COCOTTE-MINUTE 1 (PAGES 1-40))

Page 1


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

A

comme.............................ABC Con A de la A a la Z

C

OCOTTE-MINUTE: UN AMBICIOSO PROYECTO INTEGRADO

Ed. SJM, IES AGUILAR Y CANO. sugeriracocot t eminut e@gmail.com Diseño de port ada y maquet ación: Soledad Jiménez Mart ín. C/ Camino del Cahiz, 36 41.560-ESTEPA (Sevilla) España ISSN: 2171-9039

Cocotte-Minute 1 digital: http://issuu.com/cocotte/docs/revista_CM1 ________________________ ESTEPA Curso 10/11


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ________________________________________________________________________________

A A

comme.............................l'ABC Con A de la A a la Z

C C

OCOTTE-MINUTE 1: LOS POLLOS ANDAN SUELTOS

Cocotte-Minute número 0 eclosionó al final del curso pasado. El equipo de redacción del Una Proyecto Integrado II: aproximación al periodismo trabajó duro y por fin durante las vacaciones pudimos disfrutar de la primera revista escolar bilingüe del IES Aguilar y Cano. Esta Olla exprés o gallina (cocotte) capaz de incubar en un solo minuto (minute) vio entonces salir del cascarón a sus polluelos y picotear por todos lados, desplegar sus alas e incluso, milagrosamente, alzar el vuelo a la conquista de Internet: http://issuu.com/cocotte/docs/revista_02

Ha quedado muy bien y tiene algo que emociona. La verdad es que los documentos quedan muy bien en issuu. Saludos y enhorabuena por la revista. Francisco J. Carrión, Agencia EFE, Egipto. Y como nos quedamos con el gusanillo, este curso tomamos el relevo con Cocotte-Minute 1 en Proyecto Integrado de 1º de Bachillerato para seguir informando de todo lo que se cuece en nuestro centro y distraeros. Los pollitos siguen creciendo en experiencia y en número. El nuevo equipo de redacción cuenta con los 17 alumnos de 1º de Bachillerato Bilingüe Francés. Los pollos andan sueltos piando por aquí y por allá, recabando información, merodeando por los despachos, las clases y el patio, retratando lo que somos y soñando con lo que deberíamos ser. Seguimos la misma dinámica de trabajo que el curso pasado, pero el nuevo desafío al tratarse de un grupo más grande ha sido la coordinación.

Pronto llegaron los emails de nuestros lectores felicitándonos: Cette réalisation... Quelle consistance et quelle performance!!! Félicitations pour la réussite de ce projet avec les élèves!!! Christiane Grazilly, ALEP. Bonjour les poussins! Acabo de ver la revista, enhorabuena!! muy muy bonita e interesante. Me ha sorprendido lo amplia que ha resultado. Siento mucho no haber podido participar en honor a vuestra invitación. En fin, lo dicho, me ha gustado mucho, espero que se repita cada edición lo bien que ha terminado ésta y os deseo mucha suerte para la próxima, pues resulta evidente que para ésta no os hace falta por el gran éxito que vais a cosechar. José Luis Robles Salut! Gracias por el avance.

Como este curso estrenamos Sección Plurilingüe en 1º de ESO, hemos querido presentaros un mayor número de contenidos en Inglés que gracias al CIL (Currículo Integrado de las Lenguas) nos facilitan los profesores de idiomas. La publicidad sobre los temas transversales que aparece en la revista es el resultado del taller de publicidad que han realizado los alumnos de 2º Bach en Francés 2ªL.E. A lo largo de toda la revista podréis descubrir Lyon, la ciudad que hemos visitado este año gracias a nuestro intercambio escolar con los alumnos de la Cité Scolaire Internationale. Poco a poco los alumnos y los profesores se van animando a colaborar y ven la dimensión didáctica de nuestra revista. Gracias por vuestra participación y vuestra lectura.

A de A BC B de BI LI N GÜE C de COEDUCA CI ÓN D de DE PA RT E: alumnos, padr es y pr of es E de ECOLOGÍ A F de FORM A CI ÓN PROFESI ON A L G de GA ST RON OM Í A H de HUM A N I T A RI O I de (I N T ER)CA M BI O DE CLA SE J de J ' aime LOS I DI OM A S K de KI OSKO: PELI S Y LI BROS L de LET RA S Y CI EN CI A S M de M ÚSI CA N de N OT I CI A S O de ORT OGRA FÍ A P de PA SI ÓN POR EL A J EDREZ Q de Q - at r o ESQ UI N A S DEL M UN DO R de RECREO S de DEPORT ES T de T EA T RO U de UBI SUN T : ant iguos alumnos y pr of es V de VI VA LA S A A CC Y EE W de W W W Y T I C X de SEX UA LI DA D Y de YO YO: La evolución del j uego Z de Z ORRO

_______________________ ESTEPA Curso 10/11

p a ge 3 p a ge 6 p a ge 1 0 p a ge 1 8 p a ge 2 2 p a ge 2 4 p a ge 2 6 p a ge 2 8 p a ge 3 0 p a ge 3 2 p a ge 3 8 p a ge 4 4 p a ge 4 8 p a ge 5 2 p a ge 5 4 p a ge 5 6 p a ge 5 8 p a ge 6 0 p a ge 6 1 p a ge 6 3 p a ge 6 5 p a ge 6 9 p a ge 7 0 p a ge 7 2 p a ge 7 5 p a ge 7 7


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

A A

comme.............................ABC Con A de la A a la Z

C C

OCOTTE-MINUTE 1= UN PROYECTO INTEGRADO CON 17 POLLOS MUY CURIOSOS

4

________________________ ESTEPA Curso 10/11



COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

B B

comme.............................Bilingue Con B de Bilingüe

U U

N PASO HACIA EL PLURILINGÜÍSMO: FRANÇAIS-ENGLISH

Cada principio de curso hago la misma pregunta a mis nuevos alumnos: ¿Qué es el Francés? Hace unos años, casi todos respondían al unísono: ¡ U n a a s i g n a t u r a ! En efecto, si nos limitamos al espacio cerrado del instituto, enlatado entre estas cuatro paredes de la enseñanza y los planes de estudios, el Francés es,una asignatura, una materia. Pocos caían en la cuenta de afirmar que el Francés es un idioma, una lengua o código común que sirve diariamente a millones de personas para comunicarse y expresar susentir en todos los espacios de la Francofonía. Durante estos últimos años, la cifra de alumnos que contestaba una u otra cosa se ha invertido y ahora recibo con ilusión la respuesta esperada. El Francés es un idioma. Algo debe haber cambiado para llegar a esto. Así es, las políticas de fomento del Plurilingüismo en Andalucía apostaron por la creación de becas de Inmersión Lingüística, los proyectos Comenius o los Centros Bilingües hace ya unos años. No obstante a veces nos encontramos con recortes como la drástica reducción de este curso de horas para la coordinación o el profesorado que imparte su materia parcialmente en el idioma extranjero en los centros bilingües. En nuestro centro contamos con la buena voluntad de las personas implicadas y comprometidas con el Proyecto Bilingüe y Plurilingüe: el trabajo y el esfuerzo de los compañeros de áreas no lingüísticas por formarse en los idiomas y la presencia y la labor de las lectoras, embajadoras de su civilización. Contamos también con un presupuesto que nos permite sufragar o subvencionar actividades complementarias y extraescolares de todo tipo (concursos, intercambio escolar, teatro,...). Y por supuesto, contamos la devoción de nuestros alumnos bilingües y la confianza que depositan en nosotros sus familias. Sacamos el máximo partido a lo que tenemos, pero convendría dar una vuelta de tuerca más y consolidar ambos proyectos con una plantilla de profesorado que pueda impartir sus áreas en Francés.

6

NOVEDADES CURSO 2010/11: - En junio salió la primera hornada, nuestra primera promoción de la Sección Bilingüe obtuvo su Certificado de la ESO con magníficos resultados. Este año 17 de esos 24 alumnos están matriculados en 1º de Bachillerato Bilingüe, donde se les imparte parcialmente en francés las materias de Ciencias para el Mundo Contemporáneo y Proyecto Integrado I: Cocotte-Minute 1 - Por primera vez contamos con una profesora de Ciencias de la Naturaleza que da clases en francés en los grupos bilingües de 2º de ESO, 3º de ESO y Bachillerato, Inés Reina. - Nueva Sección Plurilingüe en 1º de ESO. Se trata de la ampliación de nuestro proyecto, que ya contaba con la misma carga horaria en la L3 (lengua 3: Inglés) que en la L2 (lengua 2: Francés). La novedad consiste en que la L3 sirve de lengua vehicular en las áreas de Ciencias de la Naturaleza y Matemáticas. - Además este curso queremos estrechar los lazos con nuestro centro asociado, el CEIP de Santa Teresa, también Bilingüe de Francés. Para ello, las coordinadoras nos reunimos periódicamente y proponemos actividades complementarias y extraescolares que acerquen a nuestros alumnos. Estas reuniones nos permiten también intercambiar ideas, materiales e información que nos es muy útil a la hora de elaborar las programas de tránsito. Hemos organizado, entre otros un encuentro de C h a n t s d e N o ë l en el edificio de la C/ Écija del CEIP Sta. Teresa con los más pequeños; un espectáculo de v a r i é t é s y Guignol y una visita guiada de las instalaciones del centro en francés para los alumnos de la sección Bilingüe de 6º de Primaria que el próximo curso estarán en nuestro centro. - Los profesores de las secciones bilingüe y plurilingüe hemos creado un grupo de trabajo sobre el análisis y creación de materiales audiovisuales llamado L a m é c a n i q u e d u c o e u r . Se trata de un espacio donde conocer lo que se trabaja en otras áreas y así coordinar nuestra labor docente. Y lo hacemos entorno a materiales auténticos, motivadores y estimulantes para los alumnos: la canción, el vídeo, el cine, la publicidad en lengua extranjera. Podéis usar estos recursos colgados en lamecaniqueducoeur.wikispaces.com - Volvemos a tener Francés como 2º lengua extranjera en 2º de Bachillerato. Las actividades complementarias y extraescolares nuevas que hemos ofrecido a nuestro alumnado son: viaje de Intercambio escolar con la CSI de Lyon; versiones dramatizadas de lecturas; correspondencia escolar con alumnos de la isla de Reunión (Océano Índico) y Bangassou (República Centroafricana). boiteauxlettres.wikispaces.com.

