Issuu on Google+

ELEKTRONISCHE WEEGSCHAAL - met roestvrijstalen plateau, werkt op batterijen ELECTRONIC SCALE - with stainless steel platform, operates on batteries BALANCE ELECTRONIC - plateau inox, fonctionne avec batteries ELEKTRONISCHE WAAGE - mit CNS Platte, funktioniert mit Batterien EURO

No.

69,00

*311.020

min./max.

grad.gr

cm

100gr./40kg.

10

5,5(H)x42x33

ELECTRONISCHE WEEGSCHAAL - met roestvrijstalen plateau van 23x19 cm, werkt op batterijen en kan dus overal gebruikt worden, voorzien van nulsteltoets en tarratoets ELECTRONIC SCALE - stainless steel platform 23x19 cm, operates on batteries for use everywhere, with zero key and tara key BALANCE ELECTRONIQUE - plateau inox en 23x19 cm, fonctionne avec batteries pour usage en tout lieu, avec poussoir "clic" pour retour à zero et pour tarage ELEKTRONISCHE WAAGE - mit CNS Platte 23x19 cm, funktioniert mit Batterien und kann deshalb überall benützt werden, mit Null-Taste und Tarier-Taste EURO 198,00 198,00 198,00

No.

max.kg.

grad.gr

cm

*859.306 *859.315 *859.320

2,5/5 4/10 15/30

1/2 2/5 5/10

14(H)x29x26 14(H)x29x26 14(H)x29x26

ADAPTER/ADAPTER/ADAPTEUR/ADAPTER 9,50

*859.300

230 V

HEAVY DUTY

PAKKETWEEGSCHAAL - roestvrijstaal PARCEL SCALES - stainless steel BALANCE À PAQUETS - inox PAKETWAAGE - CNS EURO 108,00 112,00 139,00 143,00

No. *859.004 *859.012 *859.104 *859.112

*342

max.kg.

grad.gr

4 12 4 12

10 50 10 50

Type vlak/flat/plat/flach vlak/flat/plat/flach kom/bowl/creux/tiefrund kom/bowl/creux/tiefrund

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ELECTRONISCHE WEEGSCHAAL - roestvrijstalen behuizing, met afneembaar glazen plateau, tarra-bijweegfunctie en timer, werkt op batterijen ELECTRONIC SCALE - stainless steel housing, with removable glass plate, "add and weigh" tare function and timer, operates on batteries BALANCE ELECTRONIC - surface en acier inoxydable, plateau verre amovible, tare additionnelle et minuteur, functionne avec batteries ELEKTRONISCHE WAAGE - Geh채use aus CNS, abnehmbare Glassplatte, Zuwiegefunktion und Timer Funktion, operiert mit Batterien No. *311.050

max.kg.

grad.gr

cm

EURO

5

1

3(H)x21x18

45,00

ELECTRONISCHE WEEGSCHAAL - met roestvrijstalen plateau, werkt op batterijen ELECTRONIC SCALE - with stainless steel platform, operates on batteries BALANCE ELECTRONIC - avec plateaux inox, functionne avec batteries ELEKTRONISCHE WAAGE - mit CNS Platte, funktioniert mit Batterien No. *311.010

max.

grad.gr

cm

EURO

5

1

4,4(H)x19,4x19,4

45,00

ELECTRONISCHE WEEGSCHAAL - geborstelde roestvrijstalen behuizing en kom, met maatverdeling, tarra-bijweegfunctie en timer, werkt op batterijen ELECTRONIC SCALE - brushed stainless steel housing and bowl, with graduation, "add and weigh" tare function and timer, operates on batteries BALANCE ELECTRONIC - surface et bol en acier inoxydable brosse, messure de liquides, tara additionnelle et minuteur, functionne avec batteries ELEKTRONISCHE WAAGE - Geh채use und Schussel aus geburstetem Edelstahl, fl체ssigkeitmessung, Zuwiegefunktion und Timerfunktion, operiert mit Batterien No. *311.025

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

max.kg.

grad.gr

cm

EURO

5

1

14(H)x23x26

49,00

*343

ALL NEW! ELECTRONISCHE REKENWEEGSCHAAL, GEIJKT biedt de mogelijkheid om eenvoudig door een druk op de knop zeer snel te wegen, te controleren, prijzen te berekenen en verschillen in gewicht vast te stellen, met nulsteltoets, tarra-toets, tarrering over het hele weegbereik en een roestvrijstaal plateau van 30x22 cm ELECTRONIC COMPUTING SCALE - these scales make it possible to check and register weight discrepancies, to portion, to calculate prices, etc., with zero key, tare key, full capacity tare, ’click’ keys, and a stainless steel platform of 30x22 cm BALANCE ET ORDINATEUR ELECTRONIQUE - pour contrôle de poids, portionnage, calculation des prix par le moyen de pousser simplement un bouton, avec boutons poussoir ’clic’ pour retour à zéro, pour tarage et tarage total et avec un plateau en acier inoxydable de 30x22 cm ELEKTRONISCHE WAAGE MIT RECHNER - ermöglicht Preisberech nungen, Portionierarbeit, Gewichtskontrolle auf Plus-Minus Abweichungen usw. schnellstens und mühelos auszuführen, mit Null-Taste, Tarier-Taste, ’Klicks’-Tasten sowie einer Platte aus CNS von 30x22 cm EURO 475,00

No.

max. kg. grad. gr

*859.510

6/15

2/5

cm 11(H)x33x35

V

W

230

5

GEIJK T !

PLATFORMWEEGSCHAAL, ELEKTRONISCH - met draaibare kolom aflezing en roestvrijstaal plateau van 28x28 cm (30 kg) of 36x46 cm (60+150 kg), voorzien van nulsteltoets en tarratoets WAREHOUSE SCALE, ELECTRONIC - with pivot head and stainless steel platform 28x28 cm (30 kg) or 36x46 cm (60+150 kg), with zero key and tare key BASCULE D'ECOMAT, ELECTRONIC - avec tableau de commande pivotante, plateau inox en 28x28 cm (30 kg) ou 36x46 cm (60+150 kg) et poussoir "clic" pour retour à zero et pour tarage ELEKTRONISCHE PLATFORM WAAGE - mit Schwenkbarem Bedienungtastatur, CNS Platte 28x28 cm (30 kg) oder 36x46 cm (60+150 kg) und Null-Taste und Tarier-Taste EURO 395,00 435,00 435,00

No. *859.415 *859.425 *859.435

*344

max. kg. grad. gr 30 60 150

10 20 50

cm 53(H)x28x35 76(H)x42x68 76(H)x42x68

V

W

230 230 230

10 10 10

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ELECTRONISCHE WEEGSCHAAL - met roestvrijstalen plateau van 30x30 cm, voorzien van tarratoets en separaat LCD display ELECTRONIC SCALE - stainless steel platform 30x30 cm, with tare key and separate LCD display BALANCE ELECTRONIQUE - plateau inox en 30x30 cm, fonctionne avec batteries pour usage en tout lieu, avec poussoir "clic" pour retour à zero et pour tarage ELEKTRONISCHE WAAGE - mit CNS Platte 30x30 cm, funktioniert mit Batterien und kann deshalb überall benützt werden, mit Null-Taste und Tarier-Taste No. *311.060 *311.062

max. kg.

grad. gr

cm

60 150

20 50

4(H)x30x30 4(H)x30x30

EURO 119,00 139,00

ELECTRONISCHE WEEGSCHAAL - met roestvrijstalen plateau, werkt op batterijen en kan dus overal gebruikt worden, voorzien van nulsteltoets en tarratoets ELECTRONIC SCALE - stainless steel platform, operates on batteries for use everywhere, with zero key and tara key BALANCE ELECTRONIQUE - plateau inox, fonctionne avec batteries pour usage en tout lieu, avec poussoir "clic" pour retour à zero et pour tarage ELEKTRONISCHE WAAGE - mit CNS Platte, funktioniert mit Batterien und kann deshalb überall benützt werden, mit Null-Taste und Tarier-Taste

22 x 17 cm

30 x 24 cm

TYPE 22 x 17 cm No. *208.060 *208.061

max. kg.

grad. gr

cm

EURO

5 10

0,5 1

8(H)x24x22 8(H)x24x22

75,00 75,00

TYPE 30 x 24 cm No.

max. kg.

*208.065 *208.066

12 30

grad. gr 1 2

cm 12(H)x32x30 12(H)x32x30

EURO 135,00 149,00

ELECTRONISCHE WEEGSCHAAL - met roestvrijstalen plateau van 31x22 cm, met accu en adapter en kan dus overal gebruikt worden, voorzien van nulsteltoets en tarratoets ELECTRONIC SCALE - stainless steel platform 31x22 cm, operates on batterie for use everywhere, adapter included, with zero key and tara key BALANCE ELECTRONIQUE - plateau inox en 31x22 cm, fonctionne avec batterie pour usage en tout lieu, adapteur inclus, avec poussoir "clic" pour retour à zero et pour tarage ELEKTRONISCHE WAAGE - mit CNS Platte 31x22 cm, funktioniert mit Batterie und kann deshalb überall benützt werden, Adapter inklusif, mit Null-Taste und Tarier-Taste

.%7

No. *859.715 *859.725 *859.735

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

max. kg.

grad. gr

cm

6 15 30

0,2 0,5 1

11(H)x33x35 11(H)x33x35 11(H)x33x35

*345

EURO 360,00 360,00 360,00

AFVALBAKKEN - roestvrijstaal 18/8 DISPOSAL BINS - stainless steel 18/8 POUBELLES - inox 18/8 ABFALLBEHÄLTER - CNS 18/8 TYPE FIRE SAFE zelfdovend self-extinguishing auto-éteignant selbstlöschend EURO 239,00

No.

cm

*921.213

58(H)x30x30

TYPE TD 30 met tuimeldeksel with swing lid avec couvercle basculant mit Schwingdeckel EURO 245,00

No.

cm

*921.211

73(H)x30x30

TYPE TD 40 met tuimeldeksel with swing lid avec couvercle basculant mit Schwingdeckel EURO 263,00

No.

cm

*921.212

73(H)x40x30

TYPE GIANT verrijdbaar movable roulant fahrbar No.

Type

cm

479,00

EURO

*921.210

Giant

122(H)x42x42

499,00

*921.205

Giant TD met tuimeldeksel with swing lid avec couvercle basculant mit Schwingdeckel

122(H)x42x42

15,00

*911.025

*921.210

plastic afvalzakken voor Giant & Giant TD (25 st.) plastic disposal bags for Giant & Giant TD (25 pcs.) sac poubelle plastique pour Giant & Giant TD (25 pcs.) Kunststoff-Abfallsack für Giant & Giant TD (25 Stk.)

*921.205

*346

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ZELFDOVENDE PAPIERBAK - geëpoxeerd, bak grijs, dover zwart SELF-EXTINGUISHING WASTEPAPER BIN - epoxy lacquered, bin grey, extinguisher black CORBEILLE À DECHETS AUTO-EXTINCTEUR - époxé en grise, avec extincteur noir SELBSTLÖSCHENDER PAPIERKORB - grau epoxy beschichtet, mit schwarzem Löschring No. *541.001 *541.005 *541.010

H cm

‡ cm

Lit.

EURO

40 75 65

30 30 40

25 50 80

45,00 53,00 78,00

ZELFDOVENDE PAPIERBAK - geëpoxeerd, bak grijs, dover zwart, met asbak, voorzien van uitneembaar rooster SELF-EXTINGUISHING WASTEPAPER BIN - epoxy lacquered, bin grey, extinguisher black, with ashtray, removable grid CORBEILLE À DECHETS AUTO-EXTINCTEUR - époxé en grise, avec extincteur noir, avec cendrier, grille amovible SELBSTLÖSCHENDER PAPIERKORB - grau epoxy beschichtet, mit schwarzem Löschring, mit Asher, ausnehmbaren Sieb No. *541.015

H cm

‡ cm

Lit.

EURO

73

47

110

123,00

AFVALBAK - wandmodel, grijs geëpoxeerd met roestvrijstalen klapdeksel, met afvalzakhouder WALL DISPOSAL BIN - gray epoxy lacquered with stainless steel lid, with disposal bag holder POUBELLE MURAL - gris époxé avec couvercle abattant à inox, avec support sac poubelle WANDABFALLBEHÄLTER - grau epoxy beschichtet mit Kippdeckel aus CNS, mit Abfallsackbehälter No. *846.008

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 104(H)x46x26

Lit.

EURO

100

175,00

*347

.%7

AFVALBAK - met tuimeldeksel, wit kunststof DISPOSAL BIN - with swing lid, white plastic POUBELLE - avec couvercle basculant, plastique blanc ABFALLBEHÄLTER- mit Schwingdeckel, Kunststoff weiss EURO

No.

19,50

*962.030

cm

Lit.

64(H)x44x30

50

AFVALBAK - met tuimeldeksel, wit kunststof DISPOSAL BIN - with swing lid, white plastic POUBELLE - avec couvercle basculant, plastique blanc ABFALLBEHÄLTER- mit Schwingdeckel, Kunststoff weiss EURO

No.

16,50

*600.072

cm

Lit.

62(H)x42x32

55

PEDAALEMMER - wit kunststof, met binnenemmer PEDAL BIN - white plastic, with inner container POUBELLE À PEDALE - blanc plastique, avec un seau intérieur PEDALEIMER - Kunststoff weiss, mit Einsatzeimer EURO

No.

14,00

*956.150

cm

Lit.

43(H)x34x26

20

PEDAALEMMER - wit kunststof met binnenemmer PEDAL BIN - white plastic with inner container POUBELLE À PEDALE - plastique blanc avec un seau interieur PEDALEIMER - Kunststoff weiss mit Einsatzeimer EURO

No.

7,00 10,00 35,00

*600.075* *600.076 *600.077

cm

Lit.

29(H)x26x22 45(H)x34x33 68(H)x44x34

8 26 55

* met binnenemmer/with inner container avec un seau intérieur/mit Einsatzeimer

*348

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

.%7

PEDAALAFVALBAK - zwaarmodel, verrijdbaar, grijs kunststof met zwarte deksel PEDAL DISPOSAL BIN - extra heavy, movable, grey plastic with black lid POUBELLE À PEDALE - extra forte, roulant, plastique gris avec couvercle noir PEDALABFALLBEHALTER - schweres Model, fahrbar, Kunststoff grau mit schwarzem Deckel No.

cm

*600.060 *600.061 *600.062

70(H)x49x38 74(H)x49x42 88(H)x51x43

Lit.

EURO

60 80 120

37,50 41,50 46,00

PEDAALEMMER - roestvrijstaal, met binnenemmer PEDAL BIN - stainless steel, with inner container POUBELLE À PEDALE - inox, avec un seau intérieur PEDALEIMER - CNS, mit Einsatzeimer No. 861.600 861.601 861.602 861.603

‡ cm

H cm

Lit.

EURO

17 20 25 29

27 28 39 65

3 5 12 30

9,00 12,00 18,00 33,00

AFVALBAK - vervaardigd uit roestvrijstaal, voorzien van klapdeksel en binnenemmer DISPOSAL BIN - stainless steel, with spring cover and inner container POUBELLE - acier inox, avec couvercle abattant et un seau intérieur ABFALLBEHÄLTER - CNS, mit Kippdeckel und Einsatzeimer No. *861.605

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

‡ cm

H cm

Lit.

EURO

35

75

40

56,00

*349

PEDAALEMMER - zeer zware uitvoering, vervaardigd van hoogglanzend roestvrijstaal, voorzien van een geëpoxeerde aluminium binnenemmer PEDAL BIN - heavy type, made from high gloss stainless steel. With epoxy lacquered, aluminium inner container POUBELLE A PEDALE - modèle tres fort en acier inox poli brillant. Avec un seau intèrieur d’aluminium époxé PEDALEIMER - schwere Ausführung aus Hochglanz-CNS. Mit Einsatzeimer aus epoxiertem Aluminium EURO 85,00 104,00 109,00 119,00 175,00

No.

H cm

‡ cm

Lit.

59 74 59 74 61

26 26 32 32 41

18 25 30 40 55

*553.018 *553.025 *553.030 *553.040 *553.050

PEDAALEMMER - extra zware uitvoering, vervaardigd uit hoogglanzend roestvrijstaal en voorzien van een geëpoxeerde aluminium binnenemmer PEDAL BIN - extra heavy type, made from high gloss stainless steel. With epoxy lacquered, aluminium inner container POUBELLE A PEDALE - extra modèle tres fort en acier inox poli brillant. Avec un seau intèrieur d’aluminium époxé PEDALEIMER - extra schwere Ausführung aus HochglanzCNS. Mit Einsatzeimer aus epoxiertem Aluminium Type "BULLET" EURO 139,00 149,00 168,00

No.

H cm

‡ cm

Lit.

44 64 79

32 32 32

20 30 40

*553.100 *553.110 *553.120

AFVALBAK - vervaardigd uit hoogglanzend roestvrijstaal (A) of zwart (B), voorzien van klapdeksel en gegalvaniseerde binnenemmer DISPOSAL BIN - heavy type, made from high gloss stainless steel (A) or black (B), with spring cover and inner container POUBELLE - modèle tres fort en acier inox poli brillant (A) ou noir (B), avec couvercle abattant et un seau intérieur ABFALLBEHÄLTER - schwere Ausführung aus HochglanzCNS (A) oder schwarz expoxiert (B), mit Kippdeckel und Einsatzeimer Type "OCTOPUSH" H cm

‡ cm

229,00 259,00

*553.200 *553.210

77 90

39 39

A A

179,00 185,00

*553.300 *553.310

77 90

39 39

B B

EURO

No.

*350

Type

A B

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

WANDASBAK ASHTRAY WALL MODEL CENDRIER MURAL WAND-ASCHENBECHER gegalvaniseerd/galvanized/galvanisé/galvanisiert No. *RM3804

cm

EURO

32(H)x25x8

35,00

roestvrijstaal/stainless steel/inox/CNS No. *RM3806

cm

EURO

32(H)x25x8

58,00

ROKERSZUIL - efficiënte oplossingen om te voldoen aan de nieuwe wetgeving SMOKERS' POLE - efficient solution, to control waste of the smokers COLLECTEURS À CIGARETTES - solution simple, prenant peu d'espace, pour contrôler les déchets des fumeurs ZIGARETTEN KOLLEKTOR - einfache Lösung, um Abfall der Raucher zu steuern

.%7

130125

ROESTVRIJSTAAL/STAINLESS STEEL/INOX/CNS No.

H cm

EURO

*130.125

101

110,00

RM3802

TYPE RM3802 H cm

EURO

*RM3802

101

104,00

TYPE RM3808

“MAXI”

RM3808

No.

No.

H cm

‡ cm

EURO

*RM3808

101

40

184,00

TYPE RM3800 RM3800

No.

H cm

EURO

*RM3800

103

114,00

verankeringsset/fixation set/set de fixation/Befestigungsset *RM3801 voor/for/pour/für *RM3800 RM3801

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*351

16,00

PAPIERBAK MET ASBAK - geëpoxeerd, bovenzijde roestvrijstaal WASTEPAPERBASKET WITH ASHTRAY - epoxy lacquered, top stainless steel CENDRIER/CORBEILLE À DECHETS - époxée, côté supérieur inox ASCHER UND ABFALLBEHÄLTER - epoxy beschichtet, oben CNS EURO

No.

49,00

*553.001

H cm

‡ cm

60

20

kleur/color/couleur/Farbe rood/red/rouge/rot

PAPIERBAK MET ASBAK - roestvrijstaal WASTEPAPERBASKET WITH ASHTRAY - stainless steel CENDRIER/CORBEILLE À DECHETS - inox ASCHER UND ABFALLBEHÄLTER - CNS EURO

No.

56,00

*553.005

H cm

‡ cm

60

20

PAPIERBAK MET ASBAK - roestvrijstaal WASTEPAPERBASKET WITH ASHTRAY - stainless steel CENDRIER/CORBEILLE À DECHETS - inox ASCHER UND ABFALLBEHÄLTER - CNS EURO

No.

39,50

*130.120

H cm

‡ cm

60

30

FOYER ASBAK - verchroomd, met uitneembare asbak FOYER ASHTRAY - chromium plated, with removable ashtray CENDRIER DE FOYER - chromé, avec cendrier amovible FOYER-ASCHENBECHER - verchromt, mit ausnehmbarem Aschenbecher EURO

No.

61,00

*846.100

H cm

‡ cm

57

24

SCHOENPOETSMACHINE - verchroomd plaatstaal, met een voorreingingsborstel en twee uitpoetsborstels (licht en donker), de machine stopt en start automatisch d.m.v. een electronisch oog SHOE-CLEANING MACHINE - chrome plated exterior, with pre-cleaning brush and two cleaning brushes (light and dark), with liquid polishing creme dispencer, machine starts and stops automaticly CIREUSE À CHAUSSURES - habilage en tôle chromée, avec 1 décrotteur et 2 brosses à cirage (clair et foncé), 1 distributeur de crème liquide à cirer commandé à pied SCHUHPUTZMACHINE - aus verchromtes Stahl, mit Vorreinigunsbürste und zwei Polierbürsten (hell und dunkel) und ein Cremespender, Machine start und stopt automatisch durch ein elektronische Sensor EURO

No.

65,00

*480.001

cm 30(H)x37x20

V

W

230

40

P ro fes s i o n a l Su p p l i e s

SCHOENENCREME/SHOE POLISHING CREME CRÈME CIREUSE/SCHUHPUTZCREME EURO 2,95

No. *480.002

*352

ml 200

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

VOEDSELCONTAINER - geschikt voor diverse doeleinden, ze dienen voor het opslaan en verplaatsen van voorraadgoederen, maar worden ook gebruikt voor de afvoer van afval ALL PURPOSE CONTAINER - designed for storage and handling needs but also for waste disposal CONTAINERS TOUS USAGES - conçu pour stockage et manutention mais aussi pour le traitement des déchets UNIVERSALBEHÄLTER - zum Aufbewahren und Transport von Materialen aller Art aber auch besonders geeignet als Abfallsammler

‡ cm H cm

No. *RM2610 *RM2609 *RM2620 *RM2619 *RM2632 *RM2631 *RM2643 *RM2645 *RM2655 *RM2654

40

Lit. kleur/color

deksel voor/cover for couleur/Farbe couvercle pour/Deckel für

38 wit/white/blanc/weiss

44

RM2610 76 wit/white/blanc/weiss

50

58

56

69 121 wit/white/blanc/weiss

56

69 167 wit/white/blanc/weiss

67

84 208 grijs/grey/gris/grau

RM2620 RM2632 RM2643 RM2655

EURO 22,00 7,00 38,00 9,00 49,00 13,00 84,00 23,00 116,00 29,00

KLAPDEKSEL "DOME TOP"/SPRING COVER "DOME TOP" COUVERCLE ABATTANT "DOME TOP"/KIPDECKEL "DOME TOP" No. *RM2647

H cm

voor type/for type/pour type/für type

EURO

32

RM2643

86,00

TRECHTERDEKSEL/FUNNEL TOPCOVER COUVERCLE ETONNOIR/TRICHTER DECKEL No. *RM3543

H cm

voor type/for type/pour type/für type

EURO

13

RM2632

33,00

DOLLY/DOLLY/SOCLE À ROULETTES/FAHRGESTELL No. *RM2640

H cm

voor type/for type/pour type/für type

EURO

10

RM2620/RM2632/RM2643/RM2655

59,00

AFVALVAT - met afsluitbare deksel, zwart kunststof DISPOSAL BIN - with lockable cover, black plastic POUBELLE - avec couvercle ajuste, plastique noir ABFALLBEHÄLTER - mit abschliessbarem Deckel, schwarz Kunststoff No. *600.050 *600.051 *600.052

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

H cm

‡ cm

Lit.

EURO

51 59 73

45 50 50

50 70 95

13,00 15,00 19,00

*353

AFVALVAT - met deksel, kunststof, wit DISPOSAL BIN - with cover, plastic, white POUBELLE - avec couvercle, plastique, blanche ABFALLBEHÄLTER - mit Deckel, Kunststoff, weiss EURO

No.

18,00 22,00 32,00

*956.001 *956.002 *956.003

H cm

‡ cm

Lit.

47 65 75

45 47 54

50 75 120

AFVALCONTAINER WIT - kunststof, vierkant, stapelbaar, zonder deksel DISPOSAL BIN WHITE - plastic, square, stackable, without lid POUBELLE BLANC - plastique, carré, empilable, sans couvercle ABFALLBEHÄLTER WEISS - Kunststoff, viereckig, stapelbar, ohne Deckel EURO

No.

53,00 73,00

*RM3526 *RM3536

cm

Lit. 105 150

56(H)x54x60 73(H)x60x57

DEKSEL WIT - kunststof LID WHITE - plastic COUVERCLE BLANC - plastique DECKEL WEISS - Kunststoff voor/for/pour/für

EURO

No.

15,00 20,00

*RM3527 *RM3539

RM3526 RM3536

DOLLY/DOLLY/SOCLE À ROULETTES/FAHRGESTELL EURO

No.

63,00

*RM3530

H cm

voor/for/pour/für

10

RM3526 RM3536

VOORRAADCONTAINERS - verrijdbaar, polyethyleen, wit, voorzien van doorzichtige deksel, welke naar achteren kan worden geschoven of opgeklapt, met zware zwenkwielen STORAGE CONTAINERS - mobile, polyethylene, white, with a clear lid and heavy-duty plate casters CHARIOTS MOBILES DE STOCKAGE - en polyéthylène, blancs, avec un couvercle transparent et quatre roulettes pour usage intensif VORRATSBEHÄLTER - aus Polyethylen, weiss, mit Klarsichtdeckel und vier starken Schwenkrollen EURO 281,00 299,00 327,00

No. *RM3600 *RM3602 *RM3603

*354

cm 74(H)x33x71 75(H)x39x71 76(H)x46x71

Lit. 79 99 116

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

.%7

VOORRAADCONTAINERS - stapelbaar, twee openingen voor FIFO voorraadbeheer en te gebruiken in combinatie met het Gastronorm systeem, wordt geleverd met de "COLORCLIP" coderingsset volgens de HACCP normen STORAGE CONTAINERS - stackable, two openings for FIFO inventory and compatible with the GN system, comes with the "COLORCLIP" identifiaction according to HACCP standards BOÎTES À ALIMENTS - empilable, créés pour un meilleur contrôle des quantitiés grâce au système FIFO, adaptable et encastrables à modèles GN, avec set d'identification "COLORCLIP" selon les normes HACCP VORRATSBEHÄLTER - stapelbar, mit zwei Öffnungen für FIFO Lagerkontrolle, kompatibel mit den GN-System, mit dem "COLORCLIP" identification nach HACCP-Normen No.

FIRST IN FIRST OUT (FIFO)

*962.070 *962.071 *962.072

cm

GN

Lit.

EURO

20(H)x40x20 20(H)x42x34 20(H)x57x34

1/3 2/3 1/1

7 16 23

9,95 13,50 17,50

GAMEL - roestvrijstaal 18/10 , stapelbaar en geheel dubbelwandig, voorzien van hermetisch afsluitbare deksel en zware handgrepen GAMEL - stainless steel 18/10, stackable and entirely double walled, provided with hermetically closing lid and heavy grips PORTE-MANGER ISOTHERMIQUE - inox 18/10, à double paroi et empilable, avec trois verrous latéraux et anses solides THERMO-BEHÄLTER - CNS 18/10, stapelbar und völlig Doppeltes geummauert, ausführung mit hermetisch schliessender Kappe und schweren Griffen No. *961.001 *961.002 *961.003

H cm

‡ cm

Lit.

EURO

30 36 40

30 36 40

12 25 35

75,00 119,00 139,00

GAMEL - dubbelwandig roestvrijstaal, eenvoudig stapelbaar, zware uitvoering door zes sluitklemmen hermetisch af te sluiten, ventiel in de deksel INSULATED FOOD CONTAINER - stainless steel 18/10, doublewalled, closing by six excentric locks, with heavy folding handles PORTE-MANGER ISOTHERMIQUE - inox, verrouillage robuste avec six crochets, empilable, valve dans le couvercle THERMO-BEHÄLTER - CNS, doppelwandig, schwere Ausführung mit 6 Verschlussklammern, durch Hartgummiring gut stapelbar, Auslassventil im Deckel

.%7

No. *961.010 *961.011 *961.012 *961.013

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

H cm

‡ cm

Lit.

EURO

25 28 32 35

30 33 38 43

10 15 25 35

174,00 198,00 243,00 281,00

*355

PLANTENBAK - geborsteld roestvrijstaal 18/10, verrijdbaar FLOWERPOT - brushed stainless steel 18/10, with wheels CACHEPOT - acier inox brossé 18/10, avec roulettes BLUMENÜBERTÖPFE - CNS 18/10 geschliffen, mit Rädern EURO 54,00 65,00 75,00 149,00

No. *553.501 *553.502 *553.503 *553.504

H cm

‡ cm

38 43 52 52

36 40 50 60

BORDENTRANSPORTWAGEN - roestvrijstaal 18/10, verrijdbaar, voorzien van vier zwenkwielen, waarvan twee geremd, met aan iedere zijde twee plateau’s voor het vervoeren van borden PLATE TRANSPORT TROLLEY - stainless steel 18/10, mobile, with four swivel castors, two of which with brakes, on each side two blades for plates CHARIOT D’ASSIETTES - inox 18/10, avec quarte roues pivotantes, desquelles deux avec frien à pied, avec deux cotés, une coté avec deux tableaus pour assiettes TELLERWAGEN - CNS 18/10. fahrbar, mit vier Lenkrollen, wovon zwei mit Fussbremsen, mit zwei Abteilen , jedes Abteil mit zwei Tablaren für Teller No.

cm

*921.075 *921.076

90(H)x60x60 90(H)x90x60

BORDENSTAPELAAR - grijs gerilsaneerd PLATE RACK - grey, plastified wire PORTE ASSIETTES - gris, en fil plastifié TELLERSTAPLER - aus Draht, Kunststoff, grau EURO

No.

10,00 12,00 14,00 15,00 16,00 17,00 18,00 20,00

*023.130 *023.150 *023.170 *023.200 *023.220 *023.250 *023.280 *023.320

*356

‡ mm

H mm

130 150 170 200 220 250 280 320

300 300 300 300 300 300 300 300

30 cm

EURO 468,00 548,00

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BORDENREK "PLATE MATE" - de ideale oplossing om ruimtegebrek in keukens op te lossen, voorzien van verstelbare steunen om elk type bord of schaal passend te maken, de "Plate Mate" is geheel uit roestvrij materiaal vervaardigd "PLATE-MATE" PLATE RACKS - for more working space in kitchens, cold rooms etc. adjustable supports to fit every type of plate or dish, construction in stainless steel and other non-rusting materials PORTE-ASSIETTES-DRESSEES "PLATE-MATE" - pour une utilisation optimale de l’espace disponible en cuisines, chambres froides etc, supports réglables pour adaptation à tous les formes et dimensions des assiettes et plats, construction en acier inox et des autres matériaux nonoxydables TELLER-REGALE "PLATE MATE" - ideale Lösung überall wo Raummangel herrscht in Küchen, Kühlräumen usw, mit verstellbaren Trägern, geeignet für Teller und Schalen, ungeachtet Abmessung und Modell. Konstruiert aus CNS und andern nichtrostenden Materialien

BORDENREK TWIN - verrijdbaar, voorzien van vier zwenkwielen waarvan twee geremd PLATE RACK TWIN - mobile, with four swivel castors, two of which with brakes CHARIOT PORTE-ASSIETTES-DRESSEES TWIN - avec quartre roues pivotantes, desquelles deux avec frien à pied TELLER-REGAL TWIN - fahrbar, mit vier Lenkrollen, wovon zwei mit Fussbremsen No. *556.040 *556.042 *556.044

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Type

cm

borden/plates assietes/Teller

TWIN 96 TWIN 120 TWIN 168

96(H)x120x60 120(H)x120x60 168(H)x120x60

2x 48 2x 60 2x 84

*357

EURO 910,00 1088,00 1195,00

BORDENREK - verrijdbaar, voorzien van vier zwenkwielen waarvan twee geremd PLATE RACK - mobile, with four swivel castors, two of which with brakes CHARIOT PORTE-ASSIETTES-DRESSEES - avec quatre roues pivotantes, desquelles deux avec frein à pied TELLER-REGAL - fahrbar, mit vier Lenkrollen, wovon zwei gebremst EURO 815,00

No. *556.030

Type

cm

borden/plates assietes/Teller

BW 84

185(H)x60x60

84

DIENBLADENREK - op eenvoudige wijze wordt bordenrek type BW 84 geschikt gemaakt voor het stapelen en vervoeren van dienbladen, afmeting dienbladen: min. 53 cm breed tot max. 80 cm SERVING TRAY BRACKET - can be placed easly in plate rack BW 84 for transporting and stacking of serving trays. dimensions trays min. 53 cm max. 80 cm PLATEAU SUPPORT - changé simple une chariot porte assiettes type BW 84 dans une chariot pour transporté plateau's. dimension de plateau's min. 53 cm max. 80 cm TABLETTS TRÄGER - Teller-Regal BW 84 ist Leicht zu veränderen in ein Regal für Tabletts, Abmessung min 53 cm max. 80 cm EURO 261,00

bladen cm/shelves tableaux/Tablette

No.

20

*556.038

BORDENREK - inklapbaar, voorzien van vier zwenkwielen, waarvan twee geremd PLATE RACK - collapsible, with four swivel castors, two of which with brakes PORTE-ASSIETTES-DRESSEES - escamotable, avec quatre roues pivotantes, desquelles deux avec frein à pied TELLER-REGAL - zusammenfaltbar, mit vier Lenkrollen, wovon zwei gebremst EURO 610,00 705,00 843,00

No. *556.036 *556.034 *556.032

*358

Type

cm

borden/plates assietes/Teller

BW 48 coll. BW 60 coll. BW 84 coll.

127(H)x48x48 149(H)x48x48 189(H)x48x48

48 60 84

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BESCHERMHOEZEN PROTECTION COVERS CAPUCHONS SCHUTZHAUBEN No.

voor/for/pour/für

*556.031 *556.033 *556.035 *556.037 *556.045 *556.043 *556.041

BW 84 BW 84 COLLAPS BW 60 COLLAPS BW 48 COLLAPS TWIN 168 TWIN 120 TWIN 96

EURO 209,00 209,00 187,00 178,00 299,00 279,00 272,00

BORDENREK - tafelmodel TABLETOP PLATE RACK PORTE-ASSIETTES-DRESSÉES - de table TELLER-REGAL - Tischmodell No. *556.010 *556.011 *556.012 *556.013

Type

cm

borden/plates assietes/Teller

TM 12 TM 24 TM 36 TM 48

45(H)x36x36 66(H)x36x36 87(H)x36x36 109(H)x36x36

12 24 36 48

EURO 159,00 279,00 354,00 437,00

WANDBEUGEL - voor het tafelmodel bordenrek WALL BRACKET - for tabletop plate racks CONSOLE MURALE - pour porte-assiettes-dressées WANDKONSOLE - für Tischmodell No. *556.014

Type

EURO

LM

67,00

BORDENREK - wandmodel PLATE RACK - wall model PORTE-ASSIETTES-DRESSÉES - mural TELLER-REGAL - Wandmodell No. *556.001 *556.002 *556.003 *556.004 *556.005

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Type

H cm

borden/plates assietes/Teller

WM 6 WM 9 WM 12 WM 18 WM 21

60 80 100 141 162

6 9 12 18 21

EURO 102,00 131,00 159,00 198,00 234,00

*359

SERVEERWAGEN - zwaar kunststof met robuust aluminium frame, voorzien van 3 plateau’s en 4 zwenkwielen SERVING TROLLEY - heavy duty plastic and sturdy aluminium frame, with 3 shelves and 4 swivel castors CHARIOT DE SERVICE - construction très forte plastique et le frame robuste en aluminium, avec 3 tableaux et 4 roues pivotantes SERVIERWAGEN - schwere Kunststof Ausfuhrung und robust Aluminium Frame, mit 3 Tablare und 4 Lenkrollen EURO 119,00 75,00

cm

bladen/shelves tableauxTablare cm

100(H)x106x48 88(H)x 80x40

80 x 48 60 x 38

No. *722.001 *722.002

SERVEERWAGEN - zelf en eenvoudig te assembleren, geheel roestvrijstalen uitvoering, 2 of 3 plateau’s, 4 zwenkwielen waarvan 2 geremd SERVING TROLLEY - easy and self assembly, stainless steel, 2 or 3 shelves, with 4 swivelcastors of which 2 with brakes CHARIOT DE SERVICE ET DE DÉBARRASSAGE - facile à monter soi-même, inox avec 2 ou 3 tableaux, avec 4 roues pivotantes, 2 avec frein à pied SERVIER- UND ABRÄUMWAGEN - Selber und Einfach zu montieren, CNS mit 2 oder 3 Tablare, mit 4 Lenkrollen wovon 2 gebremst EURO

No.

86,00 99,00

*535.001 *535.002

bladen/shelves tableaux/Tablare

cm

bladen/shelves tableaux/Tablare cm

2 3

95(H)x97x55 95(H)x97x55

90 x 51 90 x 51

ALL NEW!

REGAALWAGEN - zelf en eenvoudig te assembleren, geheel roestvrijstalen uitvoering, voorzien van 4 zwenkwielen waarvan 2 geremd MOBILE RACKS - easy and self assembly, stainless steel, with 4 swivelcastors of which 2 with brakes ECHELLE - facile à monter soi-même, inox, avec 4 roues pivotantes, 2 avec frein à pied REGALWAGEN - Selber und Einfach zu montieren, CNS, mit 4 Lenkrollen wovon 2 gebremst 1/1 GASTRONORM EURO 165,00

No. *535.020

*360

Type

cm

regalen/levels étages/Auflagen

2x 1/1 GN

99(H)x74x55

2x6

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ALL NEW!

REGAALWAGEN - zelf en eenvoudig te assembleren, geheel roestvrijstalen uitvoering, voorzien van 4 zwenkwielen waarvan 2 geremd MOBILE RACKS - easy and self assembly, stainless steel, with 4 swivelcastors with brakes ECHELLE - facile à monter soi-même, inox, avec 4 roues pivotantes, 2 avec frein à pied REGALWAGEN - Selber und Einfach zu montieren, CNS, mit 4 Lenkrollen wovon 2 gebremst 1/1 GASTRONORM No. *535.025

Type

cm

regalen/levels étages/Auflagen

1/1 GN

174(H)x38x55

15

Type

cm

regalen/levels étages/Auflagen

60 x 40

174(H)x47x62

15

EURO 155,00

60 x 40 cm No. *535.030

EURO 172,00

AFDEKHOES/BESCHERMHOES - disposable, van voedselvriendelijk polyethyleen, 25 stuks op rol, geschikt voor regaalswagens van maximaal 2/1 GN COVER/POUCH - disposable, food friendly polyethylene, 25 pieces on role, suitable for mobile racks max. 2/1 GN HOUSSE JETABLE - polyéthylène, qualité alimentaire, 25 pièces, pour chariots échelles max 2/1 GN STAUBSCHUTZHAUBE FÜR REGALWAGEN - Lebensmittelfreundlicher Polyethylen, 25 Stück auf einer Rolle, geeignet für Regalwagen 2/1 GN No.

EURO

*700.565

21,00

*700.560

dispenser roestvrijstaal/stainless steel/inox/CNS 15(H)x48x15 cm

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*361

49,00

SERVEERWAGEN - zware, geheel roestvrijstalen uitvoering, 2 of 3 plateau’s, 4 zwenkwielen waarvan 2 geremd SERVING TROLLEY - heavy duty, stainless steel, 2 or 3 shelves, with 4 swivelcastors 2 with brakes CHARIOT DE SERVICE ET DE DÉBARRASSAGE construction robuste en inox, 2 ou 3 tableaux, avec 4 roues pivotantes, 2 avec frein à pied SERVIER- UND ABRÄUMWAGEN - schwere Ausführung, CNS, 2 oder 3 Tablare, mit 4 Lenkrollen wovon 2 gebremst EURO 209,00 259,00 219,00 269,00

No. *898.035 *898.036 *898.435 *898.436

bladen/shelves tableaux/Tablare

cm

bladen/shelves tableaux/Tablare cm

2 3 2 3

102(H)x80x50 102(H)x80x50 102(H)x90x50 102(H)x90x50

80 x 50 80 x 50 90 x 50 90 x 50

gelast/welded/souder/geschweisst

KORVEN REGAALWAGEN - extra zware roestvrijstalen uitvoering, leverbaar in 5 en 9 etages, geschikt voor vaatwaskorven van 50x50 cm, de lage modellen zijn voorzien van roestvrijstalen werk/afzetplateau, bij alle modellen is de regaalafstand 150 mm MOBILE RACKS FOR DISHWASHING RACKS - extraordinarely heavy stainless steel construction, available in 5 and 9 levels, for dishwashing racks of 50x50 cm, the lower types come with stainless steel work top, distance between levels for all types 150 mm ECHELLE À CASIERS - construction forte extraordinairement en acier inoxydable, livrable en modèles avec 5 et 9 étages, simples et doubles, propre à casiers de 50x50 cm, les modèles basses sont avec plateau de preparation inox, distance entre les étages pour tous les modèles 150 mm REGALWAGEN FÜR SPÜLKÖRBE - extra-schwere CNSAusführung, lieferbar mit 5 oder 9 Tablettauflagen, für Spülkörbe von 50x50 cm, die niedrigen Modelle haben CNS-Tablettauflagen, Abstand zwischen den Regalen für alle Modelle 150 mm EURO

No.

395,00 395,00 580,00

*921.151 *921.153 *921.154

55,00

*921.155

*362

regalen/levels étages/Auflagen 5 9 2x 9

cm 113(H)x 56x56 163(H)x 56x56 163(H)x113x59

lekbak/drip tray/tiroir de propreté/Auffangschale

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

REGAALWAGEN - extra zware roestvrijstalen uitvoering, leverbaar in 7 en 17 etages, de lage modellen zijn voorzien van roestvrijstalen werk/afzetplateau, voorzien van vier zwenkwielen waarvan twee geremd MOBILE RACKS - extra-ordinarely heavy stainless steel construction, available with 7 or 17 levels, the lower ones come with stainless steel work top, with four swivel castors, two of which with brake ECHELLE - construction forte extraordinairement en acier inoxydable, livrable en modèles avec 7 et 17 étages, les modèles basses sont avec plateau de preparation inoxydable, avec quatre roues pivotantes dont deux avec frein à pied REGALWAGEN - extra-schwere CNS-Ausführung, lieferbar mit 7 oder 17 Tablettauflagen, die niedrigen Modelle haben CNSTablettauflagen, mit vier Lenkrollen, wovon zwei gebremst 1/1 GASTRONORM Type

cm

regalen/levels étages/Auflagen

1/1 GN 1/1 GN 2x 1/1 GN 2x 1/1 GN

169(H)x38x55 91(H)x38x55 169(H)x74x55 91(H)x74x55

17 7 17 7

Type

cm

regalen/levels étages/Auflagen

2/1 GN 2/1 GN

169(H)x59x67 91(H)x62x70

17 7

Type

cm

regalen/levels étages/Auflagen

60 x 40 60 x 40

169(H)x46x62 91(H)x46x62

17 7

No. *921.060 *921.065 *921.063 *921.069

EURO 379,00 325,00 640,00 495,00

2/1 GASTRONORM No. *921.061 *921.066

EURO 389,00 350,00

60 x 40 CM No. *921.062 *921.067

EURO 385,00 350,00

gelast/welded/souder/geschweisst 3VJNUFCFTQBSFOE 4QBDF TBWJOH QPVS DPOTFSWFS EFTQBDF #SBVDIU XFOJH 3BVN REGAALWAGEN Z-MODEL - 18 etages, 60 x 40 cm, regaalafstand 75 mm MOBILE RACKS - 18 levels, 60 x 40 cm, distance between levels 75 mm ECHELLE - 18 étages, 60 x40 cm, distance entre étages 75 mm REGALWAGEN - 18 Tablettauflagen, 60 x 40 cm, Abstand zwischen Tablettauflagen 75 mm No. *921.068

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Type

cm

regalen/levels étages/Auflagen

60 x 40

169(H)x45x62

18

EURO 430,00

*363

BUFFETDISPLAY GEKOELD - de koeling geschiedt d.m.v. speciaal koelelement REFRIGERATED BUFFET DISPLAY - refrigeration by means of special refrigerating elements VITRINE RÉFRIGÉRÉE - réfrigération avec éléments frigorifiques spéciaux KÜHLVITRINE - Kühlung durch spezielle Kühl-Elemente

uit één stuk, aluminium bovenzijde en EPP onderkant met geïntegreerd koelelement (zonder afdekkap) one piece, aluminum top and EPP bottom with integrated refrigerating element (without cover) dans un pièce, aluminum haut et PPE bas avec bloc eutectique intégré (sans couvercle) aus einem Stück mit integriertem Kühlakku, AluminiumOberfläche und EPP-boden (ohne Abdeckhaube)

.%7

1/1 GN EURO

No.

cm

99,00 27,00

*235.080 3,8(H)x53x32,5 *235.085 afdekkap/cover/couvercle/Abdeckhaube 1/1 GN

KOELELEMENTEN - zgn. eutectische platen, toepasbaar in b.v. gastronorm isoleerboxen COOLING ELEMENTS - for gastronorm catering thermoboxes BLOCS EUTECTIQUES - pour conteneur de transport gastronorme de traiteur KÜHLAKKUS - für Catering-Transportbehälter EURO

No.

17,00 36,00

*070.500 *070.501

Type GN 1/3 1/1

WARMHOUDPLAAT, EPP-ALUMINIUM automatisch in 5 minuten op 75°C, voor 1/1 GN thermoboxen, buffetten en catering HOT PLATE, EPP-ALUMINIUM - automatic at 75°C in 5 minutes, suitable for 1/1 GN thermoboxes, catering or buffets PLAQUE CHAUFFANTE, EPP-ALUMINIUM - automatique dans 5 minutes à 75°C, pour conteneur thermo 1/1 GN, traiteur et les buffets WARMHALTEPLATTE, EPP-ALUMINIUM - automatisch in 5 Minuten auf 75°C, für 1/1 GN Thermoboxen, Büffets und Auslagen EURO 158,00

No. *235.025

*364

mm 34(H)x510x325

V

W

230

280

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

THERMO-CATERINGBOX - geschikt voor 1/1 gastronorm, sterk, licht en stapelbaar, wordt zonder gastronormbakken geleverd CATERING THERMOBOX 1/1 GASTRONORM - strong, light and stackable, delivery without GN containers CONTENEUR DE TRANSPORT 1/1 GASTRONORME fort, léger et empilable, livraison sans bacs GN CATERING-TRANSPORTBEHÄLTER 1/1 GASTRONORM leicht, stark und stapelbar, lieferung ohne GN-Behälter MODEL BASIC No.

ext.mm

int.mm

EURO

*235.001 *235.002 *235.003 *235.004

180(H)x600x400 230(H)x600x400 280(H)x600x400 320(H)x600x400

117(H)x538x337 167(H)x538x337 217(H)x538x337 257(H)x538x337

30,00 32,00 33,00 39,00

KOEL OPZET-UNIT - zonder koelelement COOLING TOP - without coolpack INTERMEDIAIRE REFROIDISSEMENT - sans bloque eutectiques KÜHLAUFSATZTEIL - ohne kühlakkus No.

ext.mm

EURO

*235.026

60(H)x600x400

22,00

GASTRONORM HOUDER - inzetraam om gastronorm containers van verschillende afmeting en hoogten te plaatsen GASTRONORM INSERT - insert frame to fix GN-containers and combine various sizes with different heights INSERTION DE GASTRONORM - insérer l'armature dans des GN-récipients de difficulté, combiner des tailles et hauteurs différentes AUFSATZRAHM GASTRONORM - aufsatzrahmen für variablen Einsatz verschiedener GN behälter mit unterschiedlichen Höhen No.

ext.mm

EURO

*235.027

60(H)x600x400

22,00

THERMO-CATERINGBOX - geschikt voor 1/1 gastronorm, sterk, licht en stapelbaar, wordt zonder gastronormbakken geleverd CATERING THERMOBOX 1/1 GASTRONORM - strong, light and stackable, delivery without GN containers CONTENEUR DE TRANSPORT 1/1 GASTRONORME fort, léger et empilable, livraison sans bacs GN CATERING-TRANSPORTBEHÄLTER 1/1 GASTRONORM leicht, stark und stapelbar, lieferung ohne GN-Behälter MODEL DE LUXE No.

ext.mm

int.mm

EURO

*235.010

290(H)x690x400

215(H)x540x330

61,00

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*365

.%7

THERMO-CATERINGBOX - sterk, licht en stapelbaar, wordt zonder gastronormbakken geleverd CATERING THERMOBOX - strong, light and stackable, delivery without GN containers CONTENEUR DE TRANSPORT - fort, léger et empilable, livraison sans bacs GN CATERING-TRANSPORTBEHÄLTER - leicht, stark und stapelbar, lieferung ohne GN-Behälter MODEL CARRY 1/2 GN EURO

No.

ext.mm

int.mm

41,00

*235.070

300(H)x440x330

220(H)x335x275

MODEL CARRY 1/1 GN EURO

No.

ext.mm

int.mm

69,00

*235.071

300(H)x660x400

215(H)x535x335

THERMO FRONTLOADER - geschikt voor 10x - 60x40cm, sterk, licht en stapelbaar THERMO FRONTLOADER - suitable for 10x - 60x40cm, strong, light and stackable FRONTLOADER THERMO - propre pour 10x - 60x40cm, fort, léger et empilable THERMO FRONTLOADER - geignet für 10x - 60x40cm, leicht, stark und stapelbar MODEL FRONTLOADER 60X40 BAKERY EURO 269,00

No.

ext.mm

int.mm

*235.060

640(H)x700x540

510(H)x610x410

THERMO FRONTLOADER - sterk, licht en stapelbaar, voorzien van 11 geleiderails en 2 uitsparingen voor plaatsing van koelelement en warmhoudplaat THERMO FRONTLOADER - strong, light and stackable, foreseen with 11 guide rails and 2 extra guide rails for coolpack and hot-plate FRONTLOADER THERMO - fort, léger et empilable, excecution avec 11 guides et 2 guides extra pour bloc eutectique et plaque chauffante THERMO FRONTLOADER - leicht, stark und stapelbar, ausgeführt mit 11 Einschubrillen und 2 extra Einschube für Kühlelement und Warmhalteplatte MODEL FRONTLOADER 1/1 GASTRONORM EURO 235,00

No.

ext.mm

int.mm

*235.050

550(H)x635x410

448(H)x530x325

*366

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

100

150

65 100

200

150

100

65 65 150

65 65 65 65

THERMO FRONTLOADER - geschikt voor 1/1 gastronorm, sterk, licht en stapelbaar, wordt zonder gastronormbakken geleverd, kan worden voorzien van koelelement of warmhoudplaat THERMO FRONTLOADER - suitable for 1/1 gastronorm, strong, light and stackable, delivered without GN containers, can be used with coolpack or hot-plate FRONTLOADER THERMO - pour conteneur 1/1 gastronorme, très fort, léger et empilable, livraison sans bacs GN, excecution possible pour bloc eutectique ou plaque chauffante THERMO FRONTLOADER - geeignet für 1/1 Gastronorm, leicht, stark und stapelbar, Lieferung ohne gn Behälter, möglichkeit zum einschieben von Kühlelement oder Warmhalteplatte MODEL FRONTLOADER 4X 1/1 GASTRONORM

40 40 40 40 40 40 40 40

100 100

40

200

100

ext.mm

int.mm

*235.048

390(H)x635x465

350(H)x550x335

EURO 165,00

40

100

150

100

150

200

150

100 200

No.

MODEL FRONTLOADER 8X 1/1 GASTRONORM No.

ext.mm

int.mm

*235.052

660(H)x635x465

545(H)x550x335

EURO 235,00

TROLLEY - geschikt voor 1/1 GN thermoboxen TROLLEY - suitable for 1/1 GN thermoboxes TROLLEY - approprié pour 1/1 GN conteneurs de thermo TROLLEY - geeignet für 1/1 GN Thermobehälter No.

mm

EURO

*235.055

170(H)x615x415

55,00

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*367

THERMO-PIZZABOX - sterk, licht en stapelbaar PIZZA THERMOBOX - strong, light and stackable CONTENEUR DE TRANSPORT DE PIZZA - fort, léger et empilable PIZZA-TRANSPORTBEHÄLTER - leicht, stark und stapelbar MODEL PIZZA EURO

No.

ext.mm

int.mm

37,00

*235.041

330(H)x410x410

265(H)x350x350

THERMOBOX MET HOT AIR SYSTEEM - met thermostatisch verwarmingssysteem (ca. 70-85 ºC), wat zowel op 230 V (75 W) als 12 V (35 W) kan worden aangesloten, geschikt voor vervoer van ca. 5 pizza's (35x35x3 cm) THERMOBOX WITH HOT AIR SYSTEM - front loading pizzabox with thermostatic heating (70-85 ºC) connectable with 230 V (75 W) or 12 V (35 W), suitable for transport of about 5 pizzas (35x35x3 cm) CONTENEUR DE TRANSPORT DE PIZZA - avec chauffage thermostatique (70-85 °C), peuvent être connectés au 230 V (75 W) ou 12 V (35 W), pour le transport d'environ 5 pizzas (35x35x3 cm) PIZZABOX HOT AIR - mit selbstregulierendes Heizsystem (70-85 °C) geeignet für 230 V (75 W) oder 12 V (35 W), für den Transport von etwa 5 Pizzas (35x35x3 cm)

.%7

MODEL HOT AIR EURO 395,00

No.

ext.mm

int.mm

*235.045

280(H)x410x410

180(H)x350x355

THERMO IJSTRANSPORTBOX - sterk, licht en stapelbaar, wordt zonder bakken en koelelementen geleverd, voor 3 ijs- uitschepbakken ICE-CREAM THERMOBOX - strong, light and stackable, delivery without basins and cooling elements, for 3 ice-cream basins CONTENEUR DE TRANSPORT DE GLACE - fort, léger et empilable, livraison sans bacs et blocs eutectiques, pour 3 cuvettes à glace EISTRANSPORT BEHÄLTER - leicht, stark und stapelbar, lieferung ohne Behälter und Kühlakkus, für 3 Eisbehälter EURO

No.

ext.mm

int.mm

42,00

*235.030

270(H)x600x400

3 x 175(H)x145x345

11,00

*235.032

koelelement/cooling element blocs eutectiques/Kühlakkus

*368

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

WAARSCHUWINGSPILON - waarschuwing in drie talen (Engels/Frans/Spaans) en/of pictogram SAFETY CONES - three languages (English/French/Spanish) and/or symbol CÔNE DE SÉCURITÉ - impression en Français, Anglais et Allemand SICHERHEITSPYLONE - drei Sprachen (Engels/Franzosisch/Deutsch) mit/oder Symbol WET FLOOR No.

EURO

*551.500

19,50

NO PARKING No.

EURO

*551.510

23,00

ALL NEW!

Professional Supplies DWEILDROOGWAGEN - geheel kunststof, inclusief mopwringer met metalen duwbeugel JANITOR CART - all high grade plastic, including mop wringer with metal push handle CHARIOT DE NETTOYAGE - en plastique de haute qualité, y compris essoreuse à vadrouille avec poussoir poignée en métal PUTZWAGEN - aus hochwertigem Kunststoff, einschliesslich Moppresse mit Metall Schiebegriff No.

Lit.

cm

EURO

*946.001

30

87(H)x60x39

49,00

DWEILDROOGWAGEN - geheel kunststof, 2 compartimenten voor de scheiding van schoon en vuil water, inclusief mopwringer met metalen duwbeugel JANITOR CART - all high grade plastic, 2 compartments for separating clean and dirty water, including mop wringer with metal push handle CHARIOT DE NETTOYAGE - en plastique de haute qualité, 2 compartiments pour séparer l'eau sale et propre, y compris essoreuse à vadrouille avec poussoir poignée en métal PUTZWAGEN - aus hochwertigem Kunststoff, 2 Kompartimenten für die Trennung sauber und schmutziges Wasser, einschliesslich Moppresse mit Metall Schiebegriff No. *600.100

Lit.

cm

EURO

30 + 30

84(H)x62x38

89,00

MOP - compleet met aluminium steel MOP - complete with aluminium handle MOP - complet avec manche aluminium MOP - Komplett mit aluminium Stiel No.

EURO

*600.110 *600.120

15,00 4,95

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

mop los/seperate/seul/allein

*369

STOFFER EN BLIK - kunststof op steel, blik voorzien van deksel en wieltjes, geschikt voor moeilijk te bereiken plaatsen BRUSH WITH DUSTPAN - plastic with adjustable handle, equipped with lid and rollers, easy to use in different corners BALAYETTE AVEC PELLE MENAGER - plastique avec manche ajustable, equipée de patins glisseurs et de roulettes pour un ramasse aise, le format de son balai est parfait pour les endroits difficiles d’accès KEHRGARNITUR - Kunststoff mit Stiehl einstellbar, Garnitur ausgeführt mit Deckel und Raden, für schwierig erreichbare Ecken EURO

No.

48,00 9,00

*RM9375 *RM9374

cm 94(H)x33x22 stoffer los/brush/brosse/Handfeger

UNIVERSELE SCHOONMAAKWAGEN - kompleet met twee 9 liter emmers en vinyl zak met grote inhoud van 113 liter CLEANING TROLLEY - complete with two 9 liter buckets and large vinyl bag of 113 liter CHARIOT D'ENTRETIEN - complet avec deux seaux de 9 litres et sac de vinyle 113 litre PUTZWAGEN - Komplett mit zwei 9 Liter Eimer und 113 Liter Vinyl Sack EURO 338,00

No.

cm

*RM9272

112(H)x127x56

LINNENZAKWAGEN - licht en makkelijk in gebruik, inklapbaar voor eenvoudige opslag LINEN TROLLEY - lightweight and easy to use, collapsible for easy storage CHARIOT À LINGE - léger pour faciliter maniement, escamotable pour l’entreposage simple WASCHE WAGEN - leicht in der Benutzung, zusammenklappbar für einfacher ablagern EURO 151,00 204,00

No.

cm

*RM9236 *RM9235

86(H)x63x61 106(H)x88x59

Lit. 170 340

ZAK LOS/VINYL BAG/SAC DE VINYL/VINYL BEUTEL EURO

No.

23,00 31,00

*RM9238 *RM9237

Lit. 170 340

WAARSCHUWINGSBORD "CAUTION" waarschuwing in vier talen (Engels/Frans/Duits/Spaans) met pictogram CAUTION SIGN "CAUTION" - warning in four languages (English/French/German/Spanish) with pictogram TABLEAU D'AVERTISSEMENT "CAUTION" - rangement optimise, impression en (Français/Anglais/Allemand/ Espanol) pour prevenir des chutes et glissades VORSICHT ZEICHEN "CAUTION" - Warnung in vier Sprachen (Englisch/Franzosisch/Deutsch/Spanisch) mit Symbol 2 ZIJDIG/2 SIDED/2 LATÉRAL/2 SEITIG EURO

No.

19,00

*RM9912

cm 68(H)x28x4

4 ZIJDIG/4 SIDED/4 LATÉRAL/4 SEITIG EURO

No.

39,00

*RM9914

*370

cm 97(H)x31x4

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

DWEILDROOGWAGEN - lichtgewicht en kompakt voor kleine bergruimtes, komplete set bestaande uit: 25 liter emmer met pers, steel met mop en mophouder JANITOR CART WITH MOP WRINGER - compact for small storagespaces, complete set consists of: 25 liter bucket with mop wringer, handle with mop and mopholder CHARIOT DE NETTOYAGE AVEC PRESSE MOP - set complet avec seaux de 25 litres et presse mop, balais et manche inclus PUTZWAGEN MIT MOP PRESSE - Set Komplett mit 25 Liter Eimer und Mop Presse, Stiehl mit Mop No.

EURO

*RM9943

1 x 25 Lit.

129,00

DWEILDROOGWAGEN - met 18 liter emmers en pers, geheel kunststof JANITOR CART WITH MOP WRINGER - with 18 liter buckets with mop wringer, all plastic CHARIOT DE NETTOYAGE AVEC PRESSE MOP - avec seaux de 18 litres et presse mop, en plastique PUTZWAGEN MIT MOP PRESSE - mit 18 Liter Eimers und Mop Presse, aus Kunststoff No.

Type

EURO

*RM9109

dubbel/double/double/Doppel

*RM9111 *RM9220 *RM9221 *RM9115

duwbeugel/pushbar/barre poussoir/Lenkstange emmer rood/bucket red/seau rouge/Eimer Rot emmer blauw/bucket blue/seau bleu/Eimer Blau mopwringer/wringer/presse-mop/Mop-Presse

32,00 14,00 14,00 64,00

*RM9090 *RM9146

mop/mop/mop/Mop steel/handle/manche/Stiel

4,65 17,00

2 x 18 Lit.

126,00

DWEILDROOGWAGEN - met uniek "Wave-brake" systeem wat klotsen voorkomt, emmer 33 liter met pers en duwbeugel JANITOR CART WITH MOP WRINGER - with unique "Wave-brake" system to avoid splashing water, bucket 33 liter with mop wringer and pushbar CHARIOT DE NETTOYAGE AVEC PRESSE MOP - avec le circuit de freinage unique de vague pour éviter d’éclabousser léau, seau 33 litres avec presse mop et barre poussoir PUTZWAGEN MIT MOP PRESSE - mit dem einzigartigen "Wave-brake" System um spritzen vom Wasser zu vermeiden, Eimer 33 Liter mit Mop Presse und Lenkstange No.

Type

*RM9777

enkel/single/seul/Einzel

*RM9090 *RM9146

mop/mop/mop/Mop steel/handle/manche/Stiel

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

EURO 1 x 33 Lit.

219,00 4,65 17,00

*371

PROFESSIONELE HYGIENISCHE BORSTELS Wit/blauw nylon. Speciaal ontworpen voor sectoren waar aan hygiëne de hoogste eisen worden gesteld. Vervaardigd van hoogwaardig nylonvezel bestand tegen zowel kokend water als lage temperaturen PROFESSIONAL HYGIENIC BRUSHES - White/blue nylon. Specially designed for use in areas where high standard of hygiene are of paramount importance. Manufactured from high quality nylon fibre, resistant against boiling water and low temperatures BROSSERIE PROFESSIONELLE HYGIENIQUE - Nylon blanc/bleu. Conçue pour être utilisée dans zônes où un haut niveau de hygiène est precrit. Fabriquée en fibre de nylon de qualité supérieure, supportant la chaleur d'eau bouillante aussi que les températures basses GEWERBLICHE, HYGIENISCHE BÜRSTEN - Weiss/blau besonders geeignet für alle Bereiche, wo höchste Hygiene geboten ist. Hergestellt aus hochwertigen Nylon-Fasern. Diese Bürsten sind nicht nur kochfest, sondern sie vertragen auch sehr niedrige Temperaturen AFWASBORSTEL - hard DISHBRUSH - hard BROSS VAISELLE - dure GESCHIRRBÜRSTE - hart EURO 1,05

No.

L mm

*943.016

170

LUIWAGEN/BOENDER - met steelhouder WORKBRUSH - with handle holder BROSSE À LAVER - avec fixe-manche SCHEUERBESEN - mit Stielhalter EURO

No.

8,20 11,30

*943.057 *943.058

mm 45(H)x300x55 45(H)x400x55

WERKBORSTEL - voor universeel gebruik, met handvat WORKBRUSH - universal use, with handle BROSSE DE NETTOYAGE - universelle à manche ALLZWECK-BÜRSTE - mit Handgriff EURO 4,95

No.

mm

*943.026

240x55

FLESSENBORSTEL, TUITENRAGER BOTTLE BRUSH RINCE BOUTEILLE FLASCHENBÜRSTE EURO 1,40 1,50 1,70

No. *943.065 *943.066 *943.067

*372

mm 500x10 500x20 500x50

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

VLOERTREKKER FLOOR CLEANER RACLETTE SOL WASSERSCHIEBER No. *943.080 *943.081 *943.082

L cm

EURO

45 55 75

6,95 8,60 11,35

STEEL HANDLE MANCHE STIEL No.

L cm

Type

EURO

*943.061 *943.062

140 140

aluminium glass-fiber

5,50 8,25

SPAANSE MOP - compleet met vuilrooster, steel, mop en emmer SPANISH MOP - complete with filter, handle, mop and bucket MOP ESPAGNOL - complet avec filtre, manche, mop et sean SPANISCHER MOP-BESEN - Komplett mit Filter, Stiel, Mop und Eimer No.

Lit.

*546.010

10

EURO compleet/complete/complet/Komplett

37,00

.%7 MOPEMMER - kunststof, met wielen MOP BUCKET - plastic, with wheels SEAU DE LAVAGE - plastique, avec des roues PUTZEIMER - Kunststoff, mit R채dern No.

Lit.

mm

EURO

*600.025

16

340(H)x405x295

11,50

*546.011 *546.012

mop/mop/mop/Mop steel/handle/manche/Stiel

6,00 12,00

.%7 OPSTAPJE - kunststof, wit STEP STOOL - plastic, white ESCABEAU - plastique, blanc TRITTHOCKER - Kunststoff, Weiss No. *600.005

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

mm

EURO

245(H)x360x295

6,50

*373

0 120

AS/FIJNSTOFZUIGER - geëpoxeerd met metaal beklede slang, voor het snel en stofvrij opzuigen van koude fijnstoffen uit bijvoorbeeld asbakken, barbecues en open haarden POWER ASH CLEANER - epoxy with metal coated hose, fast and cloudless cleaning of cooled ashes coming from ashtrays, barbecues and fireplaces ASPIRATEUR À CENDRES - époxy avec aspirateur tuyau revêtu métal, spécialement conçu pour l'aspiration des cendres froides des cendriers, cheminées ou barbecues ASCHEN/FEINSTAUBSAUGER - epoxiert, Schlange Metallbeschichtet, besonders geeignet fürs absaugen von kaltes Feinstaub wie aus Aschenbecher, Barbecues und Herde EURO

No.

Lit.

cm

39,50

*545.001

18

43(H)x31x31

V

W

230

1200

T WAT

ALL NEW! Professional Supplies

*545.075

75 Lit.

STOF/WATERZUIGER - roestvrijstaal/kunststof, gecombineerd met de bijgeleverde hulpstukken is deze machine uitermate geschikt voor grote objecten zoals b.v. restaurants, instellingen en bedrijfscomplexen, voorzien van een duwbeugel en 2 separaat schakelbare motoren van 1000 Watt, wordt zonder apart voor te zetten zuigmond geleverd VACUUM CLEANER WET & DRY - stainless steel/plastic, combined with it's special accessories perfect for use in large office blocks, institutions, restaurants, hotels, etc., with push-bracket, delivered without front mount squeegee ASPIRATEUR POUSSIÈRE ET EAU - acier inoxydable/plastique, avec des accessoires avec lesquels la machine est en état de servir des restaurants, hôtels, institutions, bureaux etc., avec barre de poussée, livrée sans suceur spéciale de l'eau STAUB- UND WASSERSAUGER - aus rostfreiem Stahl/Kunststoff, mit den mitgelieferten Standard-Zubehörteilen geeignet für grössere Objekte wie z.B. Hotels, Restaurants, Anstalten, Büros usw., mit Schubbügel, werd ohne dem spezielen aufsazt Saugmund geliefert EURO 219,00 39,00

No. *545.070 *545.075

*374

cm

Lit.

