alternate levels characterises the entrance.

Courtesy of Far East Orchard

Left: Floridian’s site plan showing the arrangement of the residential blocks around the water bodies.

N

0

20

40m


Left: eCO’s site plan showing the residential typology mix with respect to the landscape. Legend: SOHO Suites Condo Townhouse

0

20

40m

N

Shop Units

Located along Bedok South Avenue 3 and conceived as a ‘community in a garden’, eCO, to be completed in 2015, offers 748 living units with five residential typologies within a single condominium development. This level of choice addresses the present trend and future direction of housing where multitude of needs have to be addressed, and diversity of options becomes an expectation within a single development. The prestige of the Townhouses, comfort of the Condos and Lofts, exclusivity of the Suites and flexibility of the SOHO-style units come together in the

eCO, strengthening community relationships while meeting the lifestyle choices of each individual. eCO also offers 100 percent pool view for all units, with tower blocks enjoying a desirable north-south orientation. While the townhouses take advantage of the site terrain, and are located on the highest point of the site to enjoy sweeping views of the mature heritage trees along the east boundary, the resultant east-west orientation of the units is mitigated by providing ample louvre screening.

While site constraints and floor area efficiency requirements do not usually allow for extensive landscape and amenities, eCO atypically manages to provide different pool types, such as a 50m lap pool, children’s pool, a recreational pool and aqua therapy pools. Taking into consideration busy lifestyles, fitness opportunities are also provided not simply by providing exercise stations, but by crafting the verdant landscape to incorporate an ecological nature trail, bio ponds, and other themed gardens.

Right: Perspective view of the units facing the heritage trees.

DP 15


|

Design solutions

|

设计方案

Left: Earlier

COMMUNAL SPACES, AMENITIES & LANDSCAPE

condominiums like The Bayshore organised extensive landscaping and pools at the ground level.

In the past, typically the larger developments would have the luxury of extensive landscaping, and landscaping was largely limited to the ground level. Today, many developments provide landscaping not just at the grounds, but also at sky terraces and gardens. Vertical greening has also become popular in recent years. The advent of sky terraces, gardens and vertical green while being said to address the wants of consumers, can also be attributed in part to URA’s and BCA’s urban and Green Mark guidelines. The responsibility of designers is not to simply maximise the permissible bonus gross floor area afforded by such schemes, but to utilise every square metre thoughtfully and with creativity.

Designers need to generate creative interpretations of the residential landscape to produce high-quality differentiated offerings One example that demonstrates creativity in

The experience of the scenic gardenscape

the use of greening and landscaping options is Jardin, completed in 2012. The design of Jardin incorporates two main ideas – a ‘vertical’ garden setting and the French notion of living. These concepts are pivotal architectural formgenerators, and encapsulate new pleasures of high-rise living and modern lifestyles.

begins upon entry to the development, where residents and visitors are greeted by a green terrain that berms and elevates the building. The combination of French and garden themes epitomises the spirit of this exciting residential property, that of providing quality and tasteful living amid clever landscaping that challenges the conventional notions of residential landscaping.

In Jardin, where architecture and landscape merge into a living environment, the pleasure of living in a high-rise garden environment is materialised. At each alternate level, extensive gardens extend from the loft units, serving as deep communal ‘balconies’. Besides functionally providing shade and buffer from city noise, these gardens connect the units’ living spaces, allowing for use as social spaces.

Right: Jardin’s roof top amenities offer opportunities for socialising. Below: View of Jardin’s extensively landscaped communal balconies.

Courtesy of Far East Organization

Courtesy of Far East Organization


Left: The Minton’s connecting bridges between the blocks overlook the landscaping, such as the ‘Cascading Waterfall’ and the ‘Amazonian Lily Pond’.

On the other side of the size and scale spectrum, currently under construction and to be completed in 2014, is The Minton, a suburban condominium development that reflects the increasingly sophisticated demands of the modern homeowner and markets a lifestyle package for the whole family. The Minton comprises ten 15-storey, eight 17storey apartment blocks and two basement car parks with a total of 1,145 units including 24 units of penthouses. The designers have taken full advantage of the site topography in the use of open spaces and landscaping whereby one can enjoy distinctively different

experiences, facilitated by bridges and sky terraces connecting the blocks to support the activities throughout the development that cater to all ages and lifestyles. Unlike older developments, The Minton follows the increasing trend of providing not just the basic amenities, but a much wider range that is set attractively within a cleverly designed landscape. It boasts of one of the largest clubhouses in Singapore. Beyond the amenities commonly found in most condominiums, The Minton also has dedicated rooms for yoga, billiards, table soccer, karaoke, piano and table-tennis to name a few. Further commercial

facilities such as childcare and retail are housed in the clubhouse’s annex building. Other recreational and sports facilities are strategically placed around the entire development like an indoor badminton court, playgrounds, an 82-seat library, a 50m lap pool, a 20m heated pool, hydromassage pavilions, onsen spas, fitness stations and a jogging track. The extensive provision of communal facilities goes above and beyond the typical facilities found in most public housing estates, coupled with exclusivity and privacy; and is made possible by the critical mass of households in this large estate.