Sole Jiménez, nueva ________________________ ESTEPA Curso 10/11

coordinadora del Plurilingüe.


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

B B

comme.............................Bilingue Con B de Bilingüe

O O Las Secciones Bilingües FrancésEspañol es un proyecto innovador que desarrolla nuestro instituto desde el curso 2005/06. Este proyecto sigue las directrices de la Unión Europea que nos recomienda que todos los alumnos aprendamos dos lenguas de la Unión, además de la lengua nacional. Los alumnos que pertenecemos a estas secciones no sólo aprendemos francés, sino que, utilizamos el francés como lengua de aprendizaje. Es decir, el programa es el mismo que el de nuestros compañeros no bilingües, sin embargo, en las secciones bilingües se imparte la enseñanza en dos lenguas : español y en algunas asignaturas, en parte en francés. La primera promoción bilingüe a la cual pertenezco emprendió un viaje enriquecedor hacia otra cultura y hacia los otros, ya que, la lengua francesa se convirtió en nuestro medio de comunicación, ampliando así, nuestras posibilidades de participar en programas educativos. Muchas han sido las ventajas que hemos encontrado, desde el simple y gran desarrollo que hemos experimentado de nuestra capacidad de aprender hasta la participación en un intercambio con el centro francófono La Cité Scolaire Internationale de Lyon.

UI, JE PARLE FRANÇAIS!

Je m'appelle Mervet El Akel, je viens de Lille, une ville située au nord de la France. Mon poste d'assistante me permet d'acquérir de l'expérience professionnelle car ma passion a toujours été l'enseignement et en même temps cela permet aux élèves de l'école d'avoir une personne pour développer leurs connaissances en langue. C'est une opportunité de partager avec les professeurs de l'établissement et les élèves quelques aspects de la culture française et de s'enrichir mutuellement. Bonjour, Je m’appelle Marion Cessiecq et je suis la lectrice de français de votre lycée. Je suis née le 29 mars 1989, j’ai donc 22 ans. Je suis française. J’habite chez mes parents à Sury le comtal, un village plus petit que Estepa situé dans le département de la Loire et dans la région Rhône-Alpes. Je fais des études d’espagnol à l’université de SaintEtienne. L’année dernière, grâce à la bourse Erasmus, je suis partie étudier à Lérida, en Catalogne pendant toute l’année scolaire. Làbas je me suis beaucoup amusée, j’ai voyagé à travers toute l’Espagne et j’ai appris une nouvelle langue: le catalan. Comme je A lo largo de estos n’avais pas envie de rentrer en France, j’ai cinco años, las áreas demandé à être lectrice en Andalousie et en las que hemos c’est comme ça que je vis et travaille à desarrollado contenidos Estepa depuis le mois d’octobre! Je veux y actividades en profiter de cette année pour améliorer mon francés han sido: niveau d’espagnol, faire mes premiers pas Música, Geografía e dans l’enseignement et découvrir tous les Historia, Matemáticas, recoins de cette magnifique région qu’est Proyecto Integrado y l’Andalousie. Ciencias del Mundo Contemporáneo. En estas exámenes de las ANL. Lyon , en un asignaturas estamos También hemos realizado intercambio con acompañadas por actividades culturales familias francesas. Ha lectrices que y educativas, como por sido especialmente orientan y fomentan ejemplo asistir a satisfactoria la nuestro aprendizaje de teatros interpretados experiencia que hemos la cultura francesa. en lengua francesa, vivido en Lyon en donde Para desarrollar coreografías y hemos compartido nuestra capacidad presentaciones de costumbres y vivencias lingüística en estas canciones, con nuestra familia de áreas hemos llevado a interpretaciones acogida. Actualmente, cabo una serie de teatrales, exposiciones mantenemos trabajos, en francés… Con correspondencia con presentaciones p o w e r respecto a nuestra jóvenes de Lyon y de points, cuadernos de inmersión lingüística, L'Île de la Reunión. actividades y la hemos visitado en dos realización de ocasiones dos ciudades preguntas en francés en de Francia: París, en Pilar Barragán Reyes, los diferentes viaje fin de curso, y 1º BACH-A.

________________________ ESTEPA Curso 10/11

7


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

B B

comme.............................Bilingue Con B de Bilingüe

T T

U PIGES OU JE NE COMPRO PAN?

Admirose un portugués de ver que, en su tierna infancia, todos los niños de Francia supieran hablar francés. Arte diabólica es dijo torciendo el mostacho, pues para hablar el gabacho* un hidalgo en Portugal llega a viejo y lo habla mal, y aquí lo parla un muchacho...... Poema popular

C C

OLONIES DE VACANCES BILINGUES

Le 4 juillet de l'été dernier nous sommes allés dans une colonie de vacances bilingue (français) à Cazorla. Nous avons fait beaucoup d'activités: de l'escalade, du canoë-kayak, des jeux de piste, nager dans un lac, du rafting, de la randonnée et beaucoup d'autres choses. Le soir, nous faisions des soirées, par exemple, une bataille de ballons gonflables, un spectacle musical, etc. Le matin il y avait des cours de Français. Nous avons appris les parties du corps, les mois, les saison, etc. Il y avait aussi des cours pratiques: l'art du pliage, faire des bracelets avec nos copains et nos moniteurs français: Frédéric, Rapha, Josée, Camille et Marie. Nous nous sommes bien amusés et nous avons connu beaucoup d'amis de Estepona et Cordoue. Le dernier jour nous avons pleuré. Nous aimerions y retourner cette année. La classe de 1º ESO-F Plurilingue.

8

*

El origen de la palabra Gabacho

Hay varias hipótesis:

- Es peyorativo, su origen proviene del término para designar a un obrero que realiza trabajos o servicios poco considerados socialmente. - Gentilicio, se usa para designar a las personas que viven cerca del río Gaba.

________________________ ESTEPA Curso 10/11



COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

C C

comme.............................Coéducation Con C de Coeducación

3

RELATOS POR LA TOLERANCIA

¡Imbécil, capullo!, ¡vete a tu país!, los insultos que sus 'compañeros' le repetían una y otra vez hasta el cansancio resonaban en su cabeza como si de un eco se tratase. Pero no era eso lo que más le preocupaba, no; lo peor eran las palizas, y no por el dolor; sino porque cada vez eran más fuertes y difíciles de esconder. Los moratones eran más visibles, e incluso la sangre a veces brotaba espontáneamente de alguna de sus heridas; al igual que las preguntas de sus padres, que cada día eran más frecuentes.

VI EDICIÓN DEL CONCURSO DE RELATO CORTO FRANCISCO RODRÍGUEZ DÍA DE LA PAZ CONTRA EL RACISMO Y LA XENOFOBIA

Desde que había llegado a España su vida se había convertido en un auténtico infierno, y lo peor era que no sabía qué hacer para remediarlo; estaba claro que no iba a pegarles porque, aparte de que lo superaban en número, sabía que la violencia solo llevaría a más violencia. También trató de pedir ayuda a los demás compañeros, pero prefirieron mirar hacia otro lado y hacer como si nada estuviera pasando. Parecía que estaba destinado a cargar él solo con eso. A veces recordaba su país, a sus amigos... y le daban ganas de llorar; pero no lo hacía, porque eso no servía de nada, de hecho no recordaba la última vez que lloró para desahogarse, pues cuando dejaba de llorar seguía teniendo los mismos miedos y temores que al principio, así que se había prohibido a sí mismo llorar, ya que eso tampoco le traería de vuelta a sus amigos ni su felicidad. ¿pero de verdad existía la felicidad?, hacía tanto tiempo que no era feliz que verdaderamente dudaba de la existencia de semejante sentimiento. Otras veces, incluso no podía llorar, aunque quisiera; no podía. Y es que la pena que albergaba en el fondo de su corazón era tan inmensa que hacía que le costase mucho vivir, y hacía que la vida, el alma y el corazón le pesaran más cada día. Ya no le servía llorar, tampoco lamentarse, ni tampoco pedir ayuda; entonces, ¿qué debía hacer?, quizás acabar con su vida fuese la única solución; pero eso solo sería una cobardía,porque huir así de los problemas en lugar de enfrentarlos era de ser un cobarde. Aunque al fin y al cabo,¿no era eso lo que era?. Sí, era un cobarde; como los niños y niñas le repetían día tras día. Tal vez eso sería lo mejor para todos. Y no sería difícil; ya lo había pensado muchas veces,

10

cogería la pistola de su padre, se la colocaría en la sien y en el momento en que apretara el gatillo todo acabaría. Pero no lo haría. Se descubrió tumbado en el suelo, semiinconsciente y ensangrentado. Lo último que recordaba era un fuerte golpe en la cabeza, pero ignoraba todo lo demás, esta vez habían ido demasiado lejos; y él no podía soportarlo más. Así que decidido a acabar con esto; se levantó del suelo y,aunque derrotado y aturdido por la tremenda paliza que le habían propinado, puso rumba a su casa. No sabía cuánto tiempo había estado inconsciente en el suelo, pero debían de ser más de las cinco, pues no había nadie en su casa. Así que entró, se dirigió sin vacilar al estudio privado de su padre; cogió su pistola e hizo con decisión lo que tantas veces había planteado. Después del sonido ensordecedor de un disparo, todo terminó para él; y todo comenzó para los demás.

________________________ ESTEPA Curso 10/11


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

C C

comme.............................Coéducation Con C de Coeducación

I

MAGINE OLD THE PEOPLE LIVING LIFE IN PEACE, JOHN LENNON

Hoy lo he visto, lo he visto en tus ojos y lo he visto en los suyos. Lo he visto y en mi alma ha empezado a llover, porque mis ojos no eran suficientes, porque con la vista se ve y con el alma se siente. No logro borrar tu mirada y ni tu cabeza agachada, no te defendías, no les contestabas, seguiste tu camino y no dijiste nada, sin embargo ellos seguían, seguían y seguían, y tu reacción los enfadaba. Tenían el ceño fruncido, la mirada de rabia y al mismo tiempo se reían, escupían por la boca cosas sin sentido, estoy segura de que no eran conscientes de aquello, quizás para ellos sólo era un juego, pero para ti sé que no. Eres un niño como ellos, porque tienes boca, nariz, dos ojos y el pelo rizado, porque corres como los demás y no te gusta acostarte temprano. Y tu piel no es blanca y tus ojos son muy negros pero tu sonrisa es tan sana como la de cualquier niño pequeño.

como aún seguimos teniendo prejuicios y más aún como niños de diez años los tienen. Esta tarde, cuando te he visto y los he visto a ellos no me podía contener, iba a ir a por ti, pero una vez más me sorprendiste. Te diste la vuelta cuando no podías más y los miraste, los miraste a los ojos, fijamente los miraste a todos y no tuviste que decir nada, porque ellos se callaron y agacharon la cabeza y tu seguiste tu camino hasta llegar a mí. Me miraste a los ojos, me besaste y me sonreíste, aún con los ojos tristes me sonreíste. Yo no tenía palabras ni tú tampoco, el camino a casa fue silencioso. Eres muy valiente y aunque pequeño parece que ya hayas madurado, es irreal, ¿verdad? Estoy muy orgullosa de tener un hijo así, un hijo como tú, con el pelo rizado y la piel oscura, con el corazón tan grande y el alma tan pura. Estoy orgullosa de ti, cariño, lo estoy por mil razones que son obvias, aunque algunos no se den cuenta de ello. Te quiero pequeño.