V

88(H)x58x59 70 230 voorzet water zuigmond/front mount squeegee/suceur spéciale de l'eau/aufsazt Saugmund

W 2000

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Professional Supplies

ALL NEW!

25 Lit.

15 Lit. 50 Lit.

STOF/WATERZUIGER - roestvrijstaal/kunststof, voorzien van een zeer krachtige motor, fijnstofzak en speciaal werkstopcontact. Gecombineerd met de bijgeleverde professionele hulpstukken, is deze machine uitermate geschikt voor grote objecten zoals b.v. restaurants, instellingen en bedrijfscomplexen VACUUM CLEANER WET & DRY - stainless steel/plastic, heavy type commercial dust and water vacuum cleaners with powerful motor and special power outlet, with it's sturdy accessories developed for use in large office blocks, institutions, restaurants, hotels, etc. ASPIRATEUR POUSSIÈRE ET EAU - acier inoxydable/plastique, model commercial avec moteur puissant et prise de courant spécial, livrée avec des accessoires avec lesquels la machine est en état de servir des restaurants, hôtels, institutions, bureaux etc. STAUB- UND WASSERSAUGER - aus rostfreiem Stahl/Kunststoff, gewerblicher Staub- und Wassersauger mit kräftigem Motor und spezielle Steckdose, mit den mitgelieferten Standard-Zubehörteilen geeignet für grössere Objekte wie z.b. Hotels, Restaurants, Anstalten, Büros usw. No.

cm

Lit.

V

W

EURO

*545.015

47(H)x36x37

15

230

1400

75,00

*545.025

56(H)x36x37

25

230

1400

87,00

*545.050

80(H)x46x50

50

230

1400

129,00

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*375

INSECTENVERDELGER - kunststof behuizing INSECT-EXTERMINATOR - casing plastic EXTERMINATEUR D'INSECTES - habillage en matière plastique INSEKTENVERNICHTER - Gehäuse aus Kunststoff EURO

No.

21,00

*505.710

werkbereik/radius of action rayon d'action/Aktionsradius

cm

30 m²

21(H)x20x9

V

W

230

4

INSECTENVERDELGER - kunststof behuizing INSECT-EXTERMINATOR - casing plastic EXTERMINATEUR D'INSECTES - habillage en matière plastique INSEKTENVERNICHTER - Gehäuse aus Kunststoff TYPE COMPACT werkbereik/radius of action rayon d'action/Aktionsradius

cm

*505.301

120 m²

39(H)x20x17

*505.911

lamp los/lamp only lampe seul/lamp allein

EURO

No.

67,00 4,50

V

W

230

11 11

TYPE COMPACT

INSECTENVERDELGER - kunststof, op hygiënische wijze maken de lamp en een ventilator korte metten met allerlei vliegende insecten, deze zeer geluidsarme apparaten zijn uitgerust met een filter en een opvangbak die zich bij het uitnemen automatisch sluit INSECT-EXTERMINATOR - plastic, in a hygienic way the lamp combined with a ventilator give short shrift to all kinds of flying insects, these low-sound appliances are equipped with a filter and a drawer for dead insects which closes itself auto-matically when taken out of the appliance EXTERMINATEUR D'INSECTES - plastique, d'une manière hygiénique la lampe en combinaison avec un ventilateur liquident des insectes volants de toutes sortes, ces appareils presque silencieux ont un filtre et un tiroir pour les insectes morts qui se ferme quand tiré de l'appareil INSEKTENVERNICHTER - Kunststoff, der Lamp, kombiniert mit einem Ventilator machen kurzen Prozess mit allerhand fliegenden Insekten, diese geräuscharmen Geräte verfügen über ein Filter und eine Schublade für die Aufname der durch Stromschlag getöteten Insekten, die sich beim Herausnehmen automatisch schliesst EURO

No.

76,00

*505.360

werkbereik/radius of action rayon d'action/Aktionsradius

cm

180 m²

34(H)x25x22

*376

V

W

230

32

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

INSECTENVERDELGER - de apparaten zijn vervaardigd uit slagvast, kunststof materiaal dat voor perfecte isolatie zorgt tussen de interne, onder spanning staande, delen en de buitenzijde van het apparaat, de CRI-CRI is geconstrueerd naar de CEI veiligheidsnormen en staat voortdurend onder controle van de grootste Europese instituten voor veiligheid en kwaliteit INSECT-EXTERMINATORS - the appliances are made of unbreakable, plastic, which perfectly insulates the inner parts under electric tension from the outer parts. CRI-CRI was constructed in compliance with the safety regulations of the Central Electricity Institute and remains under the supervision of the largest European institutes for safety and quality control EXTERMINATEURS D'INSECTS - Ils sont construits d'une matière plastique anti-choc et, effectuante une isolation parfaite entre les pieces intérieures sous tension et la paroi extérieure. Ces appareils sont construit selon les normes de sécurité CEI et sons sous la supervision permanente des instutions européennes, chargées de contrôle de la securité et de la qualité des articles électriques les plus importantes. INSEKTENVERNICHTER - Die Geräte sind aus einem schlagfesten, Kunststoff hergestellt der eine perfekte Isolation zwischen den inneren, stromführenden Teilen und der Aussenwand des Gerätes. CRI-CRI gewährt Geräte sind nach CEI-Sicherheits-normen konstruiert und stehen fortwährend unter der Aufsicht der wichtigsten europäischen Sicherheits- und Qualitäts-Institutionen 15 Watt + 2x 15 Watt werkbereik/radius of action rayon d'action/Aktionsradius

cm

*505.304 *505.309

160 m² 320 m²

32(H)x35x16 32(H)x35x16

*505.915

lamp los/lamp only lampe seul/lamp allein

No.

V

W

EURO

230 230

15 30

88,00 99,00

15

6,50

V

W

EURO

230 230

20 40

145,00 158,00

20

7,50

V

W

EURO

230

80

165,00

40

9,50

20 Watt + 2x 20 Watt No.

werkbereik/radius of action rayon d'action/Aktionsradius

cm

210 m² 430 m²

38(H)x69x20 38(H)x69x20

*505.305 *505.307

lamp los/lamp only lampe seul/lamp allein

*505.920

2x 40 Watt werkbereik/radius of action rayon d'action/Aktionsradius

cm

*505.308

850 m²

38(H)x69x20

*505.940

lamp los/lamp only lampe seul/lamp allein

No.

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*377

INSECTENVANGER - Twee onbreekbare neonlampen lokken de insecten die vervolgens onontkoombaar worden vastgehouden door een kleefplaat. Vervaardigd in overeenstemming met de vereiste HACCP normen. Geschikt voor wand- en plafondbevestiging INSECT-EXTERMINATOR - Two unbreakable neon lamps attract insects, holding them unable to escape on a glue board. Manufactured in accordance with the requirements of the HACCP regulations. Suitable for attachment to the wall or the ceiling EXTERMINATEUR D’INSECTES - Deux tubes incassables au néon attirent les insectes qui en-suite sont retenus inéluctablement sur un carton enduit avec un adhésif. Fabrication conformément les conditions requises HACCP. Retenu pour attachement à paroi ou plafond INSEKTENVERNICHTER - Zwei unzerbrechliche Neonlampen locken die Insekten an und werden auf einer Klebe-Matte festgehalten. Hergestellt nach Massgabe der geltenden Vorschriften HACCP. Geeignet für Befestigung an der Wand oder Decke

HACCP

STANDAARD EURO 297,00

No.

werkbereik/radius of action rayon d’action/Aktionsradius

cm

850 m²

23(H)x70x39

*505.397

V

W

230 2x 40

STAINLESS STEEL 18/10 EURO 394,00 53,00

No.

werkbereik/radius of action rayon d’action/Aktionsradius

cm

850 m²

23(H)x70x39

*505.372

V

W

230 2x 40

*505.375 doos à 10 kleefplaten/box with 10 glue boards boîte à 10 cartons adhésives/Dose mit 10 Klebe-Matten

INSECTENVERDELGER - kunststof, fraai design, ontworpen om te plaatsen in ruimtes waar men insektenverdelgers niet hoort te zien of te horen. De neonverlichting lokt de insect welke daarna wordt vastgehouden door een kleefplaat. Geschikt voor wandbevestiging INSECT EXTERMINATOR - plastic, attractive model, designed to used in spaces where insect-exterminators normally are not to be seen or heard. The neonlamp attracts the insect holding it then on a glue board. Wallmodel EXTERMINATEUR D’INSECTES - plastique, attractif design, développer spéciale per usages d’espaces ou normallement l’exterminateur de insect ne peut pas écouter et voir. Le tube au neon attirent le insect et ils sont retenus sur un carton adhesif. Pour attachement à paroi INSEKTENVERNICHTER - Kunststoff, schönes Design, spezial entwickelt fur Räume wo normal mann der Insectenvernichter nicht sehen oder hören möchte. Der Neonlampe lockt die insect und die werd auf einer Klebematte festgehalten. Wandausführung werkbereik/radius of action rayon d’action/Aktionsradius

cm

50 m²

37(H)x40x17

EURO

No.

89,00

*505.399

18,00

*505.395 doos à 10 kleefplaten/box with 10 glue boards boîte à 10 cartons adhésives/Dose mit 10 Klebe-Matten

*378

V

W

230

11

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

12 cm

INSECTENVERDELGER - kunststof, door zijn compacte ontwerp rechtstreeks toepasbaar op het stopcontact en tevens als nachtlampje te gebruiken, opvangbakje snel en eenvoudig te reinigen INSECT-EXTERMINATOR - plastic, due to it's compact design directly applicable to the power outlet, also useable as night light, practical gathering drawer easy to clean EXTERMINATEUR D'INSECTES - plastique, son design compact directement applicable à la prise et aussi convenable comme une veilleuse, tiroir facile à nettoyer INSEKTENVERNICHTER - Kunststoff, durch seiner kompakten Design geignet für Gebrauch direkt auf die Steckdose und sowie Nachtlicht, Schublade schnell und leicht zu reinigen TYPE PLUGA No.

cm

*505.380

12(H)x7x8

V

W

EURO

230

3

16,50

INSECTENVERDELGER "FLY" - uit slagvast kunststof, het UV-A licht trekt de insecten aan die vervolgens tegen de het onder spanning staande rooster vliegen en in de uittrekbare lade belanden INSECT-EXTERMINATORS "FLY" - of unbreakable plastic, the UV-A emissions from actinic lamps attract insects, they are electrocuted by the internal grid and fall on the extractable drawer EXTERMINATEURS D'INSECTS "FLY"- construits d'une matière plastique anti-choc, la lumière UV-A attire les insectes qui sont éliminés par une grille electrifiée et tombant sur le tiroir extractible INSEKTENVERNICHTER "FLY"- aus einem schlagfesten Kunststoff hergestellt, das UV-A Licht zieht die Insekten an, die von dem elektrisch geladenen Gitter elektokutiert werden und in die ausziehbaren Schublade landen

ALL NEW!

2 x 8 Watt werkbereik/radius of action rayon d'action/Aktionsradius

cm

*505.716

120 m²

28(H)x36x14

*505.808

lamp los/lamp only lampe seul/lamp allein

No.

V

W

EURO

230

16

42,00

8

4,50

V

W

EURO

230

30

49,00

15

5,50

V

W

EURO

230

40

55,00

20

6,50

2x 15 Watt werkbereik/radius of action rayon d'action/Aktionsradius

cm

*505.720

240 m²

31(H)x51x14

*505.815

lamp los/lamp only lampe seul/lamp allein

No.

2x 20 Watt werkbereik/radius of action rayon d'action/Aktionsradius

cm

*505.740

310 m²

31(H)x71x14

*505.820

lamp los/lamp only lampe seul/lamp allein

No.

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*379

ELECTRONISCHE HANDENDROGER - door de electronische werking wordt ieder contact met de handendroger vermeden, de compacte en solide uitvoering maken deze apparaten zeer geschikt voor o.a. restaurants, cafe’s, instellingen en kantoren ELECTRONIC HAND DRYER - by electronic operation any contact with the hand dryer is avoided, compact and solid construction renders these appliances eminentely suitable for use in restaurants, bars, institutions and offices SECHE-MAINS ELECTRONIQUE - se sècher les mains sans toucher l’appareil signifie une hygiène parfaite, appareil compact et robuste pour des café’s, bars, restaurants, bureaux, collectivités, etc. ELEKTRONISCHER HÄNDETROCKNER - perfekte Hygiene denn der Apparat schaltet sich beim Nähern der Hände automatisch ein, die kompakte und robuste Ausführung eignet sich besonders für alle Sektoren des Gastgewerbes, für Anstalten aller Art, usw.

.%7

KUNSTSTOF/PLASTIC/PLASTIQUE/KUNSTSTOFF EURO

No.

79,00

*505.215

cm 26(H)x22x14

V

W

230

1650

ROESTVRIJSTAAL/STAINLESS STEEL/INOX/CNS EURO 149,00

No. *505.245

cm 26(H)x22x14

V

W

230

1650

KUNSTSTOF/PLASTIC/PLASTIQUE/KUNSTSTOFF EURO 139,00

No. *505.315

cm 32(H)x26x15

V

W

230

2100

ROESTVRIJSTAAL/STAINLESS STEEL/INOX/CNS EURO 213,00

No. *505.332

*380

cm 32(H)x26x15

V

W

230

2100

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

.%7

BAK/GRILLPLAAT - geëmailleerd gietijzer, met grepen GRIDDLE/GRILL PLATE - enameled cast iron, with handles PLAQUE GRILL - en fonte émaillée, avec poignées GRILL-PLATTE - fur Gashockerkocher No.927.003, ein Seite gerillt, andere Seite glatt No.

cm

EURO

*170.010

42 ‡

43,00

*170.015

48x24

29,50

BAK/GRILLPLAAT - voor braderie brander No. 927.003, een zijde geribbeld, andere zijde glad GRIDDLE/GRILL PLATE - for industrialburner No.927.003, one side ribbed, other side smooth PLAQUE GRILLE - pour bruleur industrial No.927.003, une cote rainuree, autre cote lisse GRILL-PLATTE - fur Gashockerkocher No.927.003, ein Seite gerillt, andere Seite glatt No. *927.013

cm

EURO

41x41

54,00

Propaan, Propane, Propan BRADERIE BRANDER - gelakt, gietijzeren brander INDUSTRIAL BURNER - lacquered, cast iron BRULEUR INDUSTRIEL - laqué, en fonte GAS-HOCKERKOCHER - lackiert, aus Gusseisen No.

cm

*927.003

Cap. Kw

EURO

8,5

39,00

19(H)x40x40

INDUSTRIE BRANDER - geheel gietijzer INDUSTRIAL BURNER - all cast iron BRULEUR INDUSTRIEL - en fonte GAS-HOCKERKOCHER - aus Gusseisen No. *514.140

H cm

‡ cm

Cap. Kw

EURO

14

46

6,9

57,00

INDUSTRIE BRANDER - propaan, geheel gietijzeren brander. Voorzien van twee onafhankelijk in te stellen branderringen INDUSTRIAL BURNER - cast iron, for propane gas. With two independently controllable burner rings BRULEUR INDUSTRIEL - en fonte, pour propane. Avec deux anneaux de brûleur, réglable séparément GAS-HOCKERKOCHER - für Propan, aus Gusseisen. Mit zwei Brennerringen, getrennt regulierbar No. *514.120

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

H cm

‡ cm

Cap. Kw

EURO

18

34

11,6

108,00

*381

ROOKOVEN - roestvrijstaal, twee roosters, verhitting door de spiritusbranders of rechtstreeks op gasfornuis SMOKING OVEN - stainless steel, two grids, heating by means of alcohol burners or directly on gas range FUMOIR - inox, avec deux grilles, chauffage moyennant brûleurs à alcool ou directement sur le fourneau a gaz RÄUCHERGERÄT - CNS, zwei Roste, Heizung mittels Spiritusbrenner oder direkt auf dem gasherd EURO

No.

59,00

*866.001

cm

4,30

*866.006

losse zakken van 500 gr. mot spare bags of 500 g smoking shavings sacs de sciure de remplacement de 500 g Ersatzbeutel mit 500 g Räuchermehlmischung

4,30

*866.007

rookkruiden 500 gr. smoke herbs 500 g herbes à fumer 500 g Rauchers Kraut 500 g

4,30

*866.008

rookzout 250 gr. smoking salt 250 g sel à fumer 250 g Räucherssalz 250 g

20(H)x45x27

KOOKPLAAT - electrisch, met 1500 Watt kookplaat Ø 180 mm, roestvrijstalen behuizing, onderzijde hittebestendig gelakt, voorzien van 4 standen schakelaar COOKING PLATE - electric, with 1500 Watt cooking plate Ø 180 mm, stainless steel casing, bottom heat resistant lacquered, with 4 position regulator PLAQUES DE CUISSON - electrique, avec 1500 Watt placque Ø 180 mm, habilage en inox, la base lacqué resistance four, commutateur à 4 allures de chauffe ELEKTRO-KOCHER - mit 1500 Watt-Platte Ø 180 mm, CNS Gehäuse, unten hitzebeständig lackiert, mit 4-TaktSchalter EURO

No.

43,00

*910.010

cm 9(H)x28x33

V

W

230 1500

KOOKPLAAT - electrisch, met 1 kookplaat Ø 180 mm 1500 Watt en 1 kookplaat Ø 145 mm 1000 Watt, roestvrijstalen behuizing, onderzijde hittebestendig gelakt, voorzien van 4 standen schakelaar per kookplaat COOKING PLATE - electric, with one 1500 Watt cooking plate Ø 180 mm and one 1000 Watt cooking plate Ø 145 mm, stainless steel casing, bottom heat resistant lacquered, with 4 position regulator each plate PLAQUES DE CUISSON - electrique, avec une plaque 1500 Watt Ø 180 mm et une plaque 1000 Watt Ø 145 mm, habilage en inox, la base lacqué resistance four, commutateur à 4 allures de chauffe par plaque ELEKTRO-KOCHER - mit einer 1500 Watt-Platte Ø 180 mm und einer 1000 Watt-Platte Ø 145 mm, CNS Gehäuse, unten hitzebeständig lackiert, mit 4-Takt-Schalter je Platte EURO

No.

59,00

*910.011

*382

cm 9(H)x49x33

V

ROES VRI STAA T N S S EL

W

230 2500

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ROOKOVEN - roestvrijstaal 18/8, regelmatige en unieke rook-kwaliteit door het electrische houtskool systeem SMOKING OVEN - stainless steel 18/8, regular and unique smoking quality obtained by means of the electric charcoal/sawdust system FUMOIR - inox 18/8, qualité constante et unique obtenue moyennant le système braisette/sciure électrique RÄUCHEROFEN - CNS 18/8, das Holzkohle/SägemehlElektro System ergibt eine regelmässige und einzigartige Räucherqualität No.

cm

*304.070

21(H)x41x71

V

W

EURO

230

500

495,00

ROOKOVEN - roestvrijstaal, door dichte afsluiting kan vocht noch rook ontsnappen, vlees, wild, gevogelte, vis en schaaldieren worden gaar door indirect verhitte lucht in de drukkamer, is ook geschikt voor koud roken, met bedieningschakelaar, controle-lampje, thermostaat en tijdregelaar. Type 24: 2 platte roosters en 2 forellenroosters, 30 x 40 cm Type 48: 2 platte roosters en 2 forellenroosters, 30 x 80 cm SMOKING OVEN - stainless steel, the tightly closed door prevents the escape of vapour and smoke. Meat, game, poultry, fish, shell-fish, etc. get cooked by indirectly heated air in pressure chamber, the Helia saves energy, cooks faster and can also be used for cold smoking, with operating switch, indicator lights, thermostat and timer. Type 24: 2 flat grids and 2 trout grids, 30 x 40 cm Type 48: 2 flat grids and 2 trout grids, 30 x 80 cm FUMEUR - acier inoxydable, la porte bien fermée ne laisse pas échapper la fumée ni l’humidité; cuisson et fumage au même temps; à double paroi, aussi à froid, avec commutateur, voyants de contrôle, thermostat et minuterie. Type 24: 2 grilles et 2 grilles à truites, 30 x 40 cm Type 48: 2 grilles et 2 grilles à truites, 30 x 80 cm RÄUCHEROFEN - aus rostfreiem Edelstahl, durch den dichten Verschluss der Türe kann kein Rauch und somit auch keine Feuchtigkeit entweichen, Garen und Räuchern in einem Arbeitsgang, Doppelmantel-Bauweise, vollisoliert; daher kurze Aufheizzeiten, Heiss- und Kalträuchern mit Zeitschaltuhr, gekuppelt mit Kontroll-Lampe. Bedienungsschalter. Thermostat. Type 24: 2 Flachroste und 2 Forellenroste, 30 x 40 cm Type 48: 2 Flachroste und 2 Forellenroste, 30 x 80 cm No. *314.001 *314.002

Type

cm

24 48

24(H)x43x45 48(H)x43x85

W

EURO

230 1300 230 2100

V

1125,00 1495,00

MOTMENGSEL MIXING SMOKING SHAVINGS SCIURE À FUMER MIXTE RÄUCHERMEHLMISCHUNG No. *314.008

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

gr.

EURO

1000

8,45

*383

IJSBLOKJESMACHINE - de professionals van MASTERFROST zijn geheel roestvrijstaal, luchtgekoeld en werken volgens het zgn. inspuitsysteem wat betekend dat er weinig bewegende delen aanwezig zijn, compleet met aan- en afvoerslang, ijsschep en verstelbare poten ICE CUBES MACHINE - the MASTERFROST professional machines are made of stainless steel, air cooled and they function according to the injection system, this means a few moving parts and therefore a longer life-span, complete with feeding/drainhose, adjustable feet and ice scoop MACHINE À GLAÇONS - les appareils MASTERFROST professionels sont en inox, refroidis par air et fonctionnent selon le système d'injection. c.à.d. avec seulement quelques pièces motrices ce qui garantit une longévité plus longue, complète avec tuyau d’amenée/ vidange, pieds régables et pelle à glaçons EISWÜRFELMASCHINE - die beruflichen MASTERFROST Maschinen sind gänzlich aus CNS, luftgekühlt und funktionieren nach dem Einspritzungsystem, d.h. mit nur wenig beweglichen Teilen, was einer längeren Lebensdauer zugute kommt, komplett mit Wasserzufuhr/Ablaufschlauch, verstellbaren Füssen und Eiswürfelschaufel 18 KG PER 24 UUR, BUFFERVOORRAAD 10 KG 18 kg per 24 hours, buffer stock 10 kg 18 kg par 24 heures, stock régulateur 10 kg 18 kg pro 24 Stunden, Vorratsbehälter 10 kg EURO 625,00

No.

cm

*706.018

65(H)x40x40

V

W

230

180

NEW!

25 KG PER 24 UUR, BUFFERVOORRAAD 8 KG 25 kg per 24 hours, buffer stock 8 kg 25 kg par 24 heures, stock régulateur 8 kg 25 kg pro 24 Stunden, Vorratsbehälter 8 kg EURO 850,00

No.

cm

*706.025

58(H)x34x58

V

W

230

385

40 KG PER 24 UUR, BUFFERVOORRAAD 18 KG 40 kg per 24 hours, buffer stock 18 kg 40 kg par 24 heures, stock régulateur 18 kg 40 kg pro 24 Stunden, Vorratsbehälter 18 kg EURO 1090,00

No. *706.040

*384

cm 75(H)x48x58

V

W

230

575

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

60 KG PER 24 UUR, BUFFERVOORRAAD 25 KG 60 kg per 24 hours, buffer stock 25 kg 60 kg par 24 heures, stock régulateur 25 kg 60 kg pro 24 Stunden, Vorratsbehälter 25 kg No.

cm

*706.060

84(H)x48x58

V

W

EURO

230

640

1295,00

.%7

25 KG PER 24 UUR, BUFFERVOORRAAD 8 KG 25 kg per 24 hours, buffer stock 8 kg 25 kg par 24 heures, stock régulateur 8 kg 25 kg pro 24 Stunden, Vorratsbehälter 8 kg No. *905.125

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 68(H)x40x54

V

W

EURO

230

250

625,00

*385

IJSBLOKJESMACHINE - tafelmodel, kunststof behuizing, compacte uitvoering, de capaciteit bedraagt ca. 15 kg per 24 uur en een buffervoorraad van ca 1 kg, keuze uit 3 maten ijsblokjes, wanneer de buffervoorraad vol is wordt d.m.v. electronische sensoren de produktie van ijsblokjes gestopt, voorzien van een waterreservoir van ca. 2,5 liter ICE-CUBE MACHINE - table top type, casing of plastic material, compact model, capacity is 15 kg per 24 hour, buffer stock 1kg of ice cubes, choice of 3 sizes cubes, equiped with an eletronic sensor when the buffer stock is full automatically stops production, water reservoir approx. 2,5 liter MACHINE À GLAÇONS - modèle de table, habillage en matière plastique, capacité 15 kg par 24 heures. Stock régulateur ca. 1 kg, 3 dimension de glacons, est doté d'un déctecteur électronique qui transmet un signal lorsque le bac collecteur de la glace est plein et arrête automatiquement le procédé de fabrication, réservoir de l'eau est ca. 2,5 litre EISWÜRFELMACHINE - Tischmodell, Gehause aus Kunststoff, Kapazitat 15 kg pro 24 Stunden, Kapazität Sammelbecken ca 1 kg., wahl auss 3 grösse Eiswurfel, ein electronischer Fühler unterbricht die Produktion, sobald das Sammelbecken mit Eiswürfeln gefüllt ist, Kapazitat Wasserbecken ca. 2,5 Liter EURO 239,00

No.

cm

*905.610

36(H)x44x45

V

W

230

185

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

.%7

IJSVERGRUISMACHINE - speciaal ontwikkeld voor professioneel gebruik in o.a. bars, discotheken, self-service bedrijven, restaurants, instellingen en voedsel verwerkende bedrijven zoals b.v. viswinkels enz., uit roestvrijstaal 18/10 vervaardigd, produktie ca. 6 kg per minuut, capaciteit ca. 3 kg, opvangbak 1/3 gastronormbak, 15 cm hoog, apparaat geheel door micro-schakelaars beveiligd, vergruizing is instelbaar ICE CRUSHER - specially developed for professional use in restaurants, bars, discotheques, self service establishments institutions and food processing plants, such as fish shops etc., made of stainless steel 18/10, production approx.6 kg/min, capacity appr. 3 kg, output pan 1/3 gastro-norm pan, height 15 cm, the appliance is entirely micro switch secured, crushing can be set to choice BRISE GLAÇE - pour bars, restaurants, snack-bars, hôpitaux, laboratoires, discothèques, poissonneries etc. entièrement en acier inoxydable 18/10, production par minute env. 6 kg., capacité de la cuve env. 3 kg. Couvercle et porte assurées par micro-interrupteurs, permet de broyer cubes de glace en granules de differentes dimensions au moyen d’un réglage mécanique EISZERKLEINERER - für Bars, Restaurants, Discotheken, Anstalten, Fischhandlungen usw., vollständig aus rostfreiem Edelstahl 18/10, Stundenleistung ca. 6 kg. Fassungs Vermögen der Einfüllwanne ca. 3 kg. Fronttüre und Deckel durch Mikroschalter gesichert. Einstellung der Feinkörnigkeit des Eise mittels Verstellknopf EURO 1195,00

No. *502.500

*386

cm 49(H)x25x43

V

W

230

200

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

IJSVERGRUISMACHINE - roestvrijstaal met ABS frontpaneel, roestvrijstaal messtel, geschikt voor alle soorten ijsblokjes, grote vulopening met transparante deksel, capaciteit ca. 48 kg per uur, voorzien van 2,5 ltr. polycarbonaat opvangcontainer ICE CRUSHER - stainless steel body with front-face cover of ABS, stainless steel blades, suitable for all types of ice cubes, wide mouth ice cube funnel with transparent cover, capacity appr.48 kg/hour, with 2,5 Ltr. polycarbonate crushed ice bucket BRISE GLAÇE - inox avec la vue de face de ABS, couteau en acier inox, approprie pour tous les cube de glaces, grand ettonoir remplessez avec couvercle transparante, capacite ca.48 kg/l’heure, complet avec un bac de glaçons 2,5 ltr. polycarbonate EISZERKLEINERER - CNS mit ABS Bedienungspaneel, CNS Messer, geeignet fur alle Modellen Eiswurfel, grosse Fulltrichter mit Deckel transparant, Kapazität.48kg/Stunde, mit 2,5 ltr. Polycarbonat Eiswurfelbehalter No.

cm

*523.010

40(H)x19x30

V

W

EURO

230

100

495,00

IJSVERGRUIZER - roestvrij materiaal , roestvrijstaal messtel, fijn en grof crushed ice door één druk op de knop. 1,2 kg in 30 seconden Kompleet met ijsblokjes/opvangbak ICE CRUSHER - non rusting material, stainless steel knifes, makes both fine and coarse crushed ice in just one touch of a button. 1,2 kg of crushed ice in 30 seconds, complete with ice-bucket BRISE GLACE - alliage inoxidable alimentaire, seau glaçons plastique, couteau en acier inox pour fine et gros, permet de broyer le contenu ou manual d’un bac glacons de 1,2 kg en 30 secondes, complet avec un bac à glaçons standard EISZERKLEINERER - rostfrei Material, Messer CNS, die Eiswurfel konnen fein oder grobkornig zerkleind werden.1,2 kg innerhalb 30 Sekunden durch betatigung einen Knopf. Inkl. Eiswurfelbhalter Kunststoff No. *408.095

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 47(H)x35x24

V

W

EURO

230

130

750,00

*387

SORBETIERES MUSSO TYPE MOBILE PROFESSIONAL EURO 1895,00

No. *406.006*

Lit. p/h

cm

± 10

83(H)x42x45

V

W

230

650

* verrijdbaar/mobile/roulant/Fahrbar

TYPE CONSUL Verrijdbaar, voorzien van aftapkraan voor afvoer schoonmaakwater Mobile, with draintap for discharge cleaning water Roulant, avec robinet de vidange Fahrbar, mit Abtropfhahn EURO 3295,00

No. *406.010

*388

Lit. p/h

cm

± 12

85(H)x44x60

MET AFTAPKRAAN

V

W

230

1250

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

SORBETIERES

Geheel roestvrijstalen uitvoering, ook die delen die met de compositie in aanraking komen. Er is geen speciaal onderhoud of smering vereist, eenvoudig schoon te houden, automatische bediening d.m.v. tijdschakelaar, geschikt voor het bereiden van: sorbet whisky, sorbet champagne, sorbet calvados, sorbets met aardbeien, frambozen, citroenen of elk ander voorhanden fruit Stainless steel finish, all parts in contact with the ice cream also in stainless steel. It requires no particular maintenance, easy to clean operation regulated automatically by timer. For preparing: sorbet whisky, sorbet champagne, sorbet calvados, sherbets with raspberries, strawberries, lemon or any other kind of fruit available Cuve, plan et toutes les pièces en contact avec la glace sont en acier inoxydable, aucun entretien spécial, ni graissage ne sont nécessaires, nettoyage aisé, fonctionnement automatique grâce au réglage d’un timer. Pour préparer des sorbets avec spiritueux, avec jus de fruit frais etc Vollständig aus rostfreiem Stahl, auch alle Teile, die mit dem Speise-Eis in Berührung kommen. Schmierung oder eine besondere Wartung sind nicht erforderlich. Leichte Reinigung. Problemlose Arbeitsweise dank der Zeitschaltuhr. Für die Zubereitung von Sorbets mit alkoholischen Getränken, mit frischem Fruchtsaft usw TYPE CLASSICA No. *406.002

Lit. p/h

cm

±3

27(H)x30x45

V

W

EURO

230

100

595,00

TYPE STELLA No. *406.001

Lit. p/h

cm

±5

35(H)x51x35

V

W

EURO

230

350

860,00

TYPE PROFESSIONAL No. *406.003

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Lit. p/h

cm

± 10

45(H)x62x45

V

W

EURO

230

650

1895,00

*389

Koel- en vrieskasten uitwendig wit gemoffeld plaatstaal, inwendig kunststof. De deuren zijn links- of rechtsdraaiend te bevestigen. Voorzien van temperatuur regeling, automatische ontdooiing en binnenverlichting

Réfrigérateurs et conglélateurs. Tôle étuvée blanc, intérieur en matière plastique. La porte se laisse mettre en ouvrer tournante gauche et droîte. Avec thermostat, dégler automatique et illumination

Refrigerators and freezers. Steel plate white lacquered, interieur plastic. Doors can be hung left- or righthand. With thermostat, automatic defrosting and interior light

Kühl- und Tiefgefrierschränke. Weiss Stahlblech, innen Kunststoff. Die Tür kann links- oder rechtsdrehend eingehängt werden. Mit Thermostat, automatischer Abtauung und mit Innen-Beleuchtung

KOELKAST - opzetmodel, met dubbelwandige glazen deur en scheidingsrooster REFRIGERATOR - with grid and double walled-glass door RÉFRIGÉRATEUR - avec grille et porte a double paroi en verre KÜHLSCHRANK - mit Roste und doppelwändiger Glastür EURO 185,00

No.

Lit.

cm

*905.011

50

50(H)x47x44

V

W

230

75

KOELKAST - tafelmodel, met dubbelwandige glazen deur, 3 roosters en 1 mandje REFRIGERATOR - table top, with double-walled glass door, 3 grids and 1 basket RÉFRIGÉRATEUR - avec porte a double paroi en verre, 3 grilles et 1 corbeille KÜHLSCHRANK - mit doppelwandiger Glastür, 3 Rosten und 1 Korb EURO 295,00

No. *905.015

Lit.

cm

125

85(H)x52x57

V

W

230

84

KOELKAST - wit, met 5 rekken, met dubbelwandige glazen deur en ventilatorkoeling REFRIGERATOR - white, with 5 grids, with double-walled glass door and air circulation RÉFRIGÉRATEUR - blanc, avec 5 grilles, porte a double paroi en verre et ventilation réfrigeration KÜHLSCHRANK - weiss, mit 5 Rosten, doppelwandiger Glastür und mit Kalt-Umluftkühlung EURO 549,00 625,00

No. *905.301 *905.302

*390

Lit.

cm

290 350

145(H)x60x60 173(H)x60x60

V

W

230 230

200 200

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

KOELKAST - tafelmodel, met 2 sterren vriesvak, type *905.006 zonder vriesvak, voor beide types geldt: twee groentelades, verplaatsbare roosters, diverse opbergvakken in de deur REFRIGERATOR - table top, with two stars freezer compartment, type *905.006 without freezer compartment, both types with two vegatable drawers, adjustable grids RÉFRIGÉRATEUR - modèle de table, avec deux astre compartment de congelateur, type* 905.006 sans compartement de congelateur,a vec deux tiroirs et grilles KÜHLSCHRANK - Tischmodell, mit zwei Sterne-Gefrierfach, Type *905.006 ohne Gefrierfach, mit zwei Schubladen und Verstelbaren Rosten No. *905.005 *905.006

Lit.

cm

150 150

85(H)x58x60 85(H)x58x60

V

W

EURO

230 230

95 95

229,00 229,00

KOELKAST - tafelmodel, met drie verplaatsbare roosters en vlakke binnendeur REFRIGERATOR - table top, three grids and door with flat innerside RÉFRIGÉRATEUR - modèle de table, avec trois grilles et porte avec côte intérieur égal KÜHLSCHRANK - Tischmodell, mit drei Regalen und Tür mit flacher Innenseite No. *905.016

- 9.5 ˚C ↔ - 23 ˚C (14.9 ˚F ↔ - 9.4 ˚F)

Refrigerator

+ 2 ˚C ↔ + 8 ˚C (35.6 ˚F ↔ 46.4 ˚F)

cm 85(H)x52x57

V

W

EURO

230

84

245,00

KOEL/VRIESTHERMOMETER - met temperatuuralarmfunctie, geeft zowel een akoestisch als optisch signaal indien de temperatuur wordt overschreden COLD STORAGE THERMOMETER - with temperature alarm function, gives an optical or akoustic signal alarm signal when the temperature is reached THERMOMÈTRE CONGÉLATEUR - avec sonnette d’alarm KÜHLRAUM-THERMOMETER - mit alarmsignal

Best Temp. Range Freezer

Lit. 125

No. *598.340

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm

EURO

13x3

15,00

*391

KOELKAST - met 6 rekken, deur met vlakke binnenkant REFRIGERATOR - with 6 grids, door with flat inner side RÉFRIGÉRATEUR - avec 6 grilles, porte avec coté intérieurplat KÜHLSCHRANK - mit 6 Rosten, Tür mit flacher Innenseite EURO 335,00

No. *905.300

Lit.

cm

290

145(H)x60x60

V

W

230

150

KOELKAST - zeer ruime koelkast met ventilatorkoeling, voorzien van een digitale temperatuurregeling en een LED display, uitgerust met 6 hardglazen legbladen, een verchroomd flessenrek, groentelade en diverse opbergvakken in de deur REFRIGERATOR - large refrigerator frigidaire with ventilator cooling, with a digital temperature regulation and a LED display, with 6 glass shelfs, chromed bottle rack and vegetable drawer, various storage places in the door RÉFRIGÉRATEUR - réfrigérateur très grande, frigorifigue avec ventilateur, avec une régulation de la température numérique et un affichage à LED, avec 6 shelfs en verre et un grille umluft en bouteille KUHLSCHRANK - große Kuhlschrank mit Kühlung, mit einer digitalen Temperaturregelung und einer LED-Anzeige, mit 6 Glassplatten, Flasschenröste und Schublade, mehrere Bewahrfacher im Tür EURO 565,00

No. *905.470

Lit.

cm

350

175(H)x64x60

V

W

230

130

VRIESKAST - ruime vrieskast met ventilater koeling en "No-Frost" technologie, voorzien van digitale temperatuur regeling, temperatuur aanduiding door middel van een LED display, geeft een alarmsignaal bij temperatuurstijging, met 7 transparante laden DEEP FREEZER - large freezer with ventilator cooling and "No-Frost" technology, with digital temperature control, temperature is shown on a LED display, gives an alarm signal if the temperature increases, with 7 transparent drawers CONGÉLATEUR - grand congélateur avec frigorifigue laentilateur et technologie "No-Frost" avec le contrôle de température numérique. La température est montrée à un affichage à LED, Donne un signal d'alarme si la température augmente, avec 7 tiroirs GEFRIERSCHRANK - große Gefrierschrank mit Umluft Kühlung und "No-Frost" Technologie, mit digitaler Temperaturüberwachung, Temperatur mittels eine LEDAnzeige, gibt ein Warnsignal, wenn die Temperatur sich erhöht, mit 7 Schubladen EURO 595,00

No. *905.475

*392

Lit.

cm

240

175(H)x64x60

V

W

230

130

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

4 **** VRIESKASTJE - voorzien van invries-schakelaar voor het snel diepvriezen van nieuwe levensmiddelen FREEZER - with button for freezing food in a short time possible CONGÉLATEUR - avec touche spéciale pour congeler le plus rapidement les aliments nouveaux GEFRIERSCHRANK - mit Sonderdrucktaste zum schnell Einfrieren von neu eingefüllten Lebensmitteln No.

Lit.

cm

*905.001

60

55(H)x60x60

4 ****

V

W

EURO

230

100

198,00

VRIESKAST - tafelmodel voorzien van klep, twee laden en invriesschakelaar voor het snel diepvriezen van nieuwe levensmiddelen, voorzien van controle-lampjes. Invriescapaciteit: 10 kg in 24 uur FREEZER - with two storage drawers and one compartment with cover, button for freezing right through new foodstuff in a short time possible, capacity 10 kg in 24 hours. With signal lamp CONGÉLATEUR - avec deux tiroirs et une compartiment avec couvercle et touche spéciale pour congeler le plus rapidement les aliments nouveaux capacité 10 kg dans 24 heures, avec témoin de contrôle GEFRIERSCHRANK - mit zwei Schubladen und ein Aufbewahrungsraum mit Klappe und Sonderdruck-Taste zum schnell Einfrieren von neu eingefüllten Lebensmitteln, Kapazität 10 kg in 24 Stunden, mit Kontroll-Lampe No. *905.008

Lit.

cm

120

85(H)x58x60

V

W

EURO

230

130

256,00

4 **** VRIESKAST - met 3 hoge laden, 3 vakken met klep en een extra vriesvak voor ijsblokbakjes, thermostatisch instelbaar, met controlelampjes en invriesschakelaar FREEZER - with 3 high drawers and 3 compartments with cover, supplementary freezer compartment for ice cubes tray, regulable thermostatically, with pilot lights and special button for freezing right through new foodstuffs in as short a time as possible CONGÉLATEUR - avec 3 tiroirs profondes et 3 compartiments avec couvercle, compartiment additionel pour bac à glaçons, réglable moyennant thermostat, avec des voyants témoins et touche spéciale pour congeler le plus rapidement les aliments nouveaux GEFRIERSCHRANK - mit 3 tiefen Schubladen und 3 Aufbewahrungsräumen mit Klappe sowie einem ExtraGefrierfach für Eiswürfelbehälter, Thermostatisch regelbar, mit Kontroll-Lampen und Sonderdrucktaste zum schnell Einfrieren von neu eingefüllten Lebensmitteln No. *905.250

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Lit.

cm

240

145(H)x60x60

V

W

EURO

230

165

389,00

*393

❆ KOELKAST - wit, met 6 verstelbare roosters 49x49 cm, met afsluitbare dubbelwandige glazen deur en ventilatorkoeling REFRIGERATOR - white, with 6 adjustable grids 49x49 cm, with lockable double-walled glass door and air circulation RÉFRIGÉRATEUR - blanc, avec 6 grilles amovible 49x49 cm, porte avec serrure, à double paroi en verre et ventilation réfrigeration KÜHLSCHRANK - weiss, mit 6 verstelbarem Rosten 49x49 cm, doppelwandiger Glastür abschliessbar und mit KalteUmluftkühlung EURO 835,00

No. *905.460

Lit.

cm

500

198(H)x75x60

V

W

230

325

KOEL/VRIESCOMBINATIE MET RVS MANTEL uitgevoerd met fraaie ronde deuren, vriesgedeelte met twee laden en een opbergvak met klep, is thermostatisch instelbaar en voorzien van controlelampjes, het koelgedeelte is voorzien van thermostaat, automatische ontdooiing, diverse opbergvakken en twee doorzichtige groenteladen REFRIGERATOR/FREEZER WITH STAINLESS STEEL CASING - with rounded doors, the freezer part, with two drawers and storage space with lid, is thermostatically adjustable, with two indicator lights, the refrigerator part has a thermostat, automatic defrosting, various storing spaces and two drawers for vegetables RÉFRIGÉRATEUR/SURGÉLATEUR AVEC REVETEMENT INOX - avec des portes arrondies, la partie surgélation, avec deux tiroirs et espace de rangement avec couvercle, est ajustable thermo-statiquement et avec deux voyants de contrôle lumineux, la partie réfrigération est avec thermostat, dégel automatique, espaces de rangement diverses et deux tiroirs à légumes KOMBINIERTER KÜHL/TIEFGEFRIERSCHRANK MIT CNS MANTEL - mit abgerundeten Türen, die Gefrierabteilung hat zwei Schubladen und ein Aufbewahrungsfach mit Klappe und zwei Kontroll-Lampen, die Kühlabteilung ist mit Thermostat, automatischer Auftauung, mehreren Aufbewahrungsräumen sowie zwei Schubladen für Gemüse ausgestattet EURO 565,00

No. *905.402

*394

Lit.

cm

320

173(H)x60x60

V

W

230

165

❆ 4 ****

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

❆ KOELKAST MET RVS MANTEL - met 6 verstelbare rekken, automatische ontdooiing, deur met vlakke binnenkant en thermostaat REFRIGERATOR WITH STAINLESS STEEL CASING - with 6 adjustable racks, automatic defrosting, door with flat inside and a thermostat RÉFRIGÉRATEUR AVEC REVETEMENT inox - avec 6 casiers ajustables, dègel automatique, porte avec côté intérieur égal et thermostat KÜHLSCHRANK MIT CNS-MANTEL - mit 6 verstellbaren Regalen, automatischer Auftauung, Tür mit flacher Innenseite und Thermostat No. *905.401

Lit.

cm

290

145(H)x60x60

V

W

EURO

230

150

418,00

4 ****

VRIESKAST MET RVS MANTEL - met 3 hoge laden, 3 opbergvakken met klep en een extra vriesvak voor ijsblokbakjes, thermostatisch instelbaar, met controlelampjes en invriesschakelaar FREEZER WITH STAINLESS STEEL CASING - with three high drawers, three storage spaces with lids and extra space for ice cube trays, adjustable by thermostat, with indicator lights and freezer switch CONGÉLATEUR AVEC REVETEMENT inox - avec trois tiroirs hauts, trois espaces de rangements avec couvercles et un espace de plus pour bacs à glaçons, ajustable par thermostat, avec voyants de contrôle et interrupteur de congélation GEFRIERSCHRANK MIT CNS-MANTEL - mit drei hohen Schubladen, drei Aufbewahrungsfächern mit Klappe und einem extra Gefrierfach für Eiswürfelbehälter, Thermostatisch regelbar, mit Kontroll-Lampen und Gefrierschalter No. *905.403

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Lit.

cm

240

145(H)x60x60

V

W

EURO

230

165

495,00

*395

KOELKAST - buitenzijde roestvrijstaal, binnenzijde aluminium, met zelfsluitende en af te sluiten vlakke gesloten deur, ventilatorkoeling instelbaar van -2 ºC / +8 ºC, automatische ontdooiing en 6 stevige legroosters 53x43 cm REFRIGERATOR - stainless steel exterior, aluminum interior, with self-closing and lockable flat door, adjustable air cooling from -2 °C / 8 °C, automatic defrosting and 6 solid grids 53x43 cm RÉFRIGÉRATEUR - extérieur en acier inoxydable, intérieur en aluminium, porte avec serrure et se ferme automatique, ventilation réfrigeration réglable de -2 °C / 8 °C, dégel automatique et 6 grilles solides cm 53x43 KÜHLSCHRANK - Edelstahlgehäuse, innen aus Aluminium, flachen und verschliessbarenTür mit Selbsteinzug, Kalteumluftkühlung einstellbar von -2 °C / 8 °C, automatischer Auftauung und 6 Rosten 53x43 cm EURO 945,00

No. *905.490

Lit.

cm

490

180(H)x70x73

V

W

230

330

ALL NEW!

VRIESKAST - buitenzijde roestvrijstaal, binnenzijde aluminium, met zelfsluitende en af te sluiten vlakke gesloten deur, instelbaar tot minstens -18 ºC, 4 etages FREEZER - stainless steel exterior, aluminum interior, with self-closing and lockable flat door, adjustable to at least -18 °C, 4 levels CONGÉLATEUR - extérieur en acier inoxydable, intérieur en aluminium, porte avec serrure et se fermeture automatique, réfrigeration réglable au moins de -18 °C, 4 étages GEFRIERSCHRANK - Edelstahlgehäuse, innen aus Aluminium, flachen und verschliessbarenTür mit Selbsteinzug, Kalteumluftkühlung einstellbar bis mindenstens -18 °C, 4 Etagen EURO 1070,00

No. *905.495

*396

Lit.

cm

508

180(H)x70x73

V

W

230

310

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

DISPLAY KOELER - grijs gemoffeld plaatstaal voor koeling van o.a. flessen en blikjes, temperatuur digitaal instelbaar van 2-10 ºC, met ventilator voor luchtcirculatie, binnenverlichting en twee verstelbare rekken per deur, deuren zijn zelfsluitend DISPLAY COOLER - gray enameled plated steel for cooling bottles and soda cans, digital temperature control from 210 °C, with fan for air circulation, interior light and two adjustable grids per door, doors self closing RÉFRIGÉRATEUR - tôle etuvée gris pour réfrigère p.e. des bouteilles et boites, thermostat réglable digitale 2-10 °C, avec ventilateur pour circulation, deux grilles par porte et illumination intérieur, la porte ferme automatiquement SCHAU-KUHLSCHRANK - grau emaillierter Stahl für das kühlen von Flaschen und Dosen, Temperatur elektronisch einstellbar von 2-10 °C, Ventilator für Luft-zirkulation, innen Beleuchtung und zwei einstellbaren Rosten pro Tür, Selbst-schließend 1 deur/1 door/1 porte/1 Tür No. *905.410

cm 90(H)x60x50

Lit.

V

W

EURO

138

230

180

395,00

2 deuren/2 doors/2 portes/2 Türen No. *905.420

cm 90(H)x90x50

Lit.

V

W

EURO

208

230

240

495,00

3 deuren/3 doors/3 portes/3 Türen No. *905.430

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 90(H)x135x50

Lit.

V

W

EURO

330

230

300

695,00

*397

P ro fes s i o n a l Su p p l i e s

DRANKENDISPENSER - gekoeld, voorzien van een onbreekbare, polycarbonaat voorraadcontainer met maatverdeling, welke op eenvoudige wijze is schoon te maken. De ommanteling is van hoogglanzend roestvrijstaal en geëpoxeerd. Uitgerust met een uitschakelbaar roerwerk, automatische thermostaat en lekbak COLD DRINK DISPENSER - with graduated, easy to clean container and lid of unbreakable polycarbonate. The casing is made of polished stainless steel and epoxied steel, mirror polished. With switch on/off paddle system, automatic thermostat and drip tray DISTRIBUTEUR DE BOISSON RÉFRIGERÉE - avec bac gradué, facilement nettoyable en polycarbonate incassable. Carosserie en acier inoxydable poli et époxy. Avec agitateur à palettes, thermostat automatique et égouttoir GETRÄNKE-DISPENSER - mit graduiertem Behälter, einfach zu reinigen, aus unzerbrechlichem Polycarbonat. Gehäuse aus hochglanz-poliertem Edelstahl und epoxiertem Stahl. Mit ausschaltbarem Rührsystem, automatischem Thermostat und Tropfschale EURO 575,00 725,00

No. *688.151 *688.152

Lit.

cm

1x 12 2x 12

64(H)x23x43 64(H)x43x43

V

W

230 230

211 318

.%7

DRANKENDISPENSER - gekoeld, voorzien van een onbreekbare, polycarbonaat voorraadcontainer met maatverdeling, welke op eenvoudige wijze is schoon te maken. De ommanteling is van hoogglanzend roestvrijstaal. Uitgerust met een uitschakelbaar roerwerk, automatische thermostaat en lekbak COLD DRINK DISPENSER - with graduated, easy to clean container and lid of unbreakable polycarbonate. The casing is made of stainless steel, mirror polished. With switch on/off paddle system, automatic thermostat and drip tray DISTRIBUTEUR DE BOISSON RÉFRIGERÉE - avec bac gradué, facilement nettoyable en polycarbonate incassable. Carosserie en acier inoxydable poli brillant. Avec agitateur à palettes, thermostat automatique et égouttoir GETRÄNKE-DISPENSER - mit graduiertem Behälter, einfach zu reinigen, aus unzerbrechlichem Polycarbonat. Gehäuse aus rostfreiem Stahl, hochglanz-poliert. Mit ausschaltbarem Rührsystem, automatischem Thermostat und Tropfschale EURO 684,00 935,00 1195,00

No. *408.071 *408.072 *408.073

*398

Lit.

cm

1x 12 2x 12 3x 12

55(H)x19x43 55(H)x38x43 55(H)x57x43

V

W

230 230 230

160 260 330

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BUFFET-UNIT 4 UITVOERINGEN / 4 VERSIONS / 4 VERSIONEN

.%7

BUFFET-UNIT - vrijwel geheel vervaardigd uit massief hout en verkrijgbaar in 4 uitvoeringen, waaronder een combi unit van 2x 1/1 GN Koeling (2-10 °C) en 2x 1/1 GN Bainmarie (20-90 °C), totale capaciteit 4x 1/1 Gastronorm, geschikt voor bakken van max. 150 mm diep. Standaard voorzien van electronische thermostaat, aan/uitschakelaar, beschermkap met verlichting en 4 zwenkwielen waarvan 2 geremd. Op verzoek ook leverbaar in donker hout BUFFET UNIT - almost entirely made of solid wood and available in four versions, including a combined unit of 2x 1/1 GN Cooling (2-10 ºC) and 2x 1/1 GN Bain Marie (20-90 ºC), total capacity 4x 1/1 GN. Suitable for Gastronorm containers max. 150 mm deep. Standard with electronic thermostat, on/off switch, hood with lights and four casters of which two with brakes. On request also available in dark wood SALAD'BAR - presque entièrement en bois massif et disponible en quatre versions, y compris une unité de combinaison 2x GN 1/1 de refroidissement (2-10 °C) et 2x 1/1 GN Bain Marie (20-90 °C), la capacité totale est 4x 1/1 GN. Gastronorme de profondeur max. 150 mm. Standard avec thermostat électronique, interrupteur marche/arrêt, capot de lumières et quatre roulettes avec deux freins. Sur demande également disponible en bois foncé BUFFET GERÄT - fast vollständig aus Massivholz und in vier Versionen verfügbar, darunter eine kombinierte Einheit aus 2 x 1/1 GN gekühlt (2-10 °C) und 2x 1/1 GN Bain Marie (20-90 °C), Gesamtkapazität 4x 1/1 GN. Geeignet für Gastronomr Behälter max. 150 mm tief. Standard mit elektronischem Thermostat, Ein/Ausschalter, Kapuze mit Lichtern und vier Rollen wovon zwei mit Bremsen. Auf Wunsch auch in dunklem Holz lieferbar No.

Bain Marie

gekoeld/refrigerated réfrigerée/gekühlt

cm

*304.170 *304.171 *304.172 *304.173

2x 1/1 GN --4x 1/1 GN ---

2 x 1/1 GN 4 x 1/1 GN -----

150(H)x141x86 150(H)x141x86 150(H)x141x86 150(H)x141x86

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230 230 230 230

2250 500 3500 20

2295,00 2175,00 1975,00 1750,00

*399

BUFFETVITRINE GEKOELD - roestvrijstaal met plexiglas rolltop, de koeling gescheidt d.m.v. speciale koelelementen, de plexiglas kap is aan beide zijden opklapbaar, incl. koelelementen REFRIGERATED COUNTER TOP DISPLAY CASE - stainless steel with plexiglas roll-top, refrigeration by means of special refrigerating elements, the plexiglas hood is hinged on both sides, incl. refrigerating elements VITRINE RÉFRIGERÉE - inox avec ouverture roulante, avec des éléments réfrigérants spéciaux, incl. bloc eutectique BUFFET-VITRINE GEKÜHLT - CNS mit Kunststoff Rolltophaube, Aufklappbar an beide Seiten, Kühlung mittels Kühlakkus Inkl. EURO 515,00 22,00

No.

90 cm

cm

*710.001 31(H)x90x46 *710.012 koelelement/refrigerating element bloc eutectique/Kühlakku

GASTRONORM KOELVITRINE (+2°C/+4°C) - roestvrijstaal, met gebogen veiligheidsglas en schuifruiten aan achterzijde, tussenrooster en binnenverlichting, voorzien van digitale thermostaat met automatische ontdooi functie, geschikt voor GN schalen max. 20 mm (niet meegeleverd) REFRIGERATED GASTRONORM DISPLAY (+2°C/+4°C) - stainless steel, curved security glass with sliding doors on rear, inside wire shelf and illuminated, digital thermostat with automatic defrosting function, for gastronorm trays 20 mm (not included) VITRINE RÉFRIGERÉE GASTRONORM (+2°C/+4°C) -inox, avec vitre bombe et amovible, grille de presentatation intérieure et éclairage intérieur, thermostat électronique avec un système de dégivrage automatique, pour bac gastronorme max. 20 mm (ne pas inclus) GASTRONORM KÜHLVITRINE (+2°C/+4°C) - CNS, mit gebogen Sicherheitsglas, Stellrost in de mittel und Innenbeleuchtung, elektronischen Temperatur Reglung mit automatischen Abtauung, geeignet für Gastronorm Behalter max. 20 mm (nicht mitgeliefert) EURO 1495,00 1850,00

No. *304.071 *304.072

capaciteit/capacity/capacité/Kapazität

cm

2x 1/1 GN 3x 1/1 GN

80(H)x73x60 120(H)x73x60

V

W

230 230

420 675

warmhoudvitrine/heated counter/vitrine chauffante/Warmhaltevitrine pag. 438

*400

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ALL NEW!

OPZETKOELVITRINE (0°C/+12°C) - zwart geëpoxeerd, met gebogen veiligheidsglas en schuifruiten aan achterzijde, 2 in hoogte verstelbare tussenroosters en LED binnenverlichting, voorzien van digitale thermostaat, inhoud 100 liter REFRIGERATED COUNTER (0°C/+12°C) - black epoxy lacquered, curved security glass with sliding doors on rear, inside 2 adjustable racks and LED illumination, digital thermostat, 100 litres VITRINE RÉFRIGERÉE (0°C/+12°C) - laqué époxy noir, verre de sécurité courbé et portes coulissantes à l'arrière, à l'intérieur 2 supports réglabes et éclairage à LED, thermostat électronique, 100 litres KUHL AUFSATZVITRINE (0°C/+12°C) - schwarz epoxy lackiert, geschwungene Sicherheitsglas mit Schiebetüren auf der Rückseite, innen 2 verstellbare Regale und LED-Beleuchtung, digitaler Thermostat, 100 Liter No. *712.060 *712.065

binnenmaat/inner/intérieur/Innen cm

cm

38(H)x65x36 38(H)x65x36

68(H)x68x45 68(H)x68x45

zwart/black/noir/schwarz wit/white/blanc/weiss

V

W

EURO

230 230

164 164

495,00 495,00

Professional Supplies

OPZETKOELVITRINE (+2°C/+8°C) - roestvrijstaal, met veiligheidsglas en schuifruiten aan achterzijde, 1 tussenrooster en binnenverlichting, voorzien van digitale thermostaat REFRIGERATED COUNTER (+2°C/+8°C) - stainless steel, security glass with sliding doors on rear, inside one shelf and illumination, digital thermostat VITRINE RÉFRIGERÉE (+2°C/+8°C) - inox, verre de sécurité et portes coulissantes à l'arrière, à l'intérieur 1 support et éclairage, thermostat électronique KUHL AUFSATZVITRINE (+2°C/+8°C) - CNS, Sicherheitsglas mit Schiebetüren auf der Rückseite, innen ein Regale und Beleuchtung, digitaler Thermostat No.

binnenmaat/inner/intérieur/Innen cm

cm

39(H)x74x40

79(H)x90x54

*712.070

V

W

EURO

230

420

1375,00

warmhoudvitrine/heated counter/vitrine chauffante/Warmhaltevitrine pag. 439

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*401

P rofession al Su p p lies GEKOELD OPZETBUFFET GASTRONORM behuizing uit ijzersterk ABS, gastronorm maatvoering voor maximaal 15 cm diep, digitaal instelbare thermostaat +2°C/+10°C en verlichte hoofdschakelaar, wordt zonder GN bakken geleverd GASTRONORM REFRIGERATED TABLE TOP BUFFET - high quality A.B.S. body, for gastronorm pans maxinally 15 cm depth, regulation by digital thermostat +2°C/+10°C, with ON/OFF light switch, delivery without GN pans BUFFET REFRIGERÉE GASTRONORM - construit d’un matière A.B.S. anti-choc, pour bacs gastronormes profondeur jusqu’a 15 cm, régable par thermostat digital +2°C/+10°C et interrupteur marche-arrêt illuminé, livrée sans bacs GN GASTRONORM-KÜHLBUFFET - aus hochwertigem A.B.S. Kunststoff, für die Aufnahme von Gastronorm Behältern bis 15 cm Tiefe, regulierbar mittels digitalem Thermostat +2°C/ +10°C, Ein-Aus Leuchtschalter, wird ohne GN-Behälter geliefert EURO 598,00 649,00 639,00 725,00 780,00

No. *682.010 *682.001 *682.004 *682.002 *682.003

Model

cm

"gastro" "micro" "pico" "midi" "maxi"

35(H)x 60x40 30(H)x102x45 21(H)x120x24 30(H)x155x45 30(H)x208x45

V

W

230 230 230 230 230

130 130 70 130 180

”GASTRO” = 1/1 GN

”MICRO” = 1×1/1 + 1×1/3 GN

”PICO” = 6x 1/6 GN

”MIDI” = 2×1/1 + 1×1/3 GN

”MAXI” = 3×1/1 + 1×1/3 GN

*402

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Professional Supplies

OPZETKOELVITRINE - gastronormmaatvoering voor max. 15 cm diep, roestvrijstaal 18/10 met veiligheidsglas, thermostatisch regelbaar +2°C/+10°C en voorzien van verlichte hoofdschakelaar, wordt zonder GN bakken geleverd REFRIGERATED COUNTER - gastronorm for max. 15 cm deep, stainless steel 18/10, with security glass, adjustable temperature +2°C/+10°C, ON/Off-Light switch, delivered without GN pans VITRINE RÉFRIGERÉE - gastronorm profondeur jusqu’a 15 cm, inox 18/10 avec verre sécurité, température réglable +2°C/+10°C et interrupteur marche-ârret illumine, livrée sans bacs GN KÜHL AUFSATZVITRINE - für Gastronormbehalter max. 15 cm Tief, CNS 18/10 mit Sicherheitsglass, Temperatur einstellbar von +2°C/+10°C und Ein-Aus-Leuchtschalter, wird ohne GN Behalter geliefert 1/4 GASTRONORM No. *712.010 *712.012

Type GN

cm

5x 1/4 6x 1/4

44(H)x120x34 44(H)x140x34

V

W

EURO

230 230

340 340

485,00 545,00

1/3 GASTRONORM No. *712.021 *712.022

Type GN

cm

4x 1/3 6x 1/3

44(H)x120x40 44(H)x140x40

V

W

EURO

230 230

340 340

495,00 595,00

MET RVS KLAPDEKSEL/WIH STAINLESS STEEL LIFT-UP LID/AVEC COUVERCLE INOX/MIT DECKEL AUS CNS 1/4 GASTRONORM No. *712.015 *712.017

Type GN

cm

5x 1/4 6x 1/4

24(H)x120x34 24(H)x140x34

V

W

EURO

230 230

340 340

545,00 595,00

1/3 GASTRONORM No. *712.025 *712.027

Type GN

cm

4x 1/3 6x 1/3

24(H)x120x40 24(H)x140x40

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230 230

340 340

595,00 645,00

*403

GARNEERWERKBANK GEKOELD - 1/1 GN, rvs 18/10, rvs werkblad en garneer-unit, geventileerde koeling, automatische ontdooiing, thermostatisch regelbaar +2°C/+10°C, met verlichte hoofdschakelaar, onderruimte voorzien van geleiders 1/1 GN, per deur wordt een 1/1 GN Rilsan rooster meegeleverd PREPERATION COOLING TABLE - 1/1 GN, stainless steel 18/10, with s/s working top and preparation unit, ventilated refrigeration, automatic defrosting and evaporation condenswater, adjustable temperature +2°C/+10°C, ON/Off- Light switch, the lower part is foreseen with 1/1 GN guide rails and each door with one 1/1 GN plastified wire rack GARNIR COMPTOIR RÉFRIGERÉE - 1/1 GN, inox 18/10, avec planche en inox et conteneur de garner, refroidissement ventile, degel et evaporation automatique, température réglable +2°C/+10°C et interrupteur marche-arrêt illuminée, compartiment inferieur equipe avec guides 1/1 GN, livrée avec un grille plastifie par porte GARNIER KÜHLTISH - 1/1 GN, CNS 18/10, CNS Arbeidsfläche und Garnierbehälter, mit Umluftkühlung, Auftauen und Verdampen geschieht automatisch, Temperatur einstellbar von +2°C/+ 10°C und Ein-Aus-Leuchtschalter, Unterteil ausgestattet mit führungsschienen 1/1 GN Pro Tür, geliefert mit ein 1/1 GN Rilsan Rost

Professional Supplies

8x 1/6 GN

5x 1/6 GN

GARNEERWERKBANK GEKOELD - 2 deurs bovenruimte 5x 1/6 GN, 3 deurs bovenruimte 8x 1/6 GN PREPERATION COOLING TABLE - 2 doors upper part 5x1/6 GN, 3 doors upper part 8x1/6 GN GARNIR COMPTOIR RÉFRIGERÉE - 2 portes espace supérieur 5x 1/6 GN, 3 portes espace supérieur 8x 1/6 GN GARNIER KÜHLTISH - 2 Türen Oberteil 5x 1/6 GN, 3 Türen Oberteil 8x 1/6 GN EURO 990,00 1395,00

No. *712.125 *712.225

*404

deuren/doors/portes/Türen

Type

cm

2 3

5x 1/6 GN 8x 1/6 GN

105(H)x 90x70 105(H)x137x70

V

W

230 230

340 340

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

SALADETTES - roestvrijstaal 18/10. Met geventileerde koeling, automatische ontdooiing en verdamping van het condenswater. Volledig geïsoleerd, thermostatisch regelbaar van +2°C/+10°C en voorzien van verlichte hoofdschakelaar. De onderruimte is voorzien van geleiders die plaats bieden aan gastronormbakken en/of roosters. De bovenruimte biedt plaats aan gastronormbakken 100 mm diep. Met roestvrijstalen klapdeksel en kunststof snijplateau. Wordt geleverd met een 1/1 GN rooster Rilsan per deur maar zonder GN bakken SALADETTE - stainless steel 18/10. With ventilation refrigeration. Defrosting and evaporation of condensated water purely automatic Completely insulated. Temperature span +2°C/+10°C, On/OFF light switch. The lower refrigerated space has adaptable guiding racks for Gastronorm pans or grids. Upper refrigerating part with space for gastronorm pans height 100 mm. With lift-up stainless steel lid and nylon cutting board. Delivered with one 1/1 GN plastified wirerack per door but without Gastronorm pans SALADETTES - en acier inox 18/10 Refroidissement ventilé, Dégel et évaporation automatique de l’eau condensée. Isolation complète. Température réglable +2°C/+10°C, interrupteur marche-arrêt illuminé Compartiment inférieur est équipé avec guides réglables pour bacs gastronormes et/ou grilles gastronormes. Le compartiment supérieur offre espace pour bacs gastronomes hauteur 100 mm. Avec couvercle inox relevable et planche decouper polyethylene. Livrée avec un grille plastifié 1/1 GN par porte mais sans bacs gastronormes SALADETTE - Aus CNS 18/10, Umluftkühlung mittels Gebläse. Auftauen und Verdampfen des Kondensationswasser geschieht automatisch. Isoliert. Temperatur einstellbar von +2°C/+10°C. Ein-Aus-Leuchtschalter. Unterer Kühlteil ist ausgestattet mit verstellbaren Führungsschienen für Gastronorm-Behälter. Der oberste Kühlteil bietet Raum für GastronormBehälter höhe 100 mm. Mit CNS Kippdeckel und Polyathylen Schneidplatte. Werd mit ein 1/1 Rilsan Rost pro Tür geliefert aber ohne GN-Behälter

Professional Supplies

4 GN

2,5 GN

SALADETTE - 2 deurs bovenruimte 2,5 GN, 3 deurs, bovenruimte 4x 1/1 GN SALADETTE - 2 doors upper part 2,5 GN, 3 doors upper part 4x 1/1 GN SALADETTE - 2 portes espace supérieur 2,5 GN, 3 portes espace supérieur 4x 1/1 GN SALADETTE - 2 Türen Oberteil 2,5 GN, 3 Türen, Oberteil 4x 1/1GN No. *712.100 *712.200

deuren/doors/portes/Türen

Type GN

cm

2 3

2,5 4,0

85(H)x 90x70 85(H)x137x70

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230 230

340 340

795,00 1245,00

*405

P rofession al Su p p lies GARNEERWERKBANK GEKOELD - 2 deurs 1/1 gastronorm, roestvrijstaal 18/10, granieten werkblad en garneerunit 5x 1/6 GN, met geventileerde koeling, automatische ontdooiing, thermostatisch regelbaar +2°C/+10°C en voorzien van verlichte hoofdschakelaar, de onderruimte is voorzien van geleiders 1/1 gastronorm, per deur wordt een 1/1 gastronorm Rilsan rooster meegeleverd PREPERATION COOLING TABLE - 2 doors 1/1 gastronorm, stainless steel 18/10, with granite working top and preparation unit 5x 1/6 GN ventilated refrigeration, automatic defrosting and evaporation condenswater, adjustable temperature +2°C/+10°C, ON/Off-Light switch, the lower part is foreseen with 1/1 GN guide rails and each door with one 1/1 GN plastified wire rack GARNIR COMPTOIR RÉFRIGERÉE - 2 portes 1/1 gastronorme, inox 18/10, avec planche en granit et conteneur de garner 5x 1/6 GN, refroidissement ventile, dégel et evaporation automatique, température réglable +2°C/+10°C et interrupteur marche-arrêt illumine, compartiment inferieur equipe avec guides 1/1 GN, livrée avec un grille plastifié par porte GARNIER KÜHLTISH - 2 Türen 1/1 Gastronorm, CNS 18/10, Graniet Arbeidsfläche und Garnierbehalter 5x 1/6 GN, mit Umluftkühlung, Auftauen und Verdampen geschieht automatisch, Temperatur einstellbar von +2°C/+ 10°C und Ein-Aus-Leuchtschalter, Unterteil ausgestattet mit führungsschienen 1/1 GN Pro Tür geliefert mit ein 1/1 GN Rilsan Rost EURO 895,00

No.

cm

*712.110

110(H)x90x70

V

W

230

340

ROOSTER - rilsan, geschikt voor gebruik in koelkasten, koelvitrines en diepvrieskasten WIRE RACK - plastified wire, suiteable for refrigerators, refrigerated display cases and freezers GRILLE - en fil plastifié, performances élevées pour réfrigerateurs, vitrine réfrigerée et congélateurs ROSTE - rilsan, geeignet für Kühlschränke, Kühlvitrinen und Tiefgefrierschränke EURO

No.

