Migrant Workers Pack

Page 121

6. Children and Education • usunąć potencjalnie niebezpieczne przedmioty z zasięgu dziecka • zostawić jasne instrukcje dotyczące postępowania w razie nagłego wypadku • powiedzieć dziecku, o której godzinie wrócą i wrócić punktualnie • określić podstawowe zasady mówiące, co wolno, a czego nie wolno robić, kiedy jest samo w domu • nauczyć je podstaw pierwszej pomocy Należy upewnić się, że bycie samemu w domu nie sprawi dziecku przykrości. Jeżeli tak, należy wynająć opiekunkę. Patrz: część dotycząca opieki nad dziećmi na str. 93 Informacje dotyczące opieki nad dziećmi w czasie, kiedy jesteś w pracy, znajdują się na str 93. w rozdziale „Praca”.

Wychowanie w prywatnej rodzinie zastępczej Wychowanie w prywatnej rodzinie zastępczej ma miejsce, kiedy dziecko poniżej 16 roku życia (lub poniżej 18 roku życia w przypadku dzieci niepełnosprawnych) umieszczane jest, na okres 4 tygodni lub dłużej, pod opieką osoby, która nie jest jego rodzicem ani bliskim krewnym, na podstawie prywatnego porozumienia zawartego pomiędzy jego rodzicem i opiekunem. Władze samorządowe nakłaniają rodziców i prywatnych opiekunów, aby zawiadamiali ich o takich porozumieniach, aby zapewnić dzieciom wsparcie, które im się należy. Prywatni opiekunowie, którzy nie powiadomią władz, mogą stracić szansę otrzymania informacji i wsparcia. Osoby starające się o to, aby ich dziecko było wychowywane w innej rodzinie, mają obowiązek prawny powiadomić o tym [wydział opieki społecznej ds. dzieci] [Children’s Social Care].

• Verificar que objectos potencialmente perigosos estão fora do seu alcance. • Deixar-lhe instruções claras relativas ao que ela deve fazer em caso de emergência. • Dizer-lhe a que horas vai chegar a casa – e não se atrase. • Ensinar-lhe algumas regras básicas sobre o que ela pode ou não fazer na sua ausência. • Ensinar-lhe regras básicas de primeiros socorros. Assegure-se de que a criança não se importa de ser deixada sozinha; caso contrário, deve arranjar alguém para ficar com ela. Veja a secção ‘Tomar Conta de Crianças’, na página 93. Para informação sobre ‘tomar conta de crianças enquanto está no trabalho’, veja a página 93 no capítulo ‘Trabalho’.

Acordo Privado de Adopção Acordo Privado de Adopção é a situação em que uma criança menor de 16 anos (ou menor de 18, se tiver necessidades especiais) é colocada, por quatro ou mais semanas, sob os cuidados de alguém que não um dos pais ou tutor legal, por acordo estabelecido entre ambas as partes. O município está a apelar aos pais e àqueles a quem a criança é entregue, que formulem uma notificação relativamente ao acordo feito, para garantir que a criança obtém os apoios a que tem direito. Os guardiães que não notifiquem o Council poderão não receber informação e apoios a que têm direito. Por lei, se vai deixar a sua criança aos cuidados de uma família, terá que informar o serviço de Assistência Social a Crianças.

Welcome to Cornwall

POL

P

119


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.