Te miro, a todas horas te miro, mi niño, mi pequeño, y no sé qué es lo que ven ellos, no sé de dónde pueden sacar el odio a un niño. Para mí eres perfecto, sonrisa de travieso, ojos grandes y pestañas largas, eres inteligente y despistado, y muy muy desordenado. Recuerdo cuando te vi, cuando supe que tenía que salvarte de ese mundo que estaba destrozado. Una catástrofe como la de tu país, Haití, a la que tantos decidimos ir a ayudar y la que miles de manos más necesitaba. Yo te vi allí sentado sólo y llorando porque no sabías dónde estaba tu mamá. Mamá… fue lo que dijiste cuando te toqué el hombro para preguntarte qué te pasaba… mamá… levantaste la cabeza y te sorprendiste porque no era ella, eso te entristeció. Te cogí en brazos y ya no te solté. Pensé que sería difícil poder tenerte aquí conmigo, pero no, en aquella situación tu madre se alegró de que alguien te ayudara. Y ahora, ahora veo cómo en mi país la situación es también muy deplorable, es vergonzoso ver

________________________ ESTEPA Curso 10/11

11


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

C C

comme.............................Coéducation Con C de Coeducación

X X

L'enfance est la l ' h o m m e , Baudelaire.

A Andrés.

Andrei,

seule

Firdaous,

ENOFOBIA: MIEDO AL EXTRANJERO

patrie

Shakira,

Elia

de

y

Cada noche, después de contarle el cuento de buenas noches a mi hijo, él me salta con algo que le ha pasado en el cole. Es su estrategia para prolongar el momento de la despedida, para que me quede un poco más acompañándolo en la penumbra calentita de su habitación. Puede tratarse de cualquier cosa: de la letra o el número que están aprendiendo, de si se ha tomado o no todo el zumo en el recreo o de si le tocó a su amigo Antonio o a Víctor ser el explorador del día. La cosa es liarme un poquillo. Pero anoche Andrés, mi niño, me dejó asombrada con el secreto que me tenía preparado. Como el que anuncia una desgracia me soltó con un tono de indignación: En mi cole hay un niño rumano. ¿ Q u é q u i e r e d e c i r e s o ? _le pregunté yo para ver por dónde salía y sin querer dar crédito a lo que estaba escuchando. Q u e e s r u m a n o _me contestó ni corto ni perezoso. P e r o e s o . . . _insistí_ ¿ q u é s i g n i f i c a que es rumano?, ¿qué quieres decir con eso? E s u n n i ñ o q u e e s r u m a n o _ contestó impasible y sin lograr aclararme la gravedad del asunto. Por un momento me dio miedo. Por primera vez que mi hijo lograba su propósito de retenerme como rehén en su habitación. ¿Cómo iba a irme sin averiguar aquello? ¿ P e r o c ó m o s e l l a m a ? _le pregunté con torpeza, preocupada de verdad por zanjar de alguna manera el asunto. ¡ E s e n i ñ o t e n d r á un nombre! ¡Seguro! E s r u m a n o _repetía sin más. Luego se paró a pensar un momento y dijo de pronto: ¡Ah sí! ¡Es como yo, pero no! ¿ Q u é q u i e r e d e c i r e s o ? _ le pregunté desesperada tratando de dar un sentido a sus palabras. ¡ A n d r e i ! _gritó al fin entusiasmado al acordarse. ¡Bueno, bueno! Mi hijo, ¡un mocoso de tres años que acaba de entrar en el colegio y en menos de un mes ya ha pillado piojos, los

12

chinos y ahora resulta que también ha incubado el enésimo brote de prejuicios! Da la casualidad de que Ana, la mujer que viene a limpiar a nuestra casa, es también rumana. Es una mujer buena, honesta y una trabajadora infatigable que aspira, como todo el mundo, a una vida mejor. Andrés la quiere mucho, pero creo que ni siquiera sabe de sus orígenes porque Ana se expresa en un perfecto español, apenas sin acento. También da la casualidad de que los bisabuelos y abuelos de mi hijo han sido emigrantes, extraños en tierra extraña. Mi niño es pequeño. Aún no tiene luces para saber lo que está bien o mal. Es, como todos los niños, un libro por escribir, barro para modelar. Si alguien importante para él le dice que ser rumano o marroquí o colombiano es algo malo, lo creerá hasta que pueda juzgar por sí mismo. O quizá lo crea para siempre, si deja crecer un abismo entre él y los que son diferentes porque creen en otros dioses, hablan otras lenguas o son de otro color. Por suerte, contra el mal de la ignorancia y el miedo al otro, tenemos una vacuna: la educación. Como la triple vírica cada ser humano debería recibir su dosis. Respeto, tolerancia, solidaridad. Los patios de recreo pueden ser caldo de cultivo para la xenofobia o mantillo fértil para la convivencia. Todos somos igual de vulnerables ante el dolor, la muerte, las injusticias, la desgracia, el hambre. Todos tenemos derecho a soñar, a la alegría, a prosperar sea cual sea la máscara a través de la que respiramos y percibimos el mundo. Esta noche, después del cuento de buenas noches, Andrés me tenía reservada otra sorpresa. Hoy en el comedor se ha sentado con Andrei, han comido juntos y se han hecho amigos. La infancia es un lugar mágico donde cada día es posible usar la goma de borrar y empezar de nuevo.

________________________ ESTEPA Curso 10/11



COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

C C

comme.............................Coéducation Con C de Coeducación

I

CERTAMEN DE POESÍA: POEMAS PARA ELLAS

2º PREMIO: MALTRATO A LA MUJER Amaneció por fin otro día otro más, sin alegría y con desesperación

1er PREMIO: SONETO A veces la veo mirando al cielo, y aunque inmóvil, en silencio y callada siempre la delata su fiel mirada, pues yo sé que está pensando en mi abuelo. Y sé que piensa también en su duelo, el de una vida de color pasada pero que nunca quedará olvidada aunque sí oculta tras un fino velo. Y además, la vista atrás al volver sé que le alivia saber que ha luchado y aunque su madre lamentó perder ella salir adelante ha logrado pero nunca dejarán de llover mustios recuerdos de un triste pasado.

Entérate ya que quiere amistad que desea libertad y poder soñar Su única meta, empezar de nuevo, comenzar de cero, y dar media vuelta vivir su vida enfrentarse a sus miedos luchar contra ellos y no estar escondida. Álvaro Manzano Rueda, 4º ESO-B

3er PREMIO: A FEDERICA MONTSENY Mujer vivaz de gran vitalidad, de emblemática historia indestructible, de trabajo incesante y combatible por querer mejorar su sociedad. Mujer que no se tuerce en voluntad y de hierro, su carácter irrompible. Mujer por la mujer, alma rugible, defensora tenaz de la igualdad. Mujer de pensamientos libertarios, de crítica y política admirable de ideas y escritos literarios. Mujer por la mujer ingobernable, mujer por la pasión del proletario, mujer fuiste nombrada, ¡la indomable!

María Aguilera Borrego, 4º ESO-A

Soraya Pérez Robles, 1º BACH-C

________________________ ESTEPA Curso 10/11



COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

C

comme.............................Coéducation Con C de Coeducación

N LE

UEVA LEY ANTITABACO: PREVENCIÓN Y CIVISMO

TABAC

Je suis contre le tabac puisqu'il est très dangereux pour la santé. Il provoque beaucoup de maladies de la gorge, du poumon; du cancer... Le tabac ne touche pas que les personnes qui fument, aussi, il touche aussi les personnes passives, parce qu'elles respirent la fumée du tabac des fumeurs. Le tabac provoque aussi des problèmes économiques puisque les fumeurs gaspillent beaucoup de l'argent. Depuis le 2 janvier 2011, en Espagne il y a une loi qui défend de fumer dans les espaces publics, dans les écoles, dans les parcs publics... Ceci est une bonne idée parce que je crois que les fumeurs vont arrêter de fumer. Actuellement, il y a des produits pour arrêter de fumer: des chewing-gums avec un peu de nicotine, des cigarettes dont la fumée est une vapeur qui imitent les authentiques cigarettes, des médicaments, des patchs... À mon avis si le tabac est considéré comme une drogue, et que la vente de drogue est interdite, je pense que la vente du tabac doit être aussi interdite. Cependant l'État reçoit beaucoup d´argent des impôts. C'est peut-être pour cela que la vente du tabac n'est pas tout à fait défendue. Pour finir, j'espère qu'un jour les fumeurs se rendent compte de ce que le tabac est très nocif et ils arrêteront de fumer.

Ángela Mª Acuñas Rodríguez, 1º BACH-A.

¿QUÉ PODEMOS HACER LOS PADRES? 1. Comience desde la infancia dando a su hijo todo lo que le pida. Así crecerá convencido de que el mundo entero le pertenece. 2. No se preocupe por su educación ética o espiritual. Espere a que alcance la mayoría de edad para que pueda decidir libremente. 3. Cuando diga palabrotas, ríaselas. Esto le animará a hacer cosas más graciosas. 4. No le regañe ni le diga que está mal algo de lo que hace. Podría crearle complejos de culpabilidad. 5. Recoja todo lo que él deja tirado: libros, zapatos, ropa, juguetes. Así se acostumbrará a cargar la responsabilidad sobre los demás. 6. Déjele leer todo lo que caiga en sus manos. Cuide de que sus platos, cubiertos y vasos estén esterilizados, pero no de que su mente se llene de basura. 7. Riña a menudo con su cónyuge en presencia del niño, así a él no le dolerá demasiado el día en que la familia, quizá por su propia conducta, quede destrozada para siempre. 8. Dele todo el dinero que quiera gastar. No vaya a sospechar que para disponer del mismo es necesario trabajar. 9. Satisfaga todos sus deseos, apetitos, comodidades y placeres. El sacrificio y la austeridad podrían producirle frustraciones. 10. Póngase de su parte en cualquier conflicto que tenga con sus profesores y vecinos. Piense que todos ellos tienen prejuicios contra su hijo y que de verdad quieren fastidiarlo.