12,00 18,00

720.326 720.327

*406

Type GN 1/1 2/1

mm 530x325 650x530

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

WERKBANK GEKOELD - 1/1 gastronorm, roestvrijstaal 18/10 met geventileerde koeling, automatische ontdooing, thermostatisch regelbaar +2°C/+10°C en voorzien van verlichte hoofdschakelaar, de onderruimte is voorzien van geleiders 1/1 gastronorm, per deur wordt een 1/1 gastronorm Rilsan rooster meegeleverd COOLING TABLE - 1/1 gastronorm, stainless steel 18/10, with ventilated refrigeration, automatic defrosting and evaporation condenswater, adjustable temperature +2°C/+10°C, ON/Off-light switch, the lower part is foreseen with 1/1 GN guide rails and each door with one 1/1 GN, plastified wire rack COMPTOIR RÉFRIGERÉE - 1/1 gastronorme, inox 18/10, refroidissement ventile, dégel et evaporation automatique, température réglable +2°C/+10°C et interrupteur marchearrêt illumine, compartiment inferieur equipe avec guides 1/1 GN, livrée avec un grille plastifié par porte KÜHLTISH - 1/1 Gastronorm, CNS 18/10 mit Umluftkühlung, Auftauen und Verdampen geschieht automatisch, Temperatur einstellbar von +2°C/+ 10°C und Ein-Aus-Leuchtschalter, Unterteil ausgestattet mit führungsschienen 1/1 GN, pro Tür geliefert mit ein 1/1 GN Rilsan Rost

Professional Supplies

2 deuren/doors/portes/Türen No. *712.115

cm 85(H)x90x70

V

W

EURO

230

340

875,00

2 deuren/doors/portes/Türen + 2 lades/drawers/tiroirs/Schubladen No. *712.117

cm 85(H)x90x70

V

W

EURO

230

340

1250,00

3 deuren/doors/portes/Türen No. *712.120

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 85(H)x136x70

V

W

EURO

230

340

1295,00

*407

ALL NEW! P rofession al Su p p lies KOEL EN VRIESKASTEN "COMPACT" - geschikt voor de kleinere keuken waar GN niet van toepassing is, buitenkant roestvrijstaal, binnenzijde aluminium, met ventilatorkoeling, automatische ontdooiing, instelbare temperatuur, aan/uit-schakelaar, binnenverlichting, deuren zijn omkeerbaar en voorzien van een slot, wordt standaard geleverd met 3 Rilsan roosters UPRIGHT REFRIGERATORS AND FREEZERS "COMPACT" designed for the smaller kitchen where GN standard is not required, outside stainless steel, inside aluminium, with fanassisted cooling, automatic defrosting, adjustable temperature, On/Off switch and internal light, reversible doors with lock, delivered with 3 plastified wire racks RÉFRIGÉRATEUR ET CONGÉLATEUR "COMPACT" - pensée pour les cuisines de plus petite taille lesquelles les dimension GN ne sont pas nécessaires, extérieur en acier inoxydable, intérieur en aluminium, froid statique avec ventilateur, dégivrage automatique, température reglable et interrupteur marche-arrêt, portes réversibles avec serrure, livrée avec 3 grilles plastifié KÜHL- UND GEFRIERSCHRÄNKE "COMPACT" - geeignet für der kleinen Küche, wo GN nicht notwendig ist, Edelstahlgehäuse, innenseite aus Aluminium, mit Umluftkühlung, automatische Abtauung, temperaturgesteuert, Ein-Aus-Schalter, umkehrbaren Tür mit Schloss, kommt mit 3 Rilsan Roste

400 LITER

KOELKAST (+2°C/+10°C) REFRIGERATOR (+2°C/+10°C) RÉFRIGÉRATEUR (+2°C/+10°C) KÜHLSCHRANK (+2°C/+10°C) EURO 1075,00

No. *712.400

Lit.

cm

400

201(H)x68x71

V

W

230

300

KOELKAST (+2°C/+10°C) met dubbelwandig glazen deur REFRIGERATOR (+2°C/+10°C) with double-walled glass door RÉFRIGÉRATEUR (+2°C/+10°C) avec porte verre à double paroi KÜHLSCHRANK (+2°C/+10 C) mit doppelwandiger Glastür EURO 1145,00

No. *712.410

Lit.

cm

400

201(H)x68x71

V

W

230

300

VRIESKAST (-15°C/-20°C) FREEZER (-15°C/-20°C) CONGÉLATEUR (-15°C/-20°C) GEFRIERSCHRANK (-15°C/-20°C) EURO 1275,00

No. *712.420

*408

Lit.

cm

400

201(H)x68x71

V

W

230

450

400 LITER

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

KOEL EN VRIESKASTEN - 2/1 gastronorm, roestvrijstaal 18/10 met geventileerde koeling, automatische ontdooing, thermostatisch regelbaar en voorzien van hoofdschakelaar en binnenverlichting, de deuren zijn zelfsluitend en voorzien van een slot, de ruimtes zijn voorzien van geleiders 2/1 gastronorm, per deur worden 3x 2/1 gastronorm rilsan roosters meegeleverd UPRIGHT REFRIGERATORS AND FREEZERS - 2/1 gastronorm, stainless steel 18/10, with ventilated refrigeration, automatic defrosting and evaporation condenswater, adjustable temperature, On/Off switch and internal light, the doors are self closing and equipped with lock, the compartments are foreseen with 2/1 GN guide rails and each door with 3x 2/1 GN plastified wire rack RÉFRIGÉRATEUR ET CONGÉLATEUR - 2/1 gastronorm, inox 18/10, refroidissement ventile, dégel et evaporation automatique, temperature reglable et interrupteur marchearrêt, les portes sont fermeture automatique et serrure, compartiment équipe avec guides 2/1 GN, livrée avec 3 grilles plastifie par porte KÜHL- UND GEFRIERSCHRÄNKE - 2/1 Gastronorm, CNS 18/10 mit Umluftkühlung, Auftauen und Verdampen geschieht automatisch, Temperatur einstellbar, Ein-AusSchalter und Innenverlichtung, Türen sind selbschliessend und abschliessbar, Kompartimenten ausgestattet mit Führungsschienen 2/1 GN, pro Tür geliefert mit 3x 2/1 GN Rilsan Roste

P ro fes s i o n a l Su p p l i e s

KOELKAST (+2°C/+10°C) REFRIGERATOR (+2°C/+10°C) RÉFRIGÉRATEUR (+2°C/+10°C) KÜHLSCHRANK (+2°C/+10°C) 1 DEUR/DOOR/PORTE/TÜR No. *712.050

Lit.

cm

700

201(H)x74x83

V

W

EURO

230

456

1495,00

V

W

EURO

230 1000

2175,00

2 DEURS/DOORS/PORTES/TÜREN No. *712.150

Lit.

cm

1400

201(H)x148x83

VRIESKAST (-18°C/-23°C) FREEZER (-18°C/-23°C) CONGÉLATEUR (-18°C/-23°C) GEFRIERSCHRANK (-18°C/-23°C) 1 DEUR/DOOR/PORTE/TÜR No. *712.055

Lit.

cm

700

201(H)x74x83

W

EURO

230 1000

V

1745,00

2 DEURS/DOORS/PORTES/TÜREN No. *712.155

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Lit.

cm

1400

201(H)x148x83

W

EURO

230 1300

V

2575,00

*409

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

ALL NEW!

WIJNKLIMAATKAST - zwarte buitenzijde, deur met getint dubbel glas, regelbare thermostaat voor volledige temperatuurregeling, automatische ontdooiing, binnenverlichting met ON/OFF schakelaar, stelvoeten, met ventilatoren voor optimale luchtcirculatie CLIMATISATION CABINET FOR WINE BOTTLES - black coloured exterior, double glassed (shaded) door, adjustable thermostat for full temperature control, auto defrost, soft interior lighting with ON/OFF switch, leveling feet, fan assisted refrigeration ARMOIRE DE CLIMATISATION À VIN - en couleur noir extérieur, porte avec double vitrage, thermostat réglable pour contrôler la température complète, dégivrage automatique, l'éclairage intérieur avec interrupteur ON / OFF, pieds réglables, avec ventilateur pour circulation KLIMATISIERTER WEINSCHRANK - Außenseite schwarz farbig mit Tür mit doppel Verglasung, regelbarer Thermostat für die komplette Temperaturregelung, automatische Abtauung, Innenbeleuchtung mit ON/OFF Schalter, höhenverstellbare Füße, mit Ventilator für Luft-Zirkulation EURO 135,00 179,00

No.

cap.

Lit.

cm

*480.118 *480.028

18 28

52 80

66(H)x49x35 73(H)x52x45

*410

V

W

230 230

70 130

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

ALL NEW!

DUALE ZON WIJNKLIMAATKAST - zwarte buitenzijde, deur met getint dubbel glas, dubbele temperatuurzones met display, automatische ontdooiing, binnenverlichting met ON/OFF schakelaar, eenvoudig digitaal in te stellen temperatuurregeling, stelvoeten, met ventilatoren voor optimale luchtcirculatie CLIMATISATION CABINET FOR WINE BOTTLES - black coloured exterior, double glassed (shaded) door, dual temperature zones with display, auto defrost, soft interior lighting with ON/OFF switch, easy digital setting for temperature control, leveling feet, fan assisted refrigeration ARMOIRE DE CLIMATISATION À VIN - en couleur noir extérieur, porte avec double vitrage, zones de température double avec affichage, dégivrage automatique, éclairage intérieur avec interrupteur ON/OFF, facile à mettre en contrôle digital de la température, pieds de nivellement, avec ventilateur pour circulation KLIMATISIERTER WEINSCHRANK - Außenseite schwarz farbig mit Tür mit doppel Verglasung, Dual Temperaturzonen mit Display, automatische Abtauung, Innenbeleuchtung mit ON/OFF Schalter, einfache digitale Temperaturregler, höhenverstellbaren Füßen, mit Ventilator für Luft-Zirkulation No.

cap.

Lit.

cm

*480.018 *480.040

18 40

52 110

66(H)x49x35 88(H)x53x54

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230 230

130 160

175,00 339,00

*411

❆ WIJNKLIMAATKAST - zwarte buitenzijde, bruine deur met getint dubbel glas, uitgevoerd met 6 verstelbare roosters, digitale thermostaat en binnenverlichting CLIMATISATION CABINET FOR WINE BOTTLES - black coloured exterior, brown double glased (shaded) door, equipped with 6 adjustable shelves, digital thermostat and interior light ARMOIRE DE CLIMATISATION À VIN - en coulour noir extérieur, porte brun avec double vitrage, 6 supports ajustables, thermostat digital et illumination intérieur KLIMATISIERTER WEINSCHRANK - Außenseite schwarz farbig mit braune Tur mit doppel Verglasung, 6 verstellbaren Regalen, elektronischer Temperatur Reglung und Innen-Beleuchtung EURO 315,00

No.

cap.

cm

*905.210

30

85(H)x57x52

V

W

230

110

WIJNKLIMAATKAST - Bruin rustique geëpoxeerd, compleet met binnenverlichting en 6 verstelbare houten flessendragers, karakteristiek: bij een gemiddelde stand (3) en bij een omgevingstemperatuur van 25°C loopt de temperatuur af van 12°C op het bovenste niveau naar 7°C op het laagste niveau, deur voorzien van dubbele beglazing CLIMATISATION CABINET FOR WINE-BOTTLES - epoxied steel colored rustic-brown, illuminated interior, with 6 adjustable wood- en bottle-racks, with a medium stand (3) and a surrounding temperature of 25°C the temperature changes from 12°C for the upper level to 7°C for the lowest level, the door is double glazed ARMOIRE DE CLIMATISATION À VIN - acier époxé en couleur brun rustique, intérieur illuminé, avec 6 supports à bois ajustables, en cas d'un position moyenne (3) et une température ambiante de 25°C la température change de 12°C pour le niveau supérieur jusqu'à 7°C pour le niveau le plus bas, porte avec double vitrage KLIMATISIERTER WEINSCHRANK - Stahl rustik braun gefärbt, mit Innenbeleuchtung, mit 6 verstellbaren hölzernen Flaschen-Regalen, bei einer durchschnittlichen Lage (3) sowie einer Raumtemperatur in Höhe von 25°C ändert sich die Temperatur von 12°C für die Obenauflagefläche bis zu 7°C für die untere Auflagefläche, die Tür ist mit Doppelverglasung EURO 689,00 32,00

No. *905.200 *905.201

*412

cap.

cm

100 173(H)x60x60 houten legrooster/wooden grid support á bois/Rost aus Holz

V

W

230

210

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

GEKOELDE SHOW/GEBAKSVITRINE geventileerde koeling en voorzien van geïsoleerd glas, verlichting, hoofdschakelaar, thermostatisch instelbaar +2°C/+10°C, temperatuurmeter en is verrijdbaar, ook uitermate geschikt voor koeling en presentatie van o.a. wijn, kaas, fruit en salades REFRIGERATED PASTRY DISPLAY - air-cooled with isolated glass, illuminated, ON/OFF switch, regulation by thermostat +2°C/+10°C and temperture indicator, movable by swivel casters, also suitable for cooling and presentation of wine, cheese, fruit or salades VITRINE REFRIGEREE - réfrigération par l'air et équipées de verre isolant, illuminée, interupteur marche-arrêt, régable par thermostat +2°C/+10°C et movable avec roues pivotantes, naturellement aussi capable pour presentation de vin, fromage, fruit et les salades KÜHLVITRINE - luftgekühlt, mit isoliertem Glas, Beleuchtung, EIN/AUS-Schalter, Regulierbarer Thermostat von +2°C/+10°C, ist fahrbar mittels Lenkrollen, auch besonderes geeignet für Presentation von Wein, Käse, Obst oder Gemüsesalat 5 roosters/5 grids/5 grille/5 Roste No. *595.135

Lit.

cm

400

189(H)x70x70

V

EURO

230

1895,00

❆ 5 roterende glasplateau's/5 rotating glass plates 5 plateaux de verre tournant/5 drehende Glasplatten No. *595.130

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Lit.

cm

400

189(H)x70x70

V

EURO

230

1945,00

*413

FONDUEPAN - electrisch, geborsteld roestvrijstaal met afneembare pan, spatdeksel en regelbare thermostaat, wordt geleverd met 8 fondue vorken FONDUEPAN - electric, brushed stainless steel with detachable pan, anti splash rim and adjustable thermostat, delivered with 8 fondueforks FONDUE CAQUELON - electrique, inox brosse avec casserole détachable et thermostat réglable, livrée avec 8 fourchettes caquelon FONDUETOPF - elektrisch, CNS gebürstet mit abnehmbarer Topf, Spritzschutz and einstellbarer Temperaturregler, geliefert mit 8 Fondue-Gabeln EURO

No.

83,00

*910.042

H cm

‡ cm

V

W

18

22

230

800

WATERKOKERS - roestvrijstaal met hittebestendige zwart kunststof delen, aan en uitschakelaar, snoerloos en droogkookbeveiliging WATERCOOKERS - stainless steel with black heat resistant plastic parts, on/off switch, cordless and boiling dry protection BOUILLORES À EAU - inox avec plastique noir résistant à la chaleur, interrupteur marche-ârret et protection contre l’echauffemant à sec WASSERKOCHERS - CNS mit hitzebeständigem schwarzen Kunststoffteilen, Ein-Aus Schalter, kabellos und Übertemperatursicherung

Type A

TYPE A EURO

No.

47,00

*910.007

cap.Lit.

‡ cm

H cm

1,7

20

27

V

W

230

2200

TYPE B EURO

No.

49,00

*910.008

Type B cap.Lit.

‡ cm

H cm

1,7

16

28

cap.Lit.

‡ cm

H cm

1,5

15

24

V

W

230

2400

TYPE C EURO

No.

39,00

*910.006

V

W

230

2000

Type C

*414

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

KOFFIEZETAPPARAAT - aluminium/zwart, voorzien van filter (1x4) met druppelstop, uitneembaar waterreservoir, aromakeuzeknop en controlelampje COFFEE BREWER - aluminum/black, with filterholder (1x4) with non drip device, pilot light MACHINE À CAFÉ - alumium/noir, avec une porte-filtre (1x4) avec système anti-gouttes, interrupteur sélecteur d'arôma et voyant limineux KAFFEEMASCHINE - CNS/schwarz, mit Filter (1x4), mit Tropfverschluss, Aromawahlschalter und Kontrolleuchte THERMO No. *910.020

cap.Lit.

H cm

1,1

37

V

W

EURO

230

1000

95,00

KOFFIEZETAPPARAAT - biedt de mogelijkheid om direct koffie te zetten in een isoleerkan, voorzien van zwenkfilter (1x4) met druppelstop, aromakeuzeknop, controlelampje en thermoskan met aroma deksel, dubbele uitvoering tevens voorzien van één theefilter COFFEE BREWER - offers the possibility to make coffee directly in a vacuumjug, with pivoted filterholder (1x4) with non drip device, brewing time selector switch, pilot light and vacuum jug flavour preserver lid, double version also with one tea filter MACHINE À CAFÉ - offre la possibilité de faire le cafe immédiatement dans une cruche isolée, avec une portefiltre pivotant (1x4) avec système anti-gouttes, interrupteur sélecteur d'arôma, voyant limineux et verseuse isotherme avec couvercle préservateur d`arôme, les modelles double avec 1 filtre à thé KAFFEEMASCHINE - ermöglicht das herstellen von Kaffee direkt in die Isolierkanne, mit Schwenkfilter (1x4), mit Tropfverschluss, Aromawahlschalter, Kontrolleuchte und Thermoskanne mit Aromaschutz-deckel, doppelte Ausführung mit 1 Tee-Filter THERMO No. *910.015 *910.016 *910.018

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cap.Lit.

H cm

1x 1,4 36 2x 1 39 isoleerkan wit/vacuumjug white cruch isolée blanc/Isolierkanne weiss

V

W

EURO

230 230

800 1600

54,00 96,00 32,00

*415

KOPPENWARMHOUDAPPARAAT - roestvrijstaal, ook geschikt voor thee-, koffie- en melkkannen en slecht stapelbare koppen door meegeleverde roestvrijstalen manden CUP WARMER - stainless steel, suitable for tea, coffee and milk mugs, also for non-stackable with the use of the baskets CHAUFFE-TASSES - inox, avec 2 étages de chauffe séparé. Plus facile pour des aiguières empilables mauvaises par les corbeilles inox incluis TASSENWÄRMER - CNS, verwendbar für Tee-, Kaffee- und Milchbecher, auch fur nicht-stapelbaren durch mitgelieferten Manden EURO 225,00

No.

cm

*688.125

53(H)x25x36

V

W

230

2x 50

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

met apart te verwarmen etages with 2 separate heatinglevels avec 2 étages de chauffe séparé mit 2 einzel zu erhitzen etagen

KOPPENWARMHOUDAPPARAAT - roestvrijstaal CUP WARMER - stainless steel CHAUFFE-TASSES - inox TASSENWÄRMER - CNS EURO 245,00

No.

cm

*537.300

54(H)x41x36

V

W

230 2x 100

met apart te verwarmen etages with 2 separate heating levels avec 2 étages de chauffe séparé mit 2 separate zu erhitzen Etagen

KOFFIEZETAPPARAAT, "THERMOS QUEEN" handmatige watervulling, biedt de mogelijkheid om direct koffie te zetten in een isoleerkan, voorzien van een thermische droogkookbeveiliging, wordt compleet geleverd met een isoleerkan van 2,2 liter COFFEE BREWERS "THERMOS QUEEN" - with manual water filling, offers the possibility to make coffee immediately in a vacuum jug, with boiling dry protection, delivered with 2,2 lit. vacuum jug MACHINE À CAFE "THERMOS QUEEN" - avec remplissage réservoir d'eau manuell, offre la possibilité de faire le café immédiatement dans une cruche isolée, avec protection thermique contre l’échauffement à sec, livrée avec une cruche isolée de 2,2 lit. KAFFEEMASCHINE "THERMOS QUEEN" - mit manueller Wasserfüllung, ermöglicht das herstellen von Kaffee direkt in die Isolierkanne, mit Trockenlaufsicherung, Lieferung mit Isolierkanne für 2,2 Lit. EURO 295,00

No. *320.415

*416

cap.p.u./h./Std.

cm

ca. 20 Lit.

53(H)x20x36

V

W

230

2000

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

KOFFIEZETAPPARAAT - deze betrouwbare koffiezetapparaten werken d.m.v. het doorstroom systeem, dus altijd vers water en géén opwarmtijd aan het begin of tussendoor. Deze apparaten zijn gemaakt van roestvrijstaal 18/8 en voorzien van geëmailleerde warmhoudplaten, thermische droogkookbeveiliging en veiligheids-sensoren in het waterreservoir COFFEE BREWER - these reliable coffee brewers are made of stainless steel 18/8 and come with enamelled hot plates, thermic boiling dry safety device and safety sensors in the water tank. Thanks to the through-flow system always fresh water and no loss of time for pre-heating MACHINES A CAFE - machines à café-filtre à eau fraîche fiables. Pas de préchauffage. En acier inoxydable 18/8 avec des plaques chauffantes émaillées, sécurité thermique en cas de marche à sec et des sensors de sécurité dans le réservoir d’eau KAFFEEMASCHINEN - zuverlässige Frischwasser- FilterKaffeemaschinen. Keine Aufheizzeit. Aus rostfreiem Stahl 18/8, mit emaillierten Wärmeplatten, TrockenlaufSicherung sowie Sicherheitssensoren im Wasserbehälter TYPE M 2 Met handmatige watervulling, capaciteit 20 lit. per uur, 2 warmhoudplaten With manual water filling, capacity 20 lit. per hour, 2 hot plates Avec remplissage réservoir d’eau manuellement, débit 20 lit. par heur, 2 plaques chauffantes Mit manueller Wasserfüllung, Stundenleistung 20 Lit., 2 Wärmeplatten No.

cm

*320.002

45(H)x21x37

V

W

EURO

230

2200

189,00

KOFFIEKAN - glas, met kunststof greep en klapdeksel COFFEE DECANTER - glass, plastic grip and swing-lid CAFETIERE - verre, poignée plastique et couvercle KAFFEEKANNE - Glas, mit Kunststoff-Griff und KippDeckel No.

Lit.

H cm

EURO

*320.115

1,8

18

12,50

WARMHOUDPLATEN - roestvrijstaal 18/8 met geëmailleerde platen HOT PLATES - stainless steel 18/8 with enamelled plates RECHAUDS - inox 18/8 avec plaques chauffantes émaillées WÄRMEPLATTE - CNS 18/8 mit emailplatte TYPE WARMER QUEEN No. *320.502

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

platen/plates

cm

2

6(H)x37x19

V

W

EURO

230

180

69,00

*417

KORFFILTERS 250/90, 4 x 250 filters in doos CUP COFFEE FILTERS 250/90, in carton of 4 x 250 pcs FILTRES POUR CAFETIÈRES 250/90, carton à 4 x 250 pcs KORB-FILTRIERPAPIER, 250/90 in Kartons von 4 X 250 Stk EURO

No.

doos/box/boîte 1000 st./pcs./Stk.

11,00 12,00

*680.150 *680.151

ongebleekt/unbleeched/non blanchis/ungebleìcht gebleekt/bleeched/blanchis/gebleicht

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

KOFFIESCHENKKAN - roestvrijstaal 18/8 COFFEE DECANTER - stainless steel 18/8 CAFETIÈRE - inox 18/8 KAFFEEKANNE - CNS 18/8 EURO

No.

Lit.

H cm

19,50

061.001

1,8

17

KOFFIEKAN - met roestvrijstalen bodem, kunststof, met deksel COFFEE DECANTER - with stainless steel bottom, plastic, with lid CAFETIÈRE - avec fond inox, plastique, avec couvercle KAFFEEKANNE - mit CNS-Boden, Kunststoff, mit Deckel EURO

No.

Lit.

17,95

915.502

1,8

1,30

915.503

incl. deksel/lid/couvercle/Deckel deksel/lid/couvercle/Deckel

KOFFIEKAN - glas met kunststof greep, inclusief deksel, per stuk verpakt in showdoos COFFEE DECANTER - glass with plastic grip, lid included, packed per piece in showbox CAFETIÈRE - verre avec poignée plastique, couvercle inclus, emballée par pièce en boîte KAFFEEKANNE - Glas mit Kunststoff-Griff, mit Deckel, verpackt pro Stück in Karton EURO 5,95

No.

Lit.

H cm

*320.910

1,8

18,5

.%7

HEETWATERAPPARAAT - roestvrijstalen uitvoering, automatische watertoevoer en niveauregeling, bufferinhoud 7 liter, voorzien van verlichte hoofdschakelaar, ingebouwde thermostaat, lekbakje en aftapkraan, capaciteit per uur ca. 25 liter HOT WATER URN - stainless steel, automatic watersupply and levelregulation, storage capacity 7 lit., with illuminated ON/OFF switch, built-in thermostat, drip tray and faucet, capacity p/hr ca. 25 lit. BOUILLEUR - inox, d'eau et régulation du niveau automatique, stock régulateur 7 lit., avec interrupteur marche-arrêt illuminé, thermostat incorporé, égouttoir et robinet de vidange, capacité l'heure ca. 25 lit. HEISSWASSERGERÄT - CNS, Wasserzufuhr und regulierung automatisch, Fassungsvermögen 7 Lit., mit Leuchtschalter Ein-Aus, eingebautem Thermostat, Tropfblech und Zapfhahn, Stunden-Leistung ca. 25 Lit. EURO 249,00

No. *688.120

*418

cm 45(H)x21x40

V

W

230

2600

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

.%7

ESPRESSOMACHINE - antraciet grijs, voorzien van 2 pistons met 4 keuzeinstellingen, electronisch gestuurd doseringssysteem, aparte heetwater- en stoomkraan, koppenwarmer en 12 liter koperen boiler met automatische watervulling ESPRESSO MACHINE - metallic gray, with two pistons with 4 presets, electronically controlled dosing system, separate hot water and steam, cup warmer on top and 12 liters brass boiler with automatic water filling MACHINE À CAFÉ ESPRESSO - gris antracite, avec deux pistons avec 4 presets, versiono électronique à touche avec doseur volumétrique, 1 robinet eau chaude et 1 tube vapeur, chauffe-tasse supérieur, chaudière en cuivre capacité 12 litres et mise à niveau automatique ESPRESSO-MASCHINE - metallic grau, mit zwei Kolben mit 4 Presets, elektronisch gesteuerte Dosiersystem, Heisswasser und Dampf-Ventil, Tassenwärmer oben und 12 Liter Boiler aus Kupfer mit automatischer Wasserfüllung No. *320.200

groepen/groups/groupes/Gruppen

cm

2

69(H)x68x58

V

W

EURO

230

2900

1750,00

ESPRESSO KOFFIEMOLEN - zwart, met instelbare dosering en fijnheid van maling, automatische vulling vanuit de vultrechter ESPRESSO COFFEE GRINDER - black, with adjustable dose and fineness of grind, automatic filling from the funnel MOULIN À CAFÉ ESPRESSO - noir, avec doseur et finesse de broyage réglable, de l'entonnoir de remplissage automatique ESPRESSO-KAFEEMÜHLE - schwarz, mit einstellbarer Menge und Mahlgrad, automatischen Einfülltrichter No. *320.210

cap.kg

cm

1,2

56(H)x25x38

V

W

EURO

230

350

425,00

HEETWATERAPPARAAT - roestvrijstaal, bufferinhoud 7,5 liter, voorzien van verlichte hoofdschakelaar, electronische thermostaat, lekbakje en aftapkraan, capaciteit per uur ca. 20 liter HOT WATER URN - stainless steel, storage capacity 7,5 lit., with illuminated ON/OFF switch, electronic thermostat, drip tray and faucet, capacity p/hr ca. 20 lit. BOUILLEUR - inox, stock régulateur 7,5 lit., avec interrupteur marche-arrêt illuminé, thermostat incorporé, égouttoir et robinet de vidange, capacité l'heure ca. 20 lit. HEISSWASSERGERÄT - CNS, Fassungsvermögen 7,5 Lit., mit Leuchtschalter Ein-Aus, digitalen eingebautem Thermostat, Tropfblech und Zapfhahn, Stunden-Leistung ca. 20 Lit. No.

Type

cm

*320.504

HVM

48(H)x25x42

V

W

EURO

230

2200

398,00

handmatige watertoevoer of automatisch watertoevoer en niveauregeling manual water-supply or automatic water-supply and water level regulation armenée d'eau manuelle ou d'eau et regulation du niveau d'eau automatique Wassereinführung manuell oder Wasserzufuhr und Wasserstandregulierung automatisch

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*419

Professional Supplies

Percolators ROESTVRIJSTAAL STAINLESS STEEL

80 KOPS / CUPS

120 KOPS / CUPS

48 KOPS / CUPS

PERCOLATOR - roestvrijstaal, ook het interieur, geschikt voor het zetten van grotere hoeveelheden koffie in één keer, werkt geheel automatisch en houdt de koffie op serveertemperatuur, met non-drip kraan, isolerende handvatten, controlelampje, aan/uit schakelaar en controlevenster voor het koffieniveau PERCOLATOR - stainless steel, also inside, for making coffee in greater quantities at once, functions automatically and keeps the coffee at serving temperature, with non-drip tap, insulated handles, indicator light ON/OFF switch and glass coffee level indicator PERCOLATEUR - inox, interieur aussi, sert à faire du café en grandes quantités à la fois, fonctionne tout automatiquement et maintient le café à une température prêt à servir, avec robinet de vidange ”non-drip”, voyant lumineux, intérrupteur arrêtmarche et verre-indicateur de niveau café PERKOLATOR - CNS, auch innenseite. Zum herstellen von grossen Mengen Kaffee auf einmal. Arbeitet ganz automatisch und hält den Kaffee auf Servier-temperatur. Mit ”non-drip”-Zapfhahn, isolierten Griffen, Kontroll-Lampe, EIN/AUS-Schalter und Kaffeestandglas EURO 89,00 109,00 119,00

No.

Lit.

*688.090 *688.091 *688.092

6 10 15

*420

kops/cups/tasses/Tassen 48 80 120

V

W

230 230 230

1350 1700 1700

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BAIN-MARIE - roestvrijstaal, geschikt voor gastronormbakken van max. 15 cm diep, voorzien van regelbare thermostaat en controlelampje BAIN-MARIE - stainless steel, suitable for gastronorm containers max. 15 cm deep, with thermostat and control light BAIN-MARIE - inox, pour bacs gastronorme profondeur jusqu’a 15 cm, avec thermostat reglable et temion lumineux BAIN-MARIE - CNS, geeignet fur Gastronorm-Behalter bis 15 cm tief, mit einstellbarem Thermostat und KontrollLampe

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

Food Warming System

1/3 GASTRONORM No.

cm

*688.025

27(H)x37x22

V

W

EURO

230

1000

129,00

1/2 GASTRONORM No.

cm

*688.027

27(H)x37x31

V

W

EURO

230

2000

135,00

SAUZEN DISPENSER - roestvrijstaal, dispenser met hefboombediening, inclusief GN-bakken, deksels en/of dispensers, instelbaar tot ca. 90°C met thermostaat en controlelampje SAUCE DISPENSER - stainless steel, dispenser lever operated, delivered with GN containers, lids and/or dispensers, adjustable up to ca. 90°C with thermostat and control light DISTRIBITEUR DE SAUCES - inox, distribiteur par levier, livraison avec bacs, couvercle et/ou distribiteur de GN, reglable jusqu’a 90°C avec thermostat et temoin lumineux SAUCEN DISPENSER - CNS, Dispenser mit Hebelbediening, geliefert mit GN-Behalter, Deckel und/oder Dispenser, Regulierbar bis 90°C mit Thermostat und Kontroll-Lampe 1/3 GASTRONORM No. *688.220 *688.221 *688.222

cm 42(H)x37x22 42(H)x37x22 42(H)x37x22

V

W

EURO

230 230 230

1000 1000 1000

289,00 295,00 395,00

1/2 GASTRONORM No. *688.223 *688.224 *688.225

*688.222

cm 42(H)x37x31 42(H)x37x31 42(H)x37x31

1/3 GN

1/2 GN

*688.220 1/3 - 15 GN met dispenser

*688.223 1/2 - 15 GN met dispenser

*688.221 1/6 - 15 GN met dispenser en deksel

*688.224 1/4 - 15 GN met dispenser en deksel

*688.222 1/6 - 15 GN met dispensers

*688.225 1/4 - 15 GN met dispensers

V

W

EURO

230 230 230

2000 2000 2000

305,00 298,00 425,00

*688.224

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*421

BAIN-MARIE - roestvrijstaal 18/8, met thermostaat en controlelampje, zonder GN bakken BAIN-MARIE - stainless steel 18/8, with thermostat and pilot light, without GN pans BAIN-MARIE - inox 18/8, avec thermostat et témoin lumineux, sans bacs GN BAIN-MARIE - CNS 18/8, mit Thermostat und KontrollLampe, ohne GN-Behälter CAT-SUP 2/3 GASTRONORM EURO 184,00

No.

cm

*921.501

29(H)x37x35

V

W

230

2000

voor 15 cm diepe GN bakken/for foodpans GN, 15 cm deep pour les bacs GN de profonduer 15 cm/für GN-Behälter 15 cm tief

TYPE 2/3 GN

BAIN-MARIE - roestvrijstaal 18/8, dubbelwandig met regelbare thermostaat en controlelampje, zonder GN bakken BAIN-MARIE - stainless steel 18/8, double-walled with pilot light and adjustable thermostat, without GN pans BAIN-MARIE - inox 18/8, à double paroi, avec thermostat réglable et témoin lumineux, sans bacs inox BAIN-MARIE - CNS 18/8, doppelwandig, mit einstellbarem Thermostat und Kontroll-Lampe, ohne GN-Behälter EURO 289,00 309,00 349,00 487,00

No. *899.001 *899.002 *899.003 *899.004

Type

GN

cm

A B C D

2/3 1/1 4/3 3/1

27(H)x 37x35 27(H)x 55x35 27(H)x 72x35 27(H)x100x55

V

W

230 230 230 230

2000 2000 2000 3000

voor 15 cm diepe GN bakken/for foodpans GN, 15 cm deep pour les bacs GN de profonduer 15 cm/für GN-Behälter 15 cm tief

INBOUWMODEL BUILT-IN MODEL POUR ENCASTRER ZUM EINBAUEN EURO 315,00 349,00 365,00 549,00

No.

Type

GN

Inbouwmaten cm

*899.101 *899.102 *899.103 *899.104

AX BX CX DX

2/3 1/1 4/3 3/1

31,5x35,5 31,5x53,0 71,0x31,5 97,5x52,0

V

W

230 230 230 230

2000 2000 2000 3000

voor 15 cm diepe GN bakken/for foodpans GN, 15 cm deep pour les bacs GN de profonduer 15 cm/für GN-Behälter 15 cm tief

*422

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORM - roestvrijstaal met diepgetrokken naadloze 1/1 gastronorm compartiment hierdoor is deze gemakkelijk te reinigen. Geschikt voor gastronorm bakken van maximaal 15 cm of 20 cm diep. Regelbare thermostaat, controlelampje en ingebouwd element. Wordt zonder gastronormbakken geleverd. Met aftapkraan BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORM - double walled stainless steel. Steel drawn, easy-clean, seamless waterpan. For gastronorm pans of maximally 15 or 20 cm depth. Adjustable thermostat, indicator light and built-in element. Delivered without gastronorm pans. With drainage tap BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORME - inox. A double paroi. Cuve emboutée, sans soudure et aisément nettoyable. Pour bacs gastronormes profondeur jusqu’a 15 ou 20 cm. Thermostat réglable, témoin lumineux et résistance encastrée. Livraison sans bac gastronorme. Avec robinet de vidange BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORM - CNS. Doppelwandig. Wasserbecken tiefgezogen, nahtlos; daher leicht zu reinigen. Für Gastronorm-Behälter bis 15 oder 20 cm Tiefe. Mit einstellbarem Thermostat, Kontroll-Lampe und eingebautem Heizkörper. Wird ohne Gastronorm-Behälter geliefert. Mit Abzapfhahn

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

Food Warming System

TYPE A

CATERCHEF 150 - GN MAX. 15 CM No. *688.030

B

C

D

cm

A

24(H)x61x38

V

W

EURO

230

1200

125,00

CATERCHEF 150 - compleet met GN bakken en deksels met lepeluitsparing in roestvrijstaal CATERCHEF 150 - complete with GN pans and lids with hole for ladle in stainless steel CATERCHEF 150 - complet avec bacs GN et couvercles avec trou pour louche en acier inox CATERCHEF 150 - Komplett mit GN-Behältern und Deckel mit Löffelaussparung in CNS

TYPE B

A

Type

E No.

Type GN

*688.031 *688.032 *688.033 *688.034

B C D E

EURO

3x 1/3 -15 cm 2x 1/4 -15 cm + 1x 1/2 -15 cm 4x 1/4 -15 cm 2x 1/3 -15 cm + 2x 1/6 -15 cm

179,00 176,00 185,00 189,00

CATERCHEF 200 - GN MAX. 20 CM No.

cm

*688.040

29(H)x61x38

V

W

EURO

230

1200

159,00

STRIPPEN VOOR BAIN-MARIE ADAPTOR BARS FOR BAIN-MARIE BARETTES DE COMBINATION POUR BAIN-MARIE VERBINDUNGSSTEGE FÜR BAIN-MARIE-EINSÄTZE No. 953.650 953.651

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

L cm

EURO

32,5 53

3,40 3,95

*423

BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORM - roestvrijstaal met diepgetrokken naadloze 1/1 gastronorm compartiment hierdoor is deze gemakkelijk te reinigen. Geschikt voor gastronorm bakken van maximaal 15 cm diep. Regelbare thermostaat, controlelampje en ingebouwd element. Wordt zonder gastronormbakken geleverd BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORM - double walled stainless steel. Steel drawn, easy-clean, seamless waterpan. For gastronorm pans of maximally 15 cm depth. Adjustable thermostat, indicator light and built-in element. Delivered without gastronorm pans BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORME - inox. A double paroi. Cuve emboutée, sans soudure et aisément nettoyable. Pour bacs gastronormes profondeur jusqu’a 15 cm. Thermostat réglable, témoin lumineux et résistance encastrée. Livraison sans bac gastronorme BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORM - CNS. Doppelwandig. Wasserbecken tiefgezogen, nahtlos; daher leicht zu reinigen. Für Gastronorm-Behälter bis 15 cm Tiefe. Mit einstellbarem Thermostat, Kontroll-Lampe und eingebautem Heizkörper. Wird ohne Gastronorm-Behälter geliefert 1/1 GASTRONORM - MAX. 15 CM EURO 109,00

No.

cm

*900.045

24(H)x61x38

V

W

230

1200

BAIN-MARIE WARMHOUDVITRINE - gastronorm maatvoering. Uitgevoerd in roestvrijstaal 18/10 met veiligheidsglas. Met thermostaat en controle lampje. Geschikt voor gastronormbakken van maximaal 65 mm diep. Wordt zonder gastronormbakken geleverd BAIN-MARIE TABLE TOP SHOWCASE - gastronorm stainless steel with security glass. With thermostat and pilot light. For foodpans GN 65 mm deep (not included) BAIN-MARIE BUFFET VITRINE CHAUFFANTE - gastronorme inox avec verre securité. Avec thermostat et témoin lumineux. Offrant place aux bacs gastronorme de profondeur 65 mm (ne pas inclus) BAIN-MARIE WÄRMETHEKEN - Gastronorm CNS mit Sicherheits-Glas. Mit Thermostat und Kontroll-lampe. Geeignet für Gastronorm-Behälter 65 mm tief (nicht mitgeliefert) BAIN-MARIE 4 x 1/3 GN EURO 287,00

No. *527.010

cm 22(H)x75x34

V

W

230

1200

BAIN-MARIE 6 x 1/3 GN EURO 319,00

No. *527.012

*424

cm 22(H)x110x34

V

W

230

1600

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORM dubbelwandig roestvrijstaal. Geschikt voor gastronorm bakken van maximaal 20 cm diep. Met diepgetrokken naadloze 1/1 GN compartimenten. Compartimenten zijn afzonderlijk thermostatisch instelbaar en zijn voorzien van controlelampje en ingebouwd element. Wordt zonder gastronormbakken geleverd. Aftapkraan op 1/1 GN op aanvraag leverbaar. Standaard op 2x 1/1 GN + 3x1/1 GN BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORM - double walled stainless steel. For gastronorm pans of maximally 20 cm depth. With deep drawn, waterpan. For each compartment adjustable thermostat, indicator light and built-in element. Delivered without gastronorm pans. Drainage tap for 1/1 GN available on demand. fitted on 2x 1/1 GN + 3x 1/1 GN BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORME - inox. A double paroi. Pour bacs gastronormes profondeur jusqu’a 20 cm. Cuve emboutée, sans soudure. Compartiments chauffés séparatement. Thermostat régable témoin lumineux et résistance encastrée. Livraison sans bac gastronorme. Robinet à vidange pour 1/1 GN sur demande. Standard a modele 2x 1/1 GN + 3x 1/1 GN BAIN-MARIE 1/1 GASTRONORM - CNS. Doppelwandig. Für Gastronorm-Behälter bis 20 cm Tiefe. Wasserbecken tiefgezogen, nahtlos. Mit separat heizbaren 1/1 GN-Abteilen. Mit Kontroll-Lampe und eingebautem Heizkörper. Wird ohne Gastronorm-Behälter geliefert. Ablaufhahn für1/1 GN auf Verlangen. Standard montiert auf 2x 1/1 GN + 3x 1/1 GN

1×1/1 GN-20 CM

2×1/1 GN-20 CM No.

Type GN

H cm

*921.250 *921.251 *921.252

1x 1/1 2x 1/1 3x 1/1

26,5(H)x 36x61 26,5(H)x 71x61 26,5(H)x105x61

V

W

EURO

230 230 230

1000 2000 3000

396,00 775,00 975,00

3×1/1 GN-20 CM

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*425

Type B

Type A

GASTRONORM BAIN-MARIE WAGENS - dubbelwandig roestvrijstaal met 1/1 Gastronorm, diepgetrokken naadloos compartiment(en) welke afzonderlijk thermostatisch instelbaar zijn. Geschikt voor gastronormbakken van maximaal 20 cm diep. De wagens zijn voorzien van een duwbeugel, 4 zwenkwielen, twee geremd, rubber stootranden, aftapkraan, controlelampje en spiraalsnoer BAIN-MARIE TROLLY’S - double walled stainless steel. With deep drawn, seamless 1/1 Gastronorm compartments with separately regulable temperature. Suited for 20 cm deep Gastronorm food pans. With push-bar, 4 swivel castors, two with brakes, rubber buffer rim, drainage tap, indicator light and retractile cord CHARIOT BAIN-MARIES - à double paroi inox. Cuve emboutie, sans soudure,avec compartiment(s) 1/1 gastronormes chauffés séparatement. Propre aux bacs gastro d’une profondeur jusqu’à 20 cm. Avec poignée, deux roues avec frein à pied, tampons en caoutchouc, robinet de vidange, temoin lumineaux et cable BAIN-MARIE WAGEN - doppelwandig CNS. Becken tiefgezogen, nahtlos, mit separat beheizbaren 1/1 GN-Abteil(en). Geeignet für 20 cm tiefe GN Behälter. Mit Handgriff, 4 Lenkrollen, 2 mit Fussbremse, Gummi-Stossdämpfern, Ablaufhahn, Kontroll-Lampe und Kabel mit Federzug met onderplank/with undershelf/avec étagère basse/mit Tablar unten V

W

1095,00 1349,00

EURO

No. *921.350 *921.351

2x 1/1 3x 1/1

A A

90(H)x60x 85 90(H)x60x120

230 230

2100 3500

1069,00 1250,00

*921.521 *921.531

2/1 3/1

B B

90(H)x60x 85 90(H)x60x115

230 230

2000 3000

*426

GN

Type

cm

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BAIN-MARIE WARMHOUDVITRINE Roestvrijstaal met gebogen veiligheidsglas en plexiglas schuifdeuren. Gastronormmaatvoering voor gastronormbakken van max.15cm diep. Tevens voorzien van halogeen lamp voor optimale omstandigheden voor warmhouden van voedsel. Thermostatisch regelbaar en voorzien van aftapkraan, controlelampje en aan en uit schakelaar. BAIN MARIE DISPLAY SHOWCASE - Stainless steel with fully panaromic display, front curved safety glass and back sliding doors in Plexiglas. Suitable for gastronorm pans max.15cm deep. Also foreseen with halogen lamp enables to serve the food up to the hygienic standards. With thermostat, control-light, tap and on/off switch. VITRINES BAIN-MARIE CHAUFFANTE - Inox avec verre bombe l’avant ,parois laterals en verre, portes coulissantes en Plexiglas a l’arriere. Avec de la lampe halogene en partie superieure permettent de maintenir tous en respectant les norms hygiene. Pour place bacs de gastronorm jusqu’a 15 cm. Avec thermostat , voyant de controle, robinet et interrupteur marche/arret. BAINMARIE WARMHALTEVITRINE - CNS mit gebogen Sicherheits-Glas und Plexiglas Schiebeturen, Gastronorm Ausfuhrung geeignet fur Behalter bis 15cm tief. Komplett mit Halogeen Lampe fur optimalen Temperatur Kontrolle fur Warmhalten von Speisen. Mit Thermostat, Kontroll-Lampe, Abzapfhahn und Ein/Aus Schalter. No. *304.076 *304.077

Type

cm

2/1 GN 3/1 GN

63(H)x 70x68 63(H)x103x68

V 230 230

kW 3,5 3,5

EURO 790,00 883,00

ONDERKAST - Roestvrijstaal met schuifdeuren met geintregeerde grepen en verstelbare tussenplank, verrijdbaar d.m.v. 4 zwenkwielen waarvan 2 met rem. CUPBOARD - Stainless steel cupboard, adjustable store shelf, sliding doors with integrated handles on castors with brake system. MEUBLES SUPPORTS - inox, étagère reglable, portes coulissantes avec poignees integrees et 4 roues avec systeme de freins UNTERSCHRANKE - CNS mit Schiebeturen mit integrierte Griffen und Zwischenbord verstelbar. 4 Lenkrollen 2 mit Bremse. No. *304.078* *304.079

cm

geschikt voor/suitable for approprié pour/Geeignet für

138(H)x62x106 138(H)x62x106

*304.076 *304.077

540,00 540,00

* met afzet/werkplateau/with worktop avec un plan de traivalle/mit Absatz/Arbeidsplatte

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

EURO

*427

HOT DISPENSERS Roestvrijstaal 18/8, watergeleiding, de gesloten deksel voorkomt vochtverlies, waardoor de vloeibaarheid van de saus gehandhaaft blijft. Instelbaar tot ca. 90°C met thermostaat en controlelampje Stainless steel 18/8, bain-marie (water)-heated, the closed lid prevents the loss of humidity thus maintaining the state of fluidity of the sauce. Dispenser adjustable up to ca 90°C with thermostat and indicator light inox 18/8, chauffage à bain-marie, le couvercle fermé prévient une perte d’humidité et maintient ainsi la liquidité de la sauce. Dispenser réglable jusqu’à 90°C avec thermostat et témoin lumineux CNS 18/8, Wasserbadheizung. Der geschlossene Deckel verhindert Feuchtigkeitsverlust und hält den Flüssigkeitsgrad der Sauce aufrecht. Regulierbar bis 90°C mit Thermostat und Kontroll-Lampe TYPE MAXPRO I HOT DISPENSER EURO 275,00

No.

Lit.

H cm

*921.461

4,5

43

V

W

230

165

1 met en 1 zonder dispenser 1 with and 1 without dispenser 1 avec et 1 sans dispenser 1 mit und 1 ohne Dispenser TYPE MAXPRO 2 HOT DISPENSER EURO 425,00

No.

Lit.

*921.462

2x 4,5

H cm 43

V

W

230

330

TYPE MAXPRO DISPENSER EURO 129,00

No. *921.463

dispenser los/only/seul/lose

CHOCOLADE-WARMER - heeft dezelfde kenmerken als de MaxPro food warmers (zie pag. 409), maar bereikt maximaal 40°C., waardoor deze apparaten geschikt zijn voor het smelten en/of verwarmen van chocolade CHOCOLATE WARMER - with same characteristics as the MaxPro food warmers (see page 409), but reaching maximum temperature of only 40°C. As such these appliances can be used for melting and/or heating chocolate CHAUFFE-CHOCOLAT - avec les mêmes qualités que les chauffe-mets MaxPro (page 409), mais atteignant une température au maximum de 40°C. et ainsi en état de servir comme appareil pour fondre et/ou chauffer du chocolat SCHOKOLADE-WÄRMER - mit denselben Merkmalen wie die Speisenwarmhaltegeräte MaxPro (Seite 409), jedoch eine Temperatur von maximal 40°C erreichend. Aus diesem Grunde ist das Gerät hervorragend geeignet zum Schmelzen und/oder Erwärmen von Schokolade EURO 169,00 330,00

No. *921.551 *921.552

*428

pannen/pans bain-maries/Töpfe

cm

1 2

29(H)x26x26 29(H)x50x26

V

W

230 230

165 330

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

MAXPRO FOODWARMERS SPIJZENWARMHOUDAPPARATEN - fraai uiterlijk door kompakte roestvrijstalen vormgeving, met roestvrijstalen waterpannen en bain-marie potten (4,5 lit.). Iedere pot met afzonderlijke thermostaat en controlelampje FOOD WARMERS - compact and attractive design in stainless steel, with stainless steel water pans and bain-marie pots of 4,5 lit., separate heating regulation for each pot by thermostat and pilot light CHAUFFE-METS - mise en forme compacte et attractive en acier inox, avec bacs et bain-maries en inox (capacite 4,5 lit.), chauffage réglé avec thermostat par bain marie et voyant à eàu limineux SPEISENWARMHALTEGERÄTE - kompakte und attraktive Formgestaltung in CNS, mit CNS Wasserpfannen und Einsatztöpfen (Inhalt 4,5 Lit.). Jeden Töpfe hat eine regulierbare Heizung mittels einer Thermostat und Kontroll Lampe No. *921.451 *921.452 *921.453 *921.454

pannen/pans/bain-marie/Töpfe

cm

1 2 3 4

29(H)x26x26 29(H)x50x26 29(H)x76x26 29(H)x50x50

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230 230 230 230

165 330 495 660

165,00 320,00 449,00 575,00

*429

WARME CHOCOLADEMELK DISPENSER Transparante polycarbonaat container, kunststof ommanteling. De verhitting geschiedt volgens het bain marie principe waardoor het aankoeken van de chocolademelk wordt voorkomen. Tevens is de dispenser uitgerust met een unieke aftapkraan, roermechanisme, thermostaat, hoofdschakelaar en een lekbakje HOT CHOCOLATE DISPENSER - Transparent polycarbonate container and a plastic casing. Bain-marie system prevents caking of hot chocolate. Special type of faucet, stirring mechanism, thermostat, on/off switch and drip tray CHOCOLATIÈRE - Bac polycarbonate transparent, habillage en matière plastique. Grâce à l’utilisation d’un bain-marie, le chocolat n’adhère pas au pot. Robinet spécial, mélangeur, thermostat, interrupteur marche-arrêt et égouttoir SCHOKOLADEMILCH-ERHITZER - Klarsicht-Polykarbonat Behälter, Verkleidung aus Kunststoff. Durch die Verwendung eines Wassermantels wird das Kleben der Schokolade verhindert. Besondere Zapfhahn, Rührwerk, Thermostat, Ein/Aus-Schalter und Tropfgitter

ALL NEW!

5 lit.

CHOCOLADY EURO

No.

H cm

‡ cm

Lit.

V

W

519,00

*561.105

47

26

5

230

1000

545,00

*561.110

55

26

10

230

1000

10 lit.

WARME CHOCOLADEMELK DISPENSER Transparante polycarbonaat container, kunststof ommanteling. Verhitting door een uniek dubbel, aluminium compensbodem systeem waardoor het aankoeken van de chocolademelk wordt voorkomen. Tevens is de dispenser uitgerust met een unieke aftapkraan, roermechanisme, thermostaat, hoofdschakelaar en een lekbakje. Ook geschikt voor dikkere chocolade HOT CHOCOLATE DISPENSER - Transparent polycarbonate container and a plastic casing. Double aluminium compens system prevents caking of hot chocolate. Special type of faucet, stirring mechanism, thermostat, on/off switch and drip tray. Also for dispensing thick chocolate CHOCOLATIÈRE - Bac polycarbonate transparent, habillage en matière plastique. Grâce à l’utilisation les double fonds pressé d’aluminium le chocolat n’adhère pas au pot. Robinet spécial, mélangeur, thermostat, interrupteur marche-arrêt et égouttoir. Aussi pour de chocolat épais liquide SCHOKOLADEMILCH-ERHITZER - Klarsicht-Polykarbonat Behälter, Verkleidung aus Kunststoff. Durch die verwendung eines doppelte Aluminium Kompensboden wird das Kleben der Schokolade verhindert. Besondere Zapfhahn, Rührwerk, Thermostat, Ein/Aus-Schalter und Tropfgitter. Auch für dickflüssiger Chokolade EURO 445,00

No. *417.005

*430

H cm

‡ cm

Lit.

V

W

50

26

5

230

1300

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

5 lit.

FOODWARMER/SOEPKETEL - au Bain-marie roestvrijstaal 18/8. Wordt compleet geleverd met een roestvrijstalen bain marie pot van 5,7 liter voorzien van deksel met lepel uitsparing, thermostaat en controlelampje FOODWARMER - stainless steel 18/8. Bain-marie heated. With stainless steel bain-marie pan of 5,7 liters and lid with groove for spoon. With thermostat and pilot light CHAUFFE-METS - inox 18/8, chauffage à bainmarie avec bac inox de 5,7 litres et couvercle d'encoche cuillère. Avec thermostat et témoin lumineux SPEISE WARMHALTE GERÄT - CNS 18/8. 5,7 Liter. Wasserbadheizung. CNS Bain-Marie Topf mit Deckel mit Löffelaussparung. Mit Thermostat und Kontroll-Lampe

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

Food Warming System

No. *680.105

H cm

‡ cm

Lit.

V

W

EURO

34

24

5,7

230

300

75,00

FOODWARMER/SOEPKETEL - au bain-marie, zwarte mantel en roestvrijstaal 18/8. Wordt compleet geleverd met een roestvrijstalen bain marie pot van 5,7 liter voorzien van deksel met lepel uitsparing, thermostaat en controlelampje FOODWARMER - stainless steel 18/8, black housing. Bainmarie heated. With stainless steel bain-marie pan of 5,7 liters and lid with groove for spoon. With thermostat and pilot light CHAUFFE METS - Inox 18/8, gaine noir, chauffage à bainmarie avec bac inox de 5,7 litres et couvercle d'encoche cuillère. Avec thermostat et témoin lumineux SPEISE WARMHALTE GERÄT - CNS 18/8, schwarzem Hülle, Wasserbadheizung. CNS Bain-Marie Topf 5,7 Liter. Deckel mit Löffelaussparung. Mit Thermostat und KontrollLampe No. *680.110

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

H cm

‡ cm

Lit.

V

W

EURO

34

24

5,7

230

300

69,00

*431

AU BAIN MARIE SOEPKETEL - met roestvrijstalen binnenpot en deksel. De buitenwand is van roestbestendig aluminium. Voorzien van een opvangrand voor gemorste druppels. Traploos instelbaar en met "override" thermostaat alsmede automatische beveiliging om oververhitting van elementen en bedrading te voorkomen en zowel met water als droog te verhitten HOT POT SOUP KETTLE - with stainless steel inner pot and lid. The outer pan is of rustproof aluminium. The top collar incorporates a unique overflow rim to catch any drops spilt whilst serving. Features an infinitely variable energy regulator and also an override and safety cut-out for complete electrical protection, can be used with either wet or dry heat CHAUFFE-SOUPE AU BAIN MARIE - avec bain marie et couvercle en acier inox. La paroi extérieure en aluminium non-oxydable. Avec bord capte-gouttes. Avec thermostat pour régler sans gradations la température et thermostat de sécurité, chauffage avec ou sans eau BAIN-MARIE-SUPPENKESSEL - mit CNS Bain-MarieEinsatz und Deckel. Der Aussenmantel aus nicht rostendem Aluminium-Guss, mit auf das Gehäuse aufsetzbarem Kragen, der Überfliessen und Abtropfen verunmöglicht.Mit stufenlos verstellbarem Thermostat sowie Sicherheitsthermostat und Kontroll-Lampe. Kann mit oder ohne Wasser betrieben werden EURO 385,00 385,00 535,00

No.

H cm

*310.008 33 *310.010 33 *310.009 33

‡ cm Lit. kleur/color/couleur/Farbe 34 34 34

V

11 zwart/black/noir/schwarz 11 bruin/brown/brun/braun 11 koper/copper/cuivre/Kupfer

W

230 750 230 750 230 750

AU BAIN MARIE SOEPKETEL - met roestvrijstalen binnenpot en klapdeksel. De buitenwand is van zwart hittebestendig kunststof. Voorzien van een opvangrand voor gemorste druppels. Thermostatisch instelbaar en voorzien van controle lampje. Soepketel mag uitsluitend nat worden gebruikt HOT POT SOUP KETTLE - with stainless steel inner pot and spring cover. The outer pan is heat resistant plastic. The top collar incorporates a unique overflow rim to catch any drops spilt whilst serving. With an infinitely variable energy regulator and pilot light. Can be use only with wet heat CHAUFFE-SOUPE AU BAIN MARIE - avec bain marie et couvercle abattant en acier inox. La paroi extérieure en plastique. Avec bord captegouttes. Avec thermostat pour régler sans gradations la température, Le chauffage-soupe doit être usé toujours avec de l’eau BAIN-MARIE-SUPPENKESSEL - mit CNS Bain-MarieEinsatz und klappdeckel. Der Aussenmantel aus Kunstsoff, mit auf das Gehäuse aufsetzbarem Kragen, der Überfliessen und Abtropfen verunmöglicht.Mit stufenlos verstellbarem Thermostat und KontrollLampe. Mit wasserbad gebrauchen EURO

No.

95,00

*861.090

*432

H cm

‡ cm

Lit.