Right: The sky terraces connecting the blocks accommodate amenities such as the onsen spas and hydromassage pavilions, a gym and changing facilities in specially designed environments.

DP 17


|

Design solutions

|

设计方案

UNIT CONFIGURATION Condominium developments usually have the advantage of location, and, oftentimes, the site affords beautiful vistas that designers capitalise on by maximising viewing angles for as many units as possible.

whereby provision of prime views have to be balanced with the treatment of the less desirable east-west facing façades. Creative, atypical unit layouts is one way of achieving this with success.

Viewing Span

0

5

10m

N

Besides utilising tower orientation to capitalise on prime views, designers also have to take into account other site factors such as sun orientation,

Balcony

Above: Pavilion 11’s typical unit layout which shows the living room space at the furthest points of the floor plate. Left: The staggered towers allow for optimal view angles.

Completed in 2009, Pavilion 11 consists of two elegant towers that stand proudly on a gentle sloping site in a staggered arrangement for optimum solar orientation and full capitalisation on the magnificent views towards Orchard Road, the Central Business District, and the nearby nature reserve. Living rooms are deftly ‘nudged’ slightly out of alignment, resulting in 270-degree, unobstructed, extraneous views from the living area balconies. Creative use and positioning of dedicated, private lifts allow access to units via the living rooms; and the flowing seamless space creates an expansive view beyond the balcony.

Among the tallest condominiums in Singapore, Sky@eleven was completed in 2010 and comprises four blocks of 43-storey apartment towers within a verdant landscape in Thomson Road. The blocks are planned in linear form to capitalise on the city view to the south and MacRitchie Reservoir to the north. Privacy and exclusivity are reflected in the planning of the typical vertical circulation core, where just two or three apartments share a common lift lobby. Each apartment is dual-facing, ensuring good lighting and crossventilation throughout. By strategically stretching the unit layout, and situating the entrance to open to the family space, long narrow corridors leading to bedrooms are avoided while enabling all bedrooms and living spaces to have unobstructed views. Such a layout is refreshing and conducive to home life as it brings family members past common living spaces before entering the individual’s space. Left: Sky@eleven’s typical L-shaped unit layout showing unit access at family area. Right: Architectural form enclosing amenities and sky terraces creates a point of visual interest.

N

Entrance foyer Family space

0

5

10m


20

40m

N

0

Above: The Trillium’s site plan showing the spacing and orientation of the towers. Left: The ground storey approach to one of the towers.

The Trillium is a premium high-rise condominium situated within an urban setting in River Valley and was completed in 2011. Comprising three 29-storey towers and one basement car park, the development is sited on a long and narrow plot along Kim Seng Road, surrounded by other high-rise buildings. This created a potential issue of overlooking units. Each tower was then designed with a clover plan with only three promontory units per storey for maximum 270-degree views and privacy.

Unit layouts have to maximise functionality while optimising site opportunities

Left: The Trillium’s tower orientation maintains the privacy of each unit, and overcomes the constraints of a slender plot.

The clover plan gives The Trillium its signature trefoil form – with it, each tower is articulated as three slender stacks, thus avoiding the massive-block effect. The towers are then spaced apart at the maximum distance possible with lush landscaping in between to minimise the overpowering effect of the towers over the Kim Seng Road streetscape. The private lift lobby, balconies and living room can be amalgamated into one continuous deck by means of sliding doors, allowing residents generous spaces for contemporary outdoor ‘sky-living’.

DP Architects’ portfolio of condominium projects dating from the 1990s to the present demonstrates that designers’ abilities, adaptability and creativity is critical when dealing with the challenges over the years, be it site constraints, urban and building guidelines, or changing societal trends. With numerous residential developments currently under construction and in the pipeline, innovation takes priority so as to continually refresh design solutions.

DP 19


The design of Ridgewood Condominium, one of the first condominiums in Singapore, places a strong emphasis on good orientation and luscious landscaping. With 75 percent of the land area devoted to both hard and soft landscaping, the setting created is of a lush tropical garden. The buildings are sited to respond to the gently sloping topography. Two major open spaces are created: an open hilltop area and a lower tree-covered area where the swimming pool, squash and tennis courts are located. In this lower area, the presence of trees and plants creates a sense of privacy for the users of the facilities and for the residents in nearby units. 联合设计/In association with Hogan, Cobeen, Weitz and Associates of Hawaii. 设计团队/Project team: Koh Seow Chuan, Gan Eng Oon, Loke Kwong Yoon, Teo Koon Hai and Peter Lee

高山青公寓(Ridgewood Condominium)是新加坡的首批公寓 之一,在设计上强调了良好的朝向和令人愉悦的景观。 高山青公寓的硬质景观和软质景观占场地的75%,从而创造了一 个葱郁的热带花园环境。 公寓的设计呼应了地势平缓的坡地,包括了两个主要的开放空间: 一个开敞的山顶区域和另一个由树木覆盖的地势较低的区域, 在此设置了游泳池、壁球场和网球场,并且树木和植物为公共设 施的使用者和住户创造了私密感。

Ridgewood Condominium 高山青住宅区

1981


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.