Decálogo para formar un delincuente, del libro Reflexiones de un juez de menores, Ed. Tauro, de Emilio Calatayud, el popular juez de menores de Granada, conocido por sus sentencias educativas. ________________________

16

ESTEPA Curso 10/11


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

C C

comme.............................Coéducation Con C de Coeducación

U U

N PROYECTO DE HOMBRE

PROYECTO HOMBREANTEQUERA C/Pasillas, 30 Telf.: 952.70.27.62 Este es el testimonio de SGM, un chico que entró en el mundo de las drogas. Él nos ha contado su experiencia durante los años que estuvo consumiendo y cómo consiguió salir de esa dura etapa de su vida. - ¿A qué edad entraste en el mundo de las drogas?_Con 16 años. - ¿Qué circunstancias te llevaron a entrar en él? _Básicamente la muerte de mi padre y también que mi madre y mis hermanos estuvieran trabajando, pues yo me encontraba solo en mi casa y tenía toda la tarde para hacer lo que quería. - ¿Fue por ti mismo o influenciado por otras personas?_Me vi influenciado por los demás porque, a raíz de relacionarme con compañeros que consumían, yo también empecé a consumir. ¿Cuántos años has estado consumiendo? ¿Qué tipo de drogas?_Consumí desde los 16 hasta los 22 años. Cannabis hasta los 20 y luego cocaína. Y también alcohol, que es unas de las drogas que más nos perjudican, pero no somos conscientes de ello porque está legalizada. - ¿Por qué decidiste salir de este mundo?_ Porque yo sabía que yo no era así y llegué hasta tal punto que era capaz de vender a mi madre por conseguir droga. - ¿Fue duro salir?_Fue muy duro porque todos los que estamos en Proyecto Hombre vamos sin valores y sin educación y somos muy reacios a que nos den órdenes, pero yo sabía que lo podía conseguir. El que fuera una decisión mía me facilitó un poco abandonar ese mundo. - ¿Cuál fue la reacción de tu familia?_La reacción de mi familia fue muy dolorosa y todos se sorprendieron porque ninguno de los miembros de mi familia era

consciente de mi problema. Yo recibí apoyo de toda mi familia y de dos amigos, uno de ellos hizo mi seguimiento durante el programa. ¿Te recuperaste totalmente o tuviste recaídas?_Yo me recuperé totalmente, desde el 18 de mayo del 2005 hasta el día de hoy no he vuelto a consumir. - ¿Es fácil que la droga te domine? ¿Qué efectos produce?_Sí es muy fácil. La droga te lleva a estar violento y a tener grandes altibajos anímicos. Desde mi experiencia personal, por ejemplo: los porros son muy depresivos, esto te hace estar apático y tener gran inseguridad. Y la cocaína te provoca euforia al tomarla, pero cuando se te pasa el efecto te pones muy depresivo, hasta llegar a llorar sin saber el porqué. - ¿Cómo afectó a tu vida social, laboral y personal?_A mi vida laboral afectó de una forma impresionante porque, al estar prácticamente todo el día en la calle y descansar muy poco, no rendía lo suficiente en el trabajo. A mi vida social afectó también mucho porque, al estar siempre de mal humor y violento, nadie quiere estar contigo. Y a mi vida personal también, porque tuve que renunciar a todos mis amigos y a mi ex-novia. Muchos de ellos consumían, por lo tanto, no me convenían. En conclusión, el consumir tarde o temprano te afecta negativamente en todo. -¿En qué consiste Proyecto Hombre? ¿Por qué elegiste este centro y no otro? ¿Cuánto tiempo estuviste en tratamiento? ¿Qué es lo más importante que aprendiste allí?_Proyecto Hombre consiste en asistir todos los días a una serie de terapias de grupo dirigidas por unos terapeutas. En este centro hay

________________________ ESTEPA Curso 10/11

unas reglas que todo el mundo debe cumplir para que poco a poco se vayan solucionando los problemas de cada uno. Es un centro al que pueden asistir todo tipo de personas, es decir, no importa la cultura, la raza, la religión, la nacionalidad, etc. En el programa lo que hacen es reeducarte, tienes que lavarte los dientes, limpiar y recoger tu cuarto, afeitarte todos los días, etc. Elegí este centro porque me lo aconsejó José Manuel Gamito, más conocido como P e p e d r o g a s . En tratamiento estuve 20 meses, pero no me recuperé del todo hasta dos años después, porque, cuando terminas el programa, fuera tienes que poner en orden muchos aspectos para llegar a recuperar una vida normal. Lo más importante que aprendí allí, a parte de tener valores, fue a ser coherente. ¿Queda algo de la persona dependiente que fuiste?_No queda absolutamente nada. ¿Era fácil conseguir la droga?_Muy fácil, de hecho yo consumí aquí en el instituto y además, conseguía la droga aquí. ¿Quieres compartir alguna experiencia personal con los lectores?_Durante el programa tienes que tener una serie de seguimientos que vayan contigo a todas partes. En una etapa del programa, cuando ya estás casi recuperado, los terapeutas me dijeron que ese día podía salir solo durante dos horas. Recuerdo que estaba lloviendo muchísimo pero aún así yo salí, pedí 22 ó 23 euros y salí corriendo a la calle como si estuviera loco, sin paraguas y me fui al gimnasio para apuntarme. Llegué allí chorreando y hasta el día de hoy sigo en el gimnasio. María Martín, Marta Villalba y Carmen Mª González, 1º BACH-A.

17


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

D D

comme.............................Du côté des élèves Con D de De parte de los alumnos

U U

NA DE CAL Y OTRA DE ARENA

Un curso más seguimos atentos a vuestros gazapos y meteduras de pata. Aquí tenéis l a segunda edición de nuestra particular antología del disparate, l e s p e r l e s que no queremos volver a leer ni corregir aunque a veces nos hagan reír. ¡Ponedlas en la mesilla de noche y con f o s f o r i t o para no olvidar! Delante de cada gazapo ponemos el estado de ánimo del alumno que cometió la fechoría.

DESORIENTADO: - Puesto que las comunicaciones estaban debilitadas, no podían mantener c o n t a c t o t e l e f ó n i c o . (Sobre la época feudal). DESUBICADO: - Teoría heliocéntrica: T e o r í a p o r l a q u e s e introduce en física el helio. MILITARIZADO: Ese pez que da el caviar...sí, maestra, el centurión. TERRORISMO ORTOGRÁFICO: - La fuente de las abluciones en una mezquita sirbe palabarse HAMBRIENTO: - Instrumento musical de la Edad Media antepasado del h a u t 0 b o i s (oboe): l a chirimoya (en lugar de la chirimía). ECUMÉNICO: - La representación de la ecuación de segundo grado es una parábola. J e s u c r i s t o y a l a s d i b u j a b a . (3º ESO). DESPISTADO: - La obra cumbre del Naturalismo fue de Fernán Caballero que escribió La Regenta. OBSESIONADO: Adjetivos acabados en _ivo/_iva sinónimos de algunos sustantivos. Por e j . d e p r e s o : p r e s e r v a t i v o . (3ºESO). CIENCIA FICCIÓN: Los genes son extereotipos de bacterias que se encuentran en las células. HIPOACÚSTICO: - T o p a t i =C'est petit - T a c u ! = D'accord! - J e n f o n t r i s t e =Jean foutiste (pasota) - Le p a s s a b l e composé=Le passé composé. ETIMOLÓGICO: - R e z 0 d e 0 c h a u s s u r e (=ras de zapato) en lugar

TRADUTTORE-TRADITORE: Ils sont célibataires (solteros)= celebridades. - Il est petit= E s p a t i . - Femme au foyer= F e m m e d e l m a n a g e r DEFINICIONES POÉTICAS: - Pleurer: C ' e s t e x p u l s e r o a v e c o j o s Célibataire: C'est une fête importante et que ça dure! Un virelangue (trabalenguas): C'est personne qui parle deux langues.

I

très une

SMAEL GONZÁLEZ GARRIDO: 9'3 MEJOR NOTA DE SELECTIVIDAD

Ismael, un alumno de nuestro centro, fue el alumno que sacó la mejor nota en selectividad en Andalucía el curso 2009/2010. El Sr. Griñán, presidente de la Junta de Andalucía, le hizo entrega de un diploma y el premio. Hemos entrevistado a Ismael, nuestro antiguo compañero, para preguntarle cómo fue ese momento y sobre los estudios que esta realizando en estos momentos. ¿Qué nota sacaste como media entre selectividad y bachillerato? - Yo saqué un 12,506 ________________________

18

Son

ESTEPA Curso 10/11

- Te dieron un premio, ¿de cuánto dinero se trata? ¿qué has hecho con el dinero? - Aproximadamente unos 450 euros, los he ahorrado. ¿Cómo te sentiste cuando recibiste el premio? Muy contento, lo normal cuando te entregan un premio. - ¿Qué estás estudiando ahora? ¿Y cómo te van los estudios? - Yo estoy estudiando ingeniería aeroespacial. Por ahora llevo cuatro exámenes de los cuales solo he aprobado dos. Gracias Ismael. Enhorabuena de parte de todos tus compañeros y profesores y mucha suerte en tu carrera.

Gloria Prieto y Mª Carmen Reina, 1º BACH-A.


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

D

comme.............................Du côté des élèves Con D de De parte de los alumnos

N

UNCA DEJAMOS DE APRENDER

L

'UNIFORME À L'ÉCOLE, POUR OU CONTRE?