V

W

36

40

10

230

450

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Soepketel/ Soup keȱ•ŽȱȦȱ‘ŠžěȱŽȬœ˜ž™ŽȱȦȱž™™Ž—”ŽœœŽ•

Ȅ’œ›˜Ȅ B C

A

D

RVS

AU-BAIN MARIE SOEPKETEL - uitermate geschikt voor gebruik op zelfbedienings-buffetten. Ook uitermate geschikt voor het warmhouden van sauzen, kerriespijzen, hotdogs, sateh, etc. Bijgeleverde magneetstrips bieden de mogelijkheid om een tekst op de soepketel te plaatsen. De BISTRO soepketel mag uitsluitend "nat", d.w.z. au bain-marie, gebruikt worden. Met roestvrijstalen binnenpan, scharnierend deksel, thermostaat en controlelampje SOUP KETTLE - For use on self-service buffets. Also perfectly suited to keep sauces, curries, stews, kebab and sateh, hotdogs, etc. warm. The "BISTRO" must be used "wet", i.e. au bain-marie, only. With stainless steel inner pot, hinged lid, thermostat and pilot light CHAUFFE-SOUPE AU BAIN-MARIE - Idéal sur un buffet libre-service. Se laisse user aussi pour maintenir chaud parfaitement des sauces, des curries, des ratatouilles, du sateh et du kebab, des hotdogs, etc. Le chauffe-soupe "BISTRO" doit être usé toujours au bain-marie, c.à.d. avec de l'eau. Avec bain-marie inox, couvercle à charnière, thermostat et voyant lumineux BAIN-MARIE-SUPPENKESSEL - Für auf dem Selbstbedienungsbuffet. Auch sehr geeignet zum Warmhalten von Saucen, Currys, Eintopfgerichten, Schaschlick oder Sateh, Hotdogs, usw. Der "BISTRO"-Suppenkessel darf man ausschliesslich nass, d.h. mit Wasserbad gebrauchen. Mit CNS-Bain-Marie Einsatz, Klappdeckel, Thermostat und Kontroll-Lampe No. *537.108 *537.109 *537.110 *537.105

‡ cm

H cm

Lit.

kleur/color/couleur/Farbe

35 35 35 35

36 36 36 36

10 10 10 10

zwart/black/noir/schwarz rustiek grijs/rustique grey/gris rustique/rustik grau rustiek bruin/rustique brown/brun rustique/rustik braun roestvrijstaal/stainless steel/inox/CNS

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Type A B C D

V

W

EURO

230 230 230 230

400 400 400 400

67,00 67,00 67,00 95,00

*433

18 cm

APW/WYOTT INFRAROOD WARMERS - voor het op de juiste temperatuur bewaren van alle soorten gerechten zonder de kwaliteit ervan te beinvloeden. Gerechten drogen niet uit en verliezen hun oorspronkelijke kleur niet. De food warmers zijn standaard voorzien van speciale bevestigingsstrippen waaraan kettingen bevestigd kunnen worden. De juiste afstand tussen de food warmers en het warm te houden gerecht is ca. 33 cm

INFRAROOD WARMERS - roestvrijstaal, met thermostaat OVERHEAD WARMERS - stainless steel, with thermostat CHAUFFE-METS INFRAROUGES - inox, avec thermostat SPEISEN-WARMHALTESTRAHLER - CNS, mit Thermostat EURO 219,00 231,00 245,00 259,00 269,00 285,00 309,00 340,00 365,00

No. *350.061 *350.076 *350.091 *350.107 *350.122 *350.137 *350.152 *350.168 *350.183

L.tot.cm

V

W

61 76 91 107 122 137 152 168 183

230 230 230 230 230 230 230 230 230

560 740 900 1080 1240 1400 1580 1760 1940

APW/WYOTT OVERHEAD WARMERS - for keeping all kinds of prepared foods at the right temperature without causing desiccation and without afflicting the quality and the original colour. Standard features are dual-purpose mounting and hanging brackets. The most favourable distance between heater and food is ca. 33 cm APW/WYOTT CHAUFFE-METS INFRAROUGES - pour maintenir la température des mets sans causer desiccation et sans affecter la qualité et la couleur originelle. Des caractéristiques standard sont des consoles pour fixation plafond é ou suspendue. La distance la plus favorable entre la chauffe-mets et les mets est env. 33 cm APW/WYOTT SPEISEN-WARMHALTESTRAHLER - zum Warmhalten von Speisen, ohne dass diese austrocknen und ohne dass Qualität und original-Farbe beeinträchtigt werden. Serienmässig angefertigt mit Kette zum Aufhängen. Die günstigste Entfernung zwischen Speisen und Speisewärmer beträgt ca 33 cm

INFRAROOD WARMERS - aluminium "ECONOMY", met aan/uit schakelaar OVERHEAD WARMERS - aluminium "ECONOMY", with ON/OFF switch CHAUFFE-METS INFRAROUGES - aluminium "ECONOMY", avec interrupteur SPEISEN-WARMHALTESTRAHLER - Aluminium "ECONOMY", mit eingebautem EIN/AUS-Schalter EURO 185,00 190,00 199,00 214,00 229,00 239,00 259,00 289,00 330,00

No. *350.002 *350.003 *350.004 *350.005 *350.006 *350.007 *350.008 *350.009 *350.011

L.tot.cm

V

W

61 76 91 107 122 137 152 168 183

230 230 230 230 230 230 230 230 230

340 440 560 660 780 910 1030 1140 1250

T-LEGS STAND - voor de APW/WYOTT spijzen warmers T-LEGS STAND - for APW/WYOTT food warmers T-LEGS STAND - pour les voûtes chauffantes APW/WYOTT STANDFÜSSE - für APW/WYOTT Speisewärmer EURO 131,00

No. *350.900

*434

H cm

cm

40

28

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

WARMHOUDPLAAT - roestvrijstaal 18/10, thermostatisch instelbaar tot 75°C, met hoofdschakelaar en controlelampje HOT PLATE - stainless steel 18/10, thermostat adjustable up to 75°C, with mainswitch and indicator light PLAQUE CHAUFFANTE - inox 18/10, thermostat réglable jusqu’à 75°C, avec interrupteur et témion lumineux WARMHALTEPLATTE - mit CNS 18/10 Gehäuse, Thermostat einstellbar bis 75°C, mit schalter Ein-Aus und Kontroll-Lampe

Professional Supplies

No.

mm

*688.070 *688.075

1/1 GN 60 x 40

90(H)x530x325 90(H)x600x400

V

W

EURO

230 230

600 600

117,00 130,00

WARMHOUDPLAAT - roestvrijstalen behuizing en een oppervlak van gehard glas, thermostatisch instelbaar tot 110°C HOT PLATE - stainless steel casing and hot surface in tempered glass, thermostat adjustable up to 110°C PLAQUE CHAUFFANTE - corps en acier inoxydable et la surface en verre trempé à chaud, thermostat réglable jusqu'à 110°C WARMHALTEPLATTE - Gehäuse aus Edelstahl und heiße Oberfläche aus gehärtetem Glas, Thermostat regelbar bis 110°C

.%7

No.

cm 7(H)x 50x50 7(H)x100x50

*508.050 *508.100

V

W

EURO

230 230

600 600

195,00 380,00

WARMHOUDPLAAT - roestvrijstaal 18/10, thermostatisch instelbaar tot 90°C HOT PLATE - stainless steel 18/10, thermostat adjustable up to 90°C PLAQUE CHAUFFANTE - inox 18/10, thermostat réglable jusqu’à 90°C WARMHALTEPLATTE - CNS 18/10, Thermostat einstellbar bis 90°C No.

mm

*710.020 *710.021 *710.022

1/1 GN 2/1 GN 60 x 40

60(H)x325x530 60(H)x650x530 60(H)x600x400

V

W

EURO

230 230 230

700 700 700

219,00 297,00 297,00

WARMHOUDPLAAT - geheel uitgevoerd in roestvrijstaal 18/10 en voorzien van thermostaat welke instelbaar is tot 90°C HEATING PLATE - made entirely of stainless steel 18/10, thermostat adjustable up to 90°C CHAUFFE-PLAT - entièrement en acier inoxydable 18/10, thermostat reglable jusqu’à 90°C WÄRMEPLATTE - ganz aus CNS 18/10. Thermostat einstellbar bis 90°C met opstaande rand/with rim/avec jante debout/mit Randwulst No. *961.640

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 60 x 40

9(H)x60x40

V

W

EURO

230

350

535,00

*435

GASTRONORM WARMHOUDVITRINE roestvrijstalen frame, voorzien van waterbakje voor het op peil houden van de luchtvochtigheid, thermostaat en controlelampjes, tussenrooster en verstelbare voetjes, type "B" wordt geleverd met binnenverlichting en diaverlichting GASTRONORM FOOD DISPLAY HOT UNITS - stainless steel frame, with water tray for maintaining humiditydegree of contents, thermostat, indicator light, intermediate grids and adjustable feet, type "B" with illuminated interior and top light box VITRINE CHAUFFANTE GASTRONORME - chassis en acier inox, avec plat à eau pour humidification de l'air, thermostat, témoin lumineux, grille intermédiare et pieds réglable, type "B" avec illumination intérieure et en haut WARMHALTE-VITRINE GASTRONORM - CNS-Gestell, mit Wasseraufnahmebehälter für die Befeuchtung, Thermostat, Kontroll-Lampe Stellrost in der mitte und verstelbaren Füssen, Type "B" mit beleuchteten Innenraum und Top Lichtkasten

1/1 GASTRONORM

TYPE A 1 ETAGE EURO 334,00

No.

cm

*304.300

29(H)x60x40

V

W

230

350

2 ETAGES EURO 455,00 576,00

No. *304.400 *304.401

Type

cm

A B

39(H)x60x40 48(H)x60x40

V

W

230 230

600 600

TYPE B

WARMHOUDVITRINE - met aan één zijde schuifruitjes, frame geheel roestvrijstaal, voorzien van waterbakje, thermostaat en controlelampje, compleet met tussenrooster FOOD DISPLAY HOT UNIT - with sliding glass panel on one side and all stainless steel frame VITRINE CHAUFFANTE - avec vitre glissante une côté et chassis en acier inoxydable WARMHALTE-VITRINE - mit Glasschiebetüren auf einer Seite und CNS-Gestell EURO 424,00 509,00

No. *527.318 *527.319

*436

cm 42(H)x52x33 42(H)x82x33

V

W

230 230

500 1000

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ALL NEW! WARMHOUDVITRINE (+50/+85 °C) - met aan één zijde schuifruitjes, frame geheel roestvrijstaal, voorzien van waterbakje, thermostaat en controlelampje, compleet met tussenroosters FOOD DISPLAY HOT UNIT (+50/+85 °C) - with sliding glass panel on one side and all stainless steel frame, with water tray, thermostat and control light, complete with grids VITRINE CHAUFFANTE (+50/+85 °C) - avec vitre glissante une côté et chassis en acier inoxydable, avec bac à eau pour humidification de l'air, thermostat, témoin lumineux et grilles WARMHALTE-VITRINE (+50/+85 °C) - mit Glasschiebetür auf einer Seite und CNS-Gestell, mit Wasseraufnahmebehälter für die Befeuchtung, Thermostat, Kontroll-Lampe und Roste No.

cm

*680.050 *680.055

53(H)x64x36 63(H)x87x36

V

W

EURO

230 230

1000 1500

295,00 375,00

P rofe s s i ona l Suppl i e s

Food Warming System WARMHOUDVITRINE (+50/+85 °C) - met aan beide zijden schuifruitjes, frame roestvrijstaal (deels zwart geëpoxeerd), voorzien van waterbakje voor het op peil houden van de luchtvochtigheid, thermostaat, controlelampjes, tussenroosters, binnenverlichting en diaverlichting FOOD DISPLAY HOT UNIT (+50/+85 °C) - with sliding glass panels on both sides, stainless steel frame (partly epoxied black), with water tray for humidity preservation, thermostat, indicator light, intermediate grids, illuminated interior and top light box VITRINE CHAUFFANTE (+50/+85 °C) - avec vitre glissante deux côtés, chassis en acier inox (partie epoxée noir), avec plat à eau pour humidification de l'air, thermostat, témoin lumineux, grilles intermédiare, illumination intérieure et en haut WARMHALTE-VITRINE (+50/+85 °C) - mit Glasschiebetüren auf beiden Seiten, Gestell aus Edelstahl (teilweise schwarz epoxiert), mit Wasseraufnahmebehälter für die Befeuchtung, Thermostat, Kontroll-Lampe, Stellroste, beleuchteten Innenraum und Top Lichtkasten No. *680.070

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 66(H)x69x44

V

W

EURO

230

1840

375,00

*437

GASTRONORM WARMHOUDVITRINE (+20/+85 °C) - roestvrijstaal, met gebogen veiligheidsglas en schuifruiten aan achterzijde, tussenrooster en binnenverlichting, voorzien van thermostaat en waterlades, geschikt voor GN schalen max. 100 mm (niet meegeleverd) HEATED GASTRONORM DISPLAY (+20/+85 °C) - stainless steel, curved security glass with sliding doors on rear, inside wire shelf and illuminated, thermostat and 2 water containers, for gastronorm trays 100 mm (not included) VITRINE CHAUFFANTE GASTRONORM (+20/+85 °C) - inox, avec vitre bombe et amovible, grille de presentatation interieure et éclairage intérieur, thermostat électronique et de tiroirs a eau pour contrôler l’humidité, pour bac gastronorm max. 100 mm (ne pas inclus) GASTRONORM WARMHALTEVITRINE (+20/+85 °C) - CNS, mit gebogen Sicherheitsglas, Stellrost in de mittel und Innenbeleuchtung. Temperatur Reglung und Wasseraufnahmebehalters, geeignet für Gastronorm Behalter max. 100 mm (nicht mitgeliefert) EURO 1179,00 1495,00

No. *304.081 *304.082

capaciteit/capacity capacité/Kapazität

cm

2x GN 1/1 3x GN 1/1

60(H)x 80x73 60(H)x120x73

V 230 230

koelvitrine/refrigerated counter/vitrine réfrigerée/Kuhlvitrine pag. 400

*438

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

kW 1,5 1,5

.%7 Professional Supplies

WARMHOUDVITRINE (+40/+75 °C) roestvrijstaal, met veiligheidsglas en schuifruiten aan achterzijde, 1 tussenrooster en binnenverlichting, voorzien van digitale thermostaat FOOD DISPLAY HOT UNIT (+40/+75 °C) - stainless steel, security glass with sliding doors on rear, inside one shelf and illumination, digital thermostat VITRINE CHAUFFANTE (+40/+75 °C) - inox, verre de sécurité et portes coulissantes à l'arrière, à l'intérieur 1 support et éclairage, thermostat électronique WARMHALTE-VITRINE (+40/+75 °C) - CNS, Sicherheitsglas mit Schiebetüren auf der Rückseite, innen ein Regale und Beleuchtung, digitaler Thermostat No.

cm

*712.170

79(H)x90x54

V

W

EURO

230

765

1095,00

koelvitrine/refrigerated counter vitrine réfrigerée/Kuhlvitrine pag. 401

GASTRONORM WARMHOUDKAST - de binnenzijde biedt plaats aan 20 x 1/1 gastronorm roosters of bakken (niet meegeleverd), rondom voorzien van getint glas, voorzien van thermostaat, temperatuur aanduiding, halogeenverlichting en controlelampjes, verhitting geschiedt d.m.v. hetelucht, compleet met vier zwenk-wielen waarvan twee geremd HOLDING CABINET - smoked glass on all sides, inside room for 20 x 1/1 gastronorm grids or foodpans, with thermostat, temperature indicator, halogen inner illumination and pilot lights, heating by hot air, removable guide rails for easy cleaning, with four swivel casters, two of which with brakes, delivery without grids or foodpans ETUVE VENTILÉE - panoramique (vitres fumées) permet le stockage et le maintien à température des pièces rôties ou toute autre préparation, elle est livrée pour 20 grilles de stockage mais peut aussi recevoir des bacs GN 1/1, avec thermostat, indicateur de température, voyants de contrôle et interrupteur éclairage, livrées sans grilles ou bacs WARMHALTE-OFEN - allseits rauchfarbiges Glas, Innenraum bietet Platz für 20 1/1 GN-Behälter oder -Roste, mit Thermostat, Temperaturanzeige, HalogenInnenbeleuchtung und Kontroll-Lampen, Wärme mittels Heissluft, mit vier Lenkrollen, wovon zwei feststellbar, werd ohne Behälter oder Roste geliefert No. *304.106

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Type

cm

20x 1/1 GN

104(H)x60x85

V 230

kW 2,5

*439

EURO 1795,00

WARMHOUDKAP - aluminium, met hoogteinstelbaar snoer max. 180 cm. Voorzien van handgrepen en schakelaar. Geeft onmiddellijk directe hitte. Verschaft een doordringende warmte zonder dat de oppervlakte van sauzen of jus stolt. Makkelijk te installeren. Veilig in gebruik. Wordt zonder lamp geleverd HEAT SHADE - aluminium, cable with rise and fall mechanism max. 180 cm, grips and switch. Gives instant direct heat. Provides a penetrating heat without congealing surfaces of sauces, gravies, etc. Simple to install. Reduces wastage by keeping food and plates warm. Safe in use. Delivered without lamp ABAT-JOUR POUR LAMPE CHAUFFANTE INFRA-ROUGE aluminum, cable avec dispositif à ressort extensible max. 180 cm, poignées et interrupteur à pression. Mise en service rapide. Fournit une chaleur pénétrante sans coaguler la surface de sauces, etc. Simple à installer. Réduit gaspillage chauffant le mets aussi bien que l’assiette. Sans danger pour l’exploitation. Livraison sans lampe LAMPENSCHIRM FÜR INFRA-WÄRME-STRAHLER Aluminium, Kabel mit Federzug max. 180 cm, zwei Griffe und Druckschalter. Sofort betriebsbereit. Gibt eine starke Wärme, ohne dass die Oberfläche von Saucen, usw. gerrinnt. Einfach zum Installieren. Betriebssicher. Wird ohne Lampe geliefert EURO 159,00 159,00 159,00

‡ cm kleur/color/couleur/Farbe

No.

18 aluminium 18 koper/copper/cuivre/Kupfer 18 zwart/black/noir/schwarz

*093.021 *093.022 *093.024

V 230 230 230

WARMHOUDKAP - zonder lamp HEAT SHADE - without lamp ABAT-JOUR POUR LAMPE CHAUFFANTE INFRA-ROUGE sans lampe LAMPENSCHIRM FÜR INFRA-WÄRME-STRAHLER - ohne Lampe

‡ cm kleur/color/couleur/Farbe

EURO

No.

69,00 69,00

*093.001 *093.002

18 aluminium 18 koper/copper/cuivre/Kupfer

V 230 230

lamp los lamp only lampe seul Lamp allein EURO

No.

kleur/color/couleur/Farbe

18,00 18,00

*093.500 *093.510

rood/red/rouge/Rot wit/white/blanc/Weiss

*440

W 175 175

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

WARMHOUDKAP - aluminium, met hoogteinstelbaar snoer max. 180 cm. Voorzien van schakelaar. Geeft onmiddellijk directe hitte. Verschaft een doordringende warmte zonder dat de oppervlakte van sauzen of jus stolt. Makkelijk te installeren. Wordt met lamp geleverd HEAT SHADE - aluminium, cable with rise and fall mechanism max. 180 cm, with on/off switch. Gives instant direct heat. Provides a penetrating heat without congealing surfaces of sauces, gravies, etc. Simple to install. Delivered with lamp ABAT-JOUR POUR LAMPE CHAUFFANTE INFRA-ROUGE aluminum, cable avec dispositif à ressort extensible max. 180 cm, avec l’interrupteur. Mise en service rapide. Fournit une chaleur pénétrante sans coaguler la surface de sauces, etc. Simple à installer. Livraison avec lampe LAMPENSCHIRM FÜR INFRA-WÄRME-STRAHLER Aluminium, Kabel mit Federzug max. 180 cm, mit Druckschalter. Sofort betriebsbereit. Gibt eine starke Wärme, ohne dass die Oberfläche von Saucen, usw. gerinnt. Einfach zum Installieren. Wird mit Lampe geliefert

‡ cm kleur/color/couleur/Farbe

No. *508.020 *508.022

23 aluminium 23 koper/copper/cuivre/Kupfer

V

EURO

230 230

119,00 119,00

WARMHOUDKAP - met lamp HEAT SHADE - with lamp ABAT-JOUR POUR LAMPE CHAUFFANTE INFRA-ROUGE avec lampe LAMPENSCHIRM FÜR INFRA-WÄRME-STRAHLER mit Lampe

‡ cm kleur/color/couleur/Farbe

No. *508.024 *508.026

23 aluminium 23 koper/copper/cuivre/Kupfer

V

EURO

230 230

105,00 105,00

TERRAS-VERWARMER - krachtige infraroodstraler, 3 warmte standen 650/1350/2000 W instelbaar middels een trekkoord, regelbare stralingshoek, eenvoudig te monteren, snoerlengte 4 meter PATIO HEATER - strong infra-red heater, 3 heat settings 650/1350/2000 W adjustable using a drawstring, adjustable, easy to fit on wall, cable length 4 meters CHAUFFE DE TERRASSE - infrarouge très forte, 3 réglages de chaleur 650/1350/2000 W réglable à l'aide d'un cordon, angle de rotation est régable, étanchéité, montage mural très simple, cable de courant longeur 4 mètres PATIO-HEIZUNG - starke Infrarotheizung, 3 Heizstufen 650/1350/2000 W einstellbar über einen Ziehzug, instellbaren Abstrahlwinkel, einfache Wandmontage, Kabellänge 4 Meter

.%7

No. *513.020 *513.025

cm 29(H)x17x49

W

EURO

230 2000

V

29,50

lamp los/lamp only/lampe seul/lamp allein

650

"een terrasverwarmer voor o.a. uw gasten die even buiten gaan roken" "un chauffe-terrasse p.e. pour vos invités qui fumer à l’extérieur"

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*441

9,50

.%7 P rofession al Su p p lies PLATENRECHAUD - roestvrijstalen uitvoering, temperatuur variabel instelbaar d.m.v. traploze thermostaat, lichtgewicht warmhoudplaten van speciaal aluminium met hoog hitte opnamevermogen en snelle opwarmtijd, met verlichte aan/uit schakelaar MULTIPLE HOT PLATE UNIT- stainless steel, temperature variably controlled by thermostat, light-weight hot-plates of aluminium with high heat accumulating power and short heating-up span of time, main switch lighted BATTERIE CHAUFFE-PLATS - inox, température variable, réglée par thermostat, plaques chauffantes en alliage de métal léger de première qualité, interrupteur arrêt-marche lumineux RECHAUD-BATTERIE - Gehäuse CNS, Temperatur durch Thermostat stufenlos regulierbar, Warmhalte-Speicherplatten aus einer Leichtmetall-Legierung mit hohem Hitzespeicherungsvermögen und kurzer Aufheizzeit, beleuchteter Ein/Aus-Schalter EURO 275,00 395,00

No. *508.115 *508.120

platen/plates plaques/Platten

cm

6 10

31(H)x37x24,5 44(H)x37x24,5

V

W

230 800 230 1200

PLATENRECHAUD - roestvrijstalen uitvoering, temperatuur variabel instelbaar d.m.v. traploze thermostaat, lichtgewicht warmhoudplaten van speciaal aluminium met hoog hitte opnamevermogen en snelle opwarmtijd MULTIPLE HOT PLATE UNIT - stainless steel finish, temperature variably controlled by thermostat, light-weight hot-plates of aluminium with high heat accumulating power and short heating-up time-span BATTERIE CHAUFFE-PLATS - boîtier entièrement en acier inoxydable, température variable réglée par thermostat, plaques chauffantes en alliage de métal léger de première qualité RECHAUD-BATTERIE - Gehäuse vollständig aus rostfreiem Edelstahl, Temperatur durch Thermostat stufenlos regulierbar, Warmhalte-Speicherplatten aus einer Leichtmetall-Legierung mit hohem Hitzespeicherungsvermögen und kurzer Aufheizzeit EURO 495,00 725,00

No. *304.050 *304.051

*442

platen/plates plaques/Platten

cm

6 10

34(H)x35x20 48(H)x35x20

V

W

230 650 230 1300

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

P ro fes s i o n a l Su p p l i e s

HOT BUFFET UNITS WARMHOUDBRUG 2/1 EN 3/1 GASTRONORM roestvrijstaal 18/10, compleet met hygiënische beschermkap van acrylglas, twee of drie infrarood-lampen en verlichte hoofdschakelaar wordt geleverd zonder GN schotels HOT BUFFET UNIT 2/1 AND 3/1 GASTRONORM stainless steel 18/10, with hygienic cover made of acrylic glass and two or three infra-red lamps delivery without GN trays VOUTE CHAUFFANTE 2/1 ET 3/1 GASTRONORM - inox 18/10, capot protecteur hygiénique en verre acrylique, deux ou trois lampes chauffantes infra-rouge et interrupteur illuminé, livraison sans bacs gastronormes BUFFET-SPEISENWÄRMER 2/1 UND 3/1 GASTRONORM - CNS 18/10, mit Hygiene-Schutzhaube sowie zwei oder drei Infrarotlampen, Lieferung ohne GN-Schale No.

Type GN

cm

V

W

EURO

*710.220

2/1

72(H)x 68x53

230

500

398,00

*710.330

3/1

72(H)x103x53

230

750

498,00

lamp los lamp only lampe seul Lamp allein No.

kleur/color/couleur/Farbe

W

EURO

*710.205

rood/red/rouge/Rot

250

27,50

*710.206

wit/white/blanc/Weiss

250

27,50

WARMHOUDPLAAT MET WARMHOUDBRUG roestvrijstaal 18/10 en verchroomde staanders, met apart inschakelbare verwarmde roestvrijstalen warmhoudplaat, thermostatisch instelbaar tot 90°C, compleet met hygiënische beschermkap van acrylglas en infra-roodlampen HEATING PLATE WITH HOT BUFFET UNIT - stainless steel 18/10 and chromed stands, with stainless steel heating plate which can be operated separately, thermostat adjustable up to 90°C, complete with hygienic cover made of acrylic glass and infra-red lamps CHAUFFANTE-PLAT DE BUFFET - inox 18/10, et supports chromé, avec chauffe plat à inox, réglable individuellement, la température et controllée par thermostat réglable jusqu'à 90°C, capot protecteur hygiénique en verre acrylique et lampe chauffante infrarouge BUFFET-SPEISENWÄRMER - CNS 18/10 und verchromtes Fussgestell, mit Wärmeplatte aus CNS 18/10, thermostatisch einstellbar bis 90°C, Hygieneschutzhaube aus Acrylglas und Warmhalte-Brücke mit Infrarot-Lampe No.

Type GN

cm

W

EURO

*710.200

2/1

83(H)x 71x53

230 1200

625,00

*710.300

3/1

83(H)x103x53

230 1450

790,00

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

*443

POPCORN MACHINE - roestvrij materiaal, met verlichting, vetopvangbak en eenvoudig leeg te maken bakketel welke is voorzien van een anti-aanbaklaag. Ruimteverwaming d.m.v. warmtelamp en extra element in de bodem, waardoor dit apparaat tevens te gebruiken is met kant en klare popcorn POPCORN MACHINE - non rusting material. With interior light, dripping tray and non stick kettle, easy to unload. Heating by lamp and bottom element, which makes it also suitable for pre-prepared popcorn APPAREIL À POPCORN - en matériaux non-oxydable. Avec illumination, tiroir ramasse-jus, chaudière antiadhesives pour faciliter le vidage. Chauffage par lampe et élément sousbassement pour l’usage avec popcorn preparé POPCORN-MASCHINE - aus nicht rostendem Material. Mit Innenbeleuchtung, Fettauffangschale, einfach zu Leeren Antihaft beschichtete Kessel. Mit Lamp und Boden element für fix und fertige Popcorn EURO 395,00

No.

cm

*537.005

69(H)x52x38

V

W

230

1500

HETELUCHT BORDENWARMKAST - roestvrijstaal 18/8 biedt vele voordelen: gelijkmatige spreiding van de hetelucht in de gehele ruimte door de ingebouwde ventilator. Doordat de MaxPro buitengewoon goed geïsoleerd is, is slechts weinig vermogen vereist (energie besparend). De MaxPro heeft een kompakte en robuuste vormgeving en is voorzien van thermostaat, controle lampje en op wieltjes lopende schuifdeuren. Capaciteit 120 borden max. Ø 32 cm HOT-AIR HEATED CUPBOARD - stainless steel 18/8, special features: the built-in fan spreads the hot-air equally throughout the whole cupboard, due to this system and the effective insulation of the MaxPro the energy costs are kept very low. The MaxPro is compact and sturdy. Complete with thermostat, indicator light and sliding panels on guide wheels. Capacity 120 plates Ø max. 32 cm ARMOIRE CHAUFFANTE A AIR PULSE - inox 18/8, au moyen du ventilateur encastré la chaleur est diffusée également dans l’intérieur entier et la consommation de courant n’est que très faible, d’autant que l’armoire est calorifugée entièrement. Mise en forme compacte et robuste. Avec thermostat, voyant de contrôle et portes coulissantes à rouelles. Capacité 120 assiettes Ø max. 32 cm ELEKTRO-WÄRMESCHRANK MIT UMLUFTGEBLÄSE - CNS 18/8. Der eingebaute Ventilator sorgt für eine gleichmässige Verbreitung der warmen Luft durch den gesamten Innenraum; dadurch wird nur wenig Energie beansprucht und dies um so mehr, weil der Schrank völlig isoliert ist. Kompakte und robuste Form. Mit Thermostat, Kontroll-Lampe und Schiebetüren auf Laufrollen. Fassungvermögen 120 Teller Ø max. 32 cm

Hetelucht Hot air

TYPE MAXPRO HOT AIR EURO 1375,00

No.

Cap.

cm

*921.235

120

90(H)x105x46

*444

V

W

230

1000

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BORDENWARMKASTEN - dubbelwandig roestvrijstaal en geheel geïsoleerd. Met thermostaat en hoofdschakelaar met controlelampje, uitneembare en verstelbare etageplanken. Voorzien van zware scharnieren. Ø max. bord 32 cm HOT CUPBOARDS - stainless steel, wholly insulated. With thermostat and switch with indicator light, removable and adjustable shelfs. Door with heavy duty hinges. Ø max. plate 32 cm CHAUFFE-ASSIETTES - inox, double paroi, entièrement calorifugée, avec thermostat et l’interrupteur avec voyant de contrôle, planches ajustable et amovibles. Porte avec charniere tres forte. Ø max. assiettes 32 cm TELLERWÄRMER, CNS - Doppelwandig isoliert, mit Thermostat und Schalter mit Kontroll-Lampe, abnehmbaren verstellbaren Stellröste. Tür mit extra schweren Scharnieren. Max. Ø Teller 32 cm

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

TYPE CATERCHEF 30 No. *688.050

Cap. 30

cm 52(H)x41x38

V

W

EURO

230

400

249,00

TYPE CATERCHEF 60 No. *688.051

Cap. 60

cm 85(H)x45x45

V

W

EURO

230

750

279,00

TYPE CATERCHEF 120 No.

Cap.

cm

*688.052

120

85(H)x75x45

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230

1250

435,00

*445

MAGNETRON MET GRILL - met grill element van 1200 W., de magnetron is voorzien van binnenverlichting, glazen schotel van Ø 26 cm, 30 minuten timer en 8 standen schakelaar voor magnetron en grill gecombineerd dan wel afzonderlijk en een ontdooi-stand MICRO-WAVE WITH GRILL - with grill resistance 1200 W, the micro-wave is equipped with interior light, glass dish Ø 26 cm, 30 minutes timer and 8 position switch: for combination or single, and positions for defrosting FOUR À MICRO-ONDES AVEC GRILLE - avec grille resistance 1200 W, éclairage, intérieur, avec plat de verre Ø 26 cm, minuterie de 30 minutes et interrupteur avec 8 positions: positions pour four et gril combinés ou séparés et position pour dégel MIKROWELLEGERÄTE MIT GRILL - mit zwei Quartzröhren von 1200 W., mit Innenbeleuchtung, Glasschüssel Ø 26 cm, Zeitschaltuhr von 30 Minuten sowie Schalter mit 8 Stellungen: für Ofen und Grill kombiniert oder einzeln, sowie Stellungen zum Auftauen EURO

No.

Lit.

cm

79,00

*302.005

17

32(H)x46x30

V Max.W 230

1950

COMBI-MAGNETRON - geheel roestvrijstaal, voorzien van draaiplateau Ø 32 cm, beschikt over vele kook, bak en ontdooifuncties, binnenafm. 20(H)x33x37 cm, vermogen: grill 1000 W, heteluchtoven 1400 W COMBI-MICROWAVE - stainless steel, glass round dish Ø 32 cm, with many functions: defrosting, baking and heating. Interior dimension 20(H)x33x37 cm, grill 1000 W, convection oven 1400 W FOUR À MICRO-ONDES - inox, avec un plateau tournant Ø 32 cm, l’appareil à beaucoup de fonctions pour faire cuire ou dégeler, dimensions intérieures 20(H)x33x37 cm. Grill 1000 W et four à air pulsé 1400 W MIKROWELLENGERÄT - CNS, Glasschüssel Ø 32 cm für Grillen, Auftauen und Backen, Innerabmessungen 20(H)x33x37 cm, Grill 1000 W und Ofen 1400 W EURO 148,00

No.

Lit.

cm

*302.010

25

31(H)x44x51

V Max.W 230

2400

MAGNETRON - zilverkleurig, digitale uitvoering. Voorzien van draaiplateau Ø 32 cm. Beschikt over 3 voorgeprogrammeerde kookfuncties, 4 ontdooifuncties en 5 vermogensstanden. Binnenafm. 22(H)x33x36cm MICRO-WAVE - Silver colored. Digital type. With round glass dish Ø 32 cm. With 3 programmed cooking functions, 4 postions for defrosting and 5 postion switch for the micro-wave. Interior dimension 22(H)x33x36 cm FOUR À MICRO-ONDES - extérieur en coloré argent. Avec un plateau tournant Ø 32 cm. L’appareil a beaucoup de fonctions programmées pour faire cuire (3), dégeler (4) et interrupteur avec 5 positions. Dimensions intérieures 22(H)x33x36 cm MIKROWELLEGERÄTE - Silber farbige Gehause. Digital Ausführung. Mit runde Glasschüssel Ø 32 cm. 3 Stellungen für Kochvorgänge, 4 Stellungen für Auftauen und 5 Stellungen für Mikrowelle. Innerabmessungen 22(H)x33x36 cm EURO 139,00

No.

Lit.

cm

*302.001

25

31(H)x52x42

*446

.%7

V Max.W 230

900

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

COMBI-MAGNETRON - zilverkleurig, voorzien van draaiplateau. Beschikt over vele voorgeprogrammeerde kook-, bak en ontdooifuncties. Vermogen 900 W, grill 1100 W, heteluchtoven 2500 W COMBI-MICRO-WAVE - silver colored exteriour, with many functions: defrosting, baking and heating. Output 900 W, grill 1100 W, convection oven 2500 W FOUR À MICRO-ONDES - exteriour coloré par argent. Avec un plateau tournant. L’appareil à beaucoup de fonctions programmées pour faire cuire ou dégeler. Puissance absorbée 900 W, Grill 1100 W et four à air pulsé 2500 W MIKROWELLEGERÄTE - Silber farbiges Gehäuse. Für Grillen, Auftauen und Backen. Ausgangsleistung 900 W, Grill 1100 W und Ofen 2500 W No.

Lit.

cm

*910.045

30

34(H)x52x51

V Max.W 230

2500

EURO 179,00

COMBI-MAGNETRON - exterieur zilver geëpoxeerd staal. Interieur roestvrijstaal. Voorzien van draaiplateau Ø 34 cm. Beschikt over vele voorgeprogrammeerde kook-, bak en ontdooifuncties. Vermogen magnetron 900 W, grill 1250 W, heteluchtoven 2050 W COMBI-MICRO-WAVE - exterieur epoxy silver colored. Interior stainless steel. With many functions: defrosting, baking and heating. Output 900 W, grill 1250 W, convection oven 2050 W FOUR À MICRO-ONDES - extérieur en acier epoxé argent, intérieur inox. Avec un plateau tournant Ø 34 cm. L’appareil à beaucoup de fonctions programmées pour faire cuire ou dégeler. Puissance absorbée 900 W, Grill 1250 W et four à air pulsé 2050 W MIKROWELLEGERÄTE - Gehäuse Silber farbig lackiert. Für Grillen, Auftauen und Backen. Ausgangsleistung 900 W, Grill 1250 W und Ofen 2050 W No.

Lit.

cm

*302.100

30

32(H)x53x42

V Max.W 230

2050

EURO 275,00

COMBI-MAGNETRON - exterieur zwart geëpoxeerd staal. Beschikt over vele kook, bak en ontdooifuncties. Binnenafm. 28(H)x39 x 39 cm. Vermogen: magnetron 900 W, grill 1250 W, heteluchtoven 1950 W COMBI-MICRO-WAVE - Exterieur black epoxy. With many functions: defrosting, baking and heating. Interior dimension 28(H)x39x39 cm. Microwave 900 W, Grill 1250 W, convection oven 1950 W FOUR À MICRO-ONDES - Extérieur en acier epoxe noir. L’appareil à beaucoup de fonctions pour faire cuire ou dégeler. Dimensions intérieures 28(H)x39x39 cm. Micro 900 W, Grill 1250 W et four à air pulsé 1950 W MIKROWELLENGERÄTE - Gehäuse schwarz epoxy lackiert. Für Grillen, Auftauen und Backen. Innerabmessungen 28(H)x39x39 cm. Mikrowellen 900 W, Grill 1250 W und Ofen 1950 W

.%7

No.

Lit.

cm

*302.110

42

38(H)x58x51

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V Max.W 230

1950

*447

EURO 395,00

MAGNETRON - roestvrijstaal, met unieke "Twin Touch" tiptoets bediening, max. 100 zelf te programmeren kookprogramma's, met een keramische bodem die plaats biedt aan 2x 1/3 GN, 5 express ontdooi programma's 11 vermogens en 4 kookfases, inhoud 21 liter MICROWAVE - stainless steel, with unique double "Twin Touch" control panel, user programmable up to 100 cooking programs, 5 express defrost programs 11 powers and 4 cooking stages, with a 21-litre capacity can easily hold one 1/2 or two 1/3 gastronorm containers FOUR À MICRO-ONDES - en acier inoxydable, avec double panneau de commande "Twin Touch", 100 mémoires programmables individuellement permettent une préparation rapide et uniforme de menus ou d´ingrédients, 5 programmes de décongélation express 11 puissances et 4 étapes de cuisson, sa large capacité de 21 litres peut facilement recevoir un 1/2 ou deux 1/3 plats Gastro MIKROWELLENGERÄT - CNS, Profi-Mikrowelle für den professionellen Einsatz, dank der doppelten Bedienblende "Twin Touch" ist sie aus jeder Perspektive gut erreichbar und somit schnell und einfach zu bedienen, 100 individuell zu progammierende Menüspeicher sorgen zuverlässig für eine schnelle Zubereitung von vorgefertigten Menüs oder Menüomponenten, der 21 Liter fassende EdelstahlInnenraum bietet bequem Platz für einen 1/2- oder zwei 1/3-Gastronorm-Behälter

ALL NEW!

TWIN TOUCH EURO

binnen/inner buiten/outer intérieur/Innen cm extérieur/Aussen cm

No.

V

Max.W

1095,00

*370.001

18(H)x36x33

35(H)x45x58

230

1500

1395,00

*370.002

18(H)x36x33

35(H)x45x58

230

2100

COMBI MAGNETRON - glas/roestvrijstalen deur, 2 ventilatoren en een verzonken draaiplateau Ø 36 cm, beschikt over vele voorgeprogrammeerde kook-, bak en ontdooifuncties, magnetron 1000 W, grill 1250 W en heteluchtoven 1500 W COMBI-MICROWAVE - glass/stainless steel door, with 2 fans and suncken turntable Ø 36 cm, many preprogrammed functions doing defrosting, baking and heating, microwave 1000 W, grill 1250 W and convection oven 1500 W FOUR À MICRO-ONDES - porte en verre/acier inoxydable, deux ventilateurs et un plateau tournant Ø 36 cm, à beaucoup de fonctions pré-programmées pour faire cuire ou dégeler, puissance absorbée micro-ondes 1000 W, grill 1250 W et four à air pulsé 1500 W MIKROWELLENGERÄT - Glas/Edelstahl-Tür, mit 2 Lüftern und suncken Drehscheibe Ø 36 cm, mit viele vorprogrammierte Funktionen für Auftauen, Backen und Heizung, Mikrowelle 1000 W, Grill 1250 W und Heissluftoven 1500 W DUOCHEF EURO 375,00

No. *302.160

*448

binnen/inner buiten/outer intérieur/Innen cm extérieur/Aussen cm 21(H)x39x37

38(H)x48x57

V

Max.W

230

1500

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

TOSTI-APPARAAT - roestvrijstaal 18/10. De elementen zijn apart instelbaar voor bijv. het gratineren. Voorzien van tijdklok, lekbak, 3 tostiklemmen en 4 quartzbuizen SANDWICH TOASTER - stainless steel 18/10. Heating elements separately controllable. With timer, drip tray, 3 tongs and 4 quartz heating elements TOASTER À SANDWICH - inox 18/10. Résistances se laissent régler séparement. Avec minuterie, tiroir de propreté, 3 pinces et 4 tubes quartz SANDWICH TOASTER - CNS 18/10. Heizkörper sind separat regulierbar.Mit Zeitschalter, Auffangschublade, 3 Zangen und 4 Quarz-Röhren

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

No.

cm

*680.100

29(H)x44x25

V

W

EURO

230

1700

145,00

TOSTI-APPARAAT - 2 etages, roestvrijstaal 18/10. De elementen zijn apart instelbaar voor bijv. het gratineren. Voorzien van tijdklok, lekbak, 6 tostiklemmen en 6 quartz-buizen SANDWICH TOASTER - 2 levels, stainless steel 18/10. Heating elements separately controllable. With timer, drip tray, 6 tongs and 6 quartz heating elements TOASTER À SANDWICH - 2 étages, inox 18/10. Résistances se laissent régler séparement. Avec minuterie, tiroir de propreté, 6 pinces et 6 tubes quartz SANDWICH-TOASTER - 2 Etagen. CNS 18/10. Die Heizkörper sind separat regulierbar. Mit Zeitschalter, Auffangschublade, 6 Zangen und 6 Quarz-Röhren No.

cm

*680.200

40(H)x44x25

V

W

EURO

230

3000

185,00

TOSTI-KLEM SANDWICH HOLDER PINCE À SANDWICH SANDWICH-KLEMMMZANGE No.

EURO

*958.001

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

6,00

*449

TOSTI-APPARAAT - roestvrijstaal, iedere sleuf met tijdklok en controlelampje, onmiddelijk na aanzetten gereed voor gebruik HOT SANDWICH TOASTER - stainless steel, each slot with timer and indicator light, immediately ready for use without pre-heating APPAREIL CROQUE MONSIEUR - inox, les fentes chacune avec une minuterie et voyant lumineux, prêt pour l'utilisation sans préchauffage SANDWICH TOASTER - CNS, mit Zeitschaltuhr und Kontroll-Lampe je Schlitz, sofort betriebsbereit, ohne Aufheizzeit TYPE INOX 2 EURO 229,00

No. *420.002

comp.

cm

2

30(H)x19x32

V

W

230

1250

TYPE INOX 4 EURO 475,00

No. *420.004

comp.

cm

4

30(H)x37x32

V

W

230

2500

TYPE GOLD 2 EURO 239,00

No. *420.012

comp.

cm

2

30(H)x19x32

V

W

230

1250

BAKTOSTI-APPARAAT - roestvrijstaal, non-stick binnenzijde pannen, tosti’s worden in dit apparaat niet zozeer geroosterd maar meer gebakken tussen de twee panhelften; daar de randen worden dicht "geseald" blijven aroma en smaak beter behouden, tosti’s worden tijdens bakken diagonaal in twee helften gedeeld, met 2 schakelaars en 2 thermostaten CONTACT SANDWICH TOASTER - stainless steel, nonstick inside pans, not only toasts and seals sandwiches, but also divides them in two diagonally as well; the toasted sandwich is sealed around the edge on the crust thereby retaining full taste and savour. Hot sandwiches are divided in two, with 2 switches and two thermostats APPAREIL CROQUE MONSIEUR - inox, plaques à toaster recouvertes de Teflon, non seulement toaste et scelle vos sandwiches mais en même temps les partage en deux diagonalement, le sandwich est croquant tout autour et la saveur reste mieux conservée, avec deux interrupteurs et deux thermostats SANDWICH-TOASTER - CNS, Toastplatten Teflon beschichtet, toastet und versiegelt nicht nur die Sandwiches, sondern teilt sie gleichzeitig diagonal in zwei Hälften. Innerhalb der abgesiegelten und knusprigen Rändern bleiben Aroma und Geschmack völlig erhalten, mit zwei Schaltern und zwei Thermostaten EURO 415,00

No. *310.007

*450

cm 19(H)x40x12

V

W

230

1600

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Toast

TOSTI-APPARAAT - roestvrijstaal, iedere sleuf met tijdklok en controlelampje, onmiddelijk na aanzetten gereed voor gebruik HOT SANDWICH TOASTER - stainless steel, each slot with timer and indicator light, immediately ready for use without pre-heating APPAREIL CROQUE MONSIEUR - inox, les fentes chacune avec une minuterie et voyant lumineux, prêt pour l'utilisation sans préchauffage SANDWICH TOASTER - CNS, mit Zeitschaltuhr und Kontroll-Lampe je Schlitz, sofort betriebsbereit, ohne Aufheizzeit CATERCHEF TOAST - TYPE 2 No. *688.020

comp.

cm

2

29(H)x20x31

V

W

EURO

230

1200

119,00

V

W

EURO

230

2400

219,00

CATERCHEF TOAST - TYPE 4 No. *688.022

comp.

cm

4

29(H)x38x31

TOSTI-APPARATEN - roestvrijstaal, iedere sleuf met tijdklok en controlelampje, onmiddellijk na aanzetten gereed voor gebruik, gelijkmatige verhitting door speciale elementen HOT SANDWICH TOASTERS - stainless steel, each slot with timer and indicator light, toasting starts immediately after switching on, equable heating temperature produced by special elements APPAREILS CROQUE MONSIEUR - en acier inox, les fentes chacune avec une minuterie et voyant lumineux, prêt pour l’utilisation sans préchauffage, avec des résistances spéciales, fournissant une chaleur égale SANDWICH-TOASTER - aus CNS, mit Zeitschaltuhr und Kontroll-Lampe je Schlitz. Sofort betriebsbereit, ohne Aufheizzeit. Mit speziellen Heizkörpern, die eine gleichmässige Hitze ausstrahlen

TYPE 2

TYPE 2 No. *527.002

cm 27(H)x19x32

V

W

EURO

230

950

324,00

TYPE 3

TYPE 3 No. *527.003

cm 27(H)x25x32

V

W

EURO

230

1425

465,00

TYPE 4 No.

TYPE 4

*527.004

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 27(H)x33x32

V

W

EURO

230

1900

586,00

*451

COMBI-TOASTER - roestvrijstaal, voorzien van één sleuf voor tosti’s en twee sleuven voor toast, kan gelijk dan wel afzonderlijk gebruikt worden COMBINED BREAD AND HOT SANDWICH TOASTER stainless steel, with one slot for sandwiches and two for slices of bread, sandwich slot can be used separately or in conjunction with bread slots COMBINAISON GRILLE-PAIN ET À SANDWICH - inox, avec une fente pour sandwich et deux pour tranches de pain, la fente à sandwich se laisse user séparatement ou en conjonction avec les fentes à pain KOMBINIERTER BROT- UND SANDWICH RÖSTER - CNS, mit einem Schlitz für Sandwich und zwei für Brotscheiben, der Sandwichschlitz kann separat oder gleichzeitig mit den Brotscheibenschlitzen gebraucht werden EURO 275,00

No.

cm

*310.015

22(H)x31x22

V

W

230 1750

BROODROOSTER - met energiebesparende "Selector-Schakelaar" om aantal te gebruiken sleuven in te stellen, basis van gegoten aluminium, middenstuk roestvrijstaal BREAD TOASTER - with new energy-saving "SelectorSwitch" to decide how many slices to toast, pressure diecast body and highly polished stainless steel cover GRILLE-PAIN - avec commutateur économe "SelectorSwitch", corps en aluminium matricé et partie du milieu en acier inox BROTRÖSTER - mit dem stromsparenden "Selector-Switch" Wahlschalter, Basis aus Aluminiumguss, Mittelteil CNS TYPE DUALIT SELECTRONIC 4 + 6 EURO

sleuven/slots/fentes/Schlitze

No.

cm

V

W

239,00 294,00

Model wit/white/blanc/weiss *310.001 4 *310.002 6

22(H)x36x22 22(H)x46x22

230 2000 230 3000

269,00 330,00

Model geanodiseerd/anodized/anodisé/anodisiert *310.003 4 22(H)x36x22 *310.004 6 22(H)x46x22

230 2000 230 3000

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

BROODROOSTER - met energiebesparende schakelaar om het aantal te gebruiken sleuven in te stellen, roestvrijstalen uitvoering BREAD TOASTER - with energy-saving switch to decide how many slices to toast, all stainless steel construction GRILLE-PAIN - avec commutateur économe, habillage en acier inox BROTRÖSTER - mit dem stromsparenden Wahlschalter, Verkleidung aus CNS EURO 119,00 139,00

No. *688.014 *688.016

*452

sleuven/slots/fentes/Schlitze

cm

4 6

23(H)x37x21 23(H)x46x21

V

W

230 2000 230 3000

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BROODROOSTER - aluminium behuizing, elektronische timer, ontdooistand, opwarmstand zonder extra bruining en stoptoets, voorzien van twee sleuven, kruimellade en geïntegreerde broodjesopzet BREAD TOASTER - aluminium exteriour, electronical timer, frozen bread function, reheat function without additional browning and mid cycle cancel button, two slots, crumb tray and integrated bun warmer GRILLE-PAIN - aluminium extérieur, réglage électronique, fonction décongélation, fonction réchauffage et touche arrêt immédiat, deux fentes, tiroir ramasse-miettes et support pour des petits pains BROTRÖSTER - Aluminium Gehäuse, elektronische Timer Überwachung, Defroster stufe, aufwarm stufe ohne zusatzliche braunung und auslose Taste, Zwei Rostschachtes, Krümelschublade und integrierter BrotchenRostaufsatz No. *910.039

sleuven/slots/fentes/Schlitze

cm

2

20(H)x24x18

V

W

EURO

230

900

52,00

BROODROOSTER - ieder type is per 2 sleuven onafhankelijk inschakelbaar, waardoor de levensduur van de elementen verlengd en energie bespaard wordt BREADTOASTER - of each type two slots can be switched on separately in order to save energy and extend the life span of the elements GRILLE-PAIN - sur tous les modèles peuvent être enclenché, au moyen d’un interrupteur à bascule, seulement 2 fentes pour une consommation de courant réduite et un prolongement de la longévité des résistances BROTRÖSTER - mittels eines Kippschalters kann man bei jedem Modell 2 Schlitze separat einschalten, womit Strom gespart und die Lebensdauer der Heizkörper verlängert wird roestvrijstaal/stainless steel/acier inox/CNS No. *303.012 *303.013

sleuven/slots/fentes/Schlitze

cm

4 6

22(H)x35x20 22(H)x43x20

W

EURO

230 2300 230 3300

V

241,00 277,00

wit gemoffeld/top rvs/white enamelled/top stainless moufle blanc/dessus inox/weiss gemüffelt/Deckplatte CNS No. *303.002 *303.003

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

sleuven/slots/fentes/Schlitze

cm

4 6

22(H)x35x20 22(H)x43x20

W

EURO

230 2300 230 3300

V

224,00 251,00

*453

CONVEYOR TOASTER - Roestvrijstalen uitvoering. De kleur van de toast kan worden bepaald door de snelheid van de transportband en door de thermostatisch apart instelbare boven- en onderelementen. Volledig geïsoleerd waardoor de TOASTER nagenoeg geen warmte uitstraalt. De reeds verwerkte toast wordt op temperatuur gehouden op het uitschuifbare warmhoudplateau in de opvangruimte. Voorzien van een verlichte hoofdschakelaar. De TOASTER is geschikt voor zowel brood als broodjes (b.v. hamburgers). De transportband is geschikt voor twee rijen toast CONVEYOR TOASTER - All stainless steel construction. Toast color can be determined by conveyor speed as well as by independently and thermostatically controlled heating elements. Units are fully insulated to emit only minimal heat to surroundings. Interior product holding tray provides better temperature maintenance. With lighted main power rocker switch. The CONVEYOR TOASTERS can be used for bread as well as for buns (for e.g. hamburgers). The toasting belt is suitable for two rows of toast TOASTER CONVOYEUR - Habillage en acier inox. La couleur des toasts se laisse déterminer par la vitesse de la bande de transportation ainsi que par les résistances controlées indépendamment par thermostats. Les appareils sont isolés entièrement et n’émettent qu’une chaleur minimale à la température ambiante. Tiroir chauffante dans l’intérieur maintient la température des toasts. Avec interrupteur marche-arrêt illuminé. La largeur de la bande de transportation permit deux rangées des toast DURCHLAUF-TOASTER - Verkleidung aus Chromnickelstahl. Die Färbung der Toastscheiben wird bestimmt von der Geschwindigkeit des Transportbandes sowie von den unabhängig wirksamen und thermostatisch kontrollierten Heizkörpern. Die vollisolierten Geräte strahlen nur wenig Wärme aus. Eine Warmhalteschublade im Innern bewahrt die fertigen Toastschnitten servierbereit auf. Mit beleuchtetem Ein/Aus-Schalter. Das Transportband des Toasters hat eine Breite für zwei Reihen Toast EURO 685,00

No. *420.050

*454

Max. cap.

cm

500

41(H)x34x41

V

W

230

1700

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

CONVEYOR TOASTERS Professional Supplies

CONVEYOR TOASTER - Roestvrijstalen uitvoering. De kleur van de toast kan worden bepaald door de snelheid van de transportband en door de apart instelbare boven- en onderelementen. Volledig geïsoleerd waardoor de toaster nagenoeg geen warmte uitstraalt. Voorzien van hoofdschakelaar met extra Standby stand. De toaster is geschikt voor zowel brood als broodjes. De transportband is geschikt voor 2 rijen toast, type 200 en 3 rijen, type 300 CONVEYOR TOASTER - All stainless steel construction. Toast colour can be determined by conveyor speed as well as by independently controlled heating elements. Units are fully insulated to emit only minimal heat to surroundings. Main switch with extra Standby position.The toasters can be used for bread as well as for buns. The toasting belt is suitable for 2 rows of toast, 200 type and 3 rows, 300 type TOASTER CONVOYEUR - Habillage en acier inox. La couleur des toasts se laisse déterminer par la vitesse de la bande de transportation ainsi que par les résistances controlées indépendamment. Les appareils sont isolés entièrement et n’émettent qu’une chaleur minimale à la température ambiante. L’interrupteur marche-arrêt avec extra possibilité Standby. La largeur de la bande de transportation permit 2 rangées des toast, type 200 et 3 rangées, type 300 DURCHLAUF-TOASTER - Verkleidung aus Chromnickelstahl. Die Färbung der Toastscheiben wird bestimmt von der Geschwindigkeit des Transportbandes sowie von den unabhängig wirksamen Heizkörpern. Die vollisolierten Geräte strahlen nur wenig Wärme aus. Ein/Aus-Schalter mit extra Standby Stellung. Das Transportband des Toasters hat eine Breite für 2 Reihen Toast, type 200 und 3 Reihen Toast, type 300 No. *688.200 *688.300

Max. cap.

Type

cm

500 700

200 300

39(H)x37x39 39(H)x47x39

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230 230

1940 2640

475,00 595,00

*455

CONVEYOR TOASTER - roestvrijstaal. Door zijn compacte afmeting ideaal voor gebruik op ontbijtbuffetten. De kleur van de toast kan worden bepaald door de snelheid van de transportband en door de thermostatisch apart instelbare boven- en onder quartz elementen. Door gebruik te maken van quartz elementen is er geen opwarmtijd nodig en krijgt men een mooi en egaal resultaat. De reeds verwerkte toast wordt opgevangen op een plateau. De conveyor toaster is geschikt voor zowel brood als broodjes (bijv. hamburgers). De Roller Grill transportband is geschikt voor twee rijen toast CONVEYOR TOASTER - Ideal for every breakfast buffet, this compact-size conveyor with its high capacity(540 toasts/hr) is indispensable for hotels and restaurants wanting to toast products as different as bread, buns, bagels etc. with a perfect result. This conveyor toaster uses the quartz technology which, thanks to the four top and bottom quartz tubes, needs no preheating and offers you the best and fastest toasting results. The top and bottom tubes can be regulated separately and the belt speed control produces the optimal result wished for by the clients TOASTER CONVOYEUR - Idéal pour les buffets et plus spécialement les petit-déjeuners, ce toaster convoyeur compact à grande capacité (540 toasts/heure) est l'outil indispensable pour les hôtels et restaurants qui souhaitent toaster du pain, des buns, des bagels et autres produits pour un résultat optimal. Ce toaster convoyeur utilise la technologie quartz. Grâce à quatre tubes quartz en haut et en bas il chauffe instantanément et offre les résultats de cuissons les meilleurs et les plus rapides. Les tubes hauts et bas sont régulables séparement ainsi que la vitesse de rotation du convoyeur. Ceci donne une possibilité de choix convenant exactement aux besoins des clients DURCHLAUF-TOASTER - Chromnickelstahl. Kompakte Abmessungen und Höchstleistung (540 Stück Toasts pro Stunde) machen diesen Durchlauf-Toaster unentbehrlich für Frühstückbuffetts. Die vier Quarzröhren oben und unten sind einzeln regulierbar, brauchen keine Vorheizzeit und liefern mit der ebenfalls regulierbaren Geschwindigkeit des Transportbandes die besten und schnellsten Resultate EURO 1045,00

No. *304.020

*456

Max. cap.

cm

540

35(H)x45x46

V

W

230

2000

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

CONTACT GRILL - ommanteling uit roestvrijstaal 18/10, gietijzeren grillplaten, onder en bovenplaten parallel gegroefd, de grills hebben een korte opwarmtijd en zijn voorzien van een grote lekbak, spatrand, thermostaat en controlelampjes CONTACT GRILL - casing of stainless steel 18/10, cast iron griddle plates, both plates with parallel grooves, short warming-up time, large drip tray, a high turned-up spatter rim, thermostat and indicator lights GRILL DE CONTACT A DOUBLE PLAQUES - habillage: acier inox 18/10, plaque en fonte, avec rainures en bas et en haut, un temps de préchauffage très bref, un tiroir de propreté et ramasse-jus grande, une bordure anti projections haute, thermostat et témoins lumineux KONTAKT-GRILL - Verkleidung aus CNS 18/10, Gussplatte Platte oben und unten gerillt, kurze Aufheizzeit, grosse Fettauffangschale, Spritzschutz, Thermostat und KontrollLampen

P ro fe s s i o na l Supplies

CATERCHEF SOLO COMPACT No.

cm

*688.400

21(H)x29x40

V

W

EURO

230

1800

175,00

CATERCHEF SOLO GRANDE No.

cm

*688.405 *688.410*

21(H)x41x40 21(H)x41x40

V

W

EURO

230 230

2200 2200

209,00 209,00

* - Boven platen parallel gegroefd, onder glad - Upperplates with parallel grooves, lower plain - Lisse en bas, rainures en haut - Platten oben gerillt, unten glatt Rechts en links onafhankelijk instelbaar met afzonderlijke thermostaten en controlelampjes Right and left half independently controlled by separate thermostats and indicator lights Les plaques gauches et droits sont individuellement enclenchables avec thermostats et voyant de contrôle séparés Platte links und rechts sind einzeln schaltbar, mit separaten Thermostaten und Kontroll-Lampe CATERCHEF DUETTO COMPACT No. *688.415 *688.420*

cm 21(H)x57x40 21(H)x57x40

V

W

EURO

230 230

3600 3600

315,00 315,00

* - Boven platen parallel gegroefd, onder glad - Upperplates with parallel grooves, lower plain - Lisse en bas, rainures en haut - Platten oben gerillt, unten glatt CATERCHEF DUETTO GRANDE No. *688.425

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm

V

21(H)x84x40 2x 230

W 2x 2200

*457

EURO 395,00

CONTACT GRILL - onder- en bovenplaat parallel gegroefd, met lekbak, thermostaat en controlelampje CONTACT GRILL - both plates with parallel grooves, with dripping tray, thermostat and indicator light GRILL DE CONTACT A DOUBLES PLAQUES - avec rainures en bas et en haut, avec récipient à graisse, un thermostat et témoin lumineux KONTAKT GRILL - Platten oben und unten gerillt, mit Fettauffangschale, einem Thermostaten und einer KontrollLampe EURO 240,00

No.

cm

*307.001

25(H)x24x36

V

W

230

1450

CONTACT GRILL - platen parallel gegroefd, met lekbak, 2 thermostaten en 2 controlelampjes CONTACT GRILL - both plates with parallel grooves, with dripping tray, 2 thermostats et 2 indicator lights GRILL DE CONTACT A DOUBLE PLAQUES - avec rainures en bas et en haut, avec 2 thermostats et 2 témoins lumineux KONTAKT GRILL - Platten unten und oben gerillt, mit Fettauffangschale, 2 Kontroll-Lampen und 2 Thermostaten EURO 430,00

No.

cm

*307.003

25(H)x51x43

V

W

230

3100

CONTACT GRILL - combineert twee functies in één apparaat: Contact grill functie, met extra groot oppervlak (360 x 360 mm), en grill functie om snel vlees te kunnen grillen. Wordt geleverd met voetjes (100 mm hoog) CONTACT GRILL - combines two functions in one device; contact grill function, with extra large surface (360 x 360 mm) and griddle plate function for cooking steaks. Delivered with 4 additional feet (100 mm high) GRILL DE CONTACT - combiné deux fonctions dans une machine ; Entrer en contact avec la fonction de gril, avec la grande surface supplémentaire (360 x 360 millimètres) et la fonction de plat de gauffreuse pour faire cuire des biftecks. Livré avec 4 pieds additionnels (100 millimètres de haut) KONTAKT GRILL - zwei Funktionen in einem Gerät, Kontakt grillieren auf extra grosse Oberflachen von 360x360 mm und einzeln grillieren von z.b. Bratwursten. Wird geliefert mit 4 Füssen (100 mm Höhe) PANINI XL EURO 649,00

No. *304.065

*458

cm 62(H)x41x34

V

W

230

3600

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

CONTACT GRILL - gietijzer grillplaten, onder en bovenplaten parallel gegroefd. De grills hebben een korte opwarmtijd en zijn voorzien van een grote lekbak, spatrand, thermostaat en controle lampje CONTACT GRILL - cast iron griddle plates, both plates with parallel grooves. Short warming-up time, large drip tray, a high turned-up spatter rim, thermostat and indicator light GRILL DE CONTACT A DOUBLE PLAQUES - plaque en fonte. Avec rainures en bas et en haut, un temps de préchauffage très bref, un tiroir de propreté et ramasse-jus grande, une bordure anti projections haute, thermostat et témoin lumineux KONTAKT GRILL - Gussplatte. Platte oben und unten gerillt. Kurze Aufheizzeit, grosse Fettauffangschale, Spritzschutz, Thermostat und Kontroll-Lampe TYPE SAVOYE No.

cm

*304.060

22(H)x33x39

V 230

W 1700

EURO 449,00

TYPE PANINI No.

cm

*304.061

22(H)x43x39

V 230

W 3000

EURO 545,00

Rechts en links onafhankelijk instelbaar met afzonderlijke thermostaten en controlelampjes Right and left half independently controlled by separate thermostats and indicator lights Les plaques gauches et droits sont individuellement enclenchables avec thermostats et voyant de contrôle séparés Platte links und rechts sind einzeln schaltbar, mit separaten Thermostaten und Kontroll-Lampe TYPE MAJESTIC No. *304.062

cm 22(H)x60x39

V 400

W 4000

EURO 660,00

TYPE DOUBLE PANINI No. *304.063

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 22(H)x85x39

V 2x 230

W 2x 3000

*459

EURO 895,00

MULTIFUNCTIONEEL BAKAPPARAAT - d.m.v. eenvoudig te verwisselen sets gietijzeren wisselplaten voor o.a. wafels, crêpes, poffertjes (niet inclusief, los leverbaar) ontstaat een uniek baksysteem, voorzien van elektronische tijdklok met geluidssignaal, thermostaat en verlichte hoofdschakelaar MULTI-FUNCTIONAL BAKING-APPLIANCE - through easily exchangeable sets cast iron plates for example waffles, crêpes, and Dutch syrup waffles (not included) a unique baking systeem was created, with thermostat, illuminated ON/OFF switch and electronic timer with sound signal APPAREIL MULTI-FONCTIONNEL - par des plaques fontes échangeables aisément pour préparer gaufres, crêpes ou "poffertjes" (pas inclus) un système uniquement etait crée, avec thermostat, interrupteur marche-arrêt et minuterie électronique avec signal acoustique MEHRZWECK-BACKGERÄT - mit mühelos auswechselbaren Platten-Sätzen aus Gusseisen für u.a. Waffeln, Crêpes und "Poffertjes" (nicht mitgeliefert) war ein einzigartes Backsystem entdeckt, mit Thermostat, EIN/AUSSchalter und elektronischem Zeitschalter mit Tonsignal EURO 725,00 1345,00

No. *308.070 *308.071

Type

cm

single double

30(H)x30x32 30(H)x60x32

V

W

230 2200 400 4400

GIETIJZEREN WISSELPLATEN - onder en boven (1 set) CAST IRON PLATE-SETS - 1 upper and 1 lower plate PLAQUES EN FONTE - jeu de 1 plaque supérieure et 1 plaque inférieure GUSS-PLATTEN - Satz von 1 Oberplatte und 1 Unterplatte EURO 335,00 299,00 299,00 299,00 299,00 299,00 299,00

No.

model

*308.074 *308.075 *308.076 *308.077 *308.078 *308.079 *308.081

0 1 2 3 4 5 7

Stroopwafel Brusselse wafel IJswafel Poffertjes Crêpes Hartwafel Wafel

WAFELBAKAPPARAAT - roestvrijstaal, matte uitvoering, met een dubbele ‘non-stick’ Teflon coating voor gemakkelijke reiniging en iedere keer volmaakte wafels. De plaatindeling maakt het gemakkelijk wafels in vieren te delen. Met 2 thermostaten, 2 schakelaars en maximaal-beveiliging. Voor 2 wafels van 15 cm diameter WAFFLE IRON - stainless steel, satin finish, with two coats of non-stick Teflon for easy cleaning and perfect waffles every time. Pattern design facilitates dividing waffle into four quarters, with 2 thermostats, 2 switches, and safety cut-out. For 2 waffles with a 15 cm diam GAUFRIER - inox, satiné, avec double couche de Teflon pour nettoyage simple et des gaufres parfaites chaque fois. Avec des plaques compartimentiés pour partager la gaufre en quatre parts. Avec 2 thermostats, deux commutateurs et un thermostat de sécurité. Pour 2 gaufre de 15 cm diam WAFFELEISEN - CNS, Ausführung matt, doppelt teflonbeschichtet, für leichte Reinigung und perfekte Waffeln. Die Einteilung der Platten erleichtert die Aufteilung der Waffelen in 4 Teile. Mit 2 Thermostaten, 2 Schaltern und Sicherheitsthermostat. Für 2 Waffeln von 15 cm Durchmesser EURO 395,00

No. *310.011

*460

cm 22(H)x40x16

V

0

1

2

4

5

7

3

W

230 1600

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

STROOPWAFELBAKAPPARAAT - compleet met set gietijzeren platen t.b.v. stroopwafels welke eenvoudig te verwijderen is voor snelle reiniging en of wisseling, voorzien van elektronische tijdklok met geluidssignaal, thermostaat en verlichte hoofdschakelaar DUTCH SYRUP WAFFLE BAKING APPLIANCE - complete with exchangeable set of cast iron plates for Dutch Syrup waffles, with digital thermostat, electronic timer with sound and illuminated main switch GAUFRIER POUR GAUFFRE "HOLLANDAISE" - complet avec une jeux de plaque en fonte pour prépares gaufres "Hollandaise", les jeux de plaques sont échangeables aisément, avec thermostat digital, interrupteur marche-arrêt et minuterie électronique avec signal acoustique BACKGERÄT FÜR HOLLÄNDISCHE "STROOPWAFEL" Komplett mit Platten-Satz für "stroopwafel", die Platten-Satz ist mühelos auswechselbar, mit elektronischen Thermostat, EIN/AUS-Schalter und elektronischem Zeitschalter mit Tonsignal No.

cm

*308.073

30(H)x30x32

V 230

W 2200

EURO 995,00

WAFELBAKAPPARAAT - ommanteling roestvrijstaal 18/10, platen vervaardigd uit gietijzer, compleet met tijdklok, traploze instelbare thermostaat 0°C-300°C, controlelampje, lekbak en verlichte hoofdschakelaar WAFFLE IRON - stainless steel 18/10 with cast iron plates, complete with timer, thermostat, indicator light, drip tray and illuminated ON/OFF switch GAUFRIER - inox 18/10 avec plaques en fonte, complet avec minuterie, thermostat, voyant de controle, tiroir de propreté et interrupteur marche-arrêt WAFFELEISEN - CNS 18/10 mit Guss Platten, mit Zeitschalter, Thermostat, Kontroll-Lampen, Fettauffangschale und EIN/AUS-Schalter "BRUSSELSE" WAFELS No.

cm

*304.041

23(H)x31x40

V 230

W 1600

EURO 575,00

"LUIKSE" WAFELS No.

cm

*304.042

23(H)x31x40

V 230

W 1600

EURO 575,00

CRÊPESBAKAPPARAAT - roestvrijstaal, platen Ø 40 cm uit gietijzer met teflon coating, met traploze instelbare thermostaat 0°C-300°C, controlelampje, lade/warmhoudplaat en beslagspreider CREPE MAKER - stainless steel with cast iron teflon coated plates Ø 40 cm, complete with thermostat 0°C-300°C, indicator light, drawer/warming tray and batter spreader CRÊPIÈRE - inox avec plaques en fonte avec revêtement en téflon Ø 40 cm, complet avec thermostat 0°C-300°C, témoin de controle, tiroir/plaque chauffante et étaleur de pâte CRÊPES-EISEN - CNS mit Gusseisenplatten Ø 40 cm, mit Zeitschalter, Thermostat für Temperatur-Einstellung 0°C-300°C, Kontroll-Lampen, Schublade/Warmhalteplatte und Teigverteiler

.%7 P ro fe s s i o n a l S u p p l i e s

No. *688.082 *688.084

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Type

cm

single double

24(H)x45x49 24(H)x86x49

V

W

230 3000 230 2x3000

*461

EURO 295,00 545,00

De Roller Grill bakplaten hebben een grote capaciteit, korte opwarmtijd, grote lekbak, hoge afneembare spatrand en thermostaten (0-300°C). De apparaten zijn vervaardigd uit roestvrijstaal en zijn voorzien van een zeer zware geëmailleerde plaat The Roller Grill Fry-Tops have a high capacity, short warming-up time and a large drip tray, a high turned-up removable spatter rim and thermostats (0-300°C), with heavy enamelled plate Les plaques snack Roller Grill avec leur performance imposante se distinguent par un temps de préchauffage très bref, un tiroir de propreté et ramassejus grande, une bordure anti-projections amovible haute et thermostats (0-300°C), avec plaque emailée extra-forte Die Roller Grill Griddle-Platten sind sehr leistungsfähig und brauchen nur eine kurze Aufheizzeit. Mit grosser Fettauffangschale, abnehmbarem Spritzschutz und Thermostaten (0-300°C). Mit schwerer emaillierte Platte PSE 400 ELEC EURO 359,00

