Redes sociales y modelos de agencias ciudadanas de comunicación

Page 78

3.11 - El audiovisual y los nuevos medios en la preservación de culturas

Hay diversos ejemplos de comunidades que se apropian del audiovisual y de los nuevos medios para recuperar sus tradiciones o para conseguir mejores condiciones de participación que en la actualidad sin que esto signifique perder sus raíces. Esto hace que también surjan innovaciones como nuevas prácticas de pagos, o educación a distancia y ganan nuevos contornos en África y en América Latina, principalmente y en medida de lo posible, a partir de los teléfonos móviles. Así surgen nuevos tipos de socialización, de organización del trabajo y de mejor uso de recursos compartidos como saberes tradicionales, máquinas agrícolas, herramientas manuales, etc. Sirvan de ejemplo los pescadores de Chile que comparten condiciones climáticas, determinan precios o comparten saberes, o los pueblos africanos que desarrollan técnicas de pago por SMS, que contratan servicios de traducciones para idiomas nativos, cuentos de historias tradicionales u otros usos. Otra iniciativa interesante es la del gobierno de Colombia que distribuye en las escuelas públicas audiolibros con historias contadas por indígenas en sus idiomas. Aunque los niños de habla castellana no comprendan todo de los idiomas nativos, esta acción es fundamental para que se mantengan las culturas indígenas porque son de naturaleza oral. Es curioso que este sistema sea pionero en Colombia, país donde se grabó el primer audiolibro que se tiene noticia. En 1975, el escritor colombiano David Sanchez Juliao publicó “¿Por qué me llevas al hospital en canoa, papá?”. Durante meses se ha intentado el contacto con entidades ligadas a los pueblos indígenas de Brasil para conseguir el acceso a la gente para medir los usos que hacen del audiovisual y de las nuevas tecnologías para la preservación de sus tradiciones, una vez que en Brasil no hay ninguna iniciativa gubernamental que favorezca la difusión de las culturas indígenas en las escuelas. Esto puede cambiar pronto, ya que el gobierno aprobó una ley que obliga la enseñanza de culturas indígenas para niños de primaria y de secundaria. Pero todavía no hay ninguna especificación de como esto será integrado en las escuelas del país. La buena intención con la creación de la ley no ha encontrado su 78


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.