Bonjour, nous sommes des élèves de Terminale première langue français du lycée Aguilar y Cano d'Estepa. Il y a quelques jours, nous avons fait un texte où on parlait du port de l´uniforme dans les établissements scolaires. Ce texte présentait des arguments pour et contre le port de l´uniforme. Nous avons exprimé nos opinions, dont en voici quelques unes: Laura: Je suis pour. Je ne vois que des avantages. Ça éviterait les discriminations. María: Je suis pour aussi. Le port de l´uniforme simplifie le choix des vêtements le matin et les élèves n'ont plus à se casser la tête. Eva: Moi, je suis contre parce que cela implique un manque de liberté. On ne peut pas mettre les vêtements que l'on veut. Cristina: Moi, je suis pour et contre. Car pense que l´uniforme permet que les élèves respectent entre eux, et contre car la manière s'habiller détermine la personnalité de chacun en plus les uniformes sont moches.

je se de et

Rocío: Je suis, moi aussi pour, parce que cela permet d'économiser beaucoup d´argent. Bea: Moi je suis aussi pour et contre. Pour, parce que ça facilite le choix des vêtements. Contre, car j'aime porter des vêtements comme bon me semble. Et vous, qu'en pensez-vous? Envoyez vos opinions à: sugeriracocotteminute@gmail.com Participantes: Laura Alés, María Barranca, Cristina Trigos, Carmen Martín, Mª Carmen Ávalos, Miriam Gutiérrez, Eva Moyano, Beatriz Rodríguez, Rocío Ramírez. 2º BACH-Français 1ère L.E.

El Parlamento joven es un grupo de jóvenes que pretende hacer de Estepa un lugar mejor sin ayuda de los adultos. Es decir, mejorar nuestro pueblo organizando actividades para concienciar a las personas. Esta actividad se realiza en 37 municipios de Sevilla. Se lleva a cabo una vez al mes. Allí nos divertimos mucho porque, aparte de trabajar, jugamos a juegos muy divertidos para conocernos mejor y mejorar como personas. El tema que hemos elegido este curso es la coeducación. En el Parlamento hemos decidido representar una obra de teatro. Cada clase de cada centro escolar hará un cuento y en la próxima sesión del Parlamento Joven será

P

ARLAMENTO JOVEN, LA CARA MÁS TIERNA DE LA DEMOCRACIA

elegido el cuento que vamos a representar. La clase ganadora recibirá un premio. El tema puede ser la educación igualitaria para todos los alumnos, etc. A la representación asistirán tanto alumnos del IES Aguilar y Cano como alumnos del IES Ostippo. La sesión final tendrá lugar en junio en Sevilla. Asisitiremos junto con los representates de los otros 37 municipios. Y después de esa sesión nos van a llevar de excursión.

Natalia Castillo y Gemma Rodríguez, 1º ESO-B, Plurilingüe.

________________________ ESTEPA Curso 10/11

19



COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

D D

comme.............................Du côté des profs Con D de De parte de los profes

C C

URSO NUEVO, CARAS NUEVAS

¿

SABÍAS QUE...?

Curiosidades de nuestras materias: - No e x i s t e e l p r e mi o No b e l d e Ma t e má t i c a s p o r q u e l a mu j e r d e No b e l l e f u e i n f i e l c o n u n ma t e má t i c o . - El a u t o r d e El Pr i n c i p i t o , A. d e St . Ex u p é r y , er a pi l ot o y su avi ón, c o mo en su f a mo s a h i s t o r i a , d e s a p a r e c i ó d u r a n t e u n v u e l o . El f i n a l f u e má s t r á g i c o q u e e n s u l i b r o y a q u e n u n c a encont r ar on su cuer po. - E n Ma r r u e c o s , e n e l A t l a s s e e n c u e n t r a n u n a s d e l a s me j o r e s p i s t a s d e e s q u í d e l mu n d o . - S a n t a T e r e s a mu r i ó e l 4 d e o c t u b r e d e 1 5 8 2 y l a ent er r ar on al dí a si gui ent e, el 15 de oct ubr e. ( Re f o r ma d e l c a l e n d a r i o i mp u e s t a p o r el Pa p a Gr e g o r i o X I I I ) . - E l d e s c u b r i mi e n t o d e l a r a d i o a c t i v i d a d s e d e b i ó a q u e e n Pa r í s e s t u v o l l o v i e n d o s i n p a r a r d u r a n t e u n a s e ma n a . - E mi l i o J o s é Ce l a T r u l o c k e r a c i n t u r ó n n e g r o d e j udo.

V e t e r a n @s d e l I n s t i t u t o A g u i l a r y Ca n o en Fac ebook

P

ARECIDO RAZONABLE

P

REMIOS NARANJA

¿ Qu i é n e s q u i é n ? Pe s a d o s , s i mp á t i c o s , r epet i t i vos, i nt er esant es, t ol er ant es, desor denados, i ma g i n a t i v o s , i ndi gest os, c o mp r e n s i v o s , pl ast a, o r i g i n a l e s , . . . ¡ Pa r a t o d o s l o s gust os! No , no e s t a mo s h a b l a n d o d e a l u mn o s , si no de pr of es. T a mb i é n h a y u n a g r a n t i pol ogí a de est os e s p e c í me n e s . A l f i n a l l o s c o n o c e mo s c o mo l a p a l ma d e n u e s t r a ma n o y h a s t a se l es coge car i ño ( a al gunos) . He aquí l a car i cat ur a de cuat r o de el l os y sus col et i l l as. ¿ Pu e d e s i dent i f i car l os? ¡ Un posi t i vo por aci er t o!

________________________ ESTEPA Curso 10/11

Marcos Tovar, Física y Química Beatriz Bustos, Historia y Geografía Carmen López, Lengua y Literatura Manolo López, Matemáticas Manuel Marrón, Educación Física


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

E E

comme.............................Écologie E Con E de Ecología

22

011 AÑO INTERNACIONAL DE LOS BOSQUES

En el año internacional de los Bosques estamos asistiendo a catástrofes naturales y otras provocadas por la acción del hombre de gran magnitud. El tsunami y el terremoto de Japón, la fuga en la central nuclear de Fukushima, la contaminación y desaparición de especies animales y vegetales. Ya es hora de que actuemos. Cada uno aportando su granito de arena. Por pequeña que sea nuestra aportación todo cuenta, todo suma. Los ciudadanos de este siglo tenemos que ser conscientes de lo que nos queda y de lo que aún podemos salvar y ser consecuentes. Es imprescindible desarrollar una actitud ecolista. Desde C-M os hemos propuesto un concurso: Tu bola vale para que todos reciclemos el papel aluminio de nuestro bocata. El árbol, que en guaraní se dice p r o m e s a d e l a Tierra, es un bien escaso con un valor ecológico inmenso que tenemos que cuidar y respetar. Este curso en la materia de Ciencias del Mundo Contemporáneo hemos podido aprender mucho sobre el medio ambiente y ¡en francés! Ser ecologísta está de moda. ¡Apúntate al verde! ¡Empieza por reciclar! ¡Está en tu mano!

WWF En la hora del Planeta, el 26 de marzo, España fue el 2º país en participación tras el promotor, Australia.

CONCURSO: TU BOLA VALE Este año 2011 es el año Internacional de los Bosques Desde Cocotte-Minute queremos seguir apostando por la vida y escuchando a la Naturaleza.

¿Sabías que el papel de aluminio también se recicla? ¿Azul, Verde, Amarillo? ¿En qué contenedor lo dejarías? No te dejes engañar por su nombre:

el papel de orillo, en el amarillo* ¡Pero no lo tires todavía! Si quieres ser un buen ciudadano y un buen ecologista, guarda el papel de aluminio de tu bocata y el de tus compañeros de clase. Dejadlo a buen recaudo durante el curso porque si presentáis en nuestro concurso la bola más grande del IES, desayunaréis gratis en la cafetería del Instituto a finales de curso.

22

________________________ ESTEPA Curso 10/11


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

E

comme.............................Écologie Con E de Ecología

E

L LINCE SE PUEDE SALVAR

En las I Jornadas de Divulgación científica asistimos a la conferencia de Miguel Delibes de Castro y pudimos entrevistarlo. Tras su etapa como director del Parque Nacional de Doñana (1988-96), donde también realizó su tesis sobre el lince se le considera una de las grandes autoridades sobre el lince ibérico. ¿Qué relación guarda con el Parque y qué piensa sobre los resultados del programa de cría en cautividad? - Primero decir que no soy director del Parque, sino de un departamento de investigación existente en él. Sigo muy relacionado con el Parque y tengo una opinión muy positiva del programa de cría en cautividad, porque estoy seguro de de que el lince se puede salvar y esto me da tranquilidad. En su obra L a T i e r r a H e r i d a , ¿ Q u é m u n d o h e r e d a r á n n u e s t r o s h i j o s ? (2005) afirma que, debido a la globalización, los osos y urugallos de la cordillera cantábrica pueden desaparecer por la contaminación de las fábricas rusas: ¿Cómo es posible? - Con el cambio climático se está calentando también España. Es más, las especies del Norte desaparecerán. Por ejemplo, en los Montes de Asturias son una reliquia los urugallos, ellos viven en zonas frías, de modo que si suben las temperaturas la especie se extinguirá. ¿Qué relación se establece entre el Hombre y la Naturaleza? - Nosotros precisamos de la Naturaleza, no ella de nosotros, porque es fuerte. En ella todo está sincronizado. Por eso es importante que la conservemos. Nosotros consumimos oxígeno y expulsamos CO2. Los árboles consumen CO2 y producen oxígeno. Hay que evitar la tala de árboles que limita la producción de oxígeno y provoca la erosión del suelo. La crisis económica está pasando ya factura a los jóvenes investigadores debido a los recortes presupuestarios en investigación. ¿Cómo ve el futuro de éstos desde su puesto como investigador del CSIC? - Veo el futuro de éstos con mucha pena y preocupación, porque cuando los investigadores son jóvenes es el momento en que se hacen la mayor parte de los descubrimientos. Los investigadores son reconocidos cuando ya son mayores, por lo que hicieron cuando eran jóvenes. Colaboró con Félix Rodríguez de la Fuente en la redacción de la enciclopedia Fauna, ¿qué imagen guarda de él? - Tengo una imagen muy cariñosa de él, me enseñó mucho. Era muy especial pero también fanfarrón, transparente, no era para nada distante ni orgulloso. Una anécdota del día en que lo conocí es que me hablaba como si estuviera delante de una cámara de televisión y me asusté un poco, pero al segundo día abandonó la pose de estrella.

Miguel Delibes de Castro. Biólogo. Dirigió durante doce años la estación biológica de Doñana. Máxima autoridad sobre el lince ibérico. Firmó en 1983 el Manifiesto de Tenerife, texto precursor del ecologismo político en España. Es el presidente de la Sociedad Española por la conservación y estudio de mamíferos. Trabajó con Félix Rodríguez de la Fuente como divulador y redactor de la Enciclopedia Salvat de la fauna. Dirige el grupo de Ecología de carnívoros de la Estación Biológica en Doñana y estudia el lince ibérico dentro de los programas de protección de especies en peligro de extinción. En 2001 ganó el premio nacional de Medio Ambiente Félix Rodríguez de la Fuente.