No. *304.045

Type

cm

400E

19(H)x42x45

V

W

230 3000

PSE 400

PSE 400 GAS - propaan/propane/Propan EURO 394,00

No. *304.245

Type

cm

400PG

19(H)x42x45

kW 2,6

De 600 modellen zijn rechts en links onafhankelijk instelbaar met afzonderlijke thermostaten. De 900 modellen zijn voorzien van 3 zones The 600 models are controlled, right and left half, independently by separate thermostats. The 900 models have 3 zones Les modèles 600 sont individuellement enclenchables gauches et droites, avec des thermostats. Les modéles 900 sont avec 3 zones Die 600 Modelle sind links und rechts einzeln schaltbar mit separaten Thermostaten. Die 900 Modelle sind mit 3 Zonen

PSE 600

PSE 600 & 900 ELEC. EURO 525,00 675,00

No. *304.046 *304.047

Type

cm

600E 900E

19(H)x62x45 19(H)x92x45

V

W

400 6000 400 9000

PSG 600 & 900 GAS - propaan/propane/Propan EURO 585,00 760,00

No. *304.246 *304.247

Type

cm

600PG 900PG

19(H)x62x45 19(H)x92x45

kW 5,2 7,8

PSE 900

*462

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

POFFERTJES BAKPLAAT - met zware gegoten plaat. Behuizing roestvrijstaal en wordt geleverd met: staalborstel en metaalhaar invetkwast DUTCH FRITTERS GRIDDLE - for making the famous Dutch "poffertjes". With heavy cast plate. Cast stainless steel. Free accessories: steel wire brush and metal haired greasing brush PLAQUE "POFFERTJES" - pour préparer des "poffertjes" hollandaises. Avec plaque en fonte extra-forte. Habilage d’acier inox. Livrée avec brosse métallique et pinceau à poils inox "POFFERTJES" PLATTE - zum Backen von holländischen "poffertjes". Mit schwerer Gussplatte. Gehäuse aus CNS. Mitgeliefert werden eine Stahlbürste und ein Fettpinsel mit Nirosta-Borsten KRÄPFCHEN

met hoofdschakelaar, 2 thermostaten en 2 controlelampjes with main switch, 2 thermostats and 2 indicator lights avec interrupteur, 2 thermostats et 2 voyants lumineux mit Schalter, 2 Thermostaten und 2 Kontroll-Lampen KRÄPFCHEN No.

cap.

cm

*308.025

100

47x44

W

EURO

2x 230 4400

V

1095,00

PICCO POFF PICCO POFF

No.

cap.

cm

*308.021

50

47x27

V

W

EURO

230

2200

775,00

BAK/GRILLPLATEN - met geheel roestvrijstalen behuizing, hoge spatrand en maximaal benut bakoppervlak, voorzien van thermostaat, 2 controlelampjes en ingebouwde vetopvanglade GRIDDLES - plate can be fully used, thermostat, with 2 indicator lights and built in fat dripping tray PLAQUES À GRILLER ET ROTIR - habilage inox. Haute bordure anti-éclabousser et une surface maximale pour griller. Avec thermostat 2 voyants lumineux et ramassejus incorporé GRIDDLE-PLATTEN - Bratfläche volständig benutzbar, Thermostat, mit 2 Kontroll-Lampe und fettauffangschale

Professional Supplies

Mini - (25x33 cm) No.

cm

*688.500 27(H)x26x42 plaat glad/plate plain/plaque lisse/Bratfläche glatt

W

EURO

230 1500

V

198,00

*688.505 27(H)x26x42 230 1500 plaat 1/2 glad - 1/2 gegroefd - plate 1/2 plain - 1/2 grooved plaque 1/2 lisse - 1/2 rainurée - Bratfläche 1/2 glatt - 1/2 gerillt

198,00

Midi - (40x40 cm) No.

cm

*688.510 27(H)x40x50 plaat glad/plate plain/plaque lisse/Bratfläche glatt

W

EURO

230 3000

V

295,00

*688.515 27(H)x40x50 230 3000 plaat 1/2 glad - 1/2 gegroefd - plate 1/2 plain - 1/2 grooved plaque 1/2 lisse - 1/2 rainurée - Bratfläche 1/2 glatt - 1/2 gerillt

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*463

295,00

KERAMISCHE BAKAPPARATUUR - roestvrijstalen ommanteling met een vitro-keramisch braadvlak, deze apparaten zijn zeer snel op temperatuur en voorzien van een thermostaat (50-400°C), hoofdschakelaar, controlelampjes en vetopvangbak, type B is voorzien van twee onafhankelijke verhittingszones CERAMIC BAKING APPLIANCES - stainless steel casing with vitro-ceramic heating surface, very short heating-up time, with thermostat (50-400°C), indicator lights and drip tray, with model B right and left half are independently controlled by separate thermostat and indicator light APPAREILS MULTI-FONCTIONNELS CERAMIQUES habillage inox et plaque chauffante vitro-céramique étance, temps de préchauffage très bref, avec thermostats (50-400°C), voyants lumineux et récipient d'huile, modèle B est avec des plaques gauches et droites indivuellement enclenchables avec des thermostats et voyant de contrôle séparés KERAMISCHE MEHRZWECK-BACKGERÄTE - mit CNS Gehäuse und Glaskeramischer Heizfläche, sehr kurze Aufheizzeit, mit Thermostat (50-400°C), Kontroll-Lampe und Fettauffangschale, Modell B mit Platten links und rechts einzeln schaltbar, mit separaten Thermostaten und KontrollLampen

A

BAKPLAAT/FRY TOP/PLAQUE SNACK/GRIDDLE-PLATTE EURO 495,00 820,00

No.

grill cm

cm

*596.020 *596.030

28x44 57x44

10(H)x40x60 10(H)x62x60

V 230 400

kW 2,5 5,0

KERAMISCHE KOOKPLAAT - traploos instelbaar en roestvrijstalen ommanteling, tevens voorzien van zeer krachtige continustand met extra kookcirkel VITRO-CERAMIC ELECTRIC COOKER - with continuous regulation and stainless steel casing, special position for fixed fire with extra cooking circle CUISEUR VITRO-CÉRAMIQUE - chauffage réglé sans gradations et habillage inox, avec position continue extra fort et circle cuiseur plus ELEKTRO-KOCHER GLAS-KERAMISCH - Temperatur stufenlos regelbar und CNS Gehäuse, mit sehr kraftige kontinue Position mit extra Koch-ring 1 KOOKPLAAT/COOKER/CUISEUR/KOCHER EURO 335,00

No. *527.151

cm 11(H)x42x42

V 230

kW 2,1

2 KOOKPLATEN/COOKER/CUISEUR/KOCHER EURO 595,00

No. *527.152

*464

cm 11(H)x42x79

V 2x 230

kW 2x 2,1

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

B

FAST GRILL SYSTEM

KERAMISCHE CONTACTGRILL - roestvrijstalen ommanteling met een vitro-keramisch braadvlak, de bakplaat is zeer snel op temperatuur en voorzien van een thermostaat (50-400°C), hoofdschakelaar, controlelampjes en vetopvangbak is voorzien van twee onafhankelijke verhittingszones CERAMIC CONTACT GRILL - stainless steel casing with vitro-ceramic heating surface, very short heating-up time, with thermostat (50-400°C), indicator lights and drip tray, with right and left half are independently controlled by separate thermostat and indicator light CERAMIQUES GRILL DE CONTACT - habillage inox et plaque chauffante vitro-céramique étance, temp de préchauffage très bref, avec thermostats (50-400°C), voyants lumineux et récipient d'huile, avec des plaques gauches et droites indivuellement enclenchables avec des thermostats et voyant de contrôle séparés KERAMISCHE KONTAKT GRILL - Platten oben gerillt, unten glatt. Mit CNS Gehäuse und Glaskeramischer Heizfläche. Sehr kurze Aufheizzeit. Mit Thermostat (50-400°C), Kontroll-Lampe und Fettauffangschale. Mit Platten links und rechts einzeln schaltbar, mit separaten Thermostaten und KontrollLampe

KERAMISCHE CONTACTGRILL - onder- en bovenplaat glad CERAMIC CONTACT GRILL - bottom- and upperplates plain CERAMIQUE GRILLE DE CONTACT - lisse en bas et en haut KERAMISCHE KONTAKT GRILL - Platten oben und unter Glatt No. *596.040 *596.045

grill cm

cm

25x25 2x 25x25

18(H)x33x46 18(H)x62x46

V 230 230

kW 1,6 3,2

EURO 465,00 755,00

KERAMISCHE CONTACTGRILL - onderplaat glad en bovenplaat gegroefd CERAMIC CONTACT GRILL - bottom plate plain and upper plate grooved CERAMIQUE GRILLE DE CONTACT - lisse en bas et haut avec rainures KERAMISCHE KONTAKT GRILL - Platten unten glatt oben gerillt No. *596.050 *596.055

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

grill cm

cm

25x25 2x 25x25

18(H)x33x46 18(H)x62x46

V 230 230

kW 1,6 3,2

*465

EURO 555,00 920,00

KERAMISCHE KOOKPLAAT - roestvrijstalen ommanteling, digitaal traploos instelbaar, tevens voorzien van een extra instelbare krachtige kookcirkel VITRO-CERAMIC ELECTRIC COOKER - stainless steel casing, digital regulated control panel, extra large heating circle, switchable CUISEUR VITRO-CERAMIQUE - habilage en inox, chauffage regle digital, avec circle cuiseur plus extra fort CERAN ELEKTRO KOCHER - CNS Gehause, Digital stufenlos einstellbar, Zweikreis, extra grosse Heizzone zuschaltbar 1 KOOKPLAAT/COOKER/CUISEUR/KOCHER EURO 255,00

No.

cm

*308.040

8(H)x31x41

V

W

230

2200

2 KOOKPLATEN/COOKERS/CUISEURS/KOCHER EURO 395,00

No.

cm

*308.140

7(H)x55x31

V

W

230

3400

INDUCTIEKOOKPLAAT - roestvrijstaal 18/10 behuizing, digitale instelling van 0-180 minuten, temperatuur 60-240 graden INDUCTION COOKER - stainless steel casing, digital control of time 0-180 minutes, temperature 60-240 degrees CUISEUR À INDUCTION - inox 18/10, temps régable digitale de 0-180 minutes, température 60-240 degrés INDUKTIONKOCHER - mit CNS Gehäuse, digitalen Steuerung von zeit 0-180 minuten, Temperatur 60-240 Grad EURO 153,00

No.

cm

*688.060

17(H)x37,5x42

Professional Supplies

V

W

230

3500

WOK-INDUCTIEKOKER - roestvrijstaal 18/10, digitale instelling van 0-120 minuten, vermogen 0-3100 Watt en temperatuur max. 240 graden WOK INDUCTION COOKER - stainless steel 18/10, with digital control of time 0-120 minutes, power 0-3100 Watt and temperature max. 240 degrees WOK INDUCTION - inox 18/10, réglage digital minuteur 0-120 min., puissance 0-3100 Watt et température max. 240 degrés INDUKTIONKOCHER - CNS 18/10, digitalen Steuerung von Zeit 0-120 Min., Vermögen 0-3100 Watt und Temperatur max. 240 Grad EURO 175,00

No. *688.065

*466

cm 17(H)x37,5x42

V

W

230

3100

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

INDUCTIEKOOKPLAAT - roestvrijstaal 18/10 behuizing, digitale timer van 0-180 minuten (stappen van 5 min.), 10 temperatuurinstellingen/vermogens met een bereik van 60-240 graden en oververhittingsbeveiliging INDUCTION COOKER - 18/10 stainless steel casing, digital timer from 0-180 minutes (5 min steps), 10 temperature setting/power levels from 60-240 degrees and electronic overheating protection CUISEUR À INDUCTION - boîtier en acier inoxydable 18/10, temps régable digitale de 0-180 minutes (par incréments de 5 min.), 10 positions de température/niveaux de puissance 60-240 degrés et protection contre la surchauffe électronique INDUKTIONKOCHER - mit CNS Gehäuse, digitale Zeitschaltuhr 0-180 minuten (5 min. Schritten), 10 Temperatureinstellungen / Leistungsstufen von 60-240 Grad und elektronischer Überhitzungsschutz

ALL NEW! P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

TAFELMODEL/TABLETOP MODEL MODÈLE DE TABLE/TISCHMODELL No.

cm

*688.062

5,3(H)x31x38

V

W

EURO

230

2000

89,00

TAFEL/INBOUWMODEL/ TABLETOP/BUILT-IN MODEL/ MODÈLE DE TABLE/ENCASTRÉ/ TISCH/EINBAUMODELL No.

cm

*688.067

5,5(H)x29x36

V

W

EURO

230

1800

49,00

INDUCTIEKOOKPLAAT - roestvrijstaal 18/10 behuizing, digitale timer van 0-180 minuten (stappen van 5 min.), 10 temperatuurinstellingen/vermogens met een bereik van 60-240 graden, oververhittingsbeveiliging en los bedieningspaneel, zeer geschikt voor gebruik met speciale chafing dishes en bij buffetten INDUCTION COOKER - 18/10 stainless steel casing, digital timer from 0-180 minutes (5 min steps), 10 temperature setting/power levels from 60-240 degrees, electronic overheating protection and separate control panel, very suitable for use with special chafing dishes and buffets CUISEUR À INDUCTION - boîtier en acier inoxydable 18/10, temps régable digitale de 0-180 minutes (par incréments de 5 min.), 10 positions de température/niveaux de puissance 60-240 degrés, protection contre la surchauffe électronique et panneau de contrôle séparée, très approprié pour utilisation avec chafing dishes spéciales et des buffets INDUKTIONKOCHER - mit CNS Gehäuse, digitale Zeitschaltuhr 0-180 minuten (5 min. Schritten), 10 Temperatureinstellungen / Leistungsstufen von 60-240 Grad, elektronischer Überhitzungsschutz und separates Bedienfeld, sehr geeignet für den Einsatz mit speziellen Chafing Dishes und Buffets INBOUWMODEL/BUILT-IN MODEL MODÈLE ENCASTRÉ/EINBAUMODELL No. *688.068

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 12,5(H)x36x38

V

W

EURO

230

2000

189,00

*467

LAVASTEENGRILL - met roestvrijstalen reflecterende branders, lavasteenmand met lavasteen, roestvrijstaal rooster en lekbak. Standaard uitvoering op aardgas LAVASTONE GRILL - with stainless steel reflecting burners, lavastone basket with lavastone, stainless steel grid and dripping tray. Standard unit for natural gas GRILL AUX PIERRES DE LAVE À GAZ - brûleur tous gaz en inox réfractaire. Cuisson par royonnement à basse de pierres réfractaires sous grille. Grille en inox. Tiroir de propreté. Livrées standard avec brûleurs gaz natural LAVASTEINGRILL - mit CNS-reflektierendem Brenner. Lavastein-Korb mit Lavasteinen, CNS-Rost und Fettauffangschale. Serienmässig ausgestattet mit brennern für Erdgas

.%7

roestvrijstaal/stainless steel/inox/CNS zones

cm

498,00

*508.200

1

35(H)x60x39

8

975,00

*508.210

2

32(H)x78x68

9+9

EURO

No.

kW

LAVASTENEN - in doos LAVAGRILLSTONES - in box PIERRES DE LAVE - en boîte LAVASTEINE - in Karton EURO 7,40

No.

kg 3

*580.005

GAS-GRILL APPARAAT "GRILLSTAR" roestvrijstaal, met thermokoppel, vetopvanglade, gasaanvoerslang en drukregelaar. Geschikt voor butaan en propaan GAS GRILL APPLIANCE "GRILLSTAR" - stainless steel, with thermo couple, dripping tray, hose and regulator. For butane and propane GRILL À GAZ "GRILLSTAR" - inox, avec thermocouple, tiroir de propreté, tuyau et régulateur. Pour butane et propane GAS-GRILL-GERÄT "GRILLSTAR" - CNS, mit Thermokreuz, Fettauffangwanne, Schlauch und Regler. Für Butan und Propan EURO

No.

branders/burners brûleurs/Brenner

cm

185,00

*017.050

2x 3

30(H)x65x62

41,00

*017.051

braadpan los braising pan only plat à sauter seul Bratpfanne allein

7(H)x65x62

79,00

*017.052

onderstel stand support Untergestell

30(H)x65x62

*468

kW 9,6

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

-ceramic

at your service in 20 seconds

Digital panel SALAMANDER - Roestvrijstaal 18/10. Door lichtlopend bovenstuk is de grill-hoogte variabel instelbaar. De salamander is voorzien van een digitale timer (5 seconden - 99 minuten) en een traploze thermostaat. Standaard uitvoering met lekbak en zwaar verchroomd rooster. Type QSE 60 is voorzien van twee onafhankelijke verhittings zones. Uittrekbaar rooster o.a. in verband met schoonmaken SALAMANDER - Stainless steel 18/10. Grill position continuously adjustable by means of the smoothly running hood. Standard equipped with dripping tray and a heavy chrome-plated grid. With digital timer (5 seconds - 99 minutes), thermostat and the QSE 60 has two independent heating zones. Removable grid for easy cleaning SALAMANDRE - En acier inox 18/10. La position du plafond peut varier instantanement au millimètre près pour gratiner et glacer une grande diversité de mets. Avec timer digital et avec interrupteur start-stop, régable de 5 secondes - 99 minutes et thermostat. Type QSE 60 est gauche et droit individuellement enclenchable. Avec tiroir de propreté et grille chromée. Grille amovible pour nettoyage aisé SALAMANDER - CNS 18/10. Abstand zur Beschickungs-fläche stufenlos verstellbar, weil die Heizhaube genauestens zum Stehen gebracht werden kann. Digitaler Timer, mit Start-Stopp-Softtasten von 5 Sekunden bis 99 Minuten einstellbar und thermostat. Type QSE 60 ist links und rechts einzeln schaltbar. Serienmässig ausgestattet mit CNS Fettauffangblech und schwer verchromtem Grillrost. Herausziehbarer Grillrost ist leicht zu reinigen No. *502.004 *502.005

Type

cm

QSE-40 QSE-60

50(H)x40x45 50(H)x60x45

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

1/1 GN

V

W

EURO

230 400

2000 4000

1990,00 2195,00

*469

Ommanteling uit roestvrijstaal 18/10. Door lichtlopend bovenstuk is de grill-hoogte variabel instelbaar. De naar omlaag gereflec-teerde hittestraling zorgt voor een unieke grillwerking. Standaard uitvoering met lekbak en zwaar verchroomd rooster. Modellen SE-60 en SE-80 voorzien van twee onafhankelijk instelbare temperatuurschakelaars. Wegklapbare elementen en uittrekbaar rooster i.v.m. schoonmaken Casing of stainless steel 18/10. Grill position continuously adjustable by means of the smoothly running hood. The heat radiated downwards realises a unique grilling-process. Standard equipped with dripping tray and a heavy chrome-plated grid. Types SE-60 and SE-80 with two independently adjustable temperature switches. Swing-aside elements and removable grid for easy cleaning Habillage: acier inox 18/10. La position du plafond peut varier instantanement au millimètre près pour gratiner et glacer une grande diversité de mets. La radiation calorifique des résistances, réflechie par l’intérieur du plafond, donne un effect de grillage sans pareil. Avec tiroir de propreté et grille chromée. Les modèles SE-60 et SE-80 sont pourvus de 2 régulateurs de température à double commande individuelle. Résistances basculantes et grille amovible pour nettoyage aisé Verkleidung aus CNS 18/10. Abstand zur Beschickungs-fläche stufenlos verstellbar, weil die Heizhaube genauestens zum Stehen gebracht werden kann. Die nach unten reflektierende Heiz-Strahlung verwirklicht eine einzigartige Grill-Wirkung. Serienmässig ausgestattet mit CNS-Fettauffangblech und schwer verchromtem Grillrost. Die Modelle SE-60 und SE-80 sind mit 2 getrennt regulierbaren Temperaturschaltern ausgestattet. Abklapp-bare Heizkörper und herausziehbarer Grillrost sind leicht zu reinigen EURO 1550,00 1695,00 2175,00

No.

Type

cm

*502.040 *502.060 *502.080

SE-40 SE-60 SE-80

50(H)x40x45 50(H)x60x45 50(H)x80x45

*470

V

W

230 400 400

2000 4000 6000

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Professional Supplies

SALAMANDER with ADJUSTABLE TOP

Ommanteling uit roestvrijstaal 18/10. Door lichtlopend bovenstuk is de grill-hoogte variabel instelbaar. De naar omlaag gereflecteerde hittestraling zorgt voor een unieke grillwerking. Standaard uitvoering met lekbak en zwaar verchroomd, uittrekbaar, grillrooster. Type 450 is voorzien van een instelbare temperatuurschakelaar. Type 600 is voorzien van twee onafhankelijk instelbare temperatuurschakelaars Casing of stainless steel 18/10. Grill position continuously adjustable by means of the smoothly running hood. The heat radiated downwards realises a unique grilling-process. Standard equipped with dripping tray and a heavy chrome-plated, extractable, grid. Type 450 with adjustable temperature switch. Type 600 with two independently adjustable temperature switches Habillage: acier inox 18/10. La position du plafond peut varier instantanement au millimètre près pour gratiner et glacer une grande diversité de mets. La radiation calorifique des résistances, réflechie par l’intérieur du plafond, donne un effect de grillage sans pareil. Avec tiroir de propreté et grille chromée amovible. Type 450 est pourvus du régulateur de température. Type 600 est pourvus de 2 régulateurs de température à double commande individuelle Verkleidung aus CNS 18/10. Abstand zur Beschickungs-fläche stufenlos verstellbar, weil die Heizhaube genauestens zum Stehen gebracht werden kann. Die nach unten reflektierende Heiz-Strahlung verwirklicht eine einzigartige Grill-Wirkung. Serienmässig ausgestattet mit CNS Fettauffangblech und schwer verchromtem herausziehbarer Grillrost. Type 450 ist mit 1 Temperaturschalter ausgestattet. Type 600 ist mit 2 getrennt regulierbaren Temperaturschaltern ausgestattet No.

Type

cm

grill cm

*688.145 *688.160

450 600

53(H)x45x52 53(H)x60x52

44x33 56x33

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230 400

3000 4000

485,00 558,00

*471

SALAMANDER/TOASTER - roestvrijstaal. De elementen kunnen naar keuze worden ingeschakeld, via de tijdschakelaar, of door middel van de hoofdschakelaar. Het apparaat is voorzien van 2 thermostaten voor onafhankelijke werking van onder- en bovenelementen. De toaster is voorzien van één uitneembaar rooster, welke in hoogte verstelbaar is SALAMANDER - stainless steel. With 2 top and bottom elements, independently controlled by 1 thermostat for the top element and by another for the bottom element. The elements can be switched on, as desired, by timer or main switch. The removable grid is adjustable in height SALAMANDRE - inox. Avec 2 résistances, commandées séparatement par 1 thermostat pour la résistance voute et l’autre pour la résistance sole. Les résistances sont actionnées moyennant le commutateur marche-arrêt ou la minuterie. La hauteur de la grille amovible est réglable SALAMANDER - CNS. Mit 2 Heizkörper oben und unten, getrennt reguliert von 1 Thermostaten für den Heizkörper oben und 1 Thermostaten für den Heizkörper unten. Die Heizkörper werden mittels des EIN/AUS-Schalters oder des Zeituhrschalters eingeschaltet. Der herausnehmbare Grillrost ist höhenverstellbar EURO 695,00

No.

cm

*502.300

27(H)x67x34

V

W

230

3000

SALAMANDER/TOASTER - dubbele uitvoering, d.w.z. onderelement, middenelement en bovenelement welke tesamen dan wel afzonderlijk instelbaar zijn. Is geheel roestvrijstaal en voorzien van een timer en 2 uitneembare werkroosters SALAMANDER - With lower, middle and upper heating elements, controllable separately or all three at the same time. All stainless steel, with timer and 2 removable grids SALAMANDRE - Avec résistance inférieure, résistance au milieu et résistance supérieure, q’on peut régler séparatement ou ensemble. Tout inox et avec minuterie et 2 grilles amovibles SALAMANDER - Mit Heizkörpern unten, oben und in der Mitte, die einzeln oder gleichzeitig regulierbar sind Vollständig aus CNS, mit Zeituhr und 2 herausnehmbaren Rosten EURO 795,00

No. *502.305

*472

cm 36(H)x67x34

V

W

230

4000

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

SALAMANDER - roestvrijstaal 18/10. De infrarood stralingselementen worden bediend door een traploos instelbare regelknop. Het zwaar verchroomde werkrooster kan op drie verschillende grill-hoogten worden geplaatst. De vetopvangbak is uitneembaar. Het model SEF2 is voorzien van twee onafhankelijk functionerende verhittingszones SALAMANDER - stainless steel 18/10. With Ø 9 mm infrared, incoloy elements placed under the hood of the unit. The grid of chrome-plated steel is adjustable as to height and the dripping tray is removable. Model SEF2 features two independently heat-regulated cooking zones SALAMANDRE - acier inox 18/10. Avec Ø 9 mm résistances infrarouges en incoloy, qui se trouvent sous la hotte. La grille en acier chromé et réglable à hauteur et le tiroir de propreté est amovible. Le Modèle SEF2 a 2 zônes de chauffe indépendantes SALAMANDER - aus CNS 18/10. Mit Infrarot-Heizkörpern Ø 9 mm aus Incoloy unter der Haube. Der Rost aus verchromten Stahl ist höhenverstellbar und die Fettauffangschale ist herausnehmbar. Das Modell SEF2 hat 2 unabhängige Heizzonen No.

Type

cm

*502.010 *502.020

SEF 1 SEF 2

40(H)x54x39 40(H)x79x39

V

W

EURO

230 400

2000 4000

515,00 645,00

SALAMANDER - roestvrijstaal 18/10. De elementen worden bediend door een thermostaat en bevinden zich aan de bovenzijde. Het zwaar verchroomde werkrooster kan op verschillende grill-hoogten worden geplaatst. Ook geschikt voor bevestiging aan de muur. SALAMANDER - stainless steel 18/10. With infrared, incoloy elements placed under the hood of the unit and thermostat. The grid of chrome-plated steel is adjustable as to height and the dripping tray is removable. Also suitable for wall mounting SALAMANDRE - acier inox 18/10. Avec résistances infrarouges en incoloy, qui se trouvent sous la hotte et thermostat. La grille en acier chromé et réglable à hauteur et le tiroir de propreté est amovible. Propre pour fixation mural SALAMANDER - CNS 18/10. Mit Infrarot-Heizkörpern aus incoloy unter der Haube und Thermostat. Der Rost aus Verchromten Stahl ist Höhenverstellbar und die Fettauffangschale ist herausnehmbar. Geeignet für Wandbefestigung

Professional Supplies

No. *688.003

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 28(H)x64x31

V

W

EURO

230

2000

195,00

*473

MINI ROLLER TOAST - Onder en boven voorzien van quartzbuizen en een tijdklok zijn de mogelijkheden praktisch onbeperkt. De grill is uit roestvrijstaal vervaardigd en voorzien van een lekbak en tosti-klem MINI ROLLER TOAST - With an upper and lower set of quartz heating elements and a timer this grill can be used for a great many purposes. This grill comes with a fat dripping tray and special tongs and is made of stainless steel MINI ROLLER TOAST - Avec tubes quartz supérieurs et inférieurs, minuterie, tiroir de propreté et pince à sandwich. En inox MINI ROLLER TOAST - Heizung mittels Quarz-Röhren unten und oben. Zeitschaltuhr. Auffangschublade. SandwichKlemmzange wird mitgeliefert. Aus CNS EURO 225,00

No.

cm

*304.010

24(H)x47x25

V

W

230 1200

UNIVERSELE QUARTZ GRILL - Roestvrijstaal 18/10. Uitgerust met twee sets van drie quartzbuizen, de onderste als zowel de bovenste kan indien gewenst afzonderlijk bediend worden. Hierdoor zijn de grillmogelijkheden vrijwel onbeperkt. De quartzgrill is uitgevoerd met een keuzeschakelaar, tijdklok, controlelampje, verchroomd rooster en tosti-klem UNIVERSEL QUARTZ GRILL - Stainless steel 18/10. With an upper and lower set of three quartz-tubes, which are independently conrolled thus offering a wide range of uses. The quartz-grill has a selector switch, timer, control-light, chrome-plated grid and a sandwich holder QUARTZ GRILL UNIVERSAL - En acier inox 18/10. Est équipé de deux zones de chauffage independants, chacune avec trois tubes a quartz pour plusieurs possibilites de grillage. Avec commutateur de selection, minuterie, temoin de controle, grille chromee et pince de sandwich QUARTZ GRILL UNIVERSEEL - CNS 18/10. Ausgeführt mit zwei seperat schaltbaren Heizzonen mit je drei Quartzröhren ausgerüstet was vielerlei Grillanwendungen ermöglicht. Mit Wahlschalter, Zeitschaltuhr, Kontroll-Lampe, verchromten Rost und Sandwichzange

QUARTZ GRILLS

TYPE RST 1270 EURO 439,00

No.

cm

*304.006

34(H)x61x33

V

W

230 3100

TOSTI-KLEM SANDWICH HOLDER PINCE A SANDWICH SANDWICH-KLEMMZANGE EURO 6,00

No. *958.001

*474

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

HETELUCHTOVEN - Roestvrijstaal, compacte uitvoering. Kompleet met rooster en bakplaat, tijdschakelaar, thermostaat en controlelampje CONVECTION OVEN - Stainless steel, compact design. Complete with grid and tray, timer, thermostat and indicator light FOUR À AIR PULSÉ - Inox, dessein compacte. Avec grille et plaque, minuterie, thermostat et voyant témoin HEISSLUFTOFEN - CNS, kompakter Ausführung. Mit Rost und Blech, Zeitschaltuhr, Thermostat und Kontrolllampe

Professional Supplies

TYPE FORNETTO No.

roosters/grilles + bakplaten/plaques

cm

2+2 - 40x25 cm

32(H)x53x38

*688.011

V

W

EURO

230 2500

315,00

SALAMANDER/QUARTZ GRILL - roestvrijstaal 18/10, 2 etages 1/1 gastronorm, uitgerust met drie sets van drie quartsbuizen, beide etages kunnen afzonderlijk bediend worden, voor razendsnel ontdooien, gratineren grillen etc., kompleet geleverd met twee uitneembare rooster waarvan 1 afgesloten(lade), keuzeschakelaar, tijdklok en controlelampje SALAMANDER/QUARTZGRILL - stainless steel 18/10, 2 levels 1/1 gastronorm, with three sets of three quartz tubes, both levels can be controlled independently, for quick defrosting, browning, glazing etc., complete with two grids of which one is closed as a drawer, switch, timer and control-light SALAMANDRE/QUARTZ GRILL - inox 18/10, 2 étages 1/1 gastronorme, est équipée de deux zones de chauffage indépendants, pour un service rapide de dorer, glacer, griller etc., sélection indépendante de 3 rampes quartz à 3 tubes, le compartiment supérieur ferme est équipée d’un plateau à poignees, avec selecteur de quartz, minuterie et voyant de controle SALAMANDER/QUARTZ GRILL - CNS 18/10, 2 Etagen 1/1 Gastronorm, ausgefuhrt mit drei seperat schaltbaren Heizzonen mit drei Quartzrohren was vielerlei Grillanwendungen ermoglicht, komplett mit zwei Ausnehmbaren Rosten wovon 1 geschlossen (Lade), Wahlschalter, Zeitschaltuhr und Kontroll Lampe TYPE RST 3270 No.

cm

*304.015

38(H)x64x48

W

EURO

400 4000

V

615,00

PIZZA OVEN - Gespoten buitenkant. Roestvrijstalen ovenruimte met chamotte bodem en binnenverlichting. Cold touch glas, thermostaat 320 °C en mechanische tijdklok PIZZA OVEN - Painted outer cover. Stainless steel baking room with internal light and fireproof stone. Cold touch glass, thermostat 320 °C and mechanical timer FOUR À PIZZA - Lacquer. Chambres de cuisson en inox avec fond en argile réfractaire cuite et intérieur illuminée. Double vitrage, thermostat 320 °C et minuterie. PIZZA OFEN - Lackiert, Backkammer aus CNS mit Schamotteboden und Innenbeleuchtung. Doppelverglasung, Thermostat 320 °C und mechanische Timer Überwachung. 1 ETAGE No. *495.001

int.cm

ext.cm

9(H)x36x35

27(H)x54x54

W

EURO

230 1600

V

545,00

2 ETAGES No. *495.010

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

int.cm

ext.cm

2x 8(H)x36x35

35(H)x54x54

W

EURO

230 2400

V

645,00

*475

OCTALUX PIZZA OVENS - Buitenmantel geheel roestvrijstaal, bakruimte voorzien van chamottebodem, zijwanden en plafond uit metaal en roestvrijstalen elementen. Voorzien van hoofdschakelaar, controlelampje, en maximaalbeveiliging. Elke kamer is voorzien van separaat instelbare thermostaat. Temperatuurbereik 60°C-420°C

OCTALUX FOUR A PIZZA - Boîtier en acier inoxyable. Chambres de cuisson avec fond en argile réfractaire cuite. Parois en inox. Avec commutateur Marche-Arrêt, thermostat de sécurité, témoin lumineux et thermostat de sécurité. Chaque chambre avec chauffage indépendent commandé par un thermostat. Température réglable 60°C-420°C OCTALUX-PIZZA-OFEN - Gehäuse vollständig aus rostfreiem Stahl. Backkammer mit Schamotteboden, Seitenwände und Decke aus Metall. Rostfreien Heizkörper. Mit EIN/AUS-Schalter, Kontroll-Lampe und Sicherheitsthermostat. Jede Backkammer ist unabhängig einstellbar, mittels einem Thermostat. Temperatur einstellbar 60°C-420°C

OCTALUX PIZZA OVEN - Casing all stainless steel. Baking chambers with chamotte covered bottom, side walls and ceiling made of metal. Stainless steel made heating elements. With ON/OFF switch, indicator light and thermal cut-out. Each chamber has a separate thermostat. Temperature regulated from 60°C-420°C

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

PIZZA OVENS

ROMA I

OCTALUX "ROMA" Binnenafmeting per kamer 10(H)x50x50 cm Interior dimension of each chamber 10(H)x50x50 cm Dimensions intérieurs par étage 10(H)x50x50 cm Innenraum pro Kammer 10(H)x50x50 cm EURO

No.

kamer/chamber chambres/Backkammer 1 2

cm

W

230 400

3200 4800

586,00 915,00

*780.050 *780.051

145,00

*780.053 onderstel/stand/soubassement/Untergestell

*476

37(H)x76x72 55(H)x76x72

V

Roma II

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

OCTALUX "GRANDE" Binnenafmeting per kamer 10(H)x60x60 cm Interior dimension of each chamber 10(H)x60x60 cm Dimensions intérieurs par étage 10(H)x60x60 cm Innenraum pro Kammer 10(H)x60x60 cm kamer/chamber chambres/Backkammer

No.

1 2

*780.055 *780.056

cm 37(H)x90x82 55(H)x90x82

V

W

EURO

400 400

4000 6000

720,00 1085,00

*780.058 onderstel/stand/soubassement/Untergestell

145,00

Pizza Accessoires PIZZAWIELSNIJDER PIZZA CUTTER ROULETTE À PIZZA PIZZA-SCHNEIDERAD No.

L cm

*041.041

24

greep/grip/poignée/Griff

EURO

kunststof/plastic/plastique/Kunststoff

9,90

PIZZASCHEPSPAAN PIZZA SHOVEL PELLE À PIZZA PIZZA-SCHAUFEL No. *300.010

L tot. cm

EURO

90

17,75

PIZZA-OVEN BORSTEL MET SCHRAPER - messing haar PIZZA OVEN BRUSH WITH SCRAPER - brass wire BROSSE À FIL LAITON AVEC RACLOIR POUR FOUR PIZZA PIZZA-OFENBÜRSTE MIT SCHABER - Messingdraht No.

L cm

EURO

*041.045

105

39,50

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*477

Pizza Accessoires PIZZASCHEPSPAAN - geanodiseerd, met aluminium steel PIZZAPEEL - anodized, aluminum handle PELLE À PIZZA - anodisé, manche aluminium PIZZASCHAUFEL - anodisiert, Aluminium Stiel EURO

No.

67,00

*935.101

‡ cm

L cm

32

150

PIZZASCHEPSPAAN GEPERFOREERD geanodiseerd, met aluminium steel PIZZAPEEL PERFORATED - anodized, aluminum handle PELLE À PIZZA PERFOREE - anodisé, manche aluminium PIZZASCHAUFEL PERFORIERT - anodisiert, Aluminium Stiel EURO

No.

L cm

cm blad/blade/pelle/schauffel

89,00

*935.102

150

32 x 32

PIZZAOVENBORSTEL - met messing haar en aluminium steel PIZZAOVENBRUSH - with brass wire and aluminum handle BROSSE POUR FOUR À PIZZA - brosse a fil laiton et aluminium manche PIZZAOFENBURSTE - mit Messing draht und Aluminium Stiel EURO

No.

L cm

cm borstel/brush/brosse/Bürste

67,00

*935.104

110

16 x 5

PIZZASCHEP - roestvrijstaal, met kunststof greep PIZZA PEEL - stainless steel, with plastic handle PELLE À PIZZA - inox, avec manche plastic PIZZASCHAUFEL - CNS, mit plastic Griff EURO

No.

16,50 16,50

*935.105 *935.106*

cm 22x18 22x18

* geperforeerd/perforated/perforé/perforiert

*478

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Pizza Accessoires PIZZA SCHAAR - roestvrijstaal PIZZA SCISSOR - stainless steel CISEAUX À PIZZA - inox PIZZA SCHERE - CNS No. *935.110

L cm

EURO

25

9,60

DEEGSCHRAPER - roestvrijstaal DOUGH SCRAPER - stainless steel RACLETTE - inox TEIGSCHABER - CNS No. *935.112

cm

EURO

15x6

4,95

PIZZASNIJDER - roestvrijstaal PIZZA CUTTER - stainless steel COUPE PIZZA - inox PIZZASCHNEIDER - CNS No.

EURO

*935.113

6,50

PIZZASCHEP - roestvrijstaal PIZZA SPATULA - stainless steel PIZZA PALETTE - inox PIZZA PALETTE - CNS No. *935.115 *935.116*

L cm

EURO

12x15 12x15

8,25 9,50

* geperforeerd/perforated/perforé/perforiert

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*479

EIERKOOKAPPARAAT - voor 1 tot 6 eieren, in te stellen voor hard, medium of zachtgekookte eieren. Met transparante kap en maatbekertje EGG BOILER - for 1 to 6 eggs, with switch for 3 different degrees of hardness. With transparant lid and measuring cup with egg piercer CUISEUR À OEUFS - pour 1 à 6 oeufs, avec le commutateur pour 3 degrés différents de dureté. Avec le couvercle transparant et la tasse de mesure avec le perforateur d'oeufs EIERKOCHER - für 1 bis 6 Eier mit Schalter für 3 verschiedene Grade an Härte. Mit transparant Kappe und messender Schale mit Eibohrer EURO

No.

44,00

*910.043

cm 15(H)x20x10

V

W

230

400

EIERKOOKAPPARAAT - voorzien van 8 eiermandjes met kleur codering, thermostaat en controlelampjes EGGS COOKER - 8 baskets with code color, thermostat and pilot lights CUISEUR À OEUFS - avec 8 paniers avec couleur de codage, thermostat et voyants de contrôle EIERKOCHER - 8 Körbchen mit kodefarbung, Thermostat und Kontroll-Lampe EURO 185,00

No.

cm

*688.107

29(H)x36x17

V

W

230

2600

VETOPVANG-TRANSPORTEMMER - roestvrijstaal 18/10. Met deksel, maatverdeling en speciale handgrepen GREASE COLLECTOR AND CONVEYOR - stainless steel 18/10, graduated, with cover and special grips RECIPIENT DE GRAS ET SEAU DE TRANSPORT - inox 18/10. Gradué et avec couvercle et des poignées speciales FETTAUFFANG-TRANSPORTEIMER - CNS 18/10. Mit Massangabe, Deckel und speziellen Griffen EURO 149,00

No.

Lit.

H cm

*820.017

17

32

VETFILTER-HOUDER - roestvrijstaal GREASE FILTER CONE RACK - stainless steel PORTE-FILTRE À L’HUILE - inox ÖLFILTERHALTER - CNS EURO 8,95

No. 894.002

VETFILTER - econoline, hittebestendig GREASE FILTER CONES - econoline, heat resistant FILTER À HUILE DE FRITURE - éconoline, résistant à la chaleur FRITURE-ÖLFILTER - Econoline, hitzebeständig EURO 146,00 15,00

No. 042.001 042.002

*480

10x 50 stk./pcs./Stk. 50 stk./pcs./Stk.

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

FRITUURVETFILTERS - door de ongeëvenaarde filterkwaliteit langere gebruiksduur van vet of olie - bestand tegen temperaturen tot 190°C - eenvoudig, in enkele seconden te reinigen met uitsluitend heet water

FRYER FAT FILTERS - the unparalelled filtering quality ensures a far longer life span of the fat or oil used - can be used with temperatures up to 190°C - easy to clean in a few seconds with hot water only FILTRES À HUILE - permet de prolonger considérablement la durée de l’huile - résistant aux températures jusqu’à 190°C - nettoyage très simple: retourner le filtre et rincer à eau chaude sans aucun détergent ÖLFILTER - verlängert ansehnlich die Lebensdauer des Fritierfetts - einsetzbar bei Temperaturen bis 190°C - warmes Wasser, ohne irgend welches Reinigungsmittel, genügt um den Filter innerhalb von einigen Sekunden problemlos zu reinigen TYPE A No.

cm filt.

EURO

*909.001 *909.005

28x23 - vervangingsfilters - filtre de rechange

76,00 61,00

- Replacement filter - Ersatzfilter

TYPE B No.

cm filt.

EURO

*909.002 *909.006

40x23 - vervangingsfilters - filtre de rechange

91,00 71,00

- Replacement filter - Ersatzfilter

TYPE C No.

‡ cm

*909.003 *909.007

36,5 - vervangingsfilters - filtre de rechange

EURO 102,00 78,00

- Replacement filter - Ersatzfilter

TITANIUM FRITEUSES TITANIUM - Met titanium gekleurde coating en voorzien van thermostaat, controlelampje, maximaal-beveiliging, koude zone en van een uitneembare binnenpan. Het verhittingselement is gemakkelijk te verwijderen wat het onderhoud en reiniging vereenvoudigd TITANIUM FRYERS - With titanium coloured coating and equipped with thermostat, thermal cut-out, indicator light, cold zone and have a removable inner pan. The heating elements are easily removable and thus facilitating maintenance and cleaning FRITEUSES TITANIUM - Coloré titanium et équipées d'un thermostat, un thermostat de sécurité, un voyant lumineux et une zône froide. Les cuves sont amovibles. Les blocs de chauffage se laissent éloigner aisément pour être nettoyés FRITEUSEN TITANIUM - titanium farbig, mit Thermostat, Sicherheitsthermostat, Kontroll-Lampe und Kaltzone. Das Ölbecken ist heraus-nehmbar und dadurch leicht zu reinigen. Die Heizkörpereinheiten sind mühelos herausnehmbar, um die Reinigung zu erleichtern TITANIUM 8 No.

Lit.

cm

V

*508.108

8

30(H)x28x41

230

cm

V

W 3250

EURO 115,00

TITANIUM 8 + 8 No. *508.128

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Lit. 8+8

30(H)x56x41 2x 230

W 2x 3250

*481

EURO 225,00

De serie CaterChef friteuses zijn vervaardigd uit roestvrijstaal 18/10 en voorzien van thermostaat, controlelampje, maximaalbeveiliging, koude zône en van een uitneembare binnenpan. De types 9 en 9+9 zijn uitgevoerd met een aftapkraan (pan niet uitneembaar). Voor alle types geldt dat het verhittingselement gemakkelijk is te verwijderen wat het onderhoud en reiniging vereenvoudigd The deep fat fryers of the CaterChef series are made of stainless steel 18/10 and equipped with thermostat, thermal cut-out,indicator light, cold zone and have a removable inner pan. Types 9 and 9+9 come with drainage tap (pan not removable). The heating elements are easily removable and thus facilitating maintenance and cleaning Les friteuses de la serie CaterChef sont construites en acier inoxydable 18/10 et équipées d'un thermostat, un thermostat de sécurité, un voyant lumineux et une zône froide. Les cuves sont amovibles. Les modèles 9 et 9+9 sont avec un robinet de vidange (cuve n’est pas amovible). Les blocs de chauffage se laissent éloigner aisément pour être nettoyés Die Friteusen aus den Serien von CaterChef sind aus CNS 18/10 hergestellt. Mit Thermostat, Sicherheitsthermostat, Kontroll-Lampe und Kaltzone. Das Ölbecken ist herausnehmbar und dadurch leicht zu reinigen. Die Modelle 9 und 9+9 sind mit Fettablaufhahn ausgerüstet (Ölbecken ist nicht herausnehmbar). Die Heizkörpereinheiten sind mühelos herausnehmbar, um die Reinigung zu erleichtern

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

Friteuses

5+8

CATERCHEF 5+8 EURO 269,00

No.

tot. Lit.

*680.058

5+8

cm

V

29(H)x47x43 2x 230

kW 1x 2,00 1x 3,25

9

Met aftapkraan With drainage tap Avec robinet de vidange Mit Ablaufhahn CATERCHEF 9 EURO 249,00

No. *680.009

tot. Lit.

cm

9

35(H)x28x53

V 230

kW 3,25

Met aftapkraan With drainage tap Avec robinet de vidange Mit Ablaufhahn

9+9

CATERCHEF 9+9 EURO 438,00

No. *680.209

tot. Lit. 9+9

cm

V

35(H)x56x53 2x 230

kW 2x 3,25

CATERCHEF 10 EURO 296,00

No. *680.010

tot. Lit.

cm

10

29(H)x37x43

V 400

kW 6,00

10 *482

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Pro fe ssio na l Suppl i es

De CaterChef friteuses zijn vervaardigd uit roestvrijstaal 18/10 en voorzien van EGO thermostaat, controlelampjes, maximaal-beveiliging, koude zone en een uitneembare binnenpan. De elementunit is gemakkelijk te verwijderen wat onderhoud en reiniging vereenvoudigd The deep fat fryers of CaterChef are made of stainless steel 18/10 and equipped with EGO thermostat, thermal cut-out, indicator lights, cold zone and have a removable inner pan. The heatingunit is easily removable and thus facilitating maintenance and cleaning Les friteuses CaterChef sont construites en acier inoxydable 18/10 et équipées d'un thermostat EGO, un thermostat de sécurité, voyants lumineux et une zône froide. Les cuves, sont amovibles. Les blocs de chauffage se laissent éloigner aisément pour être nettoyés Die Friteusen von CaterChef sind aus CNS 18/10 hergestellt. Mit EGO Thermostat, Sicherheitsthermostat, Kontroll-Lampen und Kaltzone. Das Ölbecken, mit versenkbaren Griffen, ist heraus-nehmbar und dadurch leicht zu reinigen. Die Heizkörpereinheiten sind mühelos herausnehmbar, um die Reinigung zu erleichtern CATERCHEF 5 No.

tot.Lit.

cm

V

5

32(H)x21x38

230

No.

tot.Lit.

cm

V

*688.055

5+5

32(H)x42x38

*688.005

W

EURO

2000

89,00

W

EURO

CATERCHEF 5+5

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

2x 230

2x 2000

*483

169,00

Pro fes s i onal Suppl i es

De CaterChef friteuses zijn vervaardigd uit roestvrijstaal 18/10 en voorzien van EGO thermostaat, controlelampjes, maximaal-beveiliging, koude zone en een uitneembare binnenpan met verzonken grepen De elementunit is gemakkelijk te verwijderen wat het onderhoud en reiniging vereenvoudigd The deep fat fryers of CaterChef are made of stainless steel 18/10 and equipped with EGO thermostat, thermal cut-out, indicator lights, cold zone and have a removable inner pan with recessed handles. The heatingunit is easily removable and thus facilitating maintenance and cleaning Les friteuses CaterChef sont construites en acier inoxydable 18/10 et équipées d'un thermostat EGO, un thermostat de sécurité, voyants lumineux et une zône froide. Les cuves, avec anses rentrantes poignees, sont amovibles. Les blocs de chauffage se laissent éloigner aisément pour être nettoyés Die Friteusen von CaterChef sind aus CNS 18/10 hergestellt. Mit EGO Thermostat, Sicherheitsthermostat, Kontroll-Lampen und Kaltzone. Das Ölbecken, mit versenkbaren Griffen, ist heraus-nehmbar und dadurch leicht zu reinigen. Die Heizkörpereinheiten sind mühelos herausnehmbar, um die Reinigung zu erleichtern CATERCHEF 8 EURO 135,00

No. *688.008

tot.Lit.

cm

V

8

34(H)x29x43

230

W 3250

CATERCHEF 8+8 EURO 235,00

No.

tot.Lit.

cm

*688.208

8+8

34(H)x55x43

*484

V 2x 230

W 2x 3250

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Profession a l Su p p lies

De CaterChef Extra friteuses zijn vervaardigd uit roestvrijstaal 18/10 en voorzien van EGO thermostaat, controlelampjes, maximaal-beveiliging, koude zône en aftapkraan. De elementunit is gemakkelijk is te verwijderen wat het onderhoud en reiniging vereenvoudigd The deep fat fryers of CaterChef Extra are made of stainless steel 18/10 and equipped with EGO thermostat, thermal cutout,indicator lights, cold zone and drainage tap. The heatingunit is easily removable and thus facilitating maintenance and cleaning Les friteuses CaterChef Extra sont construites en acier inoxydable 18/10 et équipées d'un thermostat EGO, un thermostat de sécurité, voyants lumineux, une zône froide et robinet de vidange. Les blocs de chauffage se laissent éloigner aisément pour être nettoyés Die Friteusen von CaterChef Extra sind aus CNS 18/10 hergestellt. Mit EGO Thermostat, Sicherheitsthermostat, KontrollLampen, Kaltzone und Ablaufhahn. Die Heizkörpereinheiten sind mühelos herausnehmbar, um die Reinigung zu erleichtern CATERCHEF 8 Extra No. *688.808

tot.Lit.

cm

V

8

42(H)x29x50

230

W

EURO

3250

219,00

CATERCHEF 8+8 Extra No.

tot.Lit.

cm

*688.828

8+8

42(H)x59x50

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V 2x 230

W

EURO

2x 3250

*485

375,00

FRITEUSES - zijn geheel uit roestvrijstaal vervaardigd. Alle modellen zijn uitgevoerd met een thermostaat, maximaal beveiliging, hoofdschakelaar, controle lampjes, koude zone en aftapkraan. Bovendien zijn de staande modellen voorzien van een vetopvangbak FRYERS - are entirely made of stainless steel. All models with thermostat, thermal cut-out, main switch, indicator light, cold zone, and drainage tap. The free-standing types have a drainage container FRITEUSES - en acier inox. Tous les modèles avec thermostat, thermostat de sécurité, commutateur marchearrêt, voyant lumineux, zone froide et robinet de vidange. Les modèles debout sont avec bac de vidange FRITEUSEN - Vollständig aus CNS. Mit Thermostat, Sicherheitsthermostat, EIN/AUS-Schalter, Kontroll-Lampen, Kaltzone und Fettablaufhahnen. Die Stand-Modelle sind mit Öl-Entleerungsbehälter ausgestattet RAPALLO EURO 479,00

No.

Lit.

cm

*527.009

9

31(H)x31x53

V 230

kW 3,5

ZOAGLI EURO 845,00

No.

Lit.

*527.209

9+9

cm

V

32(H)x62x53 2x 230

kW 2x 3,5

FRITEUSES "GOLD" - uitgevoerd met zeer krachtige elementen welke zorgen voor een extra hoge afbak-capaciteit. Tafelmodel FRYERS "GOLD" - with extra heavy elements. Tabletop FRITEUSES "GOLD" - avec des résistances extra-puissantes. Modèle à table FRITEUSEN "GOLD" - mit extraleistungsstarken Heizkörpern. Tisch-Modell EURO 626,00 1089,00

No.

Lit.

*527.112 *527.212

12 12+12

cm

V

42(H)x31x52 400 42(H)x62x52 2x 400

kW 7 2x 7

VISBAKFRITEUSE FISH FRYER FRITEUSE A POISSONS FISCH FRITEUSE PIEVE EURO 869,00

No.

Lit.

cm

*527.026

26

32(H)x62x53

*486

V

kW

400

9

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

FRITEUSE - staand model, enkel FRYER - free-standing model, single FRITEUSE - modèle debout, à un seul bac FRITEUSE - Standmodell, 1 Becken No.

Lit.

cm

*527.109 *527.115

9 15

85(H)x31x53 85(H)x37x53

V

kW

230 400

3,5 7,0

EURO 765,00 915,00

FRITEUSE - staand model, dubbel FRYER - free-standing model, double FRITEUSE - modèle debout, à deux bacs DOPPELFRITEUSE - Standmodell No.

Lit.

*527.309 *527.315

9+ 9 15+15

cm

V

kW

85(H)x62x53 2x 230 85(H)x73x53 2x 400

2x 3,5 2x 7,0

EURO 1145,00 1495,00

Staand model GOLD. Friteuses, "GOLD" serie Uitgevoerd met zeer krachtige elementen welke zorgen voor een extra hoge afbakcapaciteit Free-standing type GOLD. Fryers, "GOLD" Series - With extra heavy elements Modèle debout GOLD. Friteuses, Série "GOLD" - Avec des résistances extra-puissantes Stand-Modell GOLD. Friteusen, Serie "GOLD" - Mit extra Leistungsstarken Heizkörpern No.

Lit.

*527.312 *527.412

12 12+12

cm

V

96(H)x31x52 400 96(H)x62x52 2x 400

kW

EURO

7 2x 7

810,00 1380,00

VISBAKFRITEUSE - staand model FISH FRYER - free-standing model FRITEUSE A POISSONS - debout FISCH FRITEUSE - Standmodell No.

Lit.

cm

*527.126

26

85(H)x62x53

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

kW

EURO

400

9

1050,00

*487

SNACKLINE 500 SNACKLINE - De Snackline serie 50 van Stilfer is met zijn diepte van 50 cm de ideale oplossing voor de kleine ruimte. De Snackline is geheel uit roestvrijstaal vervaardigd The SNACK 50 Series of Stilfer with its depth of 50 cm offers an ideal solution when the working space is confined. The Snackline is entirely made of stainless steel Avec sa profondeur de 50 cm la série Snack Line 50 de Stilfer offre une solution idéale quand l’encombrement est limité. Le Snack Line 50 est en acier inox Mit einer Tiefe von 50 cm bietet die Serie Snack Line 50 von Stilfer eine ideale Lösung überall dort, wo Raummangel herrscht. Die Serie Snack Line ist Vollständig aus CNS hergestellt

KOOKPLAAT - met twee afzonderlijk instelbare kookplaten, 2 traploze thermostaten, controlelampjes COOKING PLATES RANGE - with two individually controlled plates, 2 variable thermostats, indicator lights PLAQUES DE CUISSON ELECTRIQUES - avec deux plaques réglables séparément, 2 thermostats variables et voyants lumineux ELEKTRO-KOCHER - mit zwei getrennt schaltbaren Kochplatten, 2 stufenlosen Thermostaten und KontrollLampen EURO 430,00

No.

cm

*527.041

35(H)x38x50

V 230

kW 2x 1,5

BAKPLAAT - GLAD, voorzien van traploze thermostaat, controlelampje, zware gietijzeren bakplaat, maximaal bakoppervlak, lekbakje GRIDDLE - SMOOTH, with variable thermostat, indicator light, heavy cast iron plate, maximum baking surface and dripping tray PLAQUE SNACK - LISSE, avec thermostat variable, témoin lumineux plaque en fonte, surface utile maximum et tiroir de propreté GRILL-PLATTE - GLATT, mit stufenlosem Thermostat, KontrollLampe, Gussplatte, maximaler Bratfläche und Fettschublade EURO 635,00

No.

cm

*527.040

35(H)x38x50

V

kW

230

3

GRILL - voorzien van zware roestvrijstalen grillelementen, grote vetopvangbak, traploze thermostaat en controlelampje GRILL - with heavy type stainless steel grill elements, large dripping tray, variable thermostat and indicator light MODULE GRILLADE - avec des résistances inox extrafortes, tiroir de propreté grand, thermostat variable et voyant lumineux de contrôle GRILL - mit extra-schweren Heizkörpern aus rostfreiem Stahl, grosser Fettauffangschale, stufenlos regulierbarem Thermostat und Kontroll-Lampe EURO 735,00

No. *527.048

*488

cm 35(H)x38x50

V

kW

230

3

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

FRITEUSE - De vetpan is diep-getrokken uit één stuk, d.w.z. dat er geen lasnaden aanwezig zijn, hierdoor is deze gemakkelijk te reinigen. Verder voorzien van thermostaat, maximaalbeveiliging, hoofdschakelaar, controlelampjes, koude zone en aftapkraan TABLETOP FRYER - Deep drawn, easy-clean, seamless pan. With thermostat, thermal cut-out, ON/OFF switch, indicator light, cold zone and drainage tap FRITEUSE - Cuve emboutée, sans soudure et ainsi aisément nettoyable. Avec thermostat, thermostat de sécurité, interrupteur marche-arrêt, voyants lumineux, zone froide et robinet de vidange TISCHFRITEUSE - Becken tiefgezogen, nahtlos, daher leicht zu reinigen. Mit Thermostat, Sicherheitsthermostat, EIN/AUS Schalter, Kontroll-Lampen, Kaltzone und Fettablaufhahn

Snackline 500

TECNA No. *527.060 *527.260

Lit.

cm

10 10+10

34(H)x38x50 34(H)x76x50

V

kW

EURO

230 400

3,45 6,90

680,00 1250,00

V

kW

EURO

400 400

5 10

815,00 1465,00

SUPER TECNA No. *527.061 *527.261

Lit.

cm

10 10+10

34(H)x38x50 34(H)x76x50

ONDERSTEL - volledig roestvrijstaal STAND - all stainless steel SOUBASSEMENT SUPPORT - tous acier inox UNTERGESTELL - völlig CNS No. *527.043 *527.044

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm

EURO

60(H)x38x50 60(H)x76x50

125,00 170,00

*489

GASFRITEUSE - propaan uitvoering. Roestvrijstaal met uitneembare vetpan voor het eenvoudig reiniging. Met hoge spatrand, traploze thermostaat, piëzo-electrische ontsteking, thermostatische veiligheidsklep GAS FRYER - for propane. Stainless steel with removable fat pan for easy cleaning. With anti-splash surround, thermostatical safety valve, variable operation thermostat and piezo electric ignition FRITEUSE À GAZ - pour gaz propane. Inox avec cuve amovible pour nettoyage aisé, bordure anti projections haute thermostat à réglage. Continu avec soupape de sécurité et igniteur piézo-électrique GAS FRITEUSEN - für Propangas. Mit ausnehmbarer Ölwanne, leicht zu reinigen, hoher Spritzschutz, stufenlos einstellbarer Thermostat mit Sicherheits-Ventil und PiezoZündung EURO 425,00 825,00

No. *307.106 *307.206

Lit.

cm

6 2x 6

50(H)x29x58 50(H)x65x58

kW 4 8

LAVASTEENGRILL GAS - roestvrijstaal 18/10 met verstelbaar grillrooster. Voorzien van piëzo electrische ontsteking, thermokoppeling, roestvrijstalen branders en ingebouwde vetopvangbak.Compleet met lavastenen. Geschikt voor aardgas GAS LAVASTONE GRILL - stainless steel Grid. With piezoelectric lighting, thermo-couple, stainless steel burners and built -inn dripping tray. Complete with lavastones. Fit to be used with natural gas GRILL AUX PIERRES DE LAVE À GAZ - grille à inox. Avec igniteur piézo-électrique, thermocouple, brûleurs inox et tiroir de propréte et ramasse-jus. Complète avec des pierres de lave. Livrées standard avec brûleurs gaz natural GAS-LAVASTEINGRILL - Rost aus CNS. Mit Piezo-Zündung, Thermokreuz, CNS Brenner und eingebauter Fettauffangschale. Komplett mit Lavasteinen. Serienmässig mit Düsen für Erdgas ausgestattet EURO 798,00 1360,00

No. *527.600 *527.601

Type

cm

kW

1 2

25(H)x40x60 25(H)x72x60

8 16

I

II

*490

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

PASTAKOOKAPPARAAT - uitgerust met 3 fijnmazige mandjes, 1-145x280x175 mm en 2-145x145x175 mm. Het apparaat is verder uitgerust met een traploze thermostaat, controlelampje en aftapkraan PASTA COOKER - with 3 fine mesh baskets, 1-145x280x175 mm and 2-145x145x175 mm. The cooker has a variable thermostat, indicator light and drainage tap CUISEUR À PATES - avec 3 corbeilles à mailles fines. 1-145x280x175 mm et 2-145x145x175 mm. Avec thermostat variable, voyant lumineux et robinet de vidange TEIGWARENKOCHER - mit 3 engmaschigen Körben. 1-145x280x175 mm und 2-145x145x175 mm. Mit stufenlos einstellbarem Thermostat, Kontroll-Lampe und Wasserablaufhahn

P ro fe s s i o n a l Su p p l i e s

No.

Lit.

cm

*508.025

25

32(H)x35x54

W

EURO

230 3250

V

359,00

PASTAKOOKAPPARAAT - uitgerust met fijnmazige mandjes, zodat niet alleen pasta’s kunnen worden gekookt, maar ook bijv. rijst. Het apparaat is verder uitgerust met een nauwsluitend deksel, traploze thermostaat, controlelampje en aftapkraan PASTA COOKER - with fine mesh baskets in order that the cooker can also be used for rice. The cooker has a tightfitting cover, variable thermostat, indicator light and drainage tap CUISEUR À PATES - avec corbeilles à mailles fines, de sorte que le cuiseur se laisse utiliser aussi pour cuire du riz. Avec couvercle serré, thermostat variable, voyant lumineux et robinet de vidange TEIGWARENKOCHER - mit engmaschigen Körben, so dass der Kocher nicht nur für Pasta, sondern auch für Reis geeignet ist. Mit knappschliessendem Deckel, stufenlos einstellbarem Thermostat, Kontroll-Lampe und Wasserablaufhahn No.

cm

*527.049 *527.149

26(H)x38x50 30(H)x40x60

V

W

EURO

230 3000 400 5000

645,00 725,00

PASTAKOOKAPPARAAT - staand model, zeer krachtig PASTA COOKER - free standing model, very powerfull CUISEUR À PATES - modèle debout, très puissant TEIGWARENKOCHER - Standmodell, sehr kräftig No. *527.059

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 85(H)x40x60

W

EURO

400 5000

V

955,00

*491

AFZUIGKAP - roestvrijstaal 18/10. Met ingebouwde motor, verlichting, 3-standenschakelaar, controlelamp, uitneembare roestvrijstalen vetfilters EXHAUST HOOD - stainless steel 18/10, built-in motor, 3-positions switch, lighting, indicator light, stainless steel grease filters HOTTE - Inox 18/10. Moteur encastré, 3-positions interrupteur, illumination, témoin voyant, filtre de graisse en acier inoxydable DUNSTABZUGHAUBE - CNS 18/10. Mit eingebautem Gebläsemotor, 3-Schalt-Stellungs-Regler, Beleuchtung, Kontroll-Lampe, CNS-Fettfilter EURO 159,00 199,00

No.

L cm

cap. m³/h

filters

*901.150 *901.151

60 90

480 480

2 3

V

W

230 230

280 280

AFZUIGKAP - met ingebouwde motor, roestvrijstalen uitvoering. Voorzien van een 3-standenschakelaar, verlichting, controlelamp, roestvrijstalen onderplateau en roestvrijstalen vetfilter. De wasemkappen werken volgens het rand-afzuigsysteem waardoor een hoger rendement wordt verkregen. Alle types zijn voorzien van een thermocontact dat bij oververhitting de stroom uitschakeld. Wordt compleet geleverd met bevestigingsmateriaal EXHAUST HOOD - stainless steel. Built-in motor with thermal cut-out. 3-Position switch, illumination, indicator light, stainless steel bottom plate and grease filter. Rim exhaust system for powerful discharge performance. Fastening material included in price HOTTE - inox. Moteur encastré avec disjoncteur thermique. Interrupteur 3 positions, illumination, témoin voyant, côté inférieur et filtre de graisse en acier inoxydable. L’extraction par les bords donne un débit d’air optimal. Moyens de fixation inclus DUNSTABZUGHAUBE - CNS, mit eingebautem Gebläsemotor. Mit 3-Schalt-Stellungs-Regler, Beleuchtung, KontrollLampe, CNS-Bodenplatte und Fettfilter. Hohe Absaugleistung durch Randabsaugsystem. Alle Modelle durch Stromunterbrechungs-regler gesichert gegen Überhitzung. Zubehör für Wandaufhängung wird mitgeliefert EURO 485,00 545,00 815,00

No.

cap. m³/h

cm

375 375 700

17(H)x 60x52 17(H)x 90x52 17(H)x100x52

*552.060 *552.090 *552.100*

V

W

230 230 230

120 120 210

* twee motoren/two motors/deux moteurs/zwei Motoren

AFZUIGKAP - met ingebouwde motor. Roestvrijstaal 18/10. Met vaatwasmachinebestendige, uitneembare lamellen. Type CSL is uitgerust met verlichting en snelheidsregelaar EXHAUST HOOD - Stainless steel. With built-in motor and stainless steel labyrinth filters which are dishwasher safe. Type CSL with illumination and speed regulator HOTTE - inox. avec moteur encastré et filtres inox à labyrinthe résistants au lave-vaiselle. Type CSL avec illumination et régulateur de vitesse DUNSTABZUGHAUBE - CNS. mit eingebautem Gebläsemotor und ausnehmbaren, spülmaschinenfesten Lamellen. Typ CSL mit Beleuchtung und Geschwindigkeitsregler EURO 960,00 1215,00

No.

Type

L cm

*527.250 *527.255

CS CSL

114 114

*492

diepte cm cap. m³/h 48 48

700 700

V

W

230 230

120 120

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

1/1 GastroNorm & BakeryNorm 60x40 Professional Supplies 2 VENTILATOREN

Convection

ALLE MODELLEN RONDOM RVS ALL TYPES STAINLESS STEEL EXTERIOR

CATERCHEF HETELUCHTOVENS 1/1 GASTRONORM OF BAKERYNORM - De BakeryNorm is ideaal voor het afbakken van stokbrood etc. Capaciteit 4 roosters 60x40 cm. Het GastroNorm model biedt ruimte aan 4 roosters 53x32,5 cm. Beide modellen zijn uitgerust met een geheel roestvrijstalen buitenmantel (ook achterzijde en onderzijde), geëmailleerde ovenruimte (type standaard), tijdschakelaar, binnenverlichting, controlelampje, thermostaat, maximaalbeveiliging, 4 roosters en dubbele beglazing. Voorzien van twee verhittingselementen en twee ventilatoren welke zorgen voor een perfecte verspreiding van de hetelucht CATERCHEF CONVECTIONOVEN 1/1 GASTRONORM OR BAKERYNORM - BakeryNorm model is ideal for "baguettes" etc. Capacity: 4 grids 60x40 cm. GastroNorm model has 4 grids 53x32,5 cm. Both types with all stainless steel exterior, enamelled oven interior with light, timer, indicator lights, thermostat, thermal cut-out 4 grids and double glass. With two heating elements and two ventilators for perfect spreading of hot air CATERCHEF FOUR A AIR PULSÉ 1/1 GASTRONORM OU BAKERYNORM - Modèle BakeryNorm est ideal pour achever des baguettes etc. Capacité: 4 grilles 60x40 cm. Le GastroNorm-4 grilles 53x32,5 cm. Le corps des deux modèles est tout acier inoxydable. Avec intérieur du four émaillé et illuminé, minuterie, voyants lumineux, thermostat, thermostat de sécurité, quatre grilles et avec vitre double. Avec deux résistances dans le four et deux ventilateurs pour éloigner l’air superflue CATERCHEF HEISSLUFTOFEN 1/1 GASTRONORM ODER BAKERYNORM - BakeryNorm ist besonders geeignet zum aufbacken von "Baguettes" etc. Kapazität: 4 Roste 60x40 cm. GastroNorm-4 Roste 53x32,5 cm. Beide Modellen haben ein Gehäuse vollständig aus CNS (auch unten und hinten), emailliertem Ofenraum, Zeitschalter, Innenbeleuchtung, KontrollLampe, Thermostat, Sicherheitsthermostat, 4 Roste sowie Doppelglas. Mit zwei Heizkörpern und zwei leistungfähigen Ventilatoren STANDAARD / STANDARD MODEL No.

Type

*680.015 *680.016

1/1 Gastronorm BakeryNorm 60x40 cm

cm 55(H)x88x64 55(H)x88x64

V

kW

EURO

230 230

3400 3400

1365,00 1365,00

V

kW

EURO

400 400

5400 5400

1595,00 1595,00

MET RVS OVENRUIMTE EN VOCHTINJECTIE / WITH STAINLESS STEEL CHAMBER AND HUMIDIFIER No.

Type

*680.017 *680.018

1/1 Gastronorm BakeryNorm 60x40 cm

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 55(H)x88x64 55(H)x88x64

*493

HETELUCHTOVENS - Inwendig en uitwendig roestvrijstaal, compact maar groots in prestaties, optimaal geïsoleerd. Compleet met tijdklok, thermostaat 300°C en controlelampje en voorzien van dubbele beglazing (cold touch) CONVECTION OVENS - Exterior and interior made of stainless steel, compact but great in it’s performance. Complete with timer, thermostat 300°C and control-light and foreseen with double glass door (cold-touch) FOURS À AIR PULSÉ - Extérieur et intérieur en inox, compact mais avec grand rendement. Complet avec minuterie, thermostat 300°C et temoins lumineux et la porte avec vitra double (cold-touch). HEISSLUFTOFEN - Aussenseite und Innenseite aus CNS, kompakt aber gross in seiner Leistung, Optimal isoliert, komplett mit Zeitschalter, Thermostat 300°C und KontrollLampe. Die Tür ist ausgeführt mit Doppelglass (cold-touch)

TYPE ROBERTA - UNOX 5 Compleet met 3 bakplaten Complete with 3 baking trays Complet avec 3 plaques à four Komplet mit 3 Backblechen EURO 495,00

No. *596.060

cap. cm

cm

3x (34,2x24,2)

40(H)x48x51

V

kW

230

2,6

Rooster verchroomd/Wire rack chromed Grille chromée/Backrost verchromt 8,80

596.360

34,2x24,2

Bakplaat aluminium/Baking tray aluminium Plaque à four aluminium/Backblech aluminium 8,80

596.361

34,2x24,2

TYPE LISA - UNOX 10 Compleet met 3 bakplaten Complete with 3 baking trays Complet avec 3 plaques à four Komplet mit 3 Backblechen EURO 535,00

No. *596.062

cap. cm

cm

3x (46x33)

40(H)x60x58

V

kW

230

2,6

Rooster verchroomd/Wire rack chromed Grille chromée/Backrost verchromt 9,50

596.340

46x36

Bakplaat aluminium/Baking tray aluminium Plaque à four aluminium/Backblech aluminium 9,95

596.341

*494

46x36

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

HETELUCHTOVENS - Inwendig en uitwendig roestvrijstaal, compact maar groots in prestaties, optimaal geïsoleerd. Compleet met tijdklok, thermostaat 300°C en controlelampje en voorzien van dubbele beglazing (cold touch) CONVECTION OVENS - Exterior and interior made of stainless steel, compact but great in it’s performance. Complete with timer, thermostat 300°C and control-light and foreseen with double glass door (cold-touch) FOURS À AIR PULSÉ - Extérieur et intérieur en inox, compact mais avec grand rendement. Complet avec minuterie, thermostat 300°C et temoins lumineux et la porte avec vitra double (cold-touch). HEISSLUFTOFEN - Aussenseite und Innenseite aus CNS, kompakt aber gross in seiner Leistung, Optimal isoliert, komplett mit Zeitschalter, Thermostat 300°C und KontrollLampe. Die Tür ist ausgeführt mit Doppelglass (cold-touch)

TYPE ANNA - UNOX 20 Compleet met 4 roosters Complete with 4 wire racks Complet avec 4 grilles Komplet mit 4 Backroste No. *596.065

cap. cm

cm

4x (46x33)

48(H)x60x58

V

kW

EURO

230

3,0

595,00

Rooster verchroomd/Wire rack chromed Grille chromée/Backrost verchromt 596.340

46x36

9,50

Bakplaat aluminium/Baking tray aluminium Plaque à four aluminium/Backblech aluminium 596.341

46x36

9,95

TYPE DOMENICA - UNOX 60 Geleverd zonder roosters of bakken Delivered without racks or trays Livrée sans grilles ou plaques Geliefert ohne Roste oder Blechen No. *596.070

cap. cm

cm

4x (60x40)

48(H)x80x75

V

kW

EURO

400

5,1

1095,00

Rooster verchroomd/Wire rack chromed Grille chromée/Backrost verchromt 596.320

60x40

19,00

Bakplaat aluminium/Baking tray aluminium Plaque à four aluminium/Backblech aluminium 596.321

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

60x40

26,00

*495

HETELUCHTOVENS - BakeryNorm 60x40 cm, inwendig en uitwendig roestvrijstaal, kompleet met tijdklok, thermostaat 300°C en controlelampje en voorzien van dubbele beglazing (cold touch), geleverd zonder bakplaten of roosters CONVECTION OVENS - BakeryNorm 60x40 cm, exterior and interior made of stainless steel, complete with timer, thermostat 300°C and control-light and foreseen with double glass door (cold-touch), delivered without trays or grills FOURS À AIR PULSÉ - BakeryNorm 60x40 cm, extérieur et intérieur en inox, complet avec minuterie, thermostat 300°C et temoins lumineux et la porte avec vitra double (coldtouch), livrée sans bacs ou grilles HEISSLUFTOFEN - BakeryNorm 60x40 cm, Aussenseite und Innenseite aus CNS, Optimal isoliert, komplett mit Zeitschalter, Thermostat 300°C und Kontroll-Lampe, die Tür ist ausgeführt mit Doppelglass (cold-touch), geliefert ohne Blechen oder Rosten UNOX XF 183 LINE MISS ELENA/ROSSELLA MANUAL EURO

No.

cap. cm

1145,00 1425,00

*596.110 *596.115

42,50

*596.135

cm

3x (60x40) 43(H)x80x81 4x (60x40) 51(H)x80x81

V ELENA ROSSELLA

230 400

W 3200 6300

geleiderombouwset 1/1 GN

STOOMCONDENSOR - voor alle LINE MISS modellen STEAM CONDENSER - for all LINE MISS models CONDENSEUR DE VAPEUR - tous les modèles LINE MISS DAMPFKONDENSATOR - alle LINE MISS Modelle UNOX XC114 EURO 360,00

No.

cm

*596.775

17(H)x24x34

V

W

230

8

Stapelkit kompleet voor onderling stapelen van de ovens Stacking kit complete for stacking the ovens on each other Kit d’ínstalation complet pour fours superposes Set komplet für staplen die Ofens UNOX XC 646 voor/for/pour/für LineMiss 800 EURO 180,00

No. *596.129

ONDERSTEL - roestvrijstaal, voorzien van 8 regalen 60x40 cm STAND - stainless steel, with 8 guide racks 60x40 cm SOUSBASSEMENT - inox, avec 8 guides 60x40 cm UNTERGESTELL - CNS, mit 8 Regalen 60x40 cm UNOX XR 190 voor/for/pour/für LineMiss 800 EURO 396,00

No. *596.128

*496

cm 78(H)x60x80

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ELENA

BakeryNorm 600x400 mm

direct ingespoten Versstoom systeem

ROSSELLA

trommelventilator met Auto-reverse systeem

Voor uitgebreide informatie gelieve de speciale catalogus aan te vragen

LINE MISS ELENA & ROSSELLA HETELUCHTOVENS - Deze Line Miss ovens zijn uitgerust met een digitaal bedieningspaneel met o.a. de mogelijkheid om 70 programma’s, de tijd, hoeveelheid vocht en de temperatuur vast in te stellen. Wordt geleverd zonder roosters of bakplaten LINE MISS ELENA & ROSSELLA CONVECTION OVENS - The control panel is digitized with the possibility to set 70 specific cooking programs, concerning a.o. time, regulation for quantity fluid and temperature. Delivered without grids or baking trays LINE MISS ELENA & ROSSELLA FOUR À AIR PULSÉ - Le tableau de commande se trouvent senseurs avec affichage digital et programmateur de 70 programmes, concerne le temps, quantité de vapeur et le température. Livrée sans plaques ou grilles LINE MISS ELENA & ROSSELLA HEISSLUFTOFEN - Mit einer digitalen Steuerung mit Programmaspeicher bis 70 stück möglich, Zeit, dosierung Wassereinspritzung und Temperatur. Geliefert ohne Blechen oder Röste UNOX XF 185 & XF 188 LINE MISS ELENA 3 Etage No. *596.145 *596.146

cap. cm

cm

Type

3x 60x40 3x 60x40

43(H)x82x80 43(H)x82x80

XF 185 XF 188

V

W

EURO

230 400

3000 4600

1295,00 1395,00

UNOX XF 190 & XF 195 LINE MISS ROSELLA 4 Etage No.

cap. cm

cm

*596.155 4x 60x40 51(H)x82x80 *596.156* 4x 60x40 51(H)x82x80 * zonder bevochtiger / without moistening / sans humectage / ohne Befeuchtung

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Type XF 195 XF 190

V

W

EURO

400 400

6500 6500

1695,00 1545,00

*497

CHRISTINA

ARIANNA

Voor uitgebreide informatie gelieve de speciale catalogus aan te vragen

LINE MISS CHRISTINA & ARIANNA HETELUCHTOVENS - Deze Line Miss ovens zijn uitgerust met een digitaal bedieningspaneel met o.a. de mogelijkheid om 70 programma’s, de tijd en de temperatuur vast in te stellen. Worden geleverd met aluminium bakplaten LINE MISS CHRISTINA & ARIANNA CONVECTION OVENS - The control panel is digitized with the possibility to set 70 specific cooking programs, concerning a.o. time and temperature. Delivered with aluminium baking trays LINE MISS CHRISTINA & ARIANNA FOUR À AIR PULSÉ - Le tableau de commande se trouvent senseurs avec affichage digital et programmateur de 70 programmes, concerne le temps et la temperature. Livrée avec plaques aluminium LINE MISS CHRISTINA & ARIANNA HEISSLUFTOFEN - Mit einer digitalen Steuerung mit Programmaspeicher bis 70 stück möglich für Zeit und Temperatur. Geliefert mit aluminium Backblechen UNOX 100 LINE MISS CHRISTINA EURO 745,00

No. *596.105

cap. cm

cm

3x 34,2x34,2

43(H)x60x48

V

W

230

3000

UNOX 130 LINE MISS ARIANNA EURO 895,00

No. *596.120

*498

cap. cm

cm

4x 46x33

51(H)x72x60

V

W

230

3000

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BakerTop

TM

VOORBEREIDEN preparing

KOKEN cooking

SERVEREN serving

Bake-off Automatische bereidingscycli Arrangements à cuire automatiques

crois PROGRAM

pane PROGRAM

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*499

BakerTop

TM

UNOX XBC 805 - BAKERTOP EURO 5950,00

No. *596.842

bakerynorm

cm

10x 60x40 cm

114(H)x86x90

V

kW

400

15,7

AFZUIGKAP - roestvrijstaal met stoomcondensator HOOD - stainless steel with steam condensator HOTTE - inox avec condenseur de vapeur DUNSTABZUGHAUBE - CNS mit Dampkondensator UNOX XC 415 voor/for/pour/f端r XBC 405/605/805 EURO 1395,00

No.

cm

*596.810

25(H)x83x75

V

kW

230

0,2

ONDERSTEL - roestvrijstaal, laag model, ideaal als verhoging voor plaatsen BakerTop oven op een b.v. bestaande werktafel STAND - stainless steel, low model, perfect for placing BakerTop oven on excisting workingtable SOUSBASSEMENT - inox, modele basement, ideal pour poser une four BakerTop sur un table existant UNTERGESTELL - CNS, niedriges Model, Ideal f端r Platzierung BakerTop Ofen auf ein existierenden Arbeitstisch UNOX XR124 voor/for/pour/f端r XBC 405/605/805 EURO 325,00

No.

cm

*596.845

28(H)x86x66

ONDERSTEL - roestvrijstaal, voorzien van 8 regalen 60x40 cm STAND - stainless steel, with 8 guide racks 60x40 cm SOUSBASSEMENT - inox, avec 8 guides 60x40 cm UNTERGESTELL - CNS, mit 8 Regalen 60x40 cm UNOX XR134/724 voor/for/pour/f端r XBC 405/605/805 EURO 475,00

No. *596.850

*500

cm 78(H)x86x66

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BakerTop

BAKERTOP BAKE-OFF OVENS - zijn voorzien van een digitaal controlepaneel met o.a. de mogelijkheid om vaste progamma’s in te stellen. De Bakertop ovens werken met het direct ingespoten vers-stoomsysteem en het Dry Maxi systeem voor beheersing van de hoeveelheid vocht of voor het drogen van de producten. De ovens zijn voorbereid voor aansluiting van het optionele Rotor Clean Washing System. Worden zonder roosters of bakplaten geleverd BAKERTOP BAKE-OFF OVENS - are foreseen with digital controlpanel with possibility to pre-set specific cooking programs. The Bakertop ovens use a system of direct water injection and the Dry-Maxi system for control of the humidity and drying of the products. The ovens are prepared for the optional Rotor Clean Washing System. Delivered without trays or pans FOURS BAKERTOP BAKE-OFF - le tableau de commande digital se trouvent censeurs et posibilite de programmateur de programmes divers. Les fours Bakertop usent un systeme d’injection de l’eau directe et le systeme Dry-Maxi control le humidite dans le four. Le four sont prepare pour l’usage Rotor Clean Washing System. Livraison sans plaques ou grilles de four BAKERTOP BAKE OFF OFENS - sind mit einer digitelen Steuerung auch fur Programmaspeicher festen bereitungen. Die Bakertop ofens haben ein System mit direkter Wassereinspritzung und das Dry Maxi System für u.a. Entfeuchtung. Die ofens sind auch vorbereitet für das Rotor Clean Washing System. Lieferung erfolgt ohne Backblechen oder Roste

TM

UNOX XBC 405 - BAKERTOP No.

bakerynorm

cm

*596.822

4x 60x40 cm

63(H)x86x90

V

kW

EURO

400

7,6

3450,00

UNOX XBC 605 - BAKERTOP No.

bakerynorm

cm

*596.832

6x 60x40 cm

81(H)x86x90

V

kW

EURO

400

9,4

3995,00

Stapelkit kompleet voor onderling stapelen van de ovens Stacking kit complete for stacking the ovens on each other Kit d’ínstalation complet pour fours superposes Set komplet für staplen die Ofens UNOX XC 725 voor/for/pour/für XBC 405/605/805 No.

EURO

*596.875

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

215,00

*501

*

CaldoLux™ 1/1 Gastronorm

CALDOLUX = KOKEN & WARMHOUDEN - roestvrijstaal 18/10. Het principe van de Caldolux Cook & Hold is het koken en braden op een temperatuur van max. slechts 120°C, waardoor er weinig vochten gewichtsverlies is. Na het koken of braden kunnen de producten in de Caldolux op de ideale temperatuur worden warmgehouden. De Caldolux is uitgerust met een digitaal bedieningspaneel met o.a. de mogelijkheid de tijd, temperatuur en/of warmhoudfunctie in te stellen. De Caldolux is voorzien van een kerntemperatuurmeter, handgrepen en is stapelbaar. Ook zeer geschikt voor catering bedrijven CALDOLUX = COOK & HOLD - stainless steel 18/10. The principal of the Caldolux Cook & Hold is cooking at low temperatures, max. 120°C, which exalt the tenderness and will reduce the weight loss. After cooking the product can remain in the Caldolux at the ideal temperature. The control panel is digitized, setting a.o. time, temperature and/or the Hold function. The Caldolux has a core temperature probe, handles and is stackable. Also ideal for catering purposes CALDOLUX = CUIRE & TENIR CHAUD - acier inox 18/10. Le principe de Caldolux Cook & Hold est la cuisson à une température de max.120°C dout très peu de perte de poids et d’humidité. Après la cuisson les produits peuvent être gardés au chaud à la température idéale. Le Caldolux est équipé d’un tableau de commande avec function de temps, température et function de tenir à chaud. Egalement équipé une sonde à coeur, des poignées et est empilable. Très interessant pour service traiteur et catering CALDOLUX = KOCHEN & WARMHÄLTEN- CNS 18/10. Das principe der Caldolux Cook & Hold ist Kochen und Braten mit ein Temperatur von max. 120°C, wodurch wenig Feucht und Gewicht Verlust. Nachher können die Produkten in der Caldolux auf die ideale Seviertemperatur bewahrt worden. Der Caldolux ist ausgeführt mit einer digitalen Steuerung mit u.a. die möglichkeit um die Zeit, Temperatur und/ob Warmhältestand einzustellen. Der Caldolux ist ausgeführt mit Kerntemperaturfühler, Griffen und ist Stapelbar. Sehr geeignet für Catering und Partyservice UNOX CALDOLUX XCH 030 EURO 1495,00

No. *596.140

*502

Cap.max.

cm

Kg

V

W

3x 1/1 GN (65mm)

47(H)x67x57

30

230

1000

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ChefTop

TM

CombiSteamers 

CHEFTOP COMBISTEAMERS

Snelle veranderingen en de voortdurende evolutie in de moderne catering hebben UNOX er toe gebracht om een nieuwe lijn van ovens te ontwerpen die bedoeld is om het het leven voor de Chef zo aangenaam mogelijk te maken terwijl deze tegelijkertijd zorgt voor een een werkomgeving die zo functioneel en efficiënt mogelijk is



CHEFTOP COMBISTEAMERS

The rapid changes and the continuous evolution im modern catering have brought UNOX to design a new line of ovens able to make chef´s work easier and easier, and at the same time to render working enviroment the most functional and efficient possible



CHEFTOP COMBISTEAMERS

Le rapid change et la restauration moderne de l’évolution im continu ont apporté UNOX concevoir une nouvelle ligne de fours capables faciliter le travail de chef´s plus facile et, et en même temps rendre le milieu de travail le possible le plus fonctionnel et le plus efficace



CHEFTOP COMBISTEAMERS

Die schnelle enderungen und die ununter brochenes moderne Lebesmittelanschaffung der Entwicklung im haben UNOX geholt, eine neue Linie der Öfen zu entwerfen, die, chef´s Arbeit einfacher und einfacher zu bilden, und gleichzeitig fähig sind Arbeitsbereich zu übertragen das funktionell und leistungsfähigste mögliche

When the oven needs to become a cooking process H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*503

Kookst udio

O Y VE NS ACADEM Led verlichting geïntegreerd in de deur Door integrated LED lights

Roestvrijstalen geleiders “L” model by BakerTop en “U” model bij ChefTop. Stainless L-shaped (BakerTop™) or C-shaped (ChefTop™) rack rails Rotor.KLEAN™ 3 automatische wasprogamma’s (optioneel) of 2 semi-automatische wasprogamma’s (optioneel) 3 automatic washing programs (optional) 2 semi-automatic washing programs (optional)

VENTILATOR / FAN Grotere ventilator voor hogere luchtcirculatie. Rem op ventilator voor behoud temperatuur bij het openen van de deur. Bigger fan for higher cooking speed. Fan brake to contain the energy by at the door opening.

ELEMENTEN / HEATING ELEMENTS Gebalanceerde Phase absorptie en vermogen aanpassing. Balanced phase absorbtion and power modulation

AUTO-REVERSE VENTILATOR / RAPID FAN REVERSE Voor optimale luchtverdeling en uniformiteit voor optimaal gelijkwaardig eindresultaat in de gehele ovenruimte In order to maintain high the thermal pressure on the food.

CHEFTOUCH / BAKERTOUCH 70 voorgeprogrameerde kookprogamma’s te voorzien met “tekst” max. 25 letters 70 programs memory, each one identificable with a 25 letters text

STEAM.Maxi™ BI-STEP Stoomklep (zeer nauwkeurige stoom temperatuurcontrole) BI-STEP valve (accurate steam temperature control)

AIR.Maxi™ Ventilator instebaar op 3 snelheden. 3 fan speeds and 3 semi-static cooking modes

9 BEDIENINGSSTAPPEN / 9 COOKING STEPS

Visualisation temps/ / température coeur

Visualisation Delta T/ Température inceinte

Display tijd/ Kerntemperatuur

Display Delta T/ binnenruimtetemperatuur

Selecteren Bereiding

Selecteren Parameters

Set parameters/ programma’s

Start/Stop Bereiden

Bewaren van Programma’s

Selecteren Apparaten

Sélection Phases

Sélection Paramètres

Changement paramètres/ programme

Marche/Arrêt Cuisson

Enregistrement g Programme gra amme

Sélection ppareil l’appa pparei ppa rei el

*504

Visualisation tio io on

Contrôleur de e ventilateur

ADAPTIVE.Clima Nauwkeurige klimaatcontrole met mogelijkheid opslag laatste 20 kookprocessen Humidity control and 20 ADAPTIVE. Clima process memory

Displayy Toerenregelaar ar CLIMA LUX UX Ventilator

Visualistion n Programme e

indication de # l’appareil

Display a’’s a’s Programma’s

# Apparaten in gebruik

Opgeslagen esl slag agen en n Programma’s

Selecteren Geprogrammeerd

Programmes Mémorisés

Sélection des programme

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ChefTopTM CombiSteamers Kookprocessen - Processus intégral VOORBEREIDEN preparer KOKEN cuisiner VOORBEREIDEN preparer

SNELVRIEZEN -18 0 refroidir

KOKEN cuisiner

BEWAREN -18 0 conserver

SERVEREN servir

ONTDOOIEN +3 0 decongeler

VOORBEREIDEN preparer

SNELKOELEN +3 0 refroidir

KOKEN cuisiner

BEWAREN +3 0 conserver

WARMHOUDEN +70 0 maintenir SERVEREN servir

REGENEREREN +70 0 regenerer SERVEREN servir

Alle extra’s zijn standaard ! Tout les options c’est standard !

Protek.SAFETM Systeem

DRY.MaxiTM Systeem

Kerntemperatuurmeter Sonde de température à coeur

Rotor.KLEANTM prepared for Intergrated Washingsystem (optional)

   

STEAM.MaxiTM Systeem

AIR.MaxiTM Systeem

ADAPTIVE.Clima

STEAM.Time

9 timers cooking different products

CHEF.Touch All in a single touch

Er is een seperate UNOX ChefTop Catalogus beschikbaar, deze sturen wij op verzoek graag toe There is a separate UNOX ChefTop Catalog available, which we will send you on request Il y a un catalogue séparé d’UNOX ChefTop disponible, que nous t’enverrons sur demande Es gibt einen unterschiedlichen UNOX ChefTop Katalog vorhandenen, den wir Ihnen auf Anfrage schicken

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*505

DE CHEFTOP COMBISTEAMERS zijn voorzien van een digitaal controlepaneel met o.a de mogelijkheid om vaste progamma’s in te stellen. De ChefTop ovens werken met het direct ingespoten vers-stoomsysteem en het Dry Maxi systeem voor beheersing van de hoeveelheid vocht of voor het drogen van de producten en voorzien van kerntemperatuurmeter. De ovens zijn voorbereid voor aansluiting van het optionele Rotor Clean Washing System. De ChefTop ovens zijn uitermate geschikt voor koken, pocheren, sous vide bereiding, blancheren, bakken, braden en regenereren. Worden zonder roosters of bakplaten geleverd THE CHEFTOP COMBISTEAMER are foreseen with digital controlpanel with possibility to pre-set specific cooking programs. The ChefTop ovens use a system of direct water injection and the Dry-Maxi system for control of the humidity and drying of the products, and arewith core temperature probe.The ovens are prepared for the optional Rotor Clean Washing System. The ChefTop ovens are perfect for cooking, poaching, stews, preserving, blanching, regenerating, baking, roasting and browning. Delivered without trays or pans LE CHEFTOP COMBISTEAMERS le tableau de commande digital se trouvent censeurs et posibilite de programmateur de programmes divers. Les fours ChefTop usent un systeme d’injection de l’eau directe et le systeme Dry-Maxi pour contrôler la quantité d'humidité dans le four et fournir avec sonde à coeur. Les fours ont été préparés pour l’usage Rotor Clean Washing System. Les fours ChefTop sont idéal pour ébullition, le braconnage, la cuisson sous vide, blanchir, cuire, rôtir et se régénérer. Livraison sans plaques ou grilles de four DIE CHEFTOP COMBIDÄMPFER sind mit einer digitalen Steuerung auch für Programmaspeicher festen bereitungen. Die ChefTop Ofens haben ein System mit direkter Wassereinspritzung und das Dry Maxi System für u.a. Entfeuchtung, weiter ausgeführt mit Kerntemperaturfühler. Die Ofens sind auch vorbereitet für das Rotor Clean Washing System die ChefTop Ofen sind besonderes geeignet zum Kochen Sous-vide, Pochieren, Schmoren, Konservieren, Blanchieren, Regenerieren, Backen oder Braten. Lieferung erfolgt ohne Backblechen oder Roste

ChefTop™

COMBISTEAMERS

UNOX XVC 055 CHEFTOP EURO 1975,00

No. *596.215

cap.

cm

3x 2/3 GN

47(H)x58x70

V 230

kW 3,2

UNOX XVC 105 CHEFTOP EURO 2375,00

No. *596.225

cap.

cm

3x 1/1 GN

47(H)x75x74

V 230

kW 3,2

Stapelkit kompleet voor onderling stapelen van de ovens Stacking kit complete for stacking the ovens on each other Kit d’ínstalation complet pour fours superposes Set komplet für staplen die Ofens UNOX XC 726/727 EURO 215,00 215,00

No. *596.788 *596.789

*506

voor/for/pour/für 2/3 GN 1/1 GN

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

™ ChefTop COMBISTEAMERS XVC 305 *596.722

XVC 205 *596.712

XC 315 *596.701

COMBI STEAMER UNOX XVC 205 CHEFTOP No. *596.711 *596.712

cap.

cm

5x 2/3 GN 5x 2/3 GN

63(H)x57x71 63(H)x57x71

V 230 400

kW 3,4 5,3

EURO 2595,00 2595,00

COMBI STEAMER UNOX XVC 305 CHEFTOP No. *596.722 *596.723 *596.725

cap.

cm

5x 1/1 GN 5x 1/1 GN 5x 1/1 GN

63(H)x75x75 63(H)x75x75 63(H)x75x75

V 230 400 400

kW 3,2 5,3 9,4

EURO 3195,00 3195,00 3695,00

AFZUIGKAP - roestvrijstaal met stoomcondensator/HOOD - stainless steel with steam condensator HOTTE - inox avec condenseur de vapeur/DUNSTABZUGHAUBE - CNS mit Dampfkondensator UNOX XC 315 No. *596.701

voor/for/pour/für

cm

XVC 105/305/505/705

25(H)x83x75

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V 230

kW 0,2

*507

EURO 1295,00

™ ChefTop COMBISTEAMERS

XVC 705 *596.742

XVC 505 *596.732

COMBI STEAMER UNOX XVC 505 CHEFTOP EURO 4095,00 4595,00

No. *596.732 *596.735

cap.

cm

7x 1/1 GN 7x 1/1 GN

82(H)x75x75 82(H)x75x75

V 400 400

kW 7,6 11,9

COMBI STEAMER UNOX XVC 705 CHEFTOP EURO 5350,00 5995,00

No. *596.742 *596.743

*508

cap.

cm

10x 1/1 GN 10x 1/1 GN

96(H)x75x75 96(H)x75x75

V 400 400

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

kW 10,6 18,7

ChefTop™

COMBISTEAMERS

COMBI STEAMER UNOX XVC 1005P CHEFTOP No. *596.748

cap.

cm

20x 1/1 GN

186(H)x87x96

V

kW

EURO

400

26

9850,00

Inclusief inrijwagen 20x 1/1 GN Trolley 20x 1/1 GN is included Chariot 20x 1/1 GN inclus Inklusief Regalwagen 20x 1/1 GN

ChefTop™

SLOW COOKING

COOK & HOLD OVEN - voor het koken, braden en warmhouden op lage temperaturen waardoor er weinig vocht- en gewichtsverlies is, met direct ingespoten versstoom systeem en voorzien van een kerntemperatuurmeter, ook te gebruiken als conventionele heteluchtoven (max. 180°C), wordt aangestuurd door het ChefTop ovenbedieningspaneel COOK & HOLD OVEN - for cooking and holding food at low temperatures which exalt the tenderness and reduces weight loss, direct waterinjection and with a core temperature probe, also usable as a traditional convection oven (max. 180°C), controlled by ChefTop oven control panel FOUR COOK & HOLD/MAINTENIR AU CHAUD - pour cuire et tenir les aliments à basse température qui exaltent la tendresse et réduit la perte de poids et d'humidité, avec dínjection de l'eau direct et equipée avec un sonde à coeur, aussi utilisable comme un four à convection traditionnelle à air pulse (max. 180°C), contrôlé par la commande digital de four de ChefTop COOK & HOLD OFEN/NIEDERTEMPERATURGERÄT - für Kochen, Braten und Warmhalten auf reduzierter Temperaturen wodurch wenig Feucht- und Gewichtverlust, kommt mit direkter Wassereinspritzung und Kerntemperaturfühler, auch verwendbar als herkömmliche Heissluftofen (max. 180°C), bedienung durch ChefTop digitalen Ofendisplay

.%7

HOLDING CABINET XVL 375 CHEFTOP No. *596.773

cap.

cm

5x 1/1 GN

73(H)x75x63

V 230

kW 3,2

EURO 2095,00

HOLDING CABINET XVL 575 CHEFTOP No. *596.777

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cap.

cm

7x 1/1 GN

82(H)x75x75

V 230

kW 3,2

*509

EURO 2575,00

ChefTop™ ONDERKAST - geheel roestvrijstaal CABINET - stainless steel ARMOIRE NEUTRE - inox UNTERSCHRANK - CNS UNOX XR 214 EURO 1195,00

No. *596.762

cap.

cm

8x 1/1 GN

75(H)x68x76

BLAST CHILLER - geheel roestvrijstaal, voor versneld terugkoelen van bereide etenswaren +3°C/-18°C, 5x 1/1 GN en kerntemperatuurmeter, wordt aangestuurd door het ChefTop ovenbedieningspaneel BLAST CHILLER - stainless steel, for quick chilling of cooked food +3°C/-18°C, with core probe, cap. 5x 1/1 GN, controlled by ChefTop oven control panel REFROIDISSEUR - inox, pour refroidir les aliments au plus vite +3°C/-18°C, avec sonde à coeur, cap. 5x 1/1 GN, contrôlé par la commande digital de four de ChefTop BLAST CHILLER - CNS, für schnelles zurück Kühlung von bereite Nahrungwaren +3°C/-18°C, mit Kerntemperaturfühler, kap. 5x 1/1 GN, bedienung durch ChefTop digitalen Ofendisplay UNOX XK 305 EURO 3995,00

No. *596.772

cap.

cm

5x 1/1 GN

98(H)x75x79

V 230

kW 1,4

ONDERSTEL - roestvrijstaal, laag model, ideaal als verhoging voor plaatsen ChefTop oven op een b.v bestaande werktafel. STAND - stainless steel, low model, perfect for placing ChefTop oven on excisting workingtable SOUSBASSEMENT - inox, modele basement, ideal pour poser une four ChefTop sur un table existant UNTERGESTELL - CNS, niedriges Model, Ideal für Platzierung einer ChefTop Ofen auf ein existierenden Arbeitstisch UNOX XR 104 EURO 264,00

No.

voor/for/pour/für

*596.755 XVC 105/305/505/705

*510

cm 28(H)x75x55

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ONDERSTEL - roestvrijstaal, voorzien van 8 regalen 1/1 GN STAND - stainless steel, with 8 guide racks 1/1 GN SOUSBASSEMENT - inox, avec 8 guides 1/1 GN UNTERGESTELL - CNS mit 8 Regalen 1/1 GN UNOX XR 114/714 No. *596.750

voor/for/pour/für

cm

XVC 105/305/505/705

78(H)x75x55

EURO 425,00

OPZETPLATEAU - roestvrijstaal, uittrekbaar, voor onderstel *596.750 TABLE - stainless steel, extractable, for stand *596.750 TABLETTE - inox, extractible, pour sousbassement *596.750 ARBEITSPLATTE - CNS, Ausziehbar, für Untergestell *596.750 UNOX XR 914 No. *596.785

max. kg

cm

30

7(H)x55x55

EURO 295,00

WERKTAFEL tevens ONDERSTEL - roestvrijstaal 18/8, met verstelbare poten, maximaal 10 regalen WORKING TABLE also STAND - stainless steel 18/8, with adjustable feet, for max. 10 guide racks TABLE DE PRÉPARATION aussi SOUSBASSEMENT - en acier inox 18/8, avec pieds réglables, de max. 10 guides ARBEITSTISCH ebenfalls geeignet als UNTERGESTELL CNS 18/8, mit verstellbaren Füssen, max. 10 Führungsschienen No.

cm

EURO

*921.010

1/1 GN

90(H)x90x70

525,00

*921.011

60x40 cm

90(H)x90x70

545,00

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*511

ChefTop™ BakerTop™ ACCESSOIRES

WIELENSET - 4 zwenkwielen waarvan 2 geremd, voor de onderstellen van de UNOX ovens SET OF WHEELS - 4 swivelcastors of which 2 with brake for the stand of the UNOX ovens SET DE ROUES - 4 roues desquelles deux avec frein à pied, pour les support et armoire de fours de UNOX SATZ ROLLEN - 4 Lenkrollen wovon 2 gebremst, für Untergestellen und Schranke von UNOX Ofen UNOX XR 621 EURO 115,00

No.

H cm

*596.790

11

OSMOSEKIT - roestvrijstaal, omgekeerde osmosekit met pomp, verwijdert gruis, zand en alle zouten in het water en elimineert tevens het chloor dat in het inlaatwater zit OSMOSEKIT - stainless steel, reverse osmosekit with pump, removes grit, sand and all the salts in the water and eliminates the chlorine that is present in the inletwater OSMOSEKIT - inox, osmose inverse avec pompe, élimine les particules et tous les sels et aussi élimine le chlore present dans l’eau OSMOSEKIT - CNS, umkehrosmose mit Pumpe, filtert die grobsten Verunreinigungen und alle Salze und auch den Chlor im Wasser heraus

met

zonder

UNOX XC 224 EURO 895,00

No.

cm

*596.781

110(H)x37x94

V 230

kW 0,3

WATERONTHARDER - geschikt voor de combi steamers WATER SOFTENER - suitable for combi steamers ADOUCISSEUR - appropriés pour utilisation avec combi steamers WASSERENTHÄRTER - geeignet für Combi-Dämpfer EURO 114,00

No. *340.001

*512

‡ cm

H cm

Lit.

20

40

8

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

VOORSPOELDOUCHE - kompleet HAND SHOWER KIT - complete DOUCHE PRÉ-RINÇAGE - complet SCHLAUCHBRAUSE GARNITUR - Komplett UNOX XC 202 No.

voor/for/pour/für

*596.783

XVC 054/104/204/304/504/704

EURO 135,00

WASHING SYSTEM

ROTOR KLEAN WASHING SYSTEM - Een uniek wassysteem van Unox met 3 verschillende wasprogramma´s, direct aangestuurd door het digitale paneel van de oven, om vele soorten vuil te verwijderen. Via de aan de achterzijde te bevestigen unit is het mogelijk om was- en/of naglansmiddel toe te voegen waardoor in combinatie met de stoom het vuil perfect losweekt. Belangrijk: Het wasprogramma start niet indien de temperatuur in de oven boven 100°C is Semi Automaat: 1 apart wasprogamma (20 min.), oven dient handmatig ingespoten te worden met schoonmaakmiddel ROTOR KLEAN WASHING SYSTEM - A unique washing system, with 3 different washing programs, directly controlled by the digital panel of the oven, specifically to face many kinds of dirt. Trough the unit, to be fixed at the rear, it’s possible to add detergent and/or polish which in combination with steam softens the dirt. Important: Washing program does not start when temperature inside the oven exeeds 100°C Semi-Automaat: 1 seperate washing program (20 min.), oven must be manually injected with detergent ROTOR KLEAN WASHING SYSTEM - Un system unique de lavage digital avec 3 programmes, directement contrôlé par le tableau digital le four, afin d’éliminer différentes sortes de saleté. Par la unit monter a derrière du four il y a moyen d’ajouter du produit de lavage et/ou rinçage, ce qui, en combination avec la vapeur, détache parfaitement la saleté. Le programme ne démarre pas si la température dans le four excède les 100°C Semi-Automaat: 1 system de lavage indepedant (20 min.), four doit être injecté manuellement avec un détergent ROTOR KLEAN WASHING SYSTEM - Ein einzigartiges Washsystem von Unox mit 3 verschiedene Waschprogramme, direkt reguliert durch das digitalen Ofendisplay, um viele Sorte Schmutz zu entfernen. Mit an der Rückseite von der Ofen zu befestigen Unit ist es möglich um Wasch und/oder Glanzmittel zu zusetzen wodurch in combination mit Dämpf dass Schmutz auflösst. Wichtig: Die Waschprogramme starten nicht wenn die Temperatur in der Ofen über 100°C ist Semi-Automaat: 1 seperaten Washsysteem (20 min.), Ofen muss manuell mit Reinigungsmittel eingespritzt werden UNOX XC 405 AUTOMAAT Programma’s: L1/L2/L3

No.

EURO

45 min./76 min./117 min.

*596.778

425,00

UNOX XC 302 SEMI-AUTOMAAT Programma:

No.

EURO

20 min.

*596.782

325,00

voor/for/pour/für Serie ChefTop + BakerTop

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*513

Oven Accessoires ROOSTER - roestvrijstaal 18/10, voor kip en gevogelte, max. 8 WIRERACK - stainless steel 18/10, for chicken en fowl, max. 8 GRILLE - inox 18/10, pour poulet et volailles, max. 8 ROST - CNS 18/10, für Hähnchen und Geflugel, max.8 EURO

No.

67,00

596.335

Type

mm

1/1 GN

530x325

BAKPLAAT - aluminium BAKING TRAY - aluminium PLAQUE À FOUR - aluminium BACKBLECH - Aluminium EURO

No.

13,00 35,00 26,00

596.301 596.311 596.321

Type

mm

1/1 GN Bakerynorm

15(H)x435x315 15(H)x530x325 15(H)x600x400

BAKPLAAT - aluminium, geperforeerd BAKING TRAY - aluminium, perforated PLAQUE À FOUR - aluminium, perforée BACKBLECH - Aluminium, perforiert EURO

No.

29,00 36,00

596.322 596.323

mm teflon coated

15(H)x600x400 15(H)x600x400

GASTRONORMBAK - roestvrijstaal 18/8, geperforeerd GASTRONORM PAN - stainless steel 18/8, perforated BAC ALIMENTAIRE GASTRONORME - inox 18/8, perforé GASTRONORM-BEHÄLTER - CNS 18/8, perforiert EURO

No.

GN

H mm

11,05 13,95 18,85 22,70 28,10 32,85

953.537 953.536 953.534 953.533 953.532 953.531

2/3 2/3 2/3 2/3 2/3 2/3

20 40 65 100 150 200

15,05 17,05 23,10 30,85 40,10 50,50

953.517 953.516 953.514 953.513 953.512 953.511

1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1

20 40 65 100 150 200

1/1

GASTRONORMBAK - roestvrijstaal 18/8 GASTRONORM PAN - stainless steel 18/8 BAC ALIMENTAIRE GASTRONORME - inox 18/8 GASTRONORM-BEHÄLTER - CNS 18/8 EURO

No.

GN

H mm

13,85 17,00 20,85 23,45

953.234 953.233 953.232 953.231

2/3 2/3 2/3 2/3

65 100 150 200

11,55 13,05 18,55 20,05 28,60 32,40

953.353 953.354 953.114 953.113 953.112 953.111

1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1

20 40 65 100 150 200

*514

1/1

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Oven Accessoires ANTI-AANBAK BAKPLAATMAT NON-STICK BAKING MAT FEUILLES DE CUISSON, ANTI-ADHESIVES ANTIHAFT-BACKTRENN-MAT SILICONFLEX -60° / +230°C No. 090.053 090.060

Type

mm

EURO

1/1 gastronorm Bakerynorm

530x325 600x400

12,50 14,95

BAKPLAATVELLEN - PTFE coating LINING SHEETS - PTFE coated FEUILLES - revêtues PTFE BACKTRENNFOLIE - PFTE beschichtet 10 VELLEN/10 SHEETS/10 FEUILLES/10 STÜCK No. 957.011 957.021 957.060

Type

mm

EURO

1/1 gastronorm 2/1 gastronorm Bakerynorm

515x312 515x630 590x390

29,00 48,00 35,00

ANTI-AANBAK BAKPLAATMAT NON-STICK BAKING MAT FEUILLES DE CUISSON, ANTI-ADHESIVES ANTIHAFT-BACKTRENN-MAT -50° / +250°C No. 160.040 160.041 160.042

Type

mm

EURO

1/2 bakerynorm Bakerynorm 1/1 gastronorm

400x300 600x400 530x325

11,90 18,75 14,25

ANTI-AANBAK BAKPLAATMAT - extra zwaar NON-STICK BAKING MAT - heavy duty FEUILLES DE CUISSON, ANTI-ADHESIVES - extra forte ANTIHAFT-BACKTRENN-MAT - schwere Ausführung -50° / +250°C No. 070.040 070.041 070.042

Type

mm

EURO

1/2 bakerynorm Bakerynorm 1/1 gastronorm

400x300 600x400 530x325

17,00 22,00 20,00

GASTRONORM OVENSCHAAL - geëmailleerd GASTRONORM OVEN TRAY - enamelled PLAQUE FOUR GASTRONORME - émaillée GASTRONORM-BACKOFEN-PFANNE - emailliert No.

Type GN

mm

EURO

316.800 316.801 316.802

2/3 2/3 2/3

20(H)x354x325 40(H)x354x325 60(H)x354x325

23,50 26,50 28,50

316.803 316.804 316.805

1/1 1/1 1/1

20(H)x530x325 40(H)x530x325 60(H)x530x325

27,50 29,50 32,50

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*515

Oven Accessoires ROOSTER - verchroomd WIRE RACK - chromium-plated GRILLE - chromée BACKROST - verchromt EURO

No.

21,50 17,00 19,00

596.300* 596.310 596.320

Type

mm

1/1 GN 2/1 GN Bakerynorm

355x325 530x325 600x400

* roestvrijstaal/stainless steel/inox/CNS

STOKBROOD ROOSTER - verchroomd, voor optimaal bakresultaat WIRE RACK FOR FRENCH LOAVES - chromium plated, for optimal baking results GRILLE POUR BAGUETTES - chromée, pour des résultats de la cuisson de pain optimals BACKROST FÜR PARISER BROT - verchromt, für optimale Backresultate EURO

No.

24,00

596.326

Type

mm

Bakerynorm

600x400

ROOSTER - roestvrijstaal 18/10 WIRERACK - stainless steel 18/10 GRILLE - inox 18/10 ROST - CNS 18/10 EURO

No.

9,95 18,95 12,95

720.316 720.317 720.318

Type

mm

1/1 GN 2/1 GN Bakerynorm

530x325 650x530 600x400

ROOSTER - roestvrijstaal 18/10, voor o.a. patat WIRERACK - stainless steel 18/10, for a.o. chips GRILLE - inox 18/10, pour e.a. pommes frites ROST - CNS 18/10, für u.a. Fritten EURO

No.

67,00

596.330

Type

mm

1/1 GN

530x325

GRILLPLAAT - aluminium/teflon, grillen van verschillende soorten voedsel in zeer korte tijd GRILLPLATE - aluminium/teflon, to grill differant types of food in a very short time PLAQUE DE GRILL - aluminium/Teflon, griller des aliments divers dans un temps très court GRILLPLATTE - Aluminium/Teflon, grillen von verschiedene Lebensmittel in sehr kurzen Zeit EURO 112,00

No. 596.333

Type

mm

1/1 GN

530x325

BAKPLAAT - aluminium, bakken van brood en andere deegproducten in zeer korte tijd GRIDDLE - aluminium, for baking bread and other dough products in a very shot time PLAQUE - aluminium, pour la cuisson du pain et autres préparations de pâte dans un temps très court BACKPLATTE - Aluminium, zum Backen von Brot und anderen Teigwaren in einer sehr kurzen Zeit EURO

No.

95,00

596.334

*516

Type

mm

1/1 GN

530x325

FAKIRO ROTM .%7

FAKIROTM

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

VACUUMMACHINE - werkt zonder drukkamer, waardoor meer mogelijkheden onstaan betreffende de grote van het te vacumeren produkt. Geeft d.m.v. een drukmeter aan wanneer het vacumeren klaar is en met een drukknop wordt de sealbalk in werking gezet waarna de machine automatisch stopt als de plastic zak geheel dicht is. Voorzien van een instelbare vacuum- en sealtijd, hoofdschakelaar en drukmeter

MACHINE A EMBALLER SOUS VIDE - Fonctionnement à aspiration externe permet l’usage des sachets de dimensions divergentes. Avec mesureur de pression pour indiquer la fin du vacumage. Ensuite la poutre de soudure est actionnée moyennant un poussoir et la machine arrête automatiquement quand le sachet plastique est fermé. Temps de vacumage et de soudure réglable. Avec interrupteur Marche-Arrêt VAKUUM-VERPACKUNGS-MASCHINE - Eine spezielle Saugvorrichtung erlaubt die Vakuumierung von Beuteln von verschiedene grössen. Mit Druckmesser, um die Beendigung des Vakuumierprozesses anzuzeigen. Dann wird der Schweissbalken mittels eines Druckschalters aktiviert und die Maschine stopt, wenn der Kunststoffbeutel zugeschweisst ist. Vakuumier-und Schweisszeit sind regulierbar. Mit Ein/Aus Schalter

FOOD PACKAGING VACUUM MACHINE - As the suctionaction takes place outside the machine, bags of various sizes can be used. With pression meter to indicate the end of the suction process. Then the welding bar is activated by means of a push button and the machine stops automatically when the plastic bag is sealed. Duration of vacumage and welding can be regulated. With On/Off switch

Safefood Kunststof behuizing. Breedte sealbalk 33 cm Plastic casing. The welding bar is 33 cm wide Boitier matière plastique. Largeur de la barre de soudure est 33 cm Gehäuse aus Kunststoff. Saugvorrichtung 33 cm breit TYPE "SAFEFOOD" No.

cm

*516.030

10(H)x37x30

V

W

EURO

230

110

299,00

Il Professionista Roestvrijstalen behuizing. De breedte sealbalk 33 cm Stainless steel casing. The welding bar is 33 cm wide Entièrement en acier inox. Largeur de la barre de soudure est 33 cm Gehäuse aus rostfreiem Stahl. Saugvorrichtung 33 cm breit TYPE "IL PROFESSIONISTA" No.

cm

*516.020

10(H)x37x30

V

W

EURO

230

110

399,00

Vacum 13 Roestvrijstalen behuizing. De breedte sealbalk 45 cm Stainless steel casing. The welding bar is 45 cm wide Entièrement en acier inox. Largeur de la barre de soudure est 45 cm Gehäuse aus rostfreiem Stahl. Saugvorrichtung 45 cm breit TYPE VACUM 13 No. *516.040

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 14(H)x48x24

V

W

EURO

230

150

759,00

*517

1/1 Gastronorm

FLEXIBELE SILICONEN MATTEN - gefabriceerd uit 100% food-friendly siliconen, vanuit de koeling of diepvries kunnen de matten op een rooster/bakplaat direct in de oven geplaatst worden, door de flexibele uitvoering laten de producten zich probleemloos los maken, vaatwasmachine bestendig FLEXIBLE NON-STICK SILICONE MOULDS - the silicone moulds can be placed directly from freezer on grill or baking sheet into hot oven, the flexibility of the moulds makes it possible to take the products out easily, dishwasher safe MOULES EN SILICONE SOUPLES ANTI-ADHESIFS - pour pâtisserie et petit fours, les pâtisseries peuvent être stockées directement après cuisson au congélateur pour une réutilisation après réchauffage, démoulage parfait des préparations, indéchirable et lavable en machine FLEXIBELE, ANTIHAFT SILIKONFORMEN - Hergestellt aus 100% lebensmittel-freundlichem Silikon, die Formen können sofort aus dem Tiefgefrierschrank in den Ofen gestellt werden, die Flexibilität macht es möglich, die Produkte ohne Mühe herauszunehmen, Geschirrspülmaschinenbeständig

Bakerynorm

A

B

C

BAKMAT 1/3 GN - in blister-verpakking BAKING MOULD 1/3 GN - in blisterpack MOULE 1/3 GN - emballage: coque blister BACKFORM 1/3 GN - in Sichtverpackung

D

No.

Type

Model

‡ mm

H mm

7,50

*070.050

A

tarteletta

50

15

7,50

*070.051

B

mini semisfera

40

20

7,50

*070.052

C

small oval

55x33

20

7,50

*070.053

D

mini tarteletta

45

10

7,50

*070.054

E

madeleine

68x45

17

7,50

*070.055

F

pomponette

34

16

7,50

*070.056

G

semisfera

70

35

7,50

*070.057

H

finanziere

49x26

11

7,50

*070.058

I

petit four

40

20

7,50

*070.059

J

medium savarin

65

21

7,50

*070.060

K

gugelhupf

70

36

7,50

*070.061

L

mini pyramid

36x36

22

7,50

*070.062

M

pyramid

71x71

40

7,50

*070.063

N

cake

79x29

30

7,50

*070.064

O

mini muffin

51

28

7,50

*070.065

P

muffin

69

35

7,50

*070.071

Q

medium ovali

70x50

20

7,50

*070.072

R

medium baba

45

48

7,50

*070.073

S

medium vulcano

52

44

7,50

*070.074

T

briochette

79

37

7,50

*070.075

U

rose

76

40

EURO

E

F

G

H

I

*518

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

J

N

R

K

O

S

L

P

T

M

Q

U

A

CHOCOLADEVORM 105x215 mm CHOCOLATE MOULD 105x215 mm MOULE À CHOCOLAT 105x215 mm SCHOKOLADEFORM 105x215 mm

NEW!

CUBO

B

No.

Type

Vol.ml

mm

H mm

EURO

*070.031

A

15x10

26x26

18

6,25

No.

Type

Vol.ml

‡ mm

H mm

EURO

*070.032

B

15x10

28

20

6,25

No.

Type

Vol.ml

‡ mm

H mm

EURO

*070.033

C

15x10

28

20

6,25

VERTIGO

C

IMPERIAL

MONAMOUR

D

No.

Type

Vol.ml

mm

H mm

EURO

*070.034

D

15x10

30x22

25

6,25

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*519

FLEXIBELE BAKVORMEN - als Siliconflex, compleet met stabliteitsring FLEXIBLE NON-STICK SILICONE BAKING MOULDS - same features as Siliconflex, complete with stabilityring MOULES EN SILICONE SOUPLES ANTI-ADHESIFS - la même qui Siliconflex, complet avec bord de stabilisation FLEXIBELE ANTIHAFT BACKFORMEN - wie Siliconflex, Komplett mit Stabilitätsring

CAKEPAN CAKE MOULD MOULE À CAKE CAKESFORM EURO 9,95 9,95 9,95

‡ mm

No. *070.085 *070.086 *070.084

240x105 260x100 300x100

H mm 65 70 70

TAARTVORM FLAN MOULD MOULE À TARTE KUCHENFORM

‡ mm

EURO

No.

9,95 11,00 12,00

*070.087 *070.088 *070.089

240 260 280

H mm 30 30 30

TAARTVORM - glad FLAN MOULD - smooth MOULE À TARTE - lisse KUCHENFORM - Glatt

‡ mm

EURO

No.

9,95 11,00 12,00

*070.090 *070.091 *070.092

200 240 280

H mm 40 42 47

SAVARIN CAKEVORM SAVARIN CAKEMOULD SAVARIN MOULE À CAKE SAVARIN-CAKESFORM

‡ mm

EURO

No.

11,00

*070.094

240

H mm 60

TULBANDVORM GUGELHUPF CAKEMOULD MOULE À GÂTEAU DE SAVOI GUGELHUPF EURO

No.

11,00

*070.095

*520

‡ mm 220

H mm 110

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

FLEXIBELE BAKVORMEN - als Siliconflex, compleet met stabliteitsring FLEXIBLE NON-STICK SILICONE BAKING MOULDS - same features as Siliconflex, complete with stabilityring MOULES EN SILICONE SOUPLES ANTI-ADHESIFS - la même qui Siliconflex, complet avec bord de stabilisation FLEXIBELE ANTIHAFT BACKFORMEN - wie Siliconflex, Komplett mit Stabilitätsring

ALL NEW!

BRIOCHEVORM BRIOCHE MOULD MOULE À BRIOCHE BRIOCHEFORM

‡ mm

No. *070.096

220

H mm

EURO

80

9,95

TAARTVORM ROOS ROSE BUNDT MOULD MOULE ROSE CAKEFORM ROSE

‡ mm

No. *070.097

220

H mm

EURO

100

12,00

H mm

EURO

55

9,95

SAVARIN CAKEVORM SAVARIN CAKEMOULD SAVARIN MOULE À CAKE SAVARIN-CAKESFORM

‡ mm

No. *070.098

240

TAARTVORM - rechthoekig FLAN MOULD - rectangular MOULE À TARTE - rectangulaire KUCHENFORM - rechteckig

‡ mm

No. *070.099

228x228

H mm

EURO

50

12,00

TAARTVORM - rechthoekig FLAN MOULD - rectangular MOULE À TARTE - rectangulaire KUCHENFORM - rechteckig No. *070.093

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

‡ mm 280x220

H mm

EURO

40

12,00

*521

MILKSHAKER - Met roestvrijstalen en transparante mixbeker. Voorzien van microschakelaar en variabel toerental. Fraai design in verchroomde/epoxy uitvoering MILKSHAKE MIXER - With stainless steel and transparent beaker. With micro-switch and speed variation. Beautiful design, chromed and epoxy MIXER À BOISSONS - Avec un gobelet inox et un transparent. Avec micro-interrupteur et variateur de vitesse. Design magnifique, chromée et epoxy GETRÄNKEMIXER - Mit einen CNS und einen transparentem Becher. Mit Mikro-Schalter und Geschwindigkeitsregler. Schönes Design, verchromt und epoxiert ZWART/BLACK/NOIR/SCHWARZ EURO 385,00

No. *408.065

tpm/rpm/U.Mn

cm

8000-16000

53(H)x18x19

V

W

230

120

ROOD/RED/ROUGE/ROT EURO 385,00

No. *408.066

tpm/rpm/U.Mn

cm

8000-16000

53(H)x18x19

V

W

230

120

MILKSHAKER - voorzien van micro-schakelaar, fraai verchroomde voet en bovenzijde, staander gepolijst aluminium MILKSHAKE MIXER - with micro-switch, chromed socle and top, and column of polished aluminium MIXER À BOISSONS - avec micro-interrupteur, socle et partie supérieure chromée, colonne en aluminium poli GETRÄNKEMIXER - mit Mikro-Schalter, Fussplatte und Oberteil verchromt, Ständer aus poliertem Aluminium RVS BEKER/ST. STEEL BEAKER GOBELET INOX/BECHER CNS EURO 305,00 559,00

No. *542.021 *542.022

spindle

cm

1 2

55(H)x16x20 55(H)x28x20

V

W

230 230

100 200

BEKER TRANSPARANT/BEAKER TRANSPARANT GOBELET TRANSPARENT/BECHER TRANSPARANT EURO 253,00 459,00

No. *542.011 *542.012

spindle

cm

1 2

55(H)x16x20 55(H)x28x20

V

W

230 230

100 200

MILKSHAKER MET TRANSPARANTE BEKER Voorzien van micro-schakelaar, aan-/uit schakelaar en luchtgekoelde motor. Behuizing vervaardigd uit ABS kunststof MILKSHAKE MIXER WITH TRANSPARENT BEAKER With micro-switch, on/off switch and air-cooled motor. Housing made of ABS plastic MIXER A BOISSONS AVEC GOBELET TRANSPARENT Avec micro-interrupteur, marche arret-interrupteur et moteur refroidi par air. Exterieur plastique ABS GETRÄNKEMIXER MIT TRANSPARENTEM BECHER - Mit Mikro-Schalter, hauptschalter und mit Luftgekühlter Motor. Gehause aus ABS-Kunststoff ANTRACIET GRIJS/GREY/GRIS/GRAU EURO 159,00

No. *523.001

cm 47(H)x17x17

V

W

230

400

ROOD/RED/ROUGE/ROT EURO 159,00

No. *523.005

*522

cm 47(H)x17x17

V

W

230

400

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BLENDER - met metalen motorblok en glazen 2 liter mengbeker, tiptoets bediend LCD display 5 tiptoetsen en pulse toets, geschikt voor 30 voorgeprogrammeerde recepten in te voeren met USB stick, geluidsarm door kunststof afdekkap, machine stopt als deze geopend wordt, voorzien van hoofdschakelaar en antislipvoetjes BLENDER - metal engine block and 2 liter glass beaker, touchpad control panel, 6 programmable buttons with 30 pre-programmed recipes + 6 recipes, adjustable by computer through USB Port, silent motor, no air flow, sound enclosure, machine stops when opened BLENDER - bloc moteur metal et bolle en verre 2 litre, panneau de commande tactile équipée d'un écran de contrôle LCD, 6 touches programmables - 30 recettes intégrées. moteur silencieux, cloche d'insonorisation et tapis antivibratoire, avec bouton marche-ârret BLENDER - Motorblock aus Metall, 2 Liter Glassbecher, das Bedienfeld besteht aus 6 Rezept Tasten wovon 1 Pulztaste, einstellbar für 30 vorprogrammierten Rezepte übertragbar durch USB-Stick, Gerauschlos mit kunststoff Abdeckhaube, mit Hauptschalter und Gummifüssen

ALL NEW!

Super Blender

No.

cm

*408.062

W

EURO

230 1000

V

1295,00

CITRUSPERS - Extra krachtige citruspers met zeer snelle en lichte werking. Geheel uit niet roestend materiaal. Haalt d.m.v. middelpunt vliedende kracht de laatste druppel uit gehalveerde sinaasappelen en citroenen. Alle pulp blijft achter in de uitneembare centrifugetrommel. Veilig: als de hefboom wordt neergedrukt, begint de kegel te draaien, als hij wordt opgetild stopt de EVOLUTION onmiddellijk. Gemakkelijk te reinigen JUICE EXTRACTOR - Extra heavy duty with very swift and easy pressing. All non rusting materials. Removes the last drop of juice from halved oranges and lemons by centrifugal force. All pulp is retained in the lift-out spinner. Starts when the operating lever is pressed, stops immediately when it is raised. Easy to clean PRESSE-AGRUMES - À grande puissance et manouvre plus vite et leger. Matériaux non-oxydables. Extraction maximale du jus par centrifugation, une simple pression sûr le levier provoque l’embrayage de l’ogive, toutes les pièces en contact avec le jus de fruit sont en acier inoxydable. Sécurité: commandes marche-arrêt au moyen du levier, démontage rapide et nettoyage facile de l’ogive FRUCHTPRESSE - Hochleistungspresse mit sehr schnelle und einfache Betrieb. Aus nicht rostenden Materialien. Arbeitet mittels Zentrifugalkraft; dadurch maximale Auspressung der Frucht. Ein- und Ausschalten mittels Hebel. Alle Teile die mit dem Saft in Berührung kommen sind aus rostfreiem Stahl, leicht zu demontieren und reinigen

S u perJuic e r Evolution

50 cm

22 cm

44(H)x20x25

SANTOS EVOLUTION No. *408.070

cm 50(H)x24x40

V

W

EURO

230

275

496,00

SANTOS EVOLUTION DE LUXE No.

cm

*408.170 50(H)x24x40 verchroomd/chromed/chromée/verchromt

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230

275

639,00

*523

De meest professionele citruspersen op de markt The most popular, professional juice extractors on the market Les presse-agrumes commercielles les plus favorites sur le marche Die meist marktgängigen, gewerblichen Fruchtpressen Geheel uit niet roestend materiaal, met kunststof kom. Luchtgekoeld, alle stroomdragende delen optimaal beschermd tegen aflopend sap, alle met sap in aanraking komende materialen zijn zuur- en smaakbestendig; de NOVO is makkelijk te reinigen All non rusting materials, with plastic bowl. Air cooled, current conducting parts optimally protected against dripping juice, all parts are of high quality, acid resistant and food friendly materials; easy to clean Matériaux plastiques alimentaires, alliage d’aluminium et acier inoxydable, cuve en plastique. Refroidie par air, toutes les pièces sous tension blindées contre jus dégouttant, toutes les pièces en contact avec le jus de fruit sont résistantes aux acides et n’attaquent le goût; nettoyage facile Aus nicht rostenden Materialien. Behälter aus Kunststoff. Luftgekühlt. Alle stromführenden Teile abgeschirmt gegen abtropfenden Saft. Alle Teile, die mit Saft in Berührung kommen sind säurefest sowie geschmacksneutral. Die Fruchtpresse NOVO ist leicht zu reinigen SANTOS NOVO EURO 219,00

No.

cm

*408.007

35(H)x20x30

V

W

230

130

SANTOS NOVO DE LUXE EURO 314,00

No.

cm

*408.010 35(H)x20x30 verchroomd/chromed/chromée/verchromt

V

W

230

130

BUFFET SINAASAPPELKORF - verchroomd draad, de schaal van roestvrijstaal 18/10 is uitneembaar BUFFET FRUIT BASKET - wire chromium-plated, removable stainless steel 18/10 bowl CORBEILLE A FRUITS DE BUFFET - fil chromée. Le plat inox 18/10 est amovible BUFFET FRÜCHTEKORB - Draht verchromt, die CNS 18/10 Schale ist ausnehmbar EURO

No.

43,00 72,00

*130.532 *130.553

*524

‡ cm max 28 32

H cm 32 53

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Geheel uit niet roestend materiaal. Haalt d.m.v. middelpunt vliedende kracht de laatste druppel uit gehalveerde sinaasappelen en citroenen. Alle pulp blijft achter in de uitneembare centrifugetrommel. Veilig: als de hefboom wordt neergedrukt, begint de kegel te draaien, als hij wordt opgetild stopt de SUPER onmiddellijk. Gemakkelijk te reinigen All non rusting materials. Removes the last drop of juice from halved oranges and lemons by centrifugal force. All pulp is retained in the lift-out spinner. Starts when the operating lever is pressed, stops immediately when it is raised. Easy to clean Matériaux non-oxydables. Extraction maximale du jus par centrifugation, une simple pression sûr le levier provoque l’embrayage de l’ogive, toutes les pièces en contact avec le jus de fruit sont en acier inoxydable. Sécurité: commandes marche-arrêt au moyen du levier, démontage rapide et nettoyage facile de l’ogive Aus nicht rostenden Materialien. Arbeitet mittels Zentrifugalkraft; dadurch maximale Auspressung der Frucht. Ein- und Ausschalten mittels Hebel. Alle Teile die mit dem Saft in Berührung kommen sind aus rostfreiem Stahl, leicht zu demontieren und reinigen SANTOS SUPER No. *408.006

cm 39(H)x20x30

V

W

EURO

230

230

359,00

SANTOS SUPER "NERO" No.

cm

*408.106 39(H)x20x30 zwart-roestvrijstaal/black-stainless steel noir-acier inox/schwarz-CNS

V

W

EURO

230

230

459,00

SANTOS SUPER DE LUXE No.

cm

*408.013 39(H)x20x30 verchroomd/chromed/chromée/verchromt

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230

230

479,00

*525

R

Verchroomde uitvoering, met kunststof kom. Optimaal beschermd tegen aflopend sap, alle met sap in aanraking komende materialen zijn zuur- en smaak bestendig. Met twee omwisselbare perskegels één voor sinaasappelen en citroenen, de andere voor grapefruits Chrome-plated design, with plastic bowl. Current conducting parts are optimally protected against dripping juice. All parts of high quality, acid resistant and food friendly materials. With two exchangeables cones, one for oranges and lemons, the other for grapefruits Construction chromeé avec cuve plastique. Toutes les pièces sous tension sont blindées contre jus dégouttant, toutes les pièces en contact avec les jus de fruit sont résistantes aux acides et n’attaquent le goût. Avec 2 ogives amovibles, l’une pour oranges et citrons, l’autre pour pamplemousses Verchromte Ausführung mit Behälter aus Kunststoff. Alle stromführenden Teile sind gegen abtropfenden Saft abgeschirmt. Alle Teile die mit Saft in Berührung kommen sind säurefest sowie geschmacksneutral. Mit einem Presskegel für Zitronen und Orangen sowie einem Presskegel für Grapefruits SANTOS "ARTO" CHROME EURO 349,00

No.

cm

*408.011

35(H)x17x30

V

W

230

130

Pers met hoge capaciteit voor continuproductie, met 3 omwisselbare perskegels voor sinaasappelen, citroenen en grapefruits. Roestvrijstaal met uit aluminium gegoten voetstuk High output juicer for continuous production, with 3 exchangeable cones for oranges, lemons and grapefruits. Stainless steel, base cast aluminium Presse-agrumes gros débit, adapté à une production en continue, avec 3 ogives amovible pour oranges, citrons et pamplemousses. En acier inox, socle en fonte d’aluminium Hochleistungs-Saftpresse für Dauerbetrieb, mit 3 Presskegel für Zitronen, Orangen und Grapefruits. Rostfreier Stahl, Sockel Aluminium Spritzguss

SANTOS JUMBO EURO 373,00

No. *408.152

cm 49(H)x21x31

V

W

230

300

SANTOS JUMBO DE LUXE EURO 459,00

No.

cm

*408.252 49(H)x21x31 verchroomd/chromed/chromée/verchromt

*526

V

W

230

300

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

AUTOMATIC JUICER - electronisch gestuurde, automatische citruspers speciaal ontworpen voor continue gebruik in hotels, catering bedrijven, bars, instellingen enz. De automatic juicer halveert en perst ± 1200 sinaasappelen per uur (max. Ø 90 mm). De geheel uit roestvrijstaal vervaardigde automatic juicer is middels de bijgeleverde hoge druk spuit makkelijk schoon te maken en is eenvoudig in onderhoud. Voorzien van een grote sapuitlaat met zeef, automatische vultrechter met een grote capaciteit (10 kg), pulse schakelaar, noodstop en een uitneembaar beveiligd, doorzichtig venster AUTOMATIC JUICER - Completely electronically controlled. Developed especially for nonstop juice production in hotels, institutions, bars, restaurants, by caterers, etc. The automatic juicer halves and squeezes about 1200 oranges with a diameter of up to 90 mm per hour. The automatic, all-stainless steel juicer can be cleaned easily by means of a portable water pressure sprayer (included). High capacity automatic feeding hopper (10 kg), start button, emergency start/stop button and removable, safety-secured window PRESSE-ORANGES AUTOMATIQUE - controlée par module électronique. Dessinée spécialement pour une productïon de jus continue en hotels, collectivités, bars, restaurants, par traiteurs, etc. Ca. 1200 oranges d'un diamètre max.90 mm par heure, coupées, pressées, éjectées automatiquement. Nettoyage aisé moyennant pulvérisateur à eau, à pression préalable (portable et fourni avec chaque appareil). Trémie automatique avec une grande capacité (10 kg d'oranges). Bouton start, bouton pause, bouton marche et arrêt d'urgence et témoin lumineux de mise sous tension. Porte en verre trempé et bonne sécurité AUTOMATISCHE FRUCHTENTSAFTER - elektronisch gesteuert. Hochleistungs-Fruchtentsafter für Hotels, Anstalten, Bars, Restaurants, Traiteure, usw. Leistet ung. 1200 Apfelsinen mit einer Abschnitt max. 90 mm pro Stunde. Halbiert, entsaftet und Schalen werden automatisch ausgeworfen. Mittels einer beigelieferten, tragbaren Druckwasserspritze mit einem Fassungsvermögen von 5 Liter, Leicht zu reinigen. Automatische Einfülltrichter mit grosser Kapazität für 10 kg Apfelsinen. Mit Startschalter, Unterbrechungsschalter, Ein/Aus-Notschalter und KontrollLampe. Kratzbeständige und durchsichtige Tür aus Hartglas

ALL NEW!