Nerea Báez y Ángela Acuñas, 1º BACH-A. Con la En 2005 ganó el premio nacional Alejandro Malaspina de colaboración de José A. Salas, profesor de Lengua y las ciencias y tecnologías de los recursos naturales. Literatura. ________________________

ESTEPA Curso 10/11

23


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

F F

comme.............................Formation Professionnelle Con F de ciclos Formativos

C C

PPACFGS QUÉ?!?!

El CPPACFGS es el curso de preparación para las pruebas de acceso a los Ciclos Formativos de Grado Superior. En nuestro centro se imparte la opción A que es la adecuada para los alumnos que quieran estudiar Administración y Finanzas, Comercio y Marketing o, también, Hostelería y Turismo. Hablamos con Jesús Joya para conocer en qué consiste este curso y cuáles son los requisitos para poder matricularse en él.

Existen tres opciones: A, B y C. Las asignaturas comunes de las tres opciones son Matemáticas, Lengua y un idioma (Francés o Inglés). Las diferencias entre las tres opciones serían las asignaturas específicas. Las personas que quieran estudiar los ciclos profesionales de Administración y Financias, Comercio y Marketing, Hostelería y Turismo, tienen que hacer la opción A, que es la que se imparte en nuestro instituto. Quien quiera hacer algunos de estos ciclos de Grado Superior de Informática, Edificación, Estratificación y Mecánica, Electricidad, Madera, Marítimo, Artes gráficas, tienen que hacer la opción B. Esta opción no se imparte en este instituto, el lugar más cercano donde se estudia es en el IES Sierra Sur de Osuna. Los ciclos de la opción C son: Química, Marítimo, Agraria, Industria Alimentaria, Sanidad, Actividades físicas y deportivas. Aquí se da la opción A solamente, pero se ha propuesto impartir la opción B semipresencial, es decir, venir un día a la semana y el resto o n l i n e . O también o n l i n e y se viene solamente a los exámenes. De hecho, esa posibilidad ya existe aquí con la opción A. Las ventajas de estudiar un Ciclo Formativo en vez de Bachillerato son las siguientes. En un ciclo formativo te preparas antes y, por lo tanto, encuentras trabajo antes. Tienes que estudiar menos, pues son dos años. Los ciclos tienen también sus inconvenientes: la cualificación es menor y el sueldo para toda la vida es también más bajo. Vas a encontrar trabajo, pero vas a ganar 900 ó 1000 euros al mes. Pero al final lo que importa es estar preparado y estar trabajando. Los ciclos son diferentes a las carreras universitarias. Cada uno está orientado a diferentes tipos de trabajo. Para hacer la prueba de acceso a los Ciclos Formativos de Grado Superior tienes que

24

cumplir estos requisitos: - tener cumplidos 19 años o bien tener el título de Grado Medio, que se puede obtener a los 18 años. con el Bachillerato puedes acceder directamente, eso sí, hay que tener cumplidos los 18 años. Los profesores que dan clases en nuestro centro son: Juanma Carmona de Geografía; José Antonio Salas da Lengua Castellana y Literatura; Lourdes Martínez, Matemáticas; Alma Avilés de Inglés; Araceli Moreno de Francés y Jesús Joya da clases de Economía. En el examen hay que presentarse a las 3 asignaturas comunes y se tiene que hacer dos pruebas de la tres optativas que se ha cursado, aunque si ya de ha hecho el Grado Medio, sólo es necesario presentarse a las comunes. Entonces no importa en la opción que se matricule el alumno, ya que las comunes son las mismas en todos los institutos. Una ventaja de prepararse en el CPPACFGS es que a la nota de la prueba, que se hace en Sevilla, se le suma el 15% de la nota media del curso, pero eso sí, el alumno debe haber aprobado. Esto sólo sirve para subir nota, no para aprobar. Isabel Marrón, 1º BACH-C y Marta Villalba, 1º BACH-A.

________________________ ESTEPA Curso 10/11



COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

G

comme.............................Gastronomie Con G de Gatronomía

DESAYUNO POR LA INTEGRACIÓN Y LA TOLERANCIA

BOUCHON LYONNAIS

El día 21 de marzo es el día contra el racismo y la xenobofia. Mira las recetas del desayuno en que han participado alumnos de todas las nacionalidades presentes en nuestro centro. Sección Q.

C

ONCOURS LE BOCUSE D'OR

Juan Andrés Rodríguez Morilla est le premier Andalou qui a participé au prestigieux concours international du Bocuse d'Or.

Ce concours se célèbre à Lyon depuis 25 ans et il réunit des cuisiniers de tous les pays. Juan Andrés a participé à la finale le 25 Janvier. Il a préparé du caviar de Riofrío, des vins de Grenade, de l'huile

d'olive, des quisquillas de Motril et le c h o c o de Huelva. Il est chef et propriétaire du restaurant “El Claustro” d'un hôtel AC au Palacio de Santa Paula de Grenade. Il a grandi à Huelva où il a commencé sa formation dans l'école d'hôtellerie d'Islantilla. Après il est allé en France à un Relais Châteaux pour continuer sa formation. En 2009 il a obtenu le diplôme de Champion d'Espagne des Cuisiniers. Même s'il n'a pas remporté la palme du Bocuse d'Or, le fait d'être dans la finale est déjà important. De l'Andalousie, il a tout notre soutien.

Os pasamos las recetas de dos platos que hemos podido degustar en nuestro viaje de intercambio a Lyon. U n p l a t d e r é s i s t a n c e : L e s q u e n e l l e s , una especie de croqueta enorme de pescado, y el dulce típico de carnaval: L e s b u g n e s . Bon appétit!

María Villar, 1º BACH-C.

BOCUSE D'OR 2011 1er premio, Rasmus Kofoed del Restaurante Geranium de Copenhague 2º premio, para Suecia con Tommy Myllymaki al frente 3er premio, para el noruego Gunnar Hvarnes. Nuestro representante, el granadino Juan Andrés Rodríguez Morilla se siente satisfecho aunque haya quedado en la 17ª posición, recibiendo el premio al mejor cartel promocional del certamen. El cuarto puesto ha sido para Francia, así como el mejor plato de carne. El mejor plato de pescado ha sido para Suiza.

26

B

QUENELLES DE TBORMOACHTEET À LA SAUCE Des ingrédients: - 8 quenelles de brochet - 1 Kg de tomates - 1 cuillère à soupe de concentré de tomates - 2 cuillères à soupe d'huile d'olive - quelques feuilles de basilic - sel, poivre Le processus: - Faites pocher les quenelles 10 min à l'eau frémissante salée, égouttezles sur un torchon. - Pelez, épépinez et détaillez les tomates. - Faites chauffer l'huile d'olive et versez les tomates, salez et poivrez. Laissez-les mijoter 15 min. - Mixez le coulis de tomates puis ajoutez le concentré. - Diposez le quenelles sur les assiettes de service, nappez de sauce et décorez avec les feuilles de basilic.

UGNES Le processus:

Des ingrédients: - 250 g de farine tamisée - 10 g de levure de boulanger - 2 oeufs - 75 g de beurre - 1 cuillère à café de sel - 1 cuillère à dessert de sucre - 1 cuillère à café de rhum - sucre glace - huile de friture

- La veille: délayez la levure de boulanger avec une cuillère à soupe d'eau tiède. Ajoutez 50 g de farine et mélangez pour obtenir une pâte très molle. - Réservez à température ambiante pendant 5 min. - Versez le reste de farine dans un saladier et faites un puits. - Cassez les oeufs au centre et pétrissez légèrement. - Ajoutez le sel, le sucre, le rhum, le beurre fondu et légèrement refroidi, enfin le levain. - Étendre la pâte à l'aide d'un rouleau. - Faites frire et ajouter du sucre glace.

________________________ ESTEPA Curso 10/11


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

G

comme.............................Gastronomie Con G de Gastronomía

N

R

UESTROS CICLOS FORMATIVOS MÁS SABROSOS

ESTAURANTE IES AGUILAR Y CANO

La finalidad que perseguimos con esta actividad es contribuir a garantizar la Formación Profesional de nuestros alumnos, facilitando la mejora y consecución de las capacidades y los conocimientos necesarios para el desempeño cualificado de su futura actividad profesional. Queremos simular roles de trabajo con clientes reales. Para mantener el equilibrio entre lo expuesto y la práctica docente es necesario que os sintáis partícipes de nuestras intenciones y las hagáis vuestras, mostrando colaboración y apoyo, lo que nos alegra y agradecemos de antemano. Con el fin de lograr estos objetivos hemos propuesto una actividad denominada:

MENÚ DE DEGUSTACIÓN: LA COCINA DE LOS ASADOS Y AROMAS

En ella se podrán degustar las distintas elaboraciones de la cocina CastellanoLeonesa. Se trata de un menú completo con entrantes, primeros y segundos platos, postre, café y bebidas.

Fecha: 21 de febrero. Lugar: en el Aula Hall del edificio de Industrias Alimentarias. Horario: de 14:00-16:00h Precio: 15€ con todas las bebidas incluidas. Reservas: por email o al 955.91.47.66 Gracias por participación.