No.

cm

*408.080

103(H)x41x60

V

W

EURO

230

600

4575,00

losse sapopvangbak uit slagvast kunststof separate plastic alimentary container bac à jus en plastique alimentaire incassable Saftbehälter aus bruchsicherem Kunststoff No.

cm

*408.084

21(H)x41x19

Cap. Lit. 7

EURO 215,00

onderkast roestvrijstaal compleet met lekbak en afvalcontainer stainless steel base unit complete with dripping tray and receptacle boîtier en acier inoxydable avec bac de récupération et conteneur à déchets Edelstahl-Unterschrank komplett mit Abtropfschale und Abfallbehälter No. *408.085

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm

EURO

79(H)x41x65

625,00

*527

R

SAPCENTRIFUGE VOOR GROENTE EN FRUIT roestvrijstaal/kunststof uitvoering. Met aparte pulpafvoer in grote kunststof bak. Voorzien van rubber voetjes die het "weglopen" en vibraties voorkomen. Eenvoudig schoon te maken. Voorzien van verlichte hoofdschakelaar en veiligheidsysteem middels de vastzethendel van de deksel CENTRIFUGAL JUICER FOR FRUIT AND VEGETABLES Stainless steel/plastic version. With separate discharge for pulp into a big plastic container. With rubber feet to avoid vibration and "walking". Easy to clean. Complete with illuminated main switch and safety locking handle CENTRIFUGEUSE POUR FRUITS ET LÉGUMES Construction inox/plastique. Avec conduit isolé pour faire échapper la pulpe dans un bac plastique. Sûr des pieds pour éliminer la vibration et empicher que l'appareil commence à "se promener" pendant l'action. Nettoyage aisé. Avec interrupteur arrêt-marche luminieux et avec système sécurite de couvercle ZENTRIFUGE FÜR GEMÜSE UND FRÜCHTE CNS/Kunststoff Ausführung. Mit separater Ablauf für das Fruchtfleisch in einen Kunststoff Behälter. Mit Füssen, die die Vibration fast vollkommen ausschliessen und das "Wandern" verhindern. Leicht zu reinigen. Komplett mit Beleuchteter Ein/Aus -Schalter und Sicherheitssystem mittels hebel EURO 1045,00

opening/hopper goulette/trichter cm

No. *408.050

8

cm 45(H)x26x47

V

W

230

800

SAPCENTRIFUGE VOOR GROOT-VERBRUIK roestvrijstaal/gietaluminium uitvoering. Met aparte pulpafvoer. Voorzien van rubber voetjes die het "weglopen" en vibraties voorkomen. Eenvoudig schoon te maken. Voorzien van aparte schakelaars voor het starten en stoppen en blokkeerhendel voor de opening en sluiting van de sapcentifuge CENTRIFUGAL JUICER FOR FRUIT AND VEGETABLES Stainless steel/cast aluminium. With separate discharge for pulp. With rubber feet to avoid vibration and "walking". Easy to clean. Complete with separate switches for stopping and staring and with safety locking lever CENTRIFUGEUSE GROS DEBIT POUR FRUITS ET LÉGUMES - Construction inox/fonte d’aluminium. Avec conduit isolé pour faire échapper la pulpe. Sur des pieds pour éliminer la vibration et empicher que l'appareil commence à "se promener" pendant l'action. Nettoyage aisé. Avec separate interrupteurs arrêt et marche et equipée d’un levier de blocage ouverture/fermeture ZENTRIFUGE FÜR GEMÜSE UND FRÜCHTE - CNS/Guss Aluminium Ausführung. Mit separater Ablauf für das Fruchtfleisch. Mit Füssen, die die Vibration fast vollkommen ausschliessen und das "Wandern" verhindern. Leicht zu reinigen. Komplett mit separtem Ein/Aus -Schalter und Sicherheitssystem mittels hebel EURO 1795,00

No. *408.077

*528

opening/hopper goulette/trichter cm 7

cm 51(H)x33x47

V

W

230

1300

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

SAPCENTRIFUGE VOOR GROENTE EN FRUIT Zilver/zwart, met aparte pulpafvoer. 2 snelheden, controlelampje en veiligheidssluiting. Sapcontainer van 1 liter. Extra grote vulopening en anti-slip voetjes. CENTRIFUGAL JUICER FOR VEGETABLES AND FRUIT Silver/black, with separate discharge for pulp. 2 speeds, control-light and safety lock system and juice container of 1 liter. Extra big hopper and non slip feet. CENTRIFUGEUSE POUR FRUITS ET LÉGUMES Argent/noir, avec conduit isolee la pulpe. 2 vitesse, temoin lumineux et verrouillage de securite. Recipient de jus 1 litre. Avec orifice de remplissage extra grande et ventouses anti-glisse. ZENTRIFUGE FUR GEMUSE UND FRUCHTE Silber/Schwarz, mit seperater Ablauf fur Fruchtfleisch, 2 geschwingdigkeiten, Kontrol-Lampe uns Sicherheitsverschluss. Saftcontainer von 1 Liter Nachfulloffnung extra gross und Gummi-Fussen rutschfest. No.

cm

*910.033

Juice Master

AIN

T

35(H)x21x35

V

W

EURO

230

600

69,00

SAPCENTRIFUGE VOOR GROENTE EN FRUIT roestvrijstalen uitvoering. Met aparte pulpafvoer in kunststof bak. Voorzien van rubber zuignappen die het ”weglopen” en vibraties voorkomen. Eenvoudig schoon te maken CENTRIFUGAL JUICER FOR FRUIT AND VEGETABLES Stainless steel version. With separate discharge for pulp into a plastic container. With rubber suction feet to avoid vibration and ”walking”. Easy to clean CENTRIFUGEUSE POUR FRUITS ET LÉGUMES Construction inox. Avec conduit isolé pour faire échapper la pulpe dans un bac plastique. Sur des pieds en caoutchouc pour éliminer la vibration et empicher que l'appareil commence à ”se promener” pendant l'action. Nettoyage aisé ZENTRIFUGE FÜR GEMÜSE UND FRÜCHTE - CNS Ausführung. Mit separater Ablauf für das Fruchtfleisch in einen Behälter. Auf Gummi-Füssen, die Vibration fast vollkommen ausschliessen und das ”Wandern” verhindern. Leicht zu reinigen No.

t/pm

cm

*425.001

6300

38(H)x19x31

V

W

EURO

230

240

258,00

SAPCENTRIFUGE - voor continu gebruik en gemakkelijk te reinigen door de Turbostand. Met grote vulopening van 75 mm CENTRIFUGAL JUICER - for continious use and easy to clean by means of the Turbo switch. With big size hopper, 75 mm CENTRIFUGEUSE - pour usage continu et nettoyage aisé par bouton Turbo. Avec orifice de remplissage extra grande, 75 mm ZENTRIFUGE - für kontinuierlich gebrauch und leicht zu reinigen durch Turbo Stellung. Nachfüllöffnung extra Gross, 75 mm No.

t/pm

cm

*425.010

6300

38(H)x19x31

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230

240

298,00

*529

ESPRESSO KOFFIEMOLEN - grijs geëpoxeerd aluminium. Met instelbaar doseerapparaat en verlichte aan/uit schakelaar. Capaciteit vultrechter 2,2 kg. De espresso koffiemolen kenmerkt zich door zijn geluidsarme werking, met automatische aan- en uitschakelaar ESPRESSO COFFEE GRINDER - epoxy lacquered aluminium with grey base. With dosaging device and illuminated ON/OFF switch. Capacity funnel 2,2 kg. The silence of the espresso coffee grinder is characteristic, with automatic on/off switch MOULIN À BAR DOSEUR - corps en fonderie d’aluminium, revêtement peinture gris epoxy. Avec doseur et interrupteur avec voyant de contrôle lumineux. Capacité de bac à grain: 2,2 kg. Un moulin à bar 3 fois plus silencieux,avec arrêt et départ automatiques ESPRESSO-KAFFEEMÜHLE - Gehäuse grau epoxy lackiert. Mit Portionenzählwerk und Schalter mit Kontroll-Lampe. Fassungsvermögen des Trichters 2,2 kg. Arbeitet praktisch geräuschlos, mit automatischer Ein- und Ausschaltung EURO 650,00

No.

cm

*408.004

58(H)x39x19

V

W

230

360

KOFFIEMOLEN - roestvrij materiaal, kunststof opvangbak COFFEE GRINDER - non rusting material, plastic receptacle MOULIN À CAFE - matériaux non-oxydables, tiroir en plastique KAFFEEMÜHLE - nichtrostender Aluminiumguss, Schublade aus Kunststoff EURO 675,00

No.

cm

*408.001

55(H)x32x25

V

W

230

510

INDUSTRIE KOFFIEMOLEN - met zakkenvulhouder, roestvrij materiaal COMMERCIAL COFFEE GRINDER - with paper bag holder, non rusting material MOULIN À CAFE COMMERCIEL - avec pince sac, matériau non-oxydable GEWERBLICHE KAFFEEMÜHLE - mit Sackhalter, nichtrostender Aluminiumguss EURO 785,00

No.

cm

*408.012

70(H)x32x25

V

W

230

370

PISTON AFKLOPBAK - roestvrijstaal 18/8, met makkelijk uitneembare lade waarin kunststof afklopstang COFFEE GROUNDS RECEPTACLE - stainless steel 18/8, with sturdy drawer in which plastic rod to knock out the grounds from the piston BAC POUR MARC DE CAFÉ - inox 18/8, avec tiroir robuste dans lequel barre plastique pour vider le piston KAFFEESATZ-AUFFANGBEHÄLTER - CNS 18/8, mit solider Schublade, worin sich eine Kunststoffstange zum Ausklopfen des Siebträgers befindet Tafelmodel/Table model/modele de table/Tisch Model EURO

No.

85,00

*130.050

EURO 145,00

No. *899.360

*530

cm 12(H)x23x40 cm 13(H)x35x40

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BLENDER - met glazen mengbeker met maatverdeling. Voorzien van hoofdschakelaar, twee snelheden en een puls-functie. Met rubberen antislip voetjes en unieke aftapkraan BLENDER - with glass graduated beaker, on/off button, two-speed motor and puls function. With rubber suction feed and a drainage tap BLENDER - avec bol gradué en verre. Avec bouton marchearret, deux vitesses de rotation et function de pulse. Avec robinet de vidange BLENDER - Glassbecher. Mit Hauptschalter, zwei Geschwindig- keiten und einer puls funktion. Mit Ablaufhahn. ROESTVRIJSTAAL/STAINLESS STEEL/INOX/CNS No.

Lit.

cm

*901.990

2

44(H)x23x22

.%7

V

W

EURO

230

700

109,00

BLENDER - met 2 L. polycarbonaat mengbeker met maatverdeling. Voorzien van hoofdschakelaar, snelheid traploos instelbaar en een puls-functie. Roestvrijstaal cuttermes ook geschikt voor het crushen van ijs BLENDER - with 2 L. polycarbonate beaker with graduation, on/off button, adjustable speed and puls function. Stainless steel cutter also capable of crushing ice BLENDER - avec 2 L. bol gradué en polycarbonate. Equipé d'un disjoncteur, vitesse réglable et function de pulse. Couteaux en inox aussi capable de piler de la glace BLENDER - mit 2 L. Becher aus Polycarbonat mit Teilung. Mit Hauptschalter, stufenlos regulierbar und Puls-Funktion. CNS Messern auch fähig für Eiscrushen No.

Lit.

cm

*537.020

2

57(H)x22x19

V

W

EURO

230

950

195,00

BLENDER - met metalen motorblok en glazen mengbeker. 5 snelheden d.m.v. tiptoetsen, aparte puls-schakelaar en antislip voetjes. Voorzien van "soft-start" (start op lage snelheid en versnelt geleidelijk). Ook geschikt voor het crushen van ijs BLENDER - with metal enigine block and glass graduated beaker, 5 speed push buttons, "pulse" button and anti-slip feed. With "soft-start" (starts slowly and gradually accelerates). Also suitable for crushing ice BLENDER - bloc moteur métal et bol gradué en verre. 5 vitesse boutons poussoir et bouton "pulsé". Avec "soft-start" (commencez en basse vitesse et accélère progressivement). Aussi capable pour piler de la glace BLENDER - Motorblock aus Metall, Glassbecher. 5 Geschwindigkeitdrück-Schalter und "puls" Schalter. Mit "soft-start" (Anfang mit niedrige Drehzahl und beschleunigt allmählich). Auch fähig für Eiscrushen

.%7

grijs/grey/gris/grau No.

Lit.

cm

*521.320

1,5

38(H)x18x23

V

W

EURO

230

550

219,00

zwart/black/noir/schwarz No.

Lit.

cm

*521.330

1,5

38(H)x18x23

V

W

EURO

230

550

219,00

rood/red/rouge/rot No.

Lit.

cm

*521.340

1,5

38(H)x18x23

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230

550

219,00

*531

BLENDER “SANTOSAFE” - voorzien van een gepatenteerd veiligheidssysteem, d.w.z. dat door het inschakelen de beker en deksel geblokkeerd worden. De SANTOSAFE is berekend op langdurig en intensief gebruik. Voorzien van roestvrijstalen messtel en deksel met vulopening en rubber afsluitdop. Traploos instelbaar d.m.v. electronische toerental-regelaar, 500 t/m 15000 t.p.m en 1 pk motor 230 volt. De bekers van 2 en 4 liter zijn omwisselbaar en te gebruiken op hetzelfde motorblok BLENDER “SANTOSAFE” - With patented safety system: bowl and lid are locked by means of a special arm. The motor of the blender can be started when the lid is securely locked. As soon as unlocking takes place the motor is switched off and braked. The “Santosafe” is designed for intensive use during a long time span. With stainless steel knives and rubber closing cap with feeding hole. Speed variable by means of electronic rotation speed regulator between 500 and 15.000 r.p.m. Motor 1 HP, 230 V. The 2 and 4 lit. beakers are exchangeable and can be used on same base

BLENDER “SANTOSAFE” - Avec système de sécurite breveté: blocage du bol et du couvercle en fonctionnement. Le SANTOSAFE est fait pour un usage intensif et de longue durée. Avec moyeu porte-couteaux et couteaux en acier inox de haute résistance et couvercle du bol avec joint d’étanchéité et orifice de remplissage permettant des rajoutis. Moteur 1 CV, 230 V. Les bols 2 et 4 lit. sont interchangeables et utilisables sur le même socle. Vitesse de rotation réglable de façon continue entre 500 et 15.000 T/mn BLENDER “SANTOSAFE” - Mit patentiertem Sicherheitssystem: Becher und Deckel werden mit einem besondern Arm geschlossen. Motor des Blenders kann nur dann in Betrieb gesetzt werden, wenn der Deckel richtig verschlossen ist. Der “Santosafe” ist entworfen für intensiven Gebrauch und lange Lebensdauer. Mit CNS Messern und Antriebsteilen sowie Deckel mit Nachfüllöffnung und Gummistopfen. Stufenlos regulierbar mittels eines elektronischen Tourenzahlreglers, zwischen 500 und 15.000 U/Min. Motor 1 PS, 230 V. Auswechselbare 2- und 4 Liter-Becher, verwendbar auf demselben Sockel

*

BLENDER - compleet met 2 liter beker BLENDER - complete with 2 lit. beaker BLENDER - complet avec bol 2 lit BLENDER - komplett mit Becher 2 Liter EURO 795,00 950,00

No.

Type beker/beaker/bol/Becher

*408.045 *408.047

polycarbonat/Polykarbonat 61,5(H)x21,5x23 R.V.S./stainless steel/acier inox/CNS

cm

BLENDER - compleet met 4 liter beker BLENDER - complete with 4 lit. beaker BLENDER - complet avec bol 4 lit. BLENDER - komplett mit Becher 4 Liter EURO 795,00 980,00

No.

Type beker/beaker/bol/Becher

*408.048 *408.049

polycarbonat/Polykarbonat 59(H)x22x22 R.V.S./stainless steel/acier inox/CNS

cm

EXTRA BEKERS - compleet met deksel afsluitdop en messtel BEAKER ONLY - with lid, closing cap and knives BOL SEUL - avec couvercle, bouchon et couteaux NUR BECHER - mit Deckel, Stopfen und Messer EURO 145,00 275,00 149,00 295,00

No.

Type

Lit.

*408.053 *408.055 *408.056 *408.058

polycarbonat R.V.S. polycarbonat R.V.S.

2 2 4 4

*532

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

BLENDER - zwart met glazen mengbeker van 1,75 liter met schenktuit, deksel met vulopening. De blender heeft 3 snelheden en een pulse-schakelaar BLENDER - black with glass beaker of 1,75 liters with easy-pour spout. Blender has 3 speeds and additional pulse button BLENDER - noir avec bol en verre de 1,75 litres avec bec verseur, blender avec 3 vitesses et bouton function Pulse BLENDER - Schwarz mit Glasbecher von 1,75 Liter mit Ausgiesser, Blender mit 3 Geschwindigkeitsstufen zusätzlicher und Puls-Schaltung No.

cm

*910.035

42(H)x22x17

V

W

EURO

230

600

49,00

BLENDER - Roestvrijstalen behuizing met glazen mengbeker 1,6 ltr met schenktuit, deksel met vulopening. De blender heeft 3 snelheden en 5 voorgeprogrammeerde keuzeschakelaars; BLENDER - Stainless steel housing and glass beaker 1,6 ltr with pouring spout. Blender with 3 speeds and 5 preprogrammed buttons; 1-soup, 2-drinks, 3-sauces, 4-dips, 5-ice crushing BLENDER - Inox corps et bol en verre 1,6 litre avec bec verseur, blender avec 3 vitesse et 5 bouton programmé; 1-potage, 2-boisson, 3-sauces, 4-dips, 5-Brise-glace BLENDER - CNS Gehause mit Glasbecher 1,6 liter mit Ausgiesser, Blender mit 3 Geschwindigkeiten und 5 vorprogrammierte Tasten; 1-Suppen, 2-Getranke, 3-Saucen, 4-Dips, 5-Eiscrushen No.

cm

*901.985

39(H)x35x20

V

W

EURO

230

600

109,00

Mengbeker glas/Beaker glass Mélangeur verre/Becher Glas No.

EURO

*901.983

45,00

BLENDER - deze heeft een practisch onverwoestbare beker van polycarbonaat. 2 snelheden, respectievelijk 18000 tpm en 13000 tpm. De blender is verkrijgbaar in een standaarduitvoering met grijs geëpoxeerd onderstuk en in een luxe-uitvoering waarbij het onderstuk hoogglans verchroomd is BLENDER - it has a tough polycarbonate graduated beaker. 2 speeds, 18000 and 13000 rpm. The blender is available in a standard model with epoxy lacquered grey base and a De Luxe model with a mirror polish chromed base MIXER DE BAR - avec bol gradué en polycarbonate incassable. Deux vitesses (13000 t/mn, resp. 18000). Socle en couleur gris (modèle standard) ou chromé (modèle de luxe) BARMIXER - mit einem Becher aus Polycarbonat. Mit 2 Laufgeschwindigkeiten (13000 U/Min. bzw. 18000 U/Min.). Gehäuse grau epoxy lackiert (Standard) oder hochglanz-verchromt (de Luxe) No.

V

W

EURO

*408.060 1,25 42(H)x18x18 230 *408.061 verchroomd/chromed/chromé/verchromt

600

244,00 294,00

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Lit.

cm

*533

KEUKENMACHINE - voorzien van zeer krachtige motor en toerenregelaar instelbaar in 6 standen en voorzien van pulse-stand. Optimaal mengbereik door planetair Axis Action systeem. De roestvrijstalen 4,6 liter mengkom is uitneembaar. Machine voorzien van opklap mechanisme voor optimaal gebruiksgemak, voeten voorzien van zuignappen voor stabiel gebruik. Wordt standaard geleverd met garde, platte mengarm en deeghaak KITCHENMACHINE - equiped with very powerfull motor, speedregulator 6 positions and pulse position. The planetary Axis Action system assures maximum mixing results. The stainless steel 4,6 liters mixingbowl is removable. Machine is equiped with folding mechanism and very stable through the suction feet. Delivered with whisk, flat beater and dough hook BATTEUR MELANGEUR - avec moteur très puissant et de contrôle de vitesse réglable en 6 positions avec mode impulsion. Grãce au mouvement systeme planetaire Axis Action. Le cuve 4,6 litres en acier inox est amovible. Avec mécanisme de pliage pour la facilité d'utilisation et des pieds à ventouse. Livré standard avec fouet, batteur plat et crochet KÜCHENMACHINE - mit ein sehr kräftige Motor und Geschwindigkeitregler mit 6 Stüfen und Impuls-Taste. Planeten Axis Action Rührsystem erlaubt eine gründliche Mischung. Die 4,6 Liter CNS Rührschüssel ist ausnehmbar. Mit Klappmechanismus für einfaches benützen der Machine, Vakuumfüsse für optimalen stabilität. Wird geliefert mit Rührbesen, Flachrührer und Knethaken EURO 219,00

No.

Lit.

cm

*920.001

4,6

34(H)x35x16

V

W

230

600

Kitchen Master

Deze design keukenmachine van Kenwood is voorzien van een zeer krachtige motor, nauwkeurige snelheidscontrole, planetair mengsysteem, opklap systeem met beveiliging, maximaal beveiliging tegen overbelasting, wordt geleverd met RVS kom, garde, K-arm en deeghaak This design kitchenmachine is foreseen with very powerful motor, precise speedcontrol, planetary action system, folding mechanism with safety, maxium overload protection, delivered with stainless steel bowl, whisk, K-beater and doughhook Ce machine the cuisine design est avec moteur très forte, vitesse variable précisement, grace au movement planetaire, mécanisme de pliage avec securité, protection maximale contre surchargement, livrée avec bol inox, fouet, batteur K-flat et un crouchet Diese Formgegeben Küchenmaschine ist ausgefuhrt mit sehr Kraftiger Motor, Geschwindigkeitsregler, planetarische Rührsystem, Klappmechanismus mit Sicherhetschutz, maximaler Überbelastungsschuts, werd geliefert mit CNS Schüssel, Ballonschneebesen, K Flachrührer und Knethaken PATISSIER - Rood/red/rouge/rot EURO 269,00

No.

Lit.

cm

*901.802

4

43(H)x27x43

*534

V

W

230

400

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

INDUCTION

A

B

C

D

.%7 E

INDUCTIE KEUKENMACHINE - de Cooking Chef combineert de veelzijdigheid van de Kenwood Major met de integratie van een inductiesysteem onder de mengkom van de keukenmachine. Daarmee worden de voordelen van de bekende ‘koude mengkom’ met planetaire werking voor het bereiden van bijvoorbeeld taarten, gehakt en deeg, aangevuld met de mogelijkheid om warme gerechten te bereiden dankzij een exacte temperatuurinstelling. Gerechten als een heerlijke risotto, boeuf bourguignon, maar ook soepen en sauzen als crème anglaise en bechamelsaus of sabayon. Ze zijn vanaf nu eenvoudig te bereiden met behulp van slechts één machine in de keuken KITCHEN MACHINE INDUCTION - the Cooking Chef combines versatility of Kenwood Major with the integration of an induction system under the bowl of a this food processor. Thus, the benefits of the famous 'cold mixing bowl' with planetary action for the preparation of such cakes, meat and dough, plus the ability to heat dishes with a precise temperature setting. Dishes like a delicious risotto, boeuf bourguignon, but also soups and sauces like béchamel sauce and custard or zabaglione. They are now easy to prepare using only one machine in the kitchen MACHINE DE CUISINE INDUCTION - le Cooking Chef combine la polyvalence du Kenwood Major avec l'intégration d'un système d'induction desous le bol de robot culinaire. Ainsi, les avantages de la fameuse "bol froid" avec une action planétaire pour préparer des gâteaux, par exemple, la viande et la pâte, plus la possibilité de plats chauds avec un réglage précis de la température. Plats comme un délicieux risotto boeuf bourguignon, mais aussi les soupes et les sauces comme la sauce béchamel et crème anglaise ou sabayon. Ils sont désormais faciles à préparer en utilisant une seule machine dans la cuisine KÜCHENMASCHINE INDUKTION - der Cooking Chef verbindet die Vielseitigkeit der Kenwood Major, um die Integration eines Induktions-System unter der Schüssel der Küchenmaschine. Damit die Vorteile des berühmten "kalten Schüssel" mit Planetengetriebe Aktion für die Vorbereitung solcher Kuchen, Fleisch und Teig, plus die Fähigkeit, warme Gerichte mit einer präzisen Temperaturregelung. Speisen wie ein köstliches Risotto, Boeuf Bourguignon, aber auch Suppen und Saucen, wie Béchamel-und Vanillepudding oder Zabaione. Sie sind jetzt einfacher zu erstellen, mit nur einer Maschine in der Küche ACCESSOIRES MEEGELEVERD SUPPLIED/FOURNIS/LIEFERUMFANG (andere/other/autre acc. pag. 539+540) No.

Lit.

cm

*901.400

6,7

38(H)x34x39

V

W

EURO

230

2000

1298,00

COOKING CHEF MAJOR Acc. No. *901.410 *901.411 *901.412 *901.413 *901.414 *901.417

Type A B C D E

EURO garde/whisk/fouet/Schneebesen deeghaak/dough hook/crochet de pétrissage/Knethaken K-arm/K beater/batteur K/K Haken roerhulpstuk/stirring tool/mélangeur/Rührpaddel flexibele klopper/flexible beater/batteur souple/Flexirührer kom roestvrijstaal/bowl stainless steel/bol en acier inox/CNS Rührschüssel 6,7 Lit.

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

32,00 35,00 37,00 35,00 33,00 69,00

*535

*

KEUKENMACHINE - voorzien van een zeer krachtige motor en een snelheidscontrole welke zorgt voor een nog preciezere instelling van de snelheid. De keukenmachines zijn standaard voorzien van een K-arm voor normale meng-bezigheden, een ballonvormige garde voor licht en luchtig werk en een speciaal gevormde deeghaak. Vier aansluitpunten voor de hulpstukken maken het gebruik van de vele hulpstukken tot een eenvoudige bezigheid. Het unieke "Planetary Action" mengsysteem, zorgt voor een grondiger vermenging van alle ingrediënten. KITCHEN MACHINE - equipped with very powerfull motor, a speedcontrol system makes it possible to adjust the speed even more precisely. The standard model Kitchen Machines come with a K-beater for normal mixing use, a balloon shaped whisk for light and yeasty mixing work and a specially shaped dough Hook. The use of a variety of accessories is facilitated by four connection points. The unique "Planetary Action" system makes for a more thorough mixing of all ingredients used. MACHINE DE CUISINE UNIVERSELLE - moteur avec vitesse variable, réglable très précisement. Livrée standard avec batteur K-plat, fouet et un crochet d’un modèle spécial. Quatre prise-accessoires pour 14 accessoires différentes. Grâce au mouvement planétaire, I’outil fait le tour du bol en tournant sur lui-même mélangeant ainsi du centre vers le bord et étendant son action à tout le volume du bol UNIVERSAL-KÜCHENMASCHINE - Kräftiger Motor mit stufenloser Geschwindigkeitsregelierung. Die Maschine wird mit einem K-Flachrührer, Knethaken in Sonderausführung und Rührbesen mit Ballonform geliefert. Das Planetenrührsystem erlaubt eine gründliche Mischung des gesamten Kesselinhalts. Mit vier Aufstecknaben. KENWOOD CHEF CLASSIC Voorzien van een roestvrijstalen mengkom en 1,5 ltr kunststof blender mengbeker Comes with a stainless steel basin and a 1,5 ltr acrylic blender beaker Avec cuve en inox, avec melangeur plastique 1,5 ltr Mit Rührschüssel aus CNS, mit 1,5 ltr Kunststoff Blender Mischglas EURO 359,00

No.

Lit.

cm

*901.901

4,6

30(H)x27x39

V

W

230

800

KENWOOD CHEF PREMIER Voorzien van hooggepolijste roestvrijstalen mengkom en aluminium huis en 1,5 ltr glazen blender mengbeker With mirror polished stainless steel bowl and aluminium casing and 1,5 ltr glass blender beaker Avec cuve inox poli et corps en aluminium et melangeur en verre 1,5 ltr Mit CNS-hochglanzpolierter Rührschüssel und Gehäuse aus Aluminium mit 1,5 ltr Blender Mischglas EURO 540,00

No.

Lit.

cm

*901.903

4,6

30(H)x27x39

*536

V

W

230

1000

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Naast de bekende kwaliteiten van de Kenwood zoals o.a. het planetaire mengsysteem en de lange levensduur, volgen hier enkele kenmerken: - zeer krachtige 1200 Watt motor - hooggepolijste RVS kom - transparante beschermkap met afsluitbare vulopening - electronische toereninstelling met pulse-stand - perfect liftsysteem met hoogstand - maximale beveiliging tegen overbelasting - 1,5 ltr glazen blender In addition to the well-known features of the Kenwood mixers, such as the Planetary Action mixing system and their long and useful life-span we announce some characteristics: - very powerful 1200 Watt motor - mirror polished stainless steel basin - transparent protection cover with lockable hopper - electronic setting of the speed - perfect lifting-system with high stand - maximum overload protection - 1,5 ltr glas blender En plus des qualités déja connues des mixers Kenwood, comme leur mouvement planetaire et longevité il y a quelques caractères: - moteur 1200 Watt très puissant - cuve inox polie brillamment - couvercle protectrice transparent avec orifice de remplissage - réglage de vitesse électronique - système parfait d'élevation avec position haute - protection maximale contre surchargement - 1,5 ltr melangeur en verre Ausser den bekannten qualitativen Kennzeichen der Kenwood-Mixer, wie z.B. das Planetenrührsystem und die lange Lebensdauer, gibt es noch mehr hervorragende Leistungen: - der aussergewöhnlich kräftige 1200 Watt-Motor - die hochglanz-polierte Rührschüssel - der Klarsichtschutzdeckel mit verschliessbarer Nachfüllöffnung - der elektronische Geschwindigkeitsregler mit Impuls - perfektes Hebe-System mit Hochststand - maximaler Überbelastungsschutz - 1,5 ltr Glass Mixaufsatz KENWOOD MAJOR PREMIER No.

Lit.

cm

*901.907

6,7

36(H)x27x39

V

W

EURO

230

1200

598,00

voor/for/pour/für CHEF No. *901.961 *901.962 *901.963

EURO garde/wire whisk/fouet/Rührbesen deeghaak/dough hook/crochet/Knethaken K-arm/flat beater/batteur plat/Flachrührer

19,00 16,00 16,00

voor/for/pour/für MAJOR No. *901.971 *901.972 *901.973

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

EURO garde/wire whisk/fouet/Rührbesen deeghaak/dough hook/crochet/Knethaken K-arm/flat beater/batteur plat/Flachrührer

*537

27,00 23,00 23,00

Hulpstukken

Accessoires

Attachments

Ansatzgeräte

Citruspers Juice extractor Presse-fruits Saftpresse EURO

No.

38,00

*901.922

Spatrand Splashguard Anneau protecteur Spritzschutz EURO

No.

16,00

*901948 .

Kom kunststof 4,6 lit. t.b.v. CHEF Bowl plastic 4,6 lit. for CHEF Bol plastique 4,6 lit. pour CHEF Kunststoff Rührschüssel 4,6 Lit. für CHEF EURO

No.

27,00

*901.942

Kom r.v.s. 4,6 lit. t.b.v. CHEF Bowl stainless steel 4,6 lit. for CHEF Bol en acier inox 4,6 lit. pour CHEF CNS Rührschüssel 4,6 Lit. für CHEF EURO

No.

69,00

*901.941

Kom r.v.s. 6,7 lit. t.b.v. MAJOR Bowl stainless steel 6,7 lit. for MAJOR Bol en acier inox 6,7 lit. pour MAJOR CNS Rührschüssel 6,7 Lit. für MAJOR EURO

No.

75,00

*901.940

*538

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Hulpstukken

Accessoires

Attachments

Ansatzgeräte

Vleesmolen "PROFI" Meat mincer "PROFI" Hachoir "PROFI" Fleischwolf "PROFI" No.

EURO

*901.951

109,00

Mengbeker Liquidiser Mélangeur Mischglas No.

EURO

*901.938 *901.937

glas/glass/verre/Glas kunststof/plastic/plastique/Kunststoff

79,00 59,00

Mengbeker - r.v.s. Liquidiser - stainless steel Mélangeur - inox Mischglas - CNS No.

EURO

*901.981

roestvrijstaal/stainless steel/inox/CNS

89,00

Sapcentrifuge Continuous juice separator Centrifugeuse Saft Zentrifuge No.

EURO

*901.932

89,00

Schaafrauwkostmolen Slicer and shredder Trancheur-râpe Gemüseschneider und -reibe No.

EURO

*901.926

130,00

Schaafrauwkostmolen High speed High speed slicer and shredder Trancheur-râpe "high speed" Gemüseschneider und -reibe "high speed" No.

EURO

*901.927

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

109,00

*539

Naast de bekende kwaliteiten van de Kenwood zoals o.a. het planetaire mengsysteem en de lange levensduur, volgen hier enkele van de kenmerken: - zeer krachtige 1500 Watt motor - hooggepolijste RVS kom met handgrepen - transparante beschermkap met afsluitbare vulopening - electronische toereninstelling met pulse-stand - kantelbare kop en vergrendelbare kom - maximale beveiliging tegen overbelasting - 1,5 ltr glazen blender In addition to the well-known features of the Kenwood mixers, such as the Planetary Action mixing system and their long and useful life-span we now announce some characteristics: - very powerful 1500 Watt motor - mirror polished stainless steel basin with handles - transparent protection cover with lockable hopper - electronic setting of the speed - quick release tilt-up head and locking bowl - maximum overload protection - 1,5 ltr glass blender En plus des qualités déja connues des mixers Kenwood, comme leur mouvement planetaire et longevité il y a quelques caractères: - moteur 1500 Watt très puissant - cuve inox polie brillamment avec poignée - couvercle protectrice transparent avec orifice de remplissage - réglage de vitesse électronique - système parfait d'élevation avec position haute - protection maximale contre surchargement - 1,5 ltr mélangeur en verre Ausser den bekannten qualitativen Kennzeichen der Kenwood-Mixer, wie z.B. das Planetenrührsystem und die lange Lebensdauer, gibt es jetzt noch mehr hervorragende Leistungen: - der aussergewöhnlich kräftige 1500 Watt-Motor - die hochglanz-polierte Rührschüssel - der Klarsichtschutzdeckel mit verschliessbarer Nachfüllöffnung - der elektronische Geschwindigkeitsregler mit Impuls - perfektes Hebe-System mit Hochststand - maximaler Überbelastungsschutz - 1,5 ltr Glass Mixaufsatz EURO 810,00

No.

Lit.

cm

*901.607

6,7

34(H)x41x24

V

W

230 1200

FOODPROCESSOR Acc. EURO

No.

Type

87,50

*901.680

A 980

PASTAMAKERS Acc. EURO 110,00 110,00 110,00 110,00 110,00

No.

Type

*901.975 *901.976 *901.977 *901.978 *901.979

A 970 A 971 A 972 A 973 A 974

Lasagnemaker Tagliatellemaker Tagliolinimaker Trenettemaker Spaghettimaker

MAJOR TITANIUM Acc. EURO

No.

roestvrijstaal/stainless steel/inox/Rostfrei

29,00 35,00 35,00 89,00

*901.690 *901.691 *901.692 *901.693

garde/wire whisk/fouet/Rührbesen deeghaak/dough hook/crochet/Knethaken K-arm/flat beater/batteur plat/Flachrührer kom/bowl/bol/Rührschüssel

De overige accessoires vindt u op pagina 539 The other attachments you can find on page 539 L’autre accessoires vous trouves à page 539 Übrige Ansatzgeräte finden Sie auf Seite 539

*540

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Veelzijdige mixer voorzien van een krachtige motor, nauwkeurige snelheidscontrole, planetair mengsysteem, liftsysteem met beveiliging, maximaal beveiliging tegen overbelasting, standaard geleverd met RVS kom, garde, mengarm en deeghaak Versatile mixer equiped with a powerfull motor, precise speedcontrol, planetary action system, lifting system with safety, maxium overload protection, delivered with stainless steel bowl, whisk, flat beater and doughhook Batteur mélangeur polyvalent avec moteur forte, vitesse variable précisement, grace au movement planetaire, systeme d’elevation avec securité, protection maximale contre surchargement, livrée avec bol inox, fouet, batteur plat et un crochet Neue Rühr/Knet/Mischmaschinen ausgeführt mit sehr Kraftiger Motor, Geschwindigkeitsregelierung, Planetenruhrsystem, Hebesystem mit Sicherheitschutz, Maximaler Überbelastungsschutz, geliefert mit CNS Schussel, Schneebesen, Flachrührer und Knethaken

ALL NEW!

DitoMIX 5 - Grijs/grey/gris/grau No.

Lit.

cm

*805.001

5

59(H)x39x44

V

W

EURO

230

500

995,00

DitoMIX 5 - Zwart/black/noir/schwarz No.

Lit.

cm

*805.010

5

59(H)x39x44

V

W

EURO

230

500

995,00

DitoMIX 5 Acc. No.

EURO

*805.020 *805.021 *805.022

garde/whisk/fouet/Schneebesen deeghaak/dough hook/crochet/Knethaken platte mengarm/flat beater/batteur plat/Flachrührer

74,00 74,00 58,00

AARDAPPELSCHRAPMACHINE - roestvrijstaal, met ingebouwde tijdschakelaar 0 - 5,50 min., Zwitsers kwaliteitsproduct, robuust, compact en gemakkelijk opbergbaar, gewicht slechts 21 kg. Vulinhoud: max. 4 kg. * Roestvrijstalen slacentrifuge "inzet"optioneel POTATO PEELING MACHINE - stainless steel, with built-in timer 0 - 5,50 min., Swiss quality product, sturdy, compact, easy stowable, weight only 21 kg. Filling capacity: max. 4 kg. *Stainless steel salad dryer "insert" optional EPLUCHEUSE - en acier inoxydable, avec minuterie 0 - 5,50 min., produit de qualité Suisse, pratique, robuste, compact et facile à ranger, poids 21 kg. Capacité de remplissage: max. 4 kg. *Essoreuse à salade inox en option KARTOFFELSCHÄLMASCHINE - CNS, mit Zeitschaltuhr 0 - 5,50 Min. Schweizer Qualitätsprodukt, robust, kompakt und leicht verstaubar, Gewicht nur 21 kg. Füll-Inhalt: max. 4 kg. *Edelstahl Salatschleuder "Einsatz" optional No. *204.040

‡ cm

H cm

V

W

EURO

45

48

230

350

1495,00

* slacentrifuge inzet r.v.s./salad dryer insert s.s. essoreuse à salade inox/Salatsleudere Einsatz CNS No.

EURO

*204.045

59,00

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*541

Hulpstukken

Accessoires

Attachments

Ansatzgeräte

EURO

No.

30,00 21,00 21,00

*521.051 *521.052 *521.053

K5 garde/wire whisk/fouet/Rührbesen K5 deeghaak/dough hook/crochet/Knethaken K5 K-arm/flat beater/batteur plat/Flachrührer

27,00 17,00 17,00

*521.041 *521.042 *521.043

K45 garde/wire whisk/fouet/Rührbesen K45 deeghaak/dough hook/crochet/Knethaken K45 K-arm/flat beater/batteur plat/Flachrührer

Kom r.v.s. Bowl stainless steel Bol inox Rührschüssel CNS EURO

No.

Type

Lit.

68,00 75,00

*521.045 *521.050

K45 K5

4,2 5,0

Groentesnijder met drie trommels Slicer and shredder with three cones Trancheur-râpe à trois cones Gemüseschneider/Reibe mit drei Kegeln EURO

No.

89,00

*521.016

Vleesmolen & worststopper Food grinder & sausage stuffer Hachoir & cornet à saucisses Fleischwolf & Wurstfüller EURO

No.

92,00 19,00

*521.011 *521.015

B

Type A B

A

Schenkschild Pouring-shield Anneau protecteur verser Schenk-Spritzschutz EURO

No.

27,00

*521.110

Type K5

1-delig

Watermantel t.b.v. K5 Water jacket Manteau a l’eau Wassermantel EURO

No.

39,00

*521.120

Citruspers Citrus juicer Presse-fruits Saftpresse EURO

No.

44,00

*521.018

*542

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

K5

K 45

De bekende KitchenAid keukenmachine wordt standaard geleverd met roestvrijstalen garde, platte mengarm, deeghaak en roestvrijstalen mengkom (K5 met handvat), welke is voorzien van een professioneel lift systeem. Het met 10 snelheden instelbare planetaire mengsysteem zorgt voor een grondige vermenging van alle ingrediënten. Terwijl de garde om zijn as draait, draait deze bovendien in een grote cirkel door de mengkom. Het speciale aansluitpunt maakt het gebruik van de hulpstukken tot een eenvoudige bezigheid The well-known KitchenAid kitchen machine comes with stainless steel whisk, flat beater, dough hook, stainless steel bowl (K5 with handle) and professional lift-up system. The 10-speed planetary action system makes a more thorough mixing of all ingredients used possible. It revolves not only around its own basis but also rotates in a wide circle within the basin. The use of accessories is facilitated by the special attachment hub socket Le fameux batteur-mélangeur KitchenAid est livré standard avec fouet inox, batteur plat, crochet et bol inox (K5 avec poigneé) et une système d’élevage verticale de la cuvé. Le sélecteur de 10 vitesses permet de travailler à vitesse idéale pour pétrir, battre et mélanger. Grâce au mouvement planétaire, l’outil fait le tour du bol en tournant sur lui-même, mélangeant ainsi du centre vers le bord et étendant son action à tout le volume du bol. Avec prise accessoires pour échanger les outils resp. accessoires en un tour de main Die Weltbekannte Universal-Küchenmaschine von KitchenAid wird standard geliefert mit Rührbesen aus CNS, Flachrührer, Knethaken und CNS-Rührschüssel (K5 mit Handgriff), sowie einem professionellen Vertikal-Hebe-System. Das Planetenrührsystem mit 10 Geschwindigkeitsstufen erlaubt eine gründliche Mischung des gesamten Kesselinhalts. Mit Aufstecknabe, um Arbeitswerkzeuge bzw. Ansteckgeräte mühelos zu wechseln TYPE K 45 No.

Lit.

cm

*521.004*

4,2

35(H)x21x33

V

W

EURO

230

250

469,00

* zonder liftsysyteem/without lift-up system/sans deplacement vertical du cuve/ohne Kessel-Hebe-System

TYPE K 5 No.

Lit.

cm

*521.005

5,0

41(H)x26x34

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230

325

625,00

*543

*

R

V

AA

MIXER/MENGKNEEDMACHINE - door de vele gebruiksmogelijkheden een onmisbare machine in tal van bedrijven. Toerenschakelaar instelbaar in acht standen. Instelbaar tussen 50 en 540 t.p.m. planetair. De planetaire beweging staat borg voor een uitstekend eindprodukt. De roestvrijstalen kom, met een inhoud van 10 liter is uitneembaar. De diverse veiligheidsvoorzieningen: nood "stop" knop, aparte "aan" knop, stoppen van de motor bij het openen van het rooster en een thermische beveiliging maken de mixer ook een uiterst betrouwbare machine. Wordt standaard geleverd met garde, platte mengarm en deeghaak MIXER/KNEADER - it’s many possibilities make it a must for the professional user. Speed regulator for 8 positions: planetary speed: 50 -540 r.p.m. The planetary action guarantees an excellent product whether whipped, beaten, mixed or aerated. Stainless steel bowl, with capacity of 10 litres, is detachable. Special safety precautions: emergency "off" button: motor stops when safety grill is opened and is also protected in case of a breakdown. These precautions make the mixer a most reliable machine with a long life span. Comes with whisk, flat beater and dough hook BATTEUR MÉLANGEUR - avec variateur de vitesse à 8 positions: vitesse planétaire 50 à 540 tr/mn. La cuve, 10 litres, démontable est en acier inox 18/10. Protection par grille de sécurité entraînant d’arrêt d’urgence. Protection moteur par disjoncteur. Remise en marche par bouton "start". Livré standard avec fouet, batteur plat et crochet et bol RÜHR-, KNET- UND MISCHMASCHINE - Getriebe mit 8 Stufen, von 50 bis 540 U/Min. drehgeschwindigkeit. Der 10 LiterBehälter aus rostfreiem Stahl ist wegnehmbar. Mit Knopf für Schnellstop und Sicherheitsschalter, welcher den Motor abschaltet, wenn der Schutzgrill für den Behälter aufgeklappt wird sowie Motorschutzschalter. Standard geliefert mit Rührbesen, Flachrührer und Knethaken 10 LITER MIXER EURO 1695,00

No. *408.052

*544

cm 58(H)x36x53

V

W

230

600

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

MENGKNEEDMACHINE - Geheel metalen uitvoering met een uitneembare roestvrijstalen kom. Toerenregeling instelbaar en planetair mengsysteem. De mixer is voorzien van een aan/uitschakelaar en transparante bescherm/vulkap. Wordt standaard geleverd met een roestvrijstalen garde, platte mengarm en deeghaak MIXER/KNEADER - all metal modell with detachable stainless steel bowl. With a speed variator, planetary actionsystem and transparent protection cover with hopper. The mixer/kneader has a on/off switch and comes with stainless steel whisk, flat beater and dough hook BATTEUR MÉLANGEUR - en matériaux non-oxydable. La cuve, démontable est en acier inox. Avec variateur de vitesse, couvercle protectrice avec orifice de remplissage et une bouton marche-arret. Livré standard avec fouet inox, batteur plat et crochet RÜHR-, KNET- UND MISCHMASCHINE - aus nicht rostendem Material und CNS Rührschussel ist wegnehmbar. Mit einem Tourenzahlknopf und Schutzdeckel und ist ausgestattet mit einer ein/aus Schalter. Wird serienmässig geliefert mit CNS-Rührbesen, Flachrührer und Knethaken BURGUNDY No.

Lit.

cm

*537.015

5

40(H)x23x35

V

W

EURO

230

300

349,00

MENGKNEEDMACHINE - Geheel metalen uitvoering met een uitneembare roestvrijstalen kom. Met 5 snelheden, electronisch instelbaar en planetair mengsysteem. De mixer is voorzien van een lift, digitale tijdklok en microschakelaar op de transparante bescherm/vulkap. Wordt standaard geleverd met een roestvrijstalen garde, platte mengarm en deeghaak. MIXER/KNEADER - all metal modell with detachable stainless steel bowl. With a lift-up system, electronic 5 speed variator, planetary actionsystem and micro-switch on the transparent protection cover with hopper. The mixer/kneader has a digital timer. Comes with stainless steel whisk, flat beater and dough hook BATTEUR MÉLANGEUR - en matériaux non-oxydable. La cuve, démontable est en acier inox. Avec un système d’élevage de la cuve, variateur de vitesse electronic avec 5 vitesses, micro-interrupteur sûr le couvercle protectrice avec orifice de remplissage et une minuterie digital. Livré standard avec fouet inox, batteur plat et crochet. RÜHR-, KNET- UND MISCHMASCHINE - aus nicht rostendem Material und CNS Rührschussel ist wegnehmbar. Mit einem Kesselhebesystem, Electronic Tourenzahlschalter mit 5 Geschwindigkeitstufen und Sicherheitsschalter der den Motor abschaltet wenn der Schutzdeckel aufgeklappt wird und ist ausgestattet mit einer digitaler Zeitschaltuhr. Wird serienmässig geliefert mit CNS-Rührbesen, Flachrührer und Knethaken No.

Lit.

cm

*537.001

10

53(H)x30x48

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230

650

780,00

*545

MENG- EN KNEEDMACHINE - 10 liter, roestvrijstaal en aluminium legering, as en kneedarm roestvrijstaal. Werkt op dezelfde wijze als de orginele Franse bakkerskneedmachine. Gemiddelde kneedcapaciteit: 4 kg. Met afneembare mengarm en mengkom. Draaisnelheid mengkom regelbaar al naar gelang het te kneden materiaal d.m.v. afremknop MIXER/KNEADER - 10 lit. stainless steel and aluminium alloy, axis and forked kneader stainless steel. Operates the same way as the original French bakery dough mixer. Average kneading capacity: 4 kg. With detachable forked kneader and removable mixing bowl. Rotational speed of mixing bowl can be variably changed in accordance with kind of dough BATTEUR MÉLANGEUR - alliage d’aluminium, arbre et crochet en inox. Fourche relevable et cuve amovible. Capacité de pétrissage moyenne 4 kg. Vitesse de rotation de la cuve est réglable RÜHR-, KNET- UND MISCHMASCHINE - aus einer lebensmittel-beständigen Aluminiumlegierung. Achse und Knetarm aus CNS. Rührleistung ca. 4 kg. Rührwerk aufklappbar und Behälter abnehmbar. Drehgeschwindigkeit des Behälters kann je nach Bedarf eingestellt werden EURO 950,00

No. *408.015

cap. Lit./kg

cm

10/4

42(H)x35x50

V

W

230

600

MENG/KNEEDMACHINE - Wit geëpoxeerde behuizing. Mengkom, spiraal en deegbreker uit roestvrijstaal 18/10. Wanneer de roestvrijstalen beschermkap wordt geopend stopt de motor onmiddellijk. De mengkneedmachine is ideaal voor pizzeria’s, etc. MIXER/KNEADER - White epoxy casing. The stainless steel 18/10 mixing bowl, breaker and spiral are easy to clean. Motor stops immediately when the stainless steel cover is opened. The mixer/kneader is ideal for pizzerias, etc BATTEUR MÉLANGEUR - Habbilage blanc epoxy. La cuve et spirale et pivot brise-pate inox 18/10. Le moteur s’arrête immédiatement, du moment que la couvercle inox s’ouvre. Le batteur-mélangeur est une machine idéale pour des pizzerias, etc RÜHR-,KNET- UND MISCHMASCHINE - Gehäuse weiss epoxiert. CNS 18/10. Behälter, Teigbrecher und Spirale. Der Motor hält sofort, wenn der Deckel geöffnet wird. Diese Maschine eignet sich besonders für Pizzerias usw EURO 1025,00 1095,00

No. *415.016 *415.020

*546

cap. Lit./kg

cm

16/13 21/17

69(H)x35x62 69(H)x39x64

V

W

230 230

550 750

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

"HIGH OUTPUT" KAASRASPMOLEN - uit gegoten aluminium, de kaasraspmolen wordt compleet geleverd met drie schijven t.w. een raspschijf van 3 mm een raspschijf van 4 mm en een parmesaanschijf CHEESE GRINDER - made of cast aluminum, complete with grating disc of 3 mm, grating disc of 4 mm and a parmesan grating disc RAPE À FROMAGE - en fonte d’aluminium. râpe à fromage livrée avec une râpe 3 mm, râpe 4 mm et un râpe parmesan KÄSEREIBER - aus Aluminium-Guss, wird komplett geliefert mit Reibscheibe 3 mm, Reibscheibe 4 mm und ParmesanReibscheibe No.

cm

*408.100

58(H)x25x43

V

W

EURO

230

600

695,00

KAASRASPMOLEN - roestvrij materiaal, kunststof opvangbak, compleet met één schijf met gaten Ø 3 mm CHEESE GRINDER - non-rusting material, plastic receptacle, complete with one disc with Ø 3 mm holes RAPE À FROMAGE - alliage d’aluminium alimentaire, tiroir plastique, livrée avec une disque avec trous Ø 3 mm KÄSEREIBER - Aluminiumguss, Kunststoff Schublade, wird geliefert mit einer Scheibe mit Ø 3 mm Löcher RAPIDE No.

cm

*408.002

35(H)x42x25

V

W

EURO

230

600

459,00

losse schijven/spare discs disques pour râpe/Scheiben für Reiber

‡ mm

No.

gaten/holes/trous/Löcher

*408.020 *408.021 *408.022 *408.019 *408.018 *408.016 *408.023

zeer fijn/very fine/très fin/sehr fein fijn/fine/fin/fein middel/medium/moyen/mittel grof/coarse/grossièr/grob extra grof/extra coarse/extra grossièr/extra grob Mozzarella Parmesaan/Parmesan

2 3 4 6 8

EURO 31,00 31,00 31,00 31,00 31,00 31,00 31,00

IJSVERGRUIZER - roestvrij materiaal, kunststof opvangbak, roestvrijstaal mes ICE CRUSHER - non rusting material, plastic receptacle, stainless steel knife BROYEUR À GLACE - alliage d’aluminium alimentaire, tiroir plastique étanche, couteau en acier inox trempé EISZERKLEINERER - Aluminiumguss, Messer CNS, Schublade Kunststoff No. *408.005

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 35(H)x42x25

V

W

EURO

230

600

595,00

*547

STAAFMIXER "PROFI MIX" - handig en eenvoudig te reinigen met roestvrijstalen staaf, dubbel geïsoleerd met schakelaar voor 2 snelheden, toerental 13.000 r.p/m. HAND MIXER "PROFI MIX" - compact and easy to clean with stainless steel arm, double insulated with switch for two speed settings, speed 13.000 rpm. MIXER PLONGEUR "PROFI MIX" - facile à manipuler et à nettoyer avec pied inox, isolation double avec interrupteur pour deux vitesses, vitesse 13.000 t/mn. STABMIXER "PROFI MIX" - Handlich, leicht zu reinigen mit CNS-Stab, doppelt isoliert mit 2 Geschwindigkeiten, Drehzahl 13.000 U/min EURO

No.

32,00

*910.030

L tot. cm

V

W

39

230

200

STAAFMIXER - zware uitvoering met metalen behuizing en roestvrijstalen mixstaaf en mes, 5 snelheden HAND MIXER - heavy duty, with metal housing and stainless steel plunger tube and knife, 5 speed levels MIXER PLONGEUR- mise a excécution forte avec surface en metal et plogeur et couteax en inox, 5 vitesses STABMIXER - Schwere ausfuhrung mit Metall-Gehause und CNS Mixstab und Messer, 5 Geschwindigkeitsstufen EURO

No.

87,00

*901.760

L tot. cm

V

W

36

230

700

kMix

GARDE/WHISK/FOUET/SCHNEEBESEN K-MIX EURO

No.

17,00

*901.761

L tot. cm 20

STAAFMIXER SET - bestaande uit: staafmixer, garde, spindle en 1 liter cutterbak met rvs mes en schijf voor plakjes of raspen HAND MIXERSET - complete with hand-mixer, whisk, spindle and 1 liter cutterbowl with stainless steel knife and disc for slices or grating SET DE MIXER PLONGEUR - complet avec plongeur, fouet, spindle et cutterbol 1 litre avec lame inox et disc pour trancheur ou rape STABMIXERSET- Komplet mit Stabmixer, Scheebesen, Spindle und 1 Liter Zerkleinerer mit CNS Messer und Scheibe zum Schneiden oder Raspeln EURO 139,00

No. *901.765

V

W

230

700

STAAFMIXER - krachtige lichtgewicht (990 gr.), snel en efficiënt, snelheid traploos instelbaar, uitgerust met een speciaal emulsiemes bestaande uit 4 messen, eenvoudig los te koppelen mixstaaf van 16 cm HAND MIXER - powerful lightweight (990 gr.), fast and efficiënt, adjustable speed, equipped with a special emulsieknife consisting of four blades, easily detachable plunger of 16 cm MIXER PLONGEUR - mini mixeur professionnel pour vos petites préparations, léger et maniable (990 gr.), rapide et efficace avec son variateur de vitesse, équipé d'un couteau spécial à 4 lames, robuste et facile d'entretien (tube plongée de 16 cm démontable) STABMIXER - starke Leichtgewicht (990 gr.), schnell und effizient, stufenlose Geschwindigkeit, mit einem speziellen Emulsionmesser bestehend aus vier Messern, mit einfach abnehmbare Mixstab von 16 cm EURO 129,00

No. *551.050

*548

L tot. cm

V

W

43

230

200

.%7

16 cm

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

DYNAMIC MD 95

18 cm

STAAFMIXER - Voorzien van veiligheidsschakelaar en luchtgekoelde motor. Toerental 9500 p/m. Lengte mixstaaf 18 cm HAND MIXER - With safety button, air-cooled motor. Speed: 9500 rpm. Length of plunger tube 18 cm MIXER PLONGEUR - Avec bouton de sécurité et moteur refroid par l’air. Vitesse: 9500 t/mn. Longueur de tube plongée 18 cm STABMIXER - Mit Sicherheitsschalter und luftgekühltem Motor. Drehzahl: 9500 U/min. Länge des Stabes 18 cm No. *551.095

L tot. cm

V

W

EURO

45

230

200

209,00

DYNAMIC JUNIOR STAAFMIXER - Voorzien van veiligheidsschakelaar en luchtgekoelde motor. Toerental 9000 p/m. Lengte mixstaaf 23 cm HAND MIXER - with safety button, air-cooled motor. Speed: 9000 rpm. Length of plunger tube 23 cm MIXER PLONGEUR - Avec bouton de sécurité et moteur refroid par l’air. Vitesse: 9000 t/mn. Longueur de tube plongée 23 cm STABMIXER - Mit Sicherheitsschalter und luftgekühltem Motor. Drehzahl: 9000 U/min. Länge des Stabes 23 cm No.

23 cm

*551.020

L tot. cm

V

W

EURO

51

230

200

279,00

DYNAMIC PMX 98 STAAFMIXER - Voorzien van veiligheidsschakelaar en luchtgekoelde motor. Toerental 9000 p/m. Lengte mixstaaf 30 cm HAND MIXER - With safety button, air-cooled motor, speed 9000 rpm. Length of plunger tube 30 cm MIXER PLONGEUR - Avec bouton de sécurité, et moteur refroidi par l'air. Vitesse 9000 t/mn. Longueur du tube de plongée 30 cm STABMIXER - Mit Sicherheitsschalter und luftgekühltem Motor. Drehzahl: 9000 U/min. Länge des Stabes 30 cm No.

30 cm

*551.083

L tot. cm

V

W

EURO

60

230

300

429,00

DYNAMIC MX 2000 GROOTKEUKEN-STAAFMIXER - voorzien van beveiligde schakelaargreep en luchtgekoelde motor. De staafmixer is dubbel geïsoleerd en thermisch beveiligd. Regelbaar toerental 9000 r.p/m. De lengte van de mixstaaf is 41 cm HAND MIXER MX2000 - Grip with security button, aircooled and fully insulated motor with thermal protection. Variable speed 9000 rpm. Length of plunger tube 41 cm MIXER PLONGEUR - Poignée avec bouton de sécurité, moteur entièrement isolé et refroidi par l’air et avec protection thermique. Régulation vitesse 9000 t/mn. Longueur du tube de plongée 41 cm STABMIXER - Mit gesichertem Schaltergriff, luftgekühltem Motor mit thermischer Sicherung. Doppelt isoliert. Drehzahlregulierung: 9000 U/min. Länge des Stabes 41 cm

41 cm

No. *551.091

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

L tot. cm

V

W

EURO

72

230

460

498,00

*549

DYNAMIC JUNIOR COMBI Gecombineerde staafmixer en garde met één motor. Voorzien van beveiligde schakelaargreep, variabel toerental, luchtgekoelde motor, en is dubbel geïsoleerd en thermisch beveiligd. Lengte mixstaaf 23 cm COMBINED MIXER AND BEATER - with only one motor, aircooled, with variable speed control, double insulation and thermal cut-out. Grip with safety button. Lenght plunger tube 23 cm MIXER ET BATTEUR MÉLANGEUR - combiné avec un seul moteur, refroidi par l’air, avec vitesse de rotation variable, isolation double et protection thermique. Poignée avec bouton de sécurité. Longuer de tube plonge 23 cm MIXER UND RÜHRWERK - kombiniert mit einem einzigen Motor, luftgekühlt, doppelt isoliert, mit stufenloser Drehzahlregulierung und Motorschutz. Griff mit Sicherheitsschalterknopf. Länge des Stabes 23 cm EURO 525,00

No. *551.025

L tot. cm

V

W

53

230

200

23 cm

19 cm

DYNAMIC MF 2000 GROOTKEUKEN-MIXER - Gecombineerde staafmixer en garde met één motor. De Dynamic is voorzien van beveiligde schakelaar-greep, variabel toerental staafmixer max. 9000/garde max. 900 tpm, luchtgekoelde motor, uitneembare garde, ophangrekje en is dubbel geïsoleerd en thermisch beveiligd COMBINED MIXER AND BEATER - with only one motor, aircooled, with variable speed, Plunger max. 9000/whisk max. 900 rpm., double insulation and thermal cut-out. Grip with safety button, removable beaters and as free accessory wall bracket MIXER ET BATTEUR MÉLANGEUR - combiné avec un seul moteur, refroidi par l’air, avec vitesse de rotation variable, Tube max. 9000/fouet max. 900 t/mn., isolation double et protection thermique. Poignée avec bouton de sécurité et fouets éjectables. L’appareil est livré avec support mural MIXER UND RÜHRWERK - kombiniert mit einem einzigen Motor, luftgekühlt, doppelt isoliert, mit stufenloser Drehzahlregulierung, Mixstab max. 9000/Rührbesen max. 900 u./mn. und Motorschutz. Griff mit Sicherheitsschalterknopf. Rührbesen auswechselbar. Das Gerät wird mit Wandkonsole geliefert EURO

No.

749,00

*551.001

375,00

*551.000

175,00

*551.002

230,00

*551.003

L tot. cm 75

V

W

230

260

25 cm

43 cm

motorblok los/motorblock only moteur seul/nur Motor mixstaaf los/mixer tool only outil mixer seul/nur Mixstabteil garde los/beaters tool only outil-fouets/nur Rührbesenteil

70 cm

ACCESSOIRES/ATTACHMENTS ACCESSOIRES/ANSATZGERÄTE MF 2000 PUREERSTAAF/POTATO MASHER PRESSE-PUREE/PÜREESTAB EURO 395,00

No. *551.004

Ø cm 14

42 cm cap.kg. p/min. ±10

GARDE/WHISK/FOUET/RÜHRBESEN EURO 395,00

No. *551.006

*550

L cm 70

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

DYNAMIC SMX 600 / SMX 800

SMX 600

Speciaal ontworpen voor de instellingskeuken. Kan gebruikt worden in pannen met een inhoud t/m 300 liter. Toerental 9000 r.p/m. Kan zijn werk zelfstandig verrichten door middel van een Console. Lengte mixstaaf 53 cm SMX600/68 cm SMX 800 Specially designed for Collective Cooking. Can be used in pots up to 300 litres. Speed 9000 rpm. Can work alone on a MultiPosition Support. Length plunging tube 53 cm SMX600/68 cm SMX 800 Spécialement concu pour les grandes cuisines, peut-être utilisé dans des marmites allant jusqu’à 300 litres de contenance. Vitesse 9000 t/mn. Peut travailler seul sur un support ce qui le rend indispensable en cuisine collective. Longueur tube de plongée 53 cm SMX600/68 cm SMX800 Sonderausführung für Grossküchen. Wirkt in jedem Kochgefass bis 300 Liter. Tourenzahl 9000 U/min. Er arbeitet mittels der speziellen Halterung auch unabhängig und allein. Länge Mixstab 53 cm SMX600/68 cm SMX800

53 cm No.

Type

*551.450 *551.550

SMX 600 SMX 800

L tot. cm 80 95

V

W

EURO

230 230

650 800

940,00 1075,00

DYNAMIC FT 97 GROOTKEUKEN-GARDE - voorzien van beveiligde aan/uit schakelaargreep, variabel toerental (300 - 900 r.p/m.) en luchtgekoelde motor. Gemakkelijk te reinigen door eenvoudig te demonteren garden ELECTRIC WHISK - With secured ON/OFF switch, variable speed (300 - 900 rpm) and air-cooled motor. Easy-clean removable whisks FOUET - poignée avec interrupteur marche-arrêt sécurité, variateur électronique (300 - 900 t/mn) et moteur refroidi par l’air. Les outil-fouets sont démontables pour apporter un nettoyage plus aisé et en toute sécurité ELEKTRO-SCHLAGBESEN - Mit geschermten Schaltergriff mit EIN/AUS-Schalter, luftgekühltem Motor und stufenloser Drehzahlregulierung (300 - 900 U/Min.). Die Besenteile sind zum leichteren Reinigen in aller Sicherheit auseinandernehmbar 25 cm

No.

L tot. cm

*551.086

65

V

W

EURO

230

350

585,00

DYNAMIC PMF 250 GROOTKEUKEN-MIXER - staafmixer en garde met één motor. Voorzien van beveiligde schakelaargreep, variabel toerental, staafmixer max. 8000 garde max. 900 r.p/m, uitneembare garden, ophangrekje en is dubbel geïsoleerd en thermisch beveiligd COMBINED MIXER AND BEATER - with only one motor, with variable speed, plunger max. 8000 whisk max. 900 rpm., double insulation and thermal cut-out. Grip with safety button, removable beaters and wall bracket MIXER ET BATTEUR MÉLANGEUR - combiné avec un seul moteur, avec vitesse de rotation variable, tube max. 8000 fouet max. 900 t/mn, isolation double et protection thermique. Poignée avec bouton de sécurité et fouets éjectables. Livré avec support mural MIXER UND RÜHRWERK - kombiniert mit einem einzigen Motor, doppelt isoliert, mit stufenloser Drehzahlregulierung, Mixstab max. 8000 Rührbesen max. 900 U./mn. und Motorschutz. Griff mit Sicherheitsschalter. Rührbesen auswechselbar. Wird mit Wandkonsole geliefert

20 cm

30 cm

No. *551.250

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

L tot. cm 64

V

W

EURO

230

300

660,00

*551

SCHIJVEN DISCS DISQUES SCHEIBEN

R

PLAKJESSCHIJF SLICER EURO

No.

35,00 35,00 35,00 35,00 35,00 35,00

*408.210 *408.211 *408.212 *408.213 *408.214 *408.215

TRANCHEUR-BATONS STÄBCHENSCHEIBE Type

mm

T1 T2 T3 T4 T5 T6

1 2 3 4 5 6

PLAKJESSCHIJF MET GETANDE MESSEN SLICER WITH SERRATED KNIVES AVEC COUTEAUX DENTES SCHNEIDESCHEIBE MIT WELLENSCHLIFF EURO

No.

Type

mm

35,00 35,00

*408.216 *408.217

TD4 TD6

4 6

RIBBELTJESPLAKJESSCHIJF RIBBLE CUT SLICER AVEC COUTEAUX ONDULANTS RIFFELSCHNEIDESCHEIBE EURO

No.

Type

mm

35,00

*408.218

TO4

4

RASPSCHIJF GRATING DISC EURO

No.

35,00 35,00 35,00

*408.219 *408.220 *408.221

RAPE REIBSCHEIBE Type

‡ mm

R2 R3 R4

2 3 4

PARMESAANSCHIJF PARMESAN GRATING DISC RAPE A PARMESAN PARMESAN REIBSCHEIBE EURO

No.

35,00

*408.222

Type RP

RÖSTI RÖSTI EURO

No.

35,00

*408.223

POMMES GAUFRETTES RÖSTI Type RR

STAAFJESSCHIJF BATONS-CUTTER EURO

No.

35,00 35,00 35,00

*408.224 *408.225 *408.226

TRANCHEUR-BATONS STÄBCHENSCHEIBE

Type

mm

E2 E4 E8

2x2 4x4 8x8

REK VOOR 6 SCHIJVEN RACK FOR 6 DISCS PORTE-DISQUES POUR 6 DISQUES STÄNDER FÜR 6 SCHEIBEN EURO

No.

21,00

*408.235

*552

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ven! j i h c s Incl. 3 discs! 3 g n i Includ lus! c n i s e 3 disqu heiben! Sc Incl. 3

R

HIGH OUTPUT!

GROENTESNIJDER - uit gegoten aluminium. Snijdt plakjes, staafjes en raspt noten, groente, kaas etc. Door het geheel wegklapbare (ook verwijderbare) bovenstuk is de machine vlug en goed te reinigen. Voorzien van diverse veiligheidssystemen en verlichte hoofdschakelaar. De groentesnijder wordt compleet met drie schijven geleverd t.w. een plakkenschijf van 3 mm een raspschijf van 3 mm en een staafjesschijf van 8x8 mm VEGETABLE CUTTER - made of cast aluminum. Cuts, shreds and grates . As the upper parts of the machine can be pushed back (also removable) this facilitates the cleaning. With security systems and illuminated ON/OFF Switch. Complete with slicer of 3mm, grating disc of 3 mm and a batonscutter of 8x8 mm COUPE LÉGUMES - fonte d’aluminium. Coupe, râpe, émince, effile tous légumes, tranches, bâtonnets etc. La partie supérieure escamotable (aussi amovible) rend plus facile le nettoyage rapide de la machine. Avec systèmes de sécurité divers et témoin lumineux. Coupe légumes complèt avec une trancheur 3 mm, râpe 3 mm et un trancheur bâtons 8x8 mm GEMÜSECHNEIDER - Aus Aluminium-Guss. Der Oberteil der Maschine ist aufklappbar (auch abnehmbar), was eine schnelle Reinigung ermöglicht. Mit mehreren Sicherheitssystemen und Schalter mit Kontroll-Lampe. Komplett mit Schneidescheibe 3mm, Reibscheibe 3 mm und Stäbchenschneider 8x8 mm No.

cm

*408.200 (incl. 3 schijven / discs / disques / Scheiben

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

58(H)x25x43

V

W

EURO

230

600

635,00

*553

PLAKKENSCHIJF SLICER

TRANCHEUR SCHNEIDESCHEIBE

EURO

No.

Type

mm

71,00 71,00 71,00 71,00 71,00 71,00

*408.024 *408.025 *408.026 *408.027 *408.028 *408.029

T1 T2 T3 T5 T8 T10

1 2 3 5 8 10

R

COMBINATIESCHIJF MET GF & GC COMBINATION DISC WITH GF & GC DISQUE A COMBINER AVEC GF & GC SCHNEIDSCHEIBE FÜR GF & GC EURO

No.

Type

mm

71,00

*408.030

T14

14

MET GETANDE MESSEN WITH SERRATED KNIVES AVEC COUTEAUX DENTES MIT WELLENSCHLIFF EURO

No.

Type

mm

71,00

*408.032

TD5

5

BLOKJESSCHIJF - voor blokjes van 8 en 10 mm indien in combinatie gebruikt met T8 of T10 CUBES DISC - for 8 and 10 mm cubes, when used in combination with T8 and T10 DISQUE A CUBES - pour cubes de 8 ou 10 mm avec plateau trancheur correspondant T8 ou T10 WÜRFELSCHEIBE - für Würfel von 8 und 10 mm, mit dazu gehörenden Schneidscheiben T8 oder T10 EURO

No.

71,00 71,00

*408.033 *408.034

Type

mm

GC8 GC10

8x 8 10x10

Met snijschijf T14 blokjes 16x16x14 mm With knife disc T14 cubes 16x16x14 mm Avec couteau T14 cubes 16x16x14 mm Mit Schneidscheibe T14 Würfel 16x16x14 mm EURO

No.

71,00

*408.035

Type

mm

GC16

16x16x14

FRITES SCHIJF - voor 8 en 10 mm frites met T8 of T10 FRENCH FRY DISC - for 8 and 10 mm french fries with T8 or T10 DISQUE A FRITES - pour frites de 8 ou 10 mm avec T8 ou T10. FRITESSCHEIBE - für 8 und 10 mm Frites, mit T8 oder T10. EURO

No.

Type

mm

71,00 71,00

*408.036 *408.037

GF8 GF10

8 10

STAAFJESSCHIJF BATONS CUTTER EURO

No.

71,00 71,00

*408.038 *408.039

TRANCHEUR-BATONS STÄBCHENSCHEIBE

Type

mm

TB2x2 TB4x4

2x2 4x4

RASPSCHIJF GRATING DISC EURO

No.

71,00 71,00 71,00 71,00 71,00

*408.040 *408.041 *408.042 *408.043 *408.044

*554

RAPE REIBSCHEIBE Type

‡ mm

R3 R4 RR RP TO

3 4 RÖSTI PARMESAN POMMES GAUFRETTES

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

GROENTESNIJDER - snijdt plakjes, schijven en blokjes, en raspt noten, groente, kaas, etc. Vulopeningen en huis: roestvrije, hamerslag gemoffelde legering, speciale opening voor grotere stukken, rechte opening voor het snijden en raspen van langwerpige stukken. De schijven zijn van speciale roestvrije voedsel-veilige legering, geharde, roestvrijstalen messen, die schroefvormig snijden waardoor een spiegelglad snijoppervlak wordt verkregen, eenvoudige bajonetsluiting, schijven afzonderlijk verkrijgbaar. Capaciteit: ca. 250 kg/p.u. gesneden aardappelen en groente, ca. 180 kg/p.u. geraspt materiaal VEGETABLE CUTTER - cuts, shreds, grates and cubes potatoes vegetables, nuts, cheese, etc. Stainless hammer-finish enamelled alloy, special hopper for bigger pieces, straight hopper for cutting and grating oblong pieces. The discs are special stainless, food- friendly alloy, hardened stainless steel knives, cutting helicoidally which results in mirror smooth cut surfaces, simple and direct locking by bayonet catch, all discs optional available. Capacity: ca 250 kg/h potatoes and vegetables, ca. 180 kg/h grated material COUPE LÉGUMES UNIVERSEL - coupe, râpe, émince, effile tous les légumes en cubes, tranches, bâtonnets etc. Trémie d’alimentation et corps, en alliage d’aluminium non oxydable, vernis à battitures gris, goulotte d’alimentation à pièces grandes et autre pour couper et râper des pièces oblonges. Les disques: alliage alimentaire, non oxydable, couteaux en inox trempé tranchant hélicoïdal, donnant une surface de coupe glacée, verrouillage et démontage instantané par emmanchement à baïonette. Disques livrables au choix. Capacité: pommes de terre et légumes coupées: ± 250 kg/h, matière râpée ± 180 kg/h GEMÜSESCHNEIDEMASCHINE - schneidet, reibt, teilt alle Gemüse in Würfel, Scheiben, Stäbchen usw. Aufsatz und Gehäuse: Sockel aus Aluminiumguss, grauer Hammer-schlag einbrennlackiert, Einfüllöffnung für grosse Stücke und eine Andere für das Schneiden und Reiben von länglichen Stücken. Die Scheiben sind aus einer nicht-rostenden, lebensmittelgeeigneten Legierung. Gehärtete Messer aus rostfreiem Stahl, die ziehend schneiden, wodurch spiegelglatte Schnittflächen entstehen. Augenblickliches Aufsetzen und Lösen mittels Bajonnett-Verschluss, Scheiben je nach Wunsch separat lieferbar. Kapazität: Kartoffeln und Gemüse geschnitten, ca. 250 kg pro Stunde. Reiben, ca. 180 kg pro Stunde No. *408.008

cm 42(H)x23x38

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230

400

795,00

*555

EURO 114,00 114,00 114,00 114,00 114,00 114,00 114,00

SCHIJVEN DISCS

DISQUES SCHEIBEN

PLAKJESSCHIJF SLICER

TRANCHEUR SCHNEIDESCHEIBE

No.

mm

*525.051 *525.052 *525.053 *525.054 *525.055 *525.056 *525.057

1 2 3 5 8 10 14

STAAFJESSCHIJF BATONS CUTTER EURO 153,00 153,00 153,00 153,00

voor/for/pour/für: R502 , R602 CL50 , CL55 , CL60

TRANCHEUR BÂTONS STÄBCHENSCHNEIDER

No.

mm

*525.058 *525.059 *525.060 *525.061

2x2 4x4 6x6 8x8

RIBBELTJESPLAKJESSCHIJF RIBBLE CUT SLICER TRANCHEUR RAINURE RIFFELSCHNEIDSCHEIBE EURO 136,00

No.

mm

*525.072

2

BLOKJES + SNIJSCHIJF CUBES DISC + CUTTING DISC GRILLE À CUBES + TRANCHEUR WÜRFELEINSATZ + SCHNEIDSCHEIBE EURO 241,00 220,00 220,00 220,00

No.

mm

*525.074 *525.068 *525.069 *525.070

5x 5 8x 8 10x10 14x14

FRITESSCHIJF + SNIJSCHIJF FRENCH FRY DISC + CUTTING DISC DISQUES À FRITES + TRANCHEUR FRITESSCHEIBE + SCHNEIDSCHEIBE EURO 231,00 231,00

No.

mm

*525.077 *525.078

RASPSCHIJF GRATING DISC

8x 8 10x10

RAPE REIBSCHEIBE

EURO

No.

mm

86,00 86,00 86,00 86,00 86,00

*525.063 *525.064 *525.062 *525.065 *525.066

1,5 2,0 3,0 5,0 9,0

SCHIJF PARMESAN PARMESAN GRATING DISC RÂPE À PARMESAN PARMESAN-REIBSCHEIBE EURO

No.

86,00

*525.067

OPBERGVAK VOOR 1 SCHIJF RACK FOR 1 DISC PORTE-DISQUE POUR 1 TRANCHEUR STÄNDER FÜR 1 SCHEIBE EURO

No.

11,00

*525.075

*556

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Voor het uitgebreide ROBOT COUPE programma gelieve de speciale catalogus aan te vragen

GROENTESNIJDER ROBOT COUPE CL-50 E Geheel gegoten aluminium, uitgerust met o.a. een door Robot Coupe gepatenteerd magnetisch veiligheidssysteem en een alarm "uit"knop, die de motor onmiddellijk doet stoppen. Door het geheel wegklapbare bovenstuk is de machine vlug en goed te reinigen. Wordt zonder groenteschijven geleverd VEGETABLE CUTTER ROBOT COUPE CL-50 E - Made of cast aluminium, with a security system, patented by Robot Coupe, and an alarm "OFF" button to stop the motor immediately. As the upper part of the machine can be pushed back this facilitates the cleaning. Delivered without discs COUPE LÉGUMES ROBOT COUPE CL-50 E - En fonte d’aluminium, avec un système magnétique de sécurité, breveté par ROBOT COUPE et aussi bouton d’arrêt d’urgence. La partie supérieure escamotable rend plus facile le nettoyage rapide de la machine. Livraison sans disques GEMÜSESCHNEIDER ROBOT-COUPE CL-50 E - Aus Aluminium-Guss. Mit von Robot-Coupe patentiertem, magnetischem Sicherheitssystem und Knopf für Schnellstop. Der Oberteil der Maschine ist aufklappbar was eine schnelle Reinigung ermöglicht. Geliefert ohne Scheiben No.

cm

*525.050

59(H)x35x32

V

W

EURO

230

550

1310,00

CUTTER & GROENTESNIJDER GECOMBINEERD R502 - Wordt compleet geleverd met 5,5 liter roestvrijstalen mengkom en een metalen groentesnijopzetstuk. Twee snelheden 750/1500 tpm, AAN/UIT pulse toetsen Uitgerust met een door Robot-Coupe gepatenteerd, magnetisch veiligheidssysteem. De cutter wordt standaard geleverd met een glad roestvrijstaal cuttermes, wordt zonder groenteschijven geleverd CUTTER AND VEGETABLE SLICER R502 - Complete with a 5,5 liter stainless steel bowl and metal vegetable slicer. 750/1500 R.P.M. separate ON/OFF and pulse switche. Equipped with a magnetic safety system (Robot coupe Patent). Complete with stainless steel cutter knife. Delivered without discs MACHINE DE CUISINE R502 - complèt avec cutter inox à 5,5 litre et coupe-legumes à inox. Deux vitesses 750/1500 t/min. Avec des boutons poussoirs "pulse" marche/arrêt et avec système de sécurité magnétique (brevet RobotCoupe) Cutter avec une couteau lame lisse. Livraison sans disques CUTTER UND GEMÜSESCHNEIDER R502 - Mit CNS 5,5 Liter Rührschüssel und Gemüseschneider. Mit Magnetsicherheits- system (Robot-Coupe Patent), 750/1500 U/min und separaten Schalt-Taste. Mit CNS Cutter Messer. Geliefert ohne Scheiben No. *525.502

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 48(H)x28x35

V

W

EURO

400

1000

2660,00

*557

voor/for/pour/für: R201 , R301 , R401 R402 , CL30

SCHIJVEN DISCS DISQUES SCHEIBEN SLICER TRANCHEUR SCHNEIDESCHEIBE CUCHILLA EURO

No.

mm

50,00 50,00 50,00

*525.310 *525.312 *525.313

2 4 6

RIBBELPLAKJESSCHlJF RIBBLE CUT SLICER TRANCHEUR RAINURE RIFFELSCHNEIDESCHEIBE EURO

No.

50,00

*525.311

mm 2

STAAFJESSCHIJF BATONSCUTTER TRANCHEUR BATONS STÄBCHENSCHNEIDER EURO

No.

mm

59,00 59,00 59,00

*525.321 *525.322 *525.323

2x2 4x4 6x6

RASPSCHIJF GRATING DISC RAPE REIBSCHEIBE EURO

No.

mm

50,00 50,00 50,00 50,00 50,00

*525.314 *525.315 *525.320 *525.316 *525.318

1,5 2,0 3,0 6,0 9,0

SCHIJF PARMESAN PARMESAN GRATING DISC RAPE PARMESAN PARMESAN-REIBSCHEIBE EURO

No.

59,00

*525.319

REK VOOR 6 SCHIJVEN RACK FOR 6 DISCS PORTE-DISQUES STÄNDER FÜR 6 SCHEIBEN EURO

No.

36,00

*525.324

*558

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

CUTTER/GROENTESNIJDER GECOMBINEERD R301 uitgerust met een door Robot-Coupe gepatenteerd, magnetisch veiligheids-systeem. Het apparaat kan niet in werking treden als het deksel van de cutter niet gesloten is of indien de stopper van de groentesnijder niet in de juiste werkstand is vergrendeld. De ommanteling, mengkom en deksel zijn vervaardigd van hoogwaardig polycarbonaat. Wordt standaard geleverd met een glad cuttermes. Inhoud van de mengkom is 3,5 liter CUTTER AND VEGETABLE SLICER R301 - equipped with a magnetic safety system (Robot coupe patent). The cutter cannot operate when its cover is unlocked or when the pusher of the slicer is not locked into a processing position. The casing, bowl and lid are made of tough polycarbonate. The cutter is standard delivered with a stainless steel smooth edged cutter knife. Capacity bowl 3,5 litres MACHINE DE CUISINE R301 - avec système de sécurité magnétique (brevet Robot-Coupe): arrêt instantané du moteur dès l’ouverture de la cuve ou si le poussoir du coupe-légumes n’est pas verrouillé correctement. Corps, cuve et couvercle en polycarbonate haute résistance. Avec un couteau lame lisse à inox. Capacité de la cuve: 3,5 litres CUTTER UND GEMÜSESCHNEIDER R301 - mit Magnetsicherheitssystem (Robot-Coupe Patent): Gerät funktioniert nicht, wenn Cutterdeckel nicht gut geschlossen ist oder der Gemüseschneiderstössel nicht in der richtigen Arbeitsposition verriegelt ist. Gehäuse, Rühr-schüssel und Deckel aus hochwertigem Polykarbonat. Cutter mit glatter CNS-Messer. Fassungsvermögen der Rührschüssel: 3,5 Liter No. *525.301

cm

t/pm

55(H)x22x34

1500

V

W

EURO

230

650

1295,00

KEUKENMACHINE R401 - wordt compleet geleverd met 4,5 liter roestvrijstalen mengkom en een roestvrijstalen groentesnijopzetstuk. Uitgerust met een door Robot-Coupe gepatenteerd, magnetisch veiligheidssysteem. Het apparaat kan niet in werking treden als het deksel van de cutter niet gesloten is of indien de stopper van de groentesnijder niet in de juiste werkstand is vergrendeld. De cutter wordt standaard geleverd met een glad cuttermes KITCHEN MACHINE R401 - complete with a 4,5 liter stainless steel bowl and stainless steel vegetable slicer attachment. Equipped with a magnetic safety system (Robot- Coupe patent). The cutter cannot operate when its cover is unlocked or when the pusher of the slicer is not locked into a processing position. The cutter is standard delivered with a stainless steel smooth edged cutter knife MACHINE DE CUISINE R401 - complet avec cutter inox à 4,5 litre et coupe-legumes à inox. Avec système de sécurité magnétique (brevet Robot-Coupe): arrêt instatané du moteur dès l'ouverture de la cuve ou si le poussoir de coupe-légumes n'est pas verrouillé correctement. Cutter avec un couteau lame lisse à inox KÜCHENMASCHINE R401 - mit CNS 4,5 Liter Rührschüssel und CNS-Gemüseschneider. Mit Magnetsicherheitssystem (Robot-Coupe Patent): Gerät funktioniert nicht, wenn Cutterdeckel nicht gut geschlossen ist oder der Gemüseschneiderstössel nicht an der richtigen Arbeitsposition verriegelt ist. Cutter mit einem CNS-Messer glatt

Voor het uitgebreide ROBOT COUPE programma gelieve de speciale catalogus aan te vragen

No. *525.303

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm

t/pm

60(H)x21x32

1500

V

W

EURO

230

700

1850,00

*559

CUTTER & GROENTESNIJDER R 201 - 2,9 liter polycarbonaat mengkom. Compleet geleverd met cuttermes, plakjesschijf van 2 mm en een raspschijf van 2 mm. Voor overige schijven zie pagina 558 CUTTER AND VEGETABLE CUTTER R 201 - with a 2,9 liters polycarbonate bowl, cutter knife, 2 mm slicer disc and a 2 mm grating disc. For other discs see page 558 MACHINE DE CUISINE R 201 - avec cuve en polycarbonate à 2 lit., couteau, disque trancheur 2 mm et disque râpe 2mm. Pour autre disques voyez page 558 CUTTER UND GEMÜSESCHNEIDER R 201 - mit Polykarbonat 2,9 Lit. Rührschüssel, Cuttermesser, Schneidscheibe 2 mm und Reibscheibe 2 mm. Für überige Scheiben sehe seite 558 EURO 895,00

No.

Lit.

cm

t/pm

*525.201

2,9

49(H)x22x28

1500

V

W

230

550

CUTTER & GROENTESNIJDER R 201 ULTRA 2,9 liter roestvrijstalen mengkom. Geleverd met cuttermes, plakjes-schijf van 2 mm en een raspschijf van 2 mm. De ULTRA heeft een separate pulse-schakelaar. Voor overige schijven zie pagina 558 CUTTER AND VEGETABLE CUTTER R 201 ULTRA - with a 2,9 liters stainless steel bowl, cutter knife, 2 mm slicer disc, and a 2 mm grater disc. The ULTRA has a separate ON/OFF pulse switch. For other discs see page 558 MACHINE DE CUISINE R 201 ULTRA - avec cuve en inox à 2,9 lit., couteau, disque trancheur 2 mm et disque râpe 2 mm. Le cutter R 201 ULTRA à un bouton "pulse" marche-arrêt séparé. Pour autre disques voyez page 558 CUTTER UND GEMÜSESCHNEIDER R 201 ULTRA - mit CNS 2,9 Lit. Rührschüssel, Cutter-messer, Schneidscheibe 2 mm und Reibscheibe 2 mm. Der R 201 ULTRA hat eine separate EIN/AUS und Pulsschalter. Für überige Scheiben sehe seite 558 EURO 1330,00

No.

Lit.

cm

t/pm

*525.210

2,9

49(H)x22x28

1500

V

W

230

550

CUTTER R2 - 2,9 liter roestvrijstalen mengkom. Geleverd met cuttermes en deksel. Voorzien van pulse schakelaar CUTTER R2 - with a 2,9 lit. stainless steel bowl, cutter knife and lid and a separate on/off pulse switch CUTTER R2 - avec cuve inox à 2,9 lit., couteau et couvercle et un bouton "pulse" marche-arrêt CUTTER R2 - mit CNS 2,9 Lit. Rührschüssel, Cuttermesser und Deckel und eine separate ein/aus Pulseschalter EURO 1075,00

No.

Lit.

cm

t/pm

*525.212

2,9

35(H)x20x28

1500

*560

V

W

230

550

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

CUTTER R3 - De roestvrijstalen mengkom heeft een inhoud van 3,7 liter. Voorzien van polycarbonaat cutter-deksel met vulopening, aparte aan- uit en pulse schakelaars en controlelampje CUTTER R3 - Stainless steel 3,7 lit. bowl. Lid with feeding hole, separate ON/OFF and pulse switches as well as pilot light CUTTER R3 - Bol de 3,7 lit. en acier inox. Couvercle en polycarbonat avec orifice de remplissage permettant des rajoutis. Avec des boutons poussoirs "pulse" marche/arrêt et voyant de contrôle CUTTER R3 - CNS-Rührschüssel mit 3,7 Lit. Fassungsvermögen. Deckel aus Polykarbonat mit Nachfüllöffnung. Mit separaten EIN/AUS und Pulsschalter sowie Kontroll-Lampe CUTTER R3-1500 No.

Lit.

cm

t/pm

*525.150

3,7

40(H)x21x31

1500

V

W

EURO

230

650

1365,00

CUTTER R3-3000 HIGH SPEED No.

Lit.

cm

t/pm

*525.300

3,7

40(H)x21x31

3000

V

W

EURO

230

650

1535,00

CUTTER - 3 liter. Speciaal geschikt voor het fijnhakken van o.a. knoflook, peterselie, uien noten, amandelen, vruchten, etc. De onderbouw is van geanodiseerd aluminium, cutterbak en messtel zijn van roestvrijstaal 18/8. De transparante deksel met vulopening is van hoogwaardig kunststof en beveiligd door middel van een microschakelaar. Met electronische aan/uit toetsschakelaar van 24V CUTTER - 3 liters. The ideal solution for chopping garlic, onion parsley, onions, almonds, nuts, fruits, etc. Motor base of anodized aluminium. Bowl and cutting blades of stainless steel 18/8. High quality plastic cover, transparent and with hopper is secured by means of a micro switch. With electronic ON/OFF switch of 24V CUTTER - 3 litres. Une solution idéale pour hacher menu, oignon l’ail, le persil, des noix, des amandes, des fruits, etc. Avec soubassement en aluminium anodisé. La cuve et les couteaux sont en acier inox 18/8. Couvercle transparente avec orifice de remplissage en matière plastique de haute qualité est protégé par micro-interrupteur. Avec des boutons poussoirs "marche et arrêt" de 24V CUTTER - 3 Liter. Eine ideale Lösung, wenn es geht um das fein zerhacken von Knoblauch, Petersilie, Nüssen, Zwiebeln, Mandeln, Früchten, usw. geht. Maschinengehäuse aus anodisiertem Aluminium. Rührschüssel sowie Messer aus CNS 18/8. Klarsicht-Deckel aus hochwertigem Kunststoff, mit Nachfüllöffnung gesichert mittels eines Mikroschalters. Mit elektronischer EIN/AUSNiederspannung-Schalt-Taste von 24V No.

Lit.

cm

t/pm

*403.030

3

32(H)x38x30

2800

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

W

EURO

230

370

395,00

*561

BLIXER - voor het zeer fijn emulgeren en homogeniseren van voedsel, met roestvrijstalen mengkom, schraparm, waterdichte doorzichtige deksel, aparte aan-uit en pulse schakelaars en magnetische veiligheidssysteem, wordt kompleet geleverd met fijn gekarteld mes BLIXER - the ideal solution for chopping and mixing simultaneously emulsifi and homogenise endproduct, with stainless steel mixing bowl, scraper, water proof transparent cover, separate ON/OFF pulse switch and with a magnetic safety system, complete with scalloped blade BLIXER - pour une parfaite homogénéité des produits travaillés, avec cuve inox, bras racleur, couvercle en polycarbonat avec orifice de remplissage permettant des rajoutis, avec des boutons poussoirs "pulse" marche-arrêt, système de sécurité magnétique et couteau denté BLIXER - eine ideale Lösing wenn es geht um das fein zerhacken für ein perfekt emulgierte und homogenisierte Eindprodukt, mit CNS Rürhschussel, Schaber, klarsicht wasserbeständiger Deckel, separaten Schalter für EIN/AUS pulsen mit Magnetsicherheits system, wird geliefert mit Wellenschilffmesser

BLIXER 2 - met roestvrijstalen mengkom van 2,9 liter, voor het bereiden van kleine hoeveelheden BLIXER 2 - with stainless steel mixing bowl of 2,9 liters, for the preparation of small quantities BLIXER 2 - avec cuve inox de 2,9 litres, pour la préparation de petites quantités BLIXER 2 - mit CNS Rührschüssel von 2,9 Liter, für die Herstellung von kleinen Mengen EURO 1325,00

No.

Lit.

cm

t/pm

*525.220

2,9

43(H)x21x31

3000

V

W

230

700

BLIXER 3 - met roestvrijstalen mengkom van 3,5 liter BLIXER 3 - with stainless steel bowl of 3,5 liter BLIXER 3 - avec cuve inox 3,5 litres BLIXER 3 - mit CNS 3,5 Liter Rührschüssel EURO 1635,00

No.

Lit.

cm

t/pm

*525.230

3,7

43(H)x21x31

3000

V

W

230

750

BLIXER 5 PLUS - met aparte schakelaar voor 1500/3000 toeren en roestvrijstalen mengkom van 5,5 liter BLIXER 5 PLUS - with separate swith for 1500/3000 R/pm and stainless steel bowl of 5,5 liter BLIXER 5 PLUS - avec deux vitesses 1500/3000 t/min et cuve inox 5,5 litres BLIXER 5 PLUS - mit separatem Schalter1500/3000 U/min und CNS 5,5 Liter Rührschüssel EURO 2370,00

No.

Lit.

*525.250

5,5

*562

cm

t/pm

50(H)x28x35 1500/3000

V

W

400

1300

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ELECTRISCH MES - met beveiligde schuifschakelaar en vingerbescherming, ontgrendelingsknop voor de messen (20 cm), messen vaatwasmaschine bestendig ELECTRIC KNIFE - with safety on/off switch and finger protection, release button for blades (20 cm), blades dishwasher safe COUTEAU ELECTRIQUE - avec interrupteur de securite et protégé doights, bouton ejecteur des lames (20 cm), resistantes de lave-vaisselle MESSER ELEKTRISCH - mit Sicherheits-Schalter und Fingerschutz. Entriegelungsknopf fur die Messer (20 cm), die Messer sind Spulmachinebestandig No.

L tot. cm

V

W

EURO

46

230

100

24,00

*910.040

VLEESVERMALSER - kunststof, maakt het vlees malser, lekkerder en bespaart kooktijd, met 51 roestvrijstalen messen (3 rijen) MEAT TENDERIZER - plastic, makes the meat more tender, tastier and saves cooking time, with 51 stainless steel blades (3 rows) ATTENDRISSEUR À VIANDE - plastique, rendez votre viande plus tendre, plus savoureuse et gagnez du temps de cuisson, avec 51 lames inox (3 rangées) FLEISCH ZARTMACHER - Kunststoff, macht das Fleisch zarter, schmackhafter und spart Kochzeit, mit 51 CNS Klingen (3 Reihen)

.%7

No. 021.010

mm

EURO

102(H)x153x40

37,00

ELECTRISCHE MESSENSLIJPER - de driehoekige keramische stenen voorzien messen met rechte of gekartelde (handmatige actie) bladen in een handomdraai van de gewenste snijrand, tevens voorzien van de "pull-2-lock" scharenslijper voor zowel rechts- of linkshandige scharen, rubberen handgrepen en anti-slip voetjes voor optimale controle en veiligheid, magnetische schoonmaaksleuf aan onderzijde ELECTRIC KNIFE SHARPENER - the triangular shaped ceramic stones provide final edge honing for straight or serrated (manual action) blades, with "pull-2-lock" scissors sharpener for right or left handed scissors, rubber hand grip for comfort and control and non-slip rubber feet for safety, clean out slot under machine AIGUISEUR ÉLECTRIQUE - les pierres triangulaires à aiguiser équipés des couteaux droite ou dentelée (action manuel) dans un instant le coupe désirée, avec système "pull-2-lock" pour des ciseaux de droite et pour gauchers, poignées en caoutchouc et des pieds anti-dérapant pour sécurité et contrôle optimal, collecteur magnétiques sur le fond ELEKTRISCH MESSERSCHLEIF GERÄT - mit dreieckige Keramik Steine fürs scharfen von Messer mit gerade oder gezackte (Handbetrieb) Klingen, in ein Augenblick der gewünschten Schneide, mit "pull-2-lock" Schleifer sowohl für Rechts- und Linkshänder-Schere, Gummigriffe und AntiRutsch-Füsse für optimale Händlung und Sicherheits, magnetische Reinigungsplatz auf der Unterseite

.%7

No. *084.001

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 11(H)x25x18

V

W

EURO

230

50

125,00

*563

HANDMATIGE MESSENSLIJPER - Met roestvrijstalen voet voor montage op een werkblad. Gemakkelijk in gebruik en door slijpmechanisme van extra gehard staal geschikt voor alle soorten messen. KNIFE SHARPENER - With stainless steel base for table mounting. Adapted to all work methods because it is easily manipulated by hand. Due to the exceptionnal hardness of the steel it will sharpen all knives. AIGUISEUR RAPIDE - Appareil avec socle inox. Convient a toutes les méthodes de travail. Avec une dureté exceptionnelle de trempe l’acier l’affilage de tous les coteaux est possible. MESSERSCHLEIF GERAT - Mit CNS Fuß für mehrere Arbeitsmethoden. Gemächlich zum gebrachen und ausgeführt mit gehartet Stahl gibt die möchlichkeit fast aller messen zu schleifen. EURO

No.

69,00

*020.050

cm 18(H)x22x15

SLIJPMACHINE - natslijpen, een eeuwenoud beproefd systeem. Sparen uw gereedschap en geven uiterst scherpe snede. Water spat niet weg en blijft met het slijpstof in de bak. Steen kan in beide richtingen draaien waardoor bramen gemakkelijk worden verwijderd. Dubbele isolatie. Fijn-korrelige steen met maximum slijpvermogen KNIFE AND TOOL GRINDER - the old, approved system of grinding on a wet stone. Spares your tools and gives an extremely sharp cutting edge. No splashing: water and grinding dust stay in the tub. Reversing system enables running in both directions. Thus burrs can be easily removed. Double insulation. Fine-grained wet grindstone for maximum grinding efficiency MACHINE A AIGUISER LES COUTEAUX - pour meulage à l’eau, isolation double. Meule à fin grain pour efficacité d’aiguisage maximale. Pas d’éclaboussures: l’eau et la poussière restent dans le bac. Systeme réverseur permet la rotation dans deux directions. Ainsi éloignement aisé de barbes MESSERSCHLEIF-MASCHINE - mit Schleifstein für Wasserbetrieb, doppelt isoliert. Feinkörniger Stein mit maximalem Schleifvermögen. Kein Verspritzen vom Wasser, das mit dem Schleifstaub im Behälter bleibt. Stein kann in beide Richtungen drehen, also mühelos Abgraten EURO 152,00 198,00

steen mm/stone meule/Stein

No. *414.005 *414.006

152x32 200x40

V

W

230 230

60 85

SLIJPMACHINE - ABS kunststof huis. Geschikt voor elk mes d.m.v. de instelbare slijpstenen. Eenvoudig in gebruik KNIFE- AND TOOLGRINDER - ABS material. Can be adapted to any knife by means of the adjustable grinding wheels MACHINE À AIGUISER LES COUTEAUX - Boîtier en matériau ABS. S'adapte à quelconque type de couteau moyennant les meules ajustables MESSERSSCHLEIF-MASCHINE - Gehäuse aus ABSMaterial. Geeignet zum Schleifen von Messern aller Art, mittels der verstellbaren Schleifsteine EURO 163,00

No. *403.050

*564

cm 34(H)x19,5x22

V

W

230

450

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

GEHAKTMOLEN - roestvrij materiaal. Eenvoudig uit elkaar te nemen en schoon te maken. Niet alleen sterk maar ook praktisch in het gebruik. Roestvrijstalen mes en platen van het genormaliseerd "ENTERPRISE" systeem Nr. 8 MEAT MINCER - Non-rusting material, can be taken apart and cleaned easily. Handy and strong. Stainless steel knife and plates System "ENTERPRISE" Nr. 8 HACHE-VIANDE - en matériaux non-oxydable. Débourrage rapide, montage et démontage simple, entretien aise. Couteau et plaque à trous inox système normalisé "ENTERPRISE" Nr. 8 FLEISCHWOLF - aus nicht rostendem Material. Leicht auseinanderzunehmen und zu reinigen. Robust und bequem im Gebrauch. CNS-Messer und Lochscheiben System "ENTERPRISE" Nr. 8 No.

cm

*901.030

V

W

EURO

230

450

139,00

GEHAKTMOLEN - roestvrij materiaal. Praktisch en eenvoudig schoon te maken en ideaal voor de kleinere keuken. Roestvrijstalen mes en plaat van het genormaliseerde systeem "ENTERPRISE". Met verlichte aan/uit schakelaar MEAT MINCER - Non-rusting material. Easy to clean and ideal for the smaller kitchen. With stainless steel knife and plate system "ENTERPRISE". Main switch lighted HACHE-VIANDE - en matériaux non-oxydable. Montage et démontage simple et entretien aisé. Faible encombrement dans les cuisines de dimensions limitées. Plaque à trous et couteau de système "ENTERPRISE" en acier inox. Interrupteur arrêt-marche lumineux FLEISCHWOLF - aus nichtrostendem Material. Leicht auseinanderzunehmen und zu reinigen. Ideal für die kleinere Küche. System "ENTERPRISE". Lochscheibe und Messer aus CNS. Beleuchteter Ein/Aus-Schalter

8

12

34(H)x19,5x22

No. *410.009 *410.012

Type

cm

8 12

34(H)x24x30 44(H)x37x22

V

W

EURO

230 230

380 750

345,00 495,00

GEHAKTMOLEN - Roestvrijstalen uitvoering. Gemakkelijk uit elkaar te nemen en schoon te maken. Voorzien van overload beveiliging, stopper en opvangbak. Roestvrijstalen mes en plaat van "ENTERPRISE" systeem MEAT MINCER - Stainless steel. Machine can be taken apart for easy cleaning, equipped with overload protection, hopper and collection tray. With stainless steel knife and plate from "ENTERPRISE" system HACHE-VIANDE - Inox. Montage et démontage simple, entretien aise. Couteau et plaque a trous inox système normalisé "ENTERPRISE" FLEISCHWOLF - CNS. Leicht auseinander zu nehmen und zu reinigen. Rostfreies Messer mit lochscheibe System "ENTERPRISE"

22

No. *410.022 *410.122 *410.132

Type

cm

22 22 32

44(H)x48x30 44(H)x48x30 44(H)x54x35

V

W

EURO

230 400 400

1100 1100 1500

745,00 725,00 1135,00

32

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*565

VLEESSNIJMACHINES - algemene kenmerken: hoogwaardige roestvrije legering holgeslepen kwaliteitsmes, traploos instelbaar van 0 - 15 mm, schakelaar met controlelampje, slijpapparaat ingebouwd (alleen bij type 195 SR los) ELECTRIC SLICERS - general characteristics: stainless anodized aluminium finish, high quality hollow ground blade, continuous regulation thickness slices 0 - 15 mm, main switch and indicator light, grinding device built-in (exception 195 SR) TRANCHEURS ELECTRlQUES - caractères généraux: en alliage d’aluminium éloxé, non oxydable, couteau avec affûtage concave, coupe réglable de 0 - 15 mm, interrupteur avec voyant de contrôle lumineux, affûteur incorporé (exception 195 SR) AUFSCHNITT-MASCHINEN - allgemeine Merkmale, aus hochwertige, nichtrostende, eloxierte Aluminium-Legierung, hohlgeschliffenes Qualitätsmesser Schnittstärke von 0 - 15 mm stufenlos einstellbar, Schalter mit Kontroll-Lampe, Schleifapparat eingebaut (ausser 195 SR)

TYPE MACH 195 SR Schuin model, Ø mes 195 mm Gravity feed, Ø knife 195 mm Par gravité, Ø couteau 195 mm Schrägschnitt, Ø Messer 195 mm EURO 329,00

No.

cm

*403.008

27(H)x34x38

V

W

230

120

TYPE MACH 220 SR Schuin model, Ø mes 220 mm Gravity feed, Ø knife 220 mm Par gravité, Ø couteau 220 mm Schrägschnitt, Ø Messer 220 mm EURO 389,00

No.

cm

*403.007

31(H)x37x43

V

W

230

180

V

W

230

260

TYPE MACH 250SR Schuin model, Ø mes 250 mm Gravity feed, Ø knife 250 mm Par gravité, Ø couteau 250 mm Schrägschnitt, Ø Messer 250 mm EURO 575,00

No. *403.002

*566

cm 36(H)x42x50

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

TYPE MACH 250SR "ECONOMY" Schuin model, Ø mes 250 mm Gravity feed, Ø knife 250 mm Par gravité, Ø couteau 250 mm Schrägschnitt, Ø Messer 250 mm No.

cm

*403.009

35(H)x42x48

V

W

EURO

230

180

459,00

TYPE MACH 300SR "ECONOMY" Schuin model, Ø mes 300mm Gravity feed, Ø knife 300 mm Par gravité, Ø couteau 300 mm Schrägschnitt, Ø Messer 300 mm No.

cm

*403.010

43(H)x42x50

V

W

EURO

230

260

725,00

TYPE MACH 300SR Schuin model, Ø mes 300 mm Gravity feed, Ø knife 300 mm Par gravité, Ø couteau 300 mm Schrägschnitt, Ø Messer 300 mm No.

cm

*403.004

47(H)x56x62

V

W

EURO

230

370

935,00

TYPE MACH 350SR Schuin model, Ø mes 350 mm Gravity feed, Ø knife 350 mm Par gravité, Ø couteau 350 mm Schrägschnitt, Ø Messer 350 mm No.

cm

*403.005

47(H)x56x75

V

W

EURO

230

370

1160,00

TYPE MACH 250RR Recht model, Ø mes 250 mm Vertical type, Ø knife 250 mm Coupe droite, Ø couteau 250 mm Gradschnitt, Ø Messer 250 mm No. *403.003

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm 47(H)x50x50

V

W

EURO

230

260

725,00

*567

195 SR

Professional Supplies

CATERCHEF VLEESSNIJMACHINE - De basis van de CaterChef serie is vervaardigd van gegoten aluminium. De slede, mesbeschermplaat en dikte/glijplaat zijn van geanodiseerd aluminium. Algemene kenmerken: CARBON staal holgeslepen mes, traploos instelbare snijdikte 0-12 mm en ingebouwd slijpapparaat (los bij 195 SR). Schuine opstelling voor de beste resultaten CATERCHEF ELECTRIC SLICER - Each with a base of cast Aluminum. The carriage, blade guard and plate for slice are in anodized aluminum. General characteristics: CARBON steel hollow ground knife. Continuous regulation of thickness slices from 0-12mm and grinding device built in (seperately with 195 SR). Gravity feed for the best results La base de tous les trancheurs CaterChef est en aluminium. Le chariot, pare-lame et le plateau a tranches sont en aluminium anodise. Caracteristiques: Couteau acier CHARBON et avec une affutage concave, coupe réglable de 0-12 mm. Affûteur incorpore (séparément pour 195 SR). Modèle par gravité CATERCHEF AUFSCHNITT MASCHINEN - Basis aus Aluminiumguss. Der Schlitten, Messerschutzplatte und Schnittengleitflache sind aus anodisiertem Aluminium. Allgemeine Kennzeichen: Hohlschliff-Messer aus CARBON inox, Schnittstarke von 0-12 mm stufenlos einstellbar. Schleifapparat inklusiv (separat beim 195 SR). Model Schrägschnitt CATERCHEF 195 SR EURO 269,00

No.

‡ mm mes/blade/couteau/Messer

cm

195

29(H)x43x38

*680.195

V

W

230

120

CATERCHEF 220 SR EURO 325,00

No.

‡ mm mes/blade/couteau/Messer

cm

220

32(H)x45x28

*688.320

V

W

230

120

CATERCHEF 250 SR EURO 359,00

No.

‡ mm mes/blade/couteau/Messer

cm

250

38(H)x47x28

*688.325

V

W

230

180

CATERCHEF 300 SR EURO 585,00

No. *688.330

*568

‡ mm mes/blade/couteau/Messer

cm

300

46(H)x53x33

V

W

230

250

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Professional Supplies

.%7

START

VAATWASSER - roestvrijstaal 18/10, met dubbelwandige deur voor optimale isolatie en geluidsreductie, controlepaneel met hoofd- en separate startschakelaar voor aanvang van diverse voorgeprogrammeerde wascycli en instelling van de gewenste was- en spoeltemperaturen, RVS sproeiarmen DISHWASHER - stainless steel 18/10, with double walled door for optimal insulation and noise reduction, control panel with main and separate on/off switch to start several preprogrammed wash cycles and to set the desired wash and rinse temperatures, stainless steel rince arms LAVE-VAISSELLE - en acier inoxydable 18/10, porte à double paroi pour une isolation optimale et réduction du bruit, avec panneau de contrôle principal et interrupteur marche/arrêt pour commencer plusieurs cycles de lavage préprogrammés et determiner les températures de lavage et rinçage désirées, bras rotatifs en inox GESCHIRRSPÜLMASCHINEN - CNS 18/10, mit doppelwandige Tür für optimale Isolierung und Rauschunterdrückung, Schalttafel mit Haupt- und separatem Ein/Aus-Schalter um mehrere vorprogrammierte Waschzyklen zu starten und die gewünschten Wasch- und Nachspültemperaturen zu wahlen, Spülarme aus CNS -

instelbare wastijd 90, 120 of 180 seconden wastemperatuur 60-65 ˚C spoeltemperatuur 82-90 ˚C waterverbruik per wascyclus 2,8 liter boilercapaciteit 7,7 liter, 3 kW (U400: 6 kW) tankcapaciteit 28 liter, 3 kW (U400: 2,8 kW) afmeting korven 50x50 cm vulhoogte 33 cm

- washing cycle time adjustable 90, 120 or 180 seconds - washing temperature 60-65 ˚C - rinse temperature 82-90 ˚C - water consumption each washing cycle 2,8 liters - boiler capacity 7,7 liters, 3 kW (U400: 6 kW) - capacity tank 28 liters, 3 kW (U400: 2,8 kW) - dimension racks 50x50 cm - max. loading height 33 cm No.

- durée cycle de lavage réglable 90, 120 ou 180 secondes - température de lavage 60-65 ˚C - température de rinçager 82-90 ˚C - consommation d’eau de rinçage 2,8 litres - capacité de la chaudière 7,7 litres, 3 kW (U400: 6 kW) - capacité cuve 28 litre, 3 kW (U400: 2,8 kW) - dimension casier 50x50 cm - hauteur de remplissage 33 cm - Wasch-Zyklusdauer, regulierbar 90, 120 oder 180 Sekunden - Waschtemperatur 60-65 ˚C - Nachspültemperatur 82-90 ˚C - Wasserverbrauch pro Wasch-Zyklus 2,8 Liter - Fassungsvermögen Boiler 7,7 Liter, 3 kW (U400: 6 kW) - Fassungsvermögen Becken 28 Liter, 3 kW (U400: 2,8 kW) - Abmessungen Körbe 50x50 cm - Nutzhöhe 33 cm

Type

cm

*309.001 *309.003

U230 U400

82(H)x60x60 82(H)x60x60

230 400

V

kW 3,4 6,4

1495,00 1495,00

EURO

*309.005*

U230P

82(H)x60x60

230

3,4

1595,00

* met ingebouwde afvoerpomp/with built-in drain pump/avec pompe de vidange intégré/mit integrierte Abfluss-Pumpe

ONDERSTEL/BASE UNIT/SOUBASSEMENT/UNTERSCHRANK *309.010

42(H)x60x60

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

195,00

*569

De vaatwasmachines van ELETTROBAR zijn gefabriceerd uit roestvrijstaal 18/10. De vaatwasmachines hebben een volledig automatische vaatwascyclus, thermostatisch geregelde tank- en boilerelementen, een automatische waterniveau regeling en zijn voorzien van veiligheidsschakelaar op de deur. De sproeiarmen zijn eenvoudig te demonteren voor het schoonmaken. Wateraansluiting Ø 3/4” The dishwashers of ELETTROBAR are made of stainless steel 18/10. With full automatic operation. Separate thermostatic regulation of heating elements for washing and rinsing. With safety microswitch on door, rinse arms are removable to facilitate cleaning. Waterconnection 3/4” Les lave-vaisselles de ELETTROBAR aux inox 18/10. Les résistances de lavage et de rinçage, fonctionnant séparatement, sont reglées par thermostat. Avec micro-interrupteur pour la porte, les bras rotatifs sont amovibles en vue d’un nettoyage aisé. Connection d‘eau 3/4” ELETTROBAR Geschirrspülmaschinen aus CNS 18/10. Separat funktionierende Heizkörper für Waschbecken und Nachspülwarmwasserspeicher werden thermostatisch reguliert. Die rotierenden Spülarme sind zwecks leichter Reinigung abnehmbar. Mikroschalter für Türe. Wasseranschluss 3/4”

GLAZEN- EN KOPPEN SPOELMACHINE controlepaneel met hoofdschakelaar en programma/ start-schakelaar. Wastijd 120 seconden. Met gepatenteerde kunststof sproeiarmen. Met naglans doseerder, wordt geleverd met 2 universeelkorven en 2 bestekbekers GLASS AND CUP WASHER - control panel with mainswitch and program/push switch. Washing time 120 seconds. With new washing unit patent registered. Rinse aid dispenser included and delivered with 2 open racks and 2 cutlery beakers LAVE VERRES ET TASSES - avec bouton marche-arrêt et un interrupteur marche-arrêt. Durée cycle de lavage 120 secondes. Avec les bras rotatifs nouveaux breuet déposé. Doseur de produit de rinçage incorporé. Avec 2 cassier tasse et 2 godets pour couverts GLÄSER UND TASSENSPÜLMASCHINE - mit Schalt-Tasten Ein-Aus Schalter. Wasch-Zyklusdauer 120 Sekunden. Mit neuer rotierenden Spülarme patent angemeldet. Eingebauten Nachspülmitteldosiergerät. Wird geliefert mit 2 Universalkörben und 2 Besteckbecher

-

EURO 995,00 1275,00

afmeting korven: vulhoogte boiler capaciteit tankinhoud

Fast 135

Fast 139

: : : :

38,5 x 38,5 cm 26 cm max. 2,2 liter 2,65 kW 11 liter 0,6 kW

35 x 35 cm 20 cm max. 2,2 liter 2,65 kW 9 liter 0,6 kW

- dimensions racks - loading height - boiler capacity - capacity tank

: 35 x 35 cm : 20 cm max. : 2,2 lit. 2,65 kW : 9 lit. 0,6 kW

38,5 x 38,5 cm 26 cm max. 2,2 liter 2,65 kW 11 lit. 0,6 kW

- dimensions casiers - hauteur de remplissage - capacité du chauffe-eau - capacité cuve

: 35 x 35 cm : 20 cm max. : 2,2 Lit. 2,65 kW : 9 Lit. 0,6 kW

38,5 x 38,5 cm 26 cm max. 2,2 Lit. 2,65 kW 11 Lit. 0,6 kW

- Abmessungen Körbe - Nutzhöhe - Fassungsvermögen Boiler - Fassungsvermögen Becken

: 35 x 35 cm : 20 cm max. : 2,2 Lit. 2,65 kW : 9 Lit. 0,6 kW

38,5 x 38,5 cm 26 cm max. 2,2 Lit. 2,65 kW 9 Lit. 0,6 kW

No. *570.035 *570.040

*570

Type

cm

Fast 135 Fast 139

59(H)x40x48 67(H)x44x53

V

Fast 135

W

230 3450 230 3500

Fast 139

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

FAST 160 FAST 161 400V 5,7 kW

230V 3,65 kW

VAATWASSER ELETTROBAR - controlepaneel met hoofdschakelaar en programma/startschakelaar, wastijd 60 of 180 seconden, met naglansdoseerder, wordt geleverd met 1 universeelkorf, 1 bordenkorf en 1 bestekbeker DISHWASHER ELETTROBAR - with control panel with main switch program/push switch, washing time 60 or 180 seconds, rinse aid dispenser included and delivered with 1 open rack, 1 plate rack and 1 cutlerybeaker LAVE-VAISSELLES ELETTROBAR - avec bouton marche-arrêt et un interrupteur marche-arrêt, durée cycle de lavage 60 ou 180 secondes, doseur de produit de rinçage oncorporé, avec 1 cassier tasse, 1 cassier assiettes et 1 godet pour couverts GESCHIRRSPÜLMASCHINEN ELETTROBAR - Mit Hauptschalter und Schalt-Tasten. Wasch-Zyklusdauer 60 oder 180 Sekunden. Eingebauten Nachspülmitteldosiergerät. Wird geliefert mit 1 Universalkorb, 1 Tellerkorb und 1 Besteckbecher -

instelbare wastijd van 60 of 180 seconden ± 3 liter waterverbruik per wascyclus boilercapaciteit 6 liter, 3 kW (Fast 161: 4,9 kW) tankcapaciteit 33 liter, 3 kW afmeting korven 50x50 cm vulhoogte 33 cm

- washing cycle time regulable from 60 or 180 secondes - waterconsumption per washing cycle ± 3 liter - boiler capacity 6 liter 3 kW (Fast 161: 4,9 kW) - capacity tank 33 liter 3 kW - dimension racks 50x50 cm - loading height 33 cm No.

- durée cycle de lavage réglable de 60 ou 180 seconde - consommation d’eau par cycle de lavage ± 3 liter - capacité du chauffe-eau 6 litre, 3 kW (Fast 161: 4,9 kW) - capacité cuve 33 litre, 3 kW - dimension casier 50x50 cm - hauteur de remplissage 33 cm - Wasch-Zyklusdauer, regulierbar von 60 oder 180 Sekunden - Wasserverbrauch pro Wasch-Zyklus 3 Liter. - Fassungsvermögen Boiler 6 Liter, 3 kW (Fast 161: 4,9 kW) - Fassungsvermögen Becken 33 Liter, 3 kW - Abmessungen Körbe 50x50 cm - Nutzhöhe 33 cm

Type

cm

V

W

EURO

*570.050 *570.051

Fast 160 Fast 161

83(H)x58x60 83(H)x58x60

230 400

3650 5700

1795,00 1850,00

*570.055* *570.056*

Fast 160P Fast 161P

83(H)x58x60 83(H)x58x60

230 400

3650 5700

1875,00 1975,00

* met ingebouwde afvoerpomp/with built-in drain pump/avec pompe de vidange intégré/mit integrierte Abfluss-Pumpe

ONDERSTEL - voor het plaatsen van de vaatwasser op de ideale werkhoogte, met verstelbare poten BASE UNIT - to place the dishwasher on the ideal working height, with adjustable legs SOUBASSEMENT - de placer le lave-vaisselle à l'altitude idéale de travail, avec des pieds réglables UNTERSCHRANK - zur Einstellung der Spülmaschine auf die ideale Arbeitshöhe, mit höhenverstellbaren Füssen No.

cm

*570.010

EURO

38(H)x58x60

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

195,00

*571

*

VAATWASSER - Roestvrijstaal 18/10. Controlepaneel met hoofdschakelaar en programma/start-schakelaar. Model P500 vulhoogte 32 cm en wastijd 60 of 180 seconden en model B350 vulhoogte 19 cm en B400 vulhoogte 25 cm. Wastijd 150 seconden. Met naglansdoseerder DISHWASHER - Stainless steel 18/10. Controlpanel with main switch, program and starbutton. Washing time 60 or 180 seconds model P500 usable opening 32 cm and 150 seconds for model B350 usable opening 19 cm and B400 usable opening 25 cm. Rinse aid dispenser included LAVE-VAISELLE - Inox 18/10. Panneau de control avec bouton marche-arrêt et interrupteur march-arrêt. Durée cycle de lavage modele P500 hauteur remplissage 32 cm 90 ou 120 secondes et 150 secondes pour les modelles B350 hauteur remplissage 19 cm et B400 hauteur remplissage 25 cm. Doseur de produit de rinçage incorporé GESCHIRRSPÜLMACHINE - CNS 18/10. Kontroll-einheit mit Hauptschalter und Program/Start Schalt-tasten. WaschZyklusdauer 90 oder 120 Sekunden für Model P500 NutzhÖhe 32 cm, und 150 Sekunden für Model B350 Nutzhöhe 19 cm und B400 Nutzhöhe 25 cm. Eingebauten Nachspülmitteldosiergerät

GREENWASH

GreenWash B 350 Geleverd met 1 glazenkorf en 1 bestekbeker Delivered with 1 glass rack and 1 cutlery beaker Avec 1 cassier de verre et 1 godet pour couverts Geliefert mit 1 Glasskorb und 1 Besteckbecher EURO 935,00

No. *570.535

Type

cm

35x35 cm

59(H)x40x48

V

kW

230

3,40

GreenWash B 400 Geleverd met 2 glazenkorven en 1 bestekbeker Delivered with 2 glass racks and 1 cutlery beaker Avec 2 cassiers de verre et 1 godet pour couverts Geliefert mit 2 Glasskorben und 1 Besteckbecher EURO 1150,00

No. *570.540

Type

cm

39x39 cm

67(H)x44x53

V

kW

230

3,45

GreenWash P 500 Geleverd met 1 bordenkorf Delivered with 1 plate rack Avec 1 cassier assietes Geliefert mit 1 Tellerkorb EURO 1695,00

No. *570.550

*572

Type

cm

50x50 cm

83(H)x58x60

V

kW

230

3,65

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

De serie PLUVIA Vaatwassers door ontwikkeld met het oog op energiezuinigheid door minimaal verbruik van water, stroom en was/naglansmiddel, bijna geruisloos door dubbelwandige constructie en speciaal ontworpen wasarmen en diepgetrokken wastank waardoor deze machines nog schoner wassen The series PLUVIA dishwashers are specially developed in order to reduce the consumption of water, energy and chemical products, further are the machine very silent due to the double walled construction and special washing-arms and deep drawn seamless washing tank for better and cleaner washing results Le série lave-vaisselles de PLUVIA sont déveloper pour usage minimal de l’eau, energie et produit chimiques aussi ils sont très silencieux con le construction à double paroi, les bras rotatifs conçevoir spécial et la cuve moulle pour lavage plus proper PLUVIA Geschirrspülmashinen sind spezial entwikkelt für minimales Wasserverbrauch, Energie und Chemikalien. Sehr leise durch Doppelwändige Ausführung, spezial entwickelten Spülarme und teifgezogener Becken wodurch der Machine noch sauberer wascht

VAATWASSER - Roestvrijstaal 18/10. Controlepaneel met hoofdschakelaar en programma/start schakelaar. Wastijd 90 of 120 seconden. Met naglansdoseerder. Geschikt voor korven 50x50 cm. Vulhoogte 38 cm. Geleverd met 1 bordenkorf en 1 bestekbeker DISHWASHER - Stainless steel 18/10. Controlpanel with main switch, program and starbutton. Washing time 90 or 120 seconds. Rinse aid dispenser included. Suitable for racks 50x50 cm. Usable opening 38 cm. Delivered with 1 plate rack and 1 cutlery beaker LAVE-VAISELLE - Inox 18/10. Panneau de control avec bouton marche-arrêt et interrupteur march-arrêt. Durée cycle de lavage 90 ou 120 secondes. Doseur de produit de rinçage incorporé. Propre pour casiers 50x50 cm. Hauteur de remplissage 38 cm. Avec 1 cassier assietes et 1 godet pour couverts GESCHIRRSPÜLMACHINE - CNS 18/10. Kontroll-einheit mit Hauptschalter und Program/Start Schalt-tasten. WaschZyklusdauer 90 oder 120 Sekunden. Eingebauten Nachspülmitteldosiergerät. Geeignet für Korben 50x50 cm. Nutzhöhe 38 cm. Geliefert mit 1 Tellerkorb und 1 Besteckbecher Pluvia 260 No. *570.260 *570.265

Type

cm

50x50 cm 50x50 cm

82(H)x60x60 82(H)x60x60

V

kW

EURO

230 400

3,55 5,45

1995,00 2095,00

Pluvia 270 VERHOOGDE UITVOERING/ELEVATED MODEL MODELLE HAUT SITUE/HOCHGESTELLTES MODELL No. *570.270

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

Type

cm

50x50 cm

140(H)x60x60

V

kW

EURO

400

5,45

2395,00

*573

L

R

*570.110

*570.120

AAN- OF AFVOERTAFEL - roestvrijstaal, met onderbouw voor korven SUPPLY OR EXIT TABLE - stainless steel with undershelf for baskets TABLE DU ADDUCTION/ÉCOULEMENT ET TABLE DE SORTIE - inox, avec soubassement pour casiers ANFÜHRTISCH/AUSGANGTISCH - CNS, mit Bodenablage für Körbe EURO 285,00

No.

L cm

*570.110

70

SPOELTAFEL - roestvrijstaal, met achteropstand en onderplank. Afmeting spoelbak 50x50x30 cm PRE-RINSE TABLE - stainless steel, with rear upstand and undershelf. Dimensions bowl 50x50x30 cm TABLE DE PRE-RINÇAGE - inox, avec dosseret et soubassement. Dimensions bac 50x50x30 cm VORSPÜLTISCH - mit Aufkantung und Bodenablage. Abmessungen Becken 50x50x30 cm EURO 795,00 795,00

No. *570.120 *570.121

*574

rechts/right/à droite/rechts links/left/à gauche/links

Type

L cm

R L

120 120

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

DOORSCHUIFVAATWASMACHINE - roestvrijstaal 18/10. Met "soft-touch" bedieningspaneel. De diepgetrokken wastank met ronde hoeken laat zich eenvoudig schoonmaken. De vaatwasmachine is voorzien van instelbare wascycles van 90 of 120 seconden, automatische naglans en een veiligheidsschakelaar die de machine stopt indien de bovenkap geopend wordt. Wordt geleverd met 1 bordenkorf en 1 bestekbeker. DISHWASHER - stainless steel 18/10. Soft-control panel. With moulded tank with rounded edges for optimal hygiene, selector switch for a washing cycle of 90 or 120 seconds, automatic rinse operating, self-emptying wash pump and a security switch for stopping the machine the moment the hood is opened. Delivered with 1 plate rack and 1 cutlerybeaker. LAVE-VAISSELLE - inox 18/10. Panneau commandes "soft-touch". Cuve moulée pour une hygiène maximale. Avec commutateur sélecteur pour un cycle de lavage de 90 ou 120 sécondes, rinçage final automatique, pompe de lavage verticale, un bras de lavage et de rinçage indépendants et rotatifs en inox et interrupteur de sûreté arrêtant la machine quand le capot se lève. Avec 1 cassier assiettes et 1 godet pour couverts. GESCHIRRSPÜLMASCHINE - CNS 18/10. "soft-touch" Bedienungsblende. Tiefgezogener Becken mit abgerundeten Ecken für höchste Hygieneansprüche. Mit Wahlschalter für einen Wasch-Zyklus von 90 oder 120 Sekunden, automatischem Klarspülgang am Ende, Selbtstenleerende Spülpumpe und einem Sicherheitsschalter, der den Zyklus unterbricht, falls die Haube geöffnet wird. Wird geliefert mit, 1 Tellerkörben und 1 Bestechbecher. -

3 liter waterverbruik per wascyclus boilercapaciteit 12 liter, 6 kW tankinhoud 20 liter, 3 kW afmeting korven 50x50 cm vulhoogte 42 cm

- water consumption per washing cycle 3liter - boiler capacity 12 lit., 6 kW - capacity tank 20 lit., 3 kW - dimensions racks 50x50 cm - loading height 42 cm No.

- consommation d’eau par cycle de lavage 3 litre - capacité du chauffe-eau 12 lit., 6 kW - capacité cuve 20 lit., 3 kW - dimensions casiers 50x50 cm - hauteur de remplissage 42 cm - Wasserverbrauch pro Wasch-Zyklus 3 Liter - Fassungsvermögen Boiler 12 Lit., 6 kW - Fassungsvermögen Becken 20 Lit.,3 kW - Abmessungen Körbe 50x50 cm - Nutzhöhe 42 cm cm

*570.280

193/150(H)x70x80

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

V

kW

EURO

400

8,15

3145,00

*575

VERRIJDBARE AFVALCONTAINER - met deksel en handgrepen DISPOSAL BIN - movable, with cover and grips POUBELLE - roulante, avec couvercle et anses ABFALLEIMER - fahrbar, mit Deckel und Handgriffen EURO 260,00

No. *317.116

‡ cm

H cm

40

60

VOORSPOEL-DOUCHE - warm/koud PRE-RINSE SPRAY UNIT - hot/cold DOUCHE PRE RINÇAGE - chaud/froid GESCHIRR WASCHBRAUSE - heiss/kalt EURO 365,00

No. *317.145

SPOELBAK FILTER - roestvrijstaal SINK GRID - stainless steel GRILLE POUR PLONGE - inox SPÜLROST - CNS EURO

No.

94,00

*317.255

cm 8(H)x38x38

RUBBER AFKLOPRING - voor afvalgat voorspoeltafel RUBBER KNOCKING-OFF RING - for hole in pre-rinse table BAGUE DE BATTEMENT EN CAOUTCHOUC - pour l’évidement d’épluchures dans la table de pré-rinçage GUMMI-ABKLOPFRING - Für Abfallöffnung im Vorspültisch EURO

No.

69,00

*317.502

‡ cm

H cm

20

10

WATERONTHARDER - o.a. geschikt voor vaatwassers WATER SOFTENER - fit for dishwashers ADOUCISSEUR D’EAU - propre aux lave-vaisselles WASSERENTHÄRTER - geeignet für Geschirrspülmaschinen EURO 114,00 129,00 159,00 196,00

No. *340.001 *340.002 *340.003 *340.004

*576

‡ cm

H cm

Lit.

20 20 20 20

40 50 60 90

8 12 16 20

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

ROESTVRIJSTAAL/INOX

Roestvrijstaal Grootkeuken Meubilair. De standaard werkhoogte voor de hele serie is 90 cm en de diepte 70 cm. Het werkplateau is verstevigd d.m.v. een extra laag roestvrijstaal en dwarsbalken. Alle tafels zijn voorzien van verstelbare poten Stainless steel furniture for the professional kitchen. Standard working height of the whole range of tables is 90 cm and depth 70 cm. All tables with adjustable feet Mobilier pour la cuisine professionelle en acier inoxdable. Dimensions standard de la série entière des tables: hauteur 90 cm, profondeur 70 cm. Tous les tables avec pieds réglables Professionelle Küchenmöbel CNS. Höhe der Tische serienmässig 90 cm und Tiefe 70 cm. Alle Tische mit verstellbaren Füssen

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

*577

PLANKSTANDAARD - 1 verdieping, t.b.v. de werktafels SHELF STAND - One shelf. For preparation tables ÉTAGÈRE - Un étage. Pour les tables de préparation AUFSATZREGAL - 1 Bord. Für Arbeitstische EURO 198,00 260,00

No.

cm

*317.070 *317.071

35(H)x120x30 35(H)x180x30

PLANKSTANDAARD - 2 verdiepingen, t.b.v. de werktafels SHELF STAND - Two shelfs. For preparation tables