Rafael profesor Cocina.

vuestra

Blog del Ciclo de Cocina y del Ciclo de Panificación y Repostería Platos para llevar, las mejores recetas y sugerencias de presentación, vídeos, actividades complementarias, visitas a empresas, y muchas cosas suculentas más. cocinaaguilarycano.blogspot.com

Para abrir boca Morcilla de Burgos con cebolla confitada Hojaldre caramelizado con eneldo, pimiento del Bierzo Asados, berenjenas y anchoas Crema de melón con jamón

Lozano Leal, del Ciclo de

Primeros platos Huevo con polvo de ajo y pimentón Caldo de sopa de ajo Sorbete de frutos de bosque Segundos platos Dorada con ragoût de setas Manitas de cerdo rellenas Cochinillo de leche confitado en su jugo a la manzana verde y puré Postres Coulant de chocolate negro con helado de avellana, café y frambuesa

________________________ ESTEPA Curso 10/11

27


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

H H

comme.............................Humanitaire Con H de Humanitario

A A

ÑO EUROPEO DEL VOLUNTARIADO

Los caracteres que integran el ideograma chino correspondiente a "crisis" significan peligro y oportunidad. La oportunidad de crecer, de adaptarse o reciclarse, de buscar en los propios recursos la manera de salir de la situación crítica. Los tiempos de crisis nos volvemos más empáticos, somos capaces de comprender mejor a los demás y siempre es más fácil salir adelante uniendo nuestras fuerzas. Hay muchas maneras de ayudar a los demás. No siempre se trata de dar dinero. A veces basta con un poco de nuestro tiempo. Otras con hacerse donante. Este año es el año europeo del Voluntariado y queremos agradecerle su labor a todas las personas que dedican parte de su vida a mejorar y hacer más digna la de los demás. En nuestro instituto siempre hay alumnos que colaboran con el grupo Anawín o con Manos Unidas. ¡Gracias! Este curso en nuestro centro se ha llevado a cabo una colecta de material escolar para Bangassou, República Centroafricana. Gracias a todos los que habéis colaborado con vuestro material o vuesta ayuda: departamentos, alumnos del PCPI, de Religión y de Francés y familias.

chiquitita_0001.wmn

¿Ya tienes los 18? Además de conducir, ya puedes hacerte donante de sangre y de órganos. Crecer es asumir responsabilidades y compromisos.

28

________________________ ESTEPA Curso 10/11


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numĂŠro 1 ___________________________________________________________________________

H H

comme.............................Humanitaire Con H de Humanitario

S

IRIRI NA NGUIA, PAZ Y BIEN

________________________ ESTEPA Curso 10/11

29




COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

JJ

comme.............................J'aime les langues! Con J de J'aime los idiomas

V V

OYAGE VOYAGE

EUX SEMAINES À PARIS Mon expérience en France a été fantastique: je me suis fait beaucoup d'amis, je me suis amusée, j´ai appris et j´ai connu une autre France. J'ai visité la tour Eiffel, Disneyland, le moulin rouge, Notre Dame, le Louvre...

qu´on nous offre et je vous conseille de ne pas avoir peur comme moi au début. Laura Alés Rodríguez, 2º BACH Français 1ª Langue étrangère.

Je pensais que les cours seraient fatiguants et ennuyeux, mais ils ont été très amusants, ainsi que les professeurs et les moniteurs. Ils étaient sympathiques et très gentils. J´ai gardé un très bon souvenir de la France: j'ai fêté mon 17e anniversaire dans la tour Eiffel! Et j´ai vu comment l´Espagne gagnait le mondial de football. Dans la résidence j'ai soufflé les bougies. Q u e demander de plus? Comme anecdote, on rigolait avec des phrases typiques telles q u e : y o c o m p r o p a n (je ne comprends pas). Quand je suis revenue, je parlais tout le jour en français, j´étais insupportable. J'encourage tout le monde à faire ce voyage

During the academic year 2009/10 we applied for a scholarship to stay abroad on an English-speaking country. In April we were told we were accepted and on May 3, a letter came to our home with the place and date where we would spend 15 days in the summer. When we saw the destination and the date we felt dissapointed, because during those two weeks "Santa Ana" takes place in Estepa as well as Casariche's fair. On the other hand we didn't know anyone else, nor we knew each other. But when we knew that we would be together, we started to trust one another and on July 11 we decide to go to Seville together to take the bus to go to Malaga's airport to Uxbridge. 15 days without parents, brothers or sisters, boyfriend, friends, parties, tortilla...but at the end of these 15 days we realized these had been the most beautiful ones in our lives.

32

On our trip we grew up and opened our minds to other cultures, as we had to live with Italian, Turk, French, Chineses or Albanian people, we had to respect certain rules very different from ours, to eat different things...But all that was worthwile. With no doubt the best things of this trip weren't the excursions to London, Oxford, Windsor...but the great and unforgettable friends we made, including two of us. We encourage all students at Aguilar & Cano High School to apply for this scholarship. We think is the best thing we have done so far and we'll never regret this, don't think about the fair in your town or going alone. Honestly, it´s worthwile.

Agueda Mª Ríos León, 2º BACH-B and Mª Carmen Solís Pérez, 2º BACH-C.

________________________ ESTEPA Curso 10/11


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

JJ

.....................J'aime les langues! Con J de J'aime los idiomas!

E E

OI DE ESTEPA

Pedimos información sobre los niveles, matrículas, pruebas libres e idiomas de la EOI de Estepa y nos atendieron amablemente en su secretaría del IES Ostippo. ¿Cuáles son los precios de matriculación en la EOI? _La matrícula cuesta alrededor de 65€ por idioma. ¿En qué fecha se realizan las pruebas de nivel y las pruebas libres? _Tanto las pruebas de nivel como las pruebas libres se realizan en el mes Junio y la prescripción en Marzo. - ¿Cuál es la fecha de entrega de las matriculas tanto para las personas que van por libre como para las personas que asisten a clase cada día? _Tanto para las personas que van por libre como las personas que asisten a clase cada día, las matrículas se entregan del 1 al 10 de Julio.

- ¿Hay algún tipo de subvención o beca para los alumnos de la EOI de Estepa? _En realidad no hay becas que rebajen el precio de matriculación pero si existen subvenciones para libros y material y, también, para transporte, pues hay alumnos que vienen de diferentes lugares de la provincia de Sevilla. - ¿A partir de qué edad puedes inscribirte en la EOI de Estepa? _Para los alumnos que se encuentren en el instituto a partir de los 14 años y si no asisten a ningún tipo de escuela a partir de los 18 años. - ¿Cuántos idiomas hay? _En la EOI de Estepa se dan clases de dos idiomas: Francés e Inglés, pero se está planteando la opción de añadir uno nuevo, aunque todavía es pronto para hablar de ello. - ¿Te puedes matricular en más de un idioma? _La matriculación en principio está realizada para un idioma pero existe la posibilidad de matricularse en más de uno. - ¿Cuántos niveles hay por cada idioma? _Todos los idiomas

constan del mismo número de niveles: - Nivel básico: lo que corresponde a 1º y 2º. - Nivel intermedio:que es lo mismo que 3º. Nivel avanzado: lo que correspondería a 4º y 5º. ¿Cuáles son los horarios de asistencia a clase? _Las clases son de 16:00 a 18:15 y de 18:45 a 21:00 los lunes, martes, miércoles y jueves. ¿Hay cursos especiales para el profesorado que imparte clase en los Proyectos Bilingües? _Existen cursos especiales para los profesores que imparten clase en Proyectos Bilingües, llamados CAL (Cursos de Adaptación Lingüística). - ¿Cuántos niveles hay? _En el CAL hay 3 cursos: el nivel básico (1º y 2º) y el nivel intermedio (3º). ¿Qué tipo de actividades extraescolares se realizan? _Tarjetas de Navidad; St. Patrick's Day; Viajes de fin de curso, escapada a Gibraltar, etc.

ONOMATOPEYA

del latín tardío onomatopoeia, y este del griego òνοµατοποιíα. Imitación o creación del sonido de algo en el vocablo que se forma para significarlo. Muchas palabras han sido creadas por onomatopeyas. Cada idioma usa su propio patrón fonético para transcribir los sonidos y, entre ellos, la lengua de los animales.

Mª Eugenia Pérez, 1º BACH-E y María Martín, 1º BACH-A.

________________________ ESTEPA Curso 10/11

33


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

JJ

comme.............................J'aime les langues Con J de J'aime los idiomas

I L L

A INTERESANTE VIDA DE EUGENIA ANDINO

Eugenia Andino, profesora de Inglés de nuestro instituto, nos habla de su interesante vida, de sus aficiones y de cómo ha llegado a ser la profesora que hoy en día conocemos.

ENGLISH

a las relaciones internacionales y cuando fui viendo cómo funcionaban, me desencanté. Hice mis exámenes de 3º de Derecho en Junio y me pasé el verano pensando qué hacer. Me matriculé en Filología Inglesa porque de lo que me gustaba, era lo único que tenía plazas en Septiembre. Mis otras opciones eran Publicidad y Relaciones Públicas o irme a Londres a estudiar joyería.

- Eugenia nunca nos has dejado claro de dónde eres...¿Dónde naciste? Jooo, esta pregunta es muy difícil. Bueno, sólo por ser vosotros os lo diré. En Sevilla. Pero no se lo digáis a nadie. - ¿En cuántos países has vivido? ¿Qué te gusta y qué no te gusta de cada país? -He vivido en Escocia (Aberdeen y Glasgow), España (Huelva, distintos puntos del área metropolitana de Sevilla, Estepa) y Estados Unidos (Ithaca, una pequeña ciudad universitaria a unos 500 km de Nueva York). De Escocia me gusta casi todo. Los escoceses suelen ser encantadores. Me gusta su cultura, su paisaje, las ciudades, la vidilla cultural, y como bien han sufrido mis alumnos, la manera de hablar. No me gusta que hay mucha delincuencia, pobreza y que “salir” significa “salir a emborracharse”. De Estados Unidos me gusta que la gente suele ser muy independiente y que en las ciudades universitarias es muy fácil conocer gente y hacer amigos. Además hay mucha diversidad cultural, gente de muchos orígenes. Lo que ocurre es que allí lo normal es que las universidades grandes estén en pequeños pueblitos aislados. Vamos, como si en Estepa hubiera una superuniversidad gordísima, y estuviéramos a por lo menos 3 horas de coche de la siguiente ciudad. Eso te desconecta de la realidad. Te podías pasar los 4 años de carrera sin hablar con alguien que no fuera profesor o estudiante. - ¿Tienes alguna anécdota de allí? La primera vez que me fui a vivir fuera, en Aberdeen, creía que todo el mundo era muy antipático. Parecía que nadie quería charlar o ayudar a los demás. Después de algunos días entendí que yo estaba empezando conversaciones en las clases y sitios así pidiendo ayuda, por ejemplo, un ejercicio que no entendía, y la gente en vez de ayudar decía “pregúntaselo al profesor” “pregúntaselo a la bibliotecaria”. Porque en España tenemos la mala costumbre de evitar preguntarle las cosas al “jefe”, y por ahí fuera se supone que los profesores, jefes, etc tienen que ser accesibles y están ahí para ayudar. - ¿Tenías pensado estudiar otra carrera aparte de filología inglesa? En este caso, ¿cuál hubiese sido? -Pues sí. De hecho, yo llegué a Filología Inglesa de rebote. Iba a empezar cuarto curso de Derecho cuando lo dejé porque yo quería dedicarme

34

- ¿Cuándo surgió tu interés por el inglés? Siempre me han llamado la atención los idiomas. Mis padres tenían amigos extranjeros y leían en idiomas extranjeros, y me daba mucha curiosidad. Con el inglés, cuando yo era chica se empezaba a estudiar en el colegio en 6º de Primaria, y me puse pesadísima con mis padres para que me metieran en una academia el año anterior. ¿Tienes algún hobby? ¿Cuál? ¿Podrías explicarnos algo sobre él? -¡Muchos! ¿Cuánto rato tenéis? Como he dicho antes, cuando estudiaba hacía bisutería hasta el punto de plantearme dejar de estudiar para hacerme joyera. Casi todos los pendientes que llevo me los hago yo, por eso tengo tantos. También me gusta bailar. Hago danza oriental y Bollywood, aunque este año no voy a clases. La danza oriental es muy variada, tanto como el flamenco por ejemplo, tienes estilos alegres y populares, elegantes, suaves, inspirados en el Ballet, modernos como danza contemporánea... El Bollywood en cambio siempre es alegre y dinámico. Si me veis con los auriculares del mp3 es muy probable que esté escuchando música de películas hindúes, y montándome una coreografía en la cabeza. Escribo poesía, sobre todo haikus. Son una forma poética japonesa, muy controlada, los poemas son muy cortitos y se intenta comunicar algo sin mostrar directamente los sentimientos. Éste creo que es el primero que compuse en Estepa.

Pan con aceite: Quinceañeras desayunan Siglos de amor. - ¿Por qué te molesta tanto que te digan Mª Eugenia en vez de Eugenia? -¡Porque no me llamo así! Mis padres fueron así de originales y me pusieron Eugenia sin más.

Águeda Prieto, 1º ________________________ ESTEPA Curso 10/11

BACH-C





COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

K

comme.............................Kiosque Con K de Kiosko

L

ECTURA RECOMENDADA

Ma r i n a , 1999.

Ca r l o s

Ru í z

Zaf ón,

Ma r i n a c’ est un r o ma n de f ant ai si e. I l por t e sur un adol escent de qui nze ans qui habi t e et ét udi e dans un or phel i nat du quar t i er de Sa r r i à à Ba r c e l o n e . I l s ’ a p p e l l e Os c a r Dr a i . Un j o u r , i l est par t i en f uyant ses souveni r s. Le t e mp s passe, ma i s i l re é e e mé o r e son a d o l e s c e n c e , s o n p r e mi e r a mo u r et l ’ hi st oi r e d’ i nt r i gue dans l aquel l e i l s’ est t r ouvé i mme r g é . I l est r et our né à Ba r c e l o n a e p o u r conj ur er ses f a n t a s me s e t p o u r f a i r e f r o n t à sa mé mo i r e . L’ avent ur e ma c a b r e qui a ma r q u é sa j eunesse, l a t er r eur et l a f ol i e ont ent our é, c u r i e u s e me n t , l a pl us bel l e h i s t o i r e d ’ a mo u r . L’ hi st oi r e a un début t r ès my s t é r i e u x , c’ est pour quoi l e p r e mi e r chapi t r e i nci t e à cont i nuer l a l ect ur e. Pa r r a p p o r t à l ’ a u t e u r , c ’ e s t Le Pe t i t Pr i n c e , An t o i n e de S a i n t - E x u p é r y . 1 9 4 3 . Ga l l i ma r d

La p r e mi è r e f oi s que j ' ai ent endu par l er de ce l i vr e, ça a ét é dans une sér i e de t él é f i l mé e p a s l o i n d e l ' e n d r o i t où j e passai s me s vacances, d a n s l e s p l a g e s d e Ne r j a . I l Az u l . s' agi ssai t d e Ve r a n o Je devai s avoi r neuf ou di x ans à l ' époque et j ' ai ét é sai si e par l ' i ma g e d' un chapeau qui ét ai t , en r éal i t é,

mo n aut eur pr éf ér é. J’ ai l u t o u s l e s r o ma n s d e Ca r l o s Ru í z Z a f ó n , ma i s mo n r o ma n p r é f é r é est Ma r i n a . J ’ a i me bi en l e s u j e t d e l ’ h i s t o i r e d e Ma r i n a pui squ’ i l m’ a t e l l e me n t i nt ér essé depui s l e p r e mi e r mo me n t . À mo n a v i s c ’ e s t un l i v r e i n t r i g a n t , my s t é r i e u x e t t r ès a mu s a n t . J’ ai ador é l e per sonnage de Ma r i n a par ce qu’ el l e est une f i l l e bel l e, cour ageuse, my s t é r i e u s e et i n t r i g a n t e . Au d é b u t d e c h a q u e chapi t r e j e sour i ai s par ce que j e f i ni ssai s avec beaucoup d’ envi e de cont i nuer à l i r e. J’ ai l u ce l i vr e beaucoup de f o i s , ma i s a v e c c h a q u e l e c t u r e j e découvr e de nouvel l es s e n s a t i o n s . Ma p h r a s e p r é f é r é e d u l i v r e c ’ e s t : On a u n s e c r e t e n f e r mé à c l é a u g r e n i e r de l ’ â me . En c o n c l u s i o n , Ma r i n a e s t un bon r o ma n , si l ’ obj ect i f du l ect eur est l a di st r act i on. La l ect ur e est f aci l e par ce qu' i l y a une st r uct ur e cl ai r e et l ogi que du suj et . un boa di gér ant un él éphant . Pl u s t ar d, adol escent e, j ' ai l u l e l i vr e en espagnol et , mê me s ' i l y avai t des choses b i z a r r e s o u é n i g ma t i q u e s , j ' a i ét é f asci née par l e per sonnage pr i nci pal : un enf ant qui par t à l a découver t e du mo n d e . Qu a n d j e s u i s d e v e n u e p r o f , ma me i l l e u r e a mi e f r ançai se m' a of f er t l e l i vr e en f r ançai s avec l es dél i ci euses aquar el l es de l ' aut eur que j e g a r d e c o mme u n t r é s o r d a n s ma bi bl i ot hèque. J' ai eu l ' occasi on d' en l i r e cer t ai ns c h a p i t r e s a v e c me s é l è v e s e t d' en voi r l eur adapt at i on d r a ma t i q u e . On a v u a u s s i l a c o mé d i e mu s i c a l e de St a n l e y Do n e n F i l m ( 1 9 7 4 ) . Ce t t e a n n é e j ' ai l u l a BD d e J o a n n Sf a r a v e c mo n f i l s d e 5 a n s q u i ét ai t é mu par l e dépar t du pr ot agoni st e qui t t ant l ' ast ér oi de 612 et sa r ose. J ' a i me t out dans ce cont e poét i que et phi l osophi que: l a s i mp l i c i t é d e l a n a r r a t i o n , l a f ant ai si e des espaces qu' i l

________________________ ESTEPA Curso 10/11

Pi l a r A.

Ba r r a g á n

Re y e s

B A CH-

r écr ée, ses dessi ns naï f s, l a sagesse qui se cache dans l es yeux du Pe t i t Pr i n c e , ce mé l a n g e de p e s s i mi s me et d' espoi r , l a cr i t i que encouver t e de l ' époque que l ' aut eur a vécue. J' ador e l e chapi t r e qui par l e d e l ' a mi t i é , c e l u i d u r e n a r d . En p l u s , a v e c L e Pe t i t Pr i n c e j ' a i p u d é c o u v r i r l a ma g i e d e l a r e l e c t u r e . Ch a q u e f o i s q u e j e r evi ens sur ce l i vr e, j e p u i s e d e n o u v e a u x me s s a g e s , d e n o u v e l l e s mo r a l e s , j e d é c o u v r e de pet i t es nuances qui m' a v a i e n t échappées aupar avant . J' y r evi ens pour cher cher cet t e eau qui j ai l l i t des pui t s qui cache l e déser t . Je vous consei l l e à t ous v i v e me n t c e l i v r e d e l ' a u t e u r e t p i l o t e l y o n n a i s A. d e Sa i n t Ex u p é r y . I l est t r adui t dans t out es l es l angues. Jeunes ou adul t es, s' i l en r est e encor e un qui ne l ' a pas l u, al l ez- y! S o l e J i mé n e z ,

pr of

de Fr anç ai s .


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

________________________ ESTEPA Curso 10/11


COCOTTE-MINUTE Revue Scolaire Bilingue. IES Aguilar y Cano numéro 1 ___________________________________________________________________________

K

comme.............................Kiosque Con K de Kiosco

¿

DRAMA SOCIAL? ¿THRILLER? ¿CINE NEGRO? ¿MUSICAL?

¿Amor? ¿Intriga? ¿Aventuras? ¿Terror? ¿Drama? ¿Ciencia ficción? Para que lo tengáis más claro en la oferta de cine y DVD, Sergio Martínez, de 1º BACH-A, Isabel Marrón, 1º BACH-C y María Villar, 1º BACH-E os aconsejan algunas de sus pelis preferidas.

CELDA 211. Monzón, 2009.

Daniel

Juan, funcionario de prisiones, se presenta en su nuevo trabajo un día antes de su incorporación. Allí, sufre un accidente

P.S: I LOVE YOU. Richard LaGrevenese, 2008. Based on Cecilia Ahern's roman. Holly Kennedy is beautiful, intelligent and she is married with

antes de que se origine un motín en el sector de los FIES. Sus compañeros abandonan a Juan en la Celda 211. Al despertar, Juan comprende la situación y se hará pasar por un

her great love: a passionate and funny Irishman called Gerry. That's why, when a disease finishes Gerry's life, Holly doesn't want to live. But before he died,

preso más ante los amotinados. A partir de ese momento, tendrá que jugársela a base de astucia, mentiras y riesgo, sin saber lo que le deparará el destino.

Gerry wrote lots of letters to Holly for help in her life. And all letters are finished equally: PS. I love you.

UN PROPHÈTE. Jacques Audiard, 2009. Le jeune Malik est condamné à une longue peine de prison. Dans la prison il se trouve forcé à faire une série de missions pour une bande de mafieux pour essayer de survivre. mais Malik apprend vite et il va s'organiser

SOY LEYENDA. Will Smith, 2007. Robert Neville es el último superviviente de la raza humana. Todos han sido exterminados por un virus, pero a algunos no los ha matado sino que se han transformado en monstruos. Nuestro protagonista Robert Neville, interpretado por Will Smith, intenta encontrar una vacuna para salvar la humanidad.

40

________________________ ESTEPA Curso 10/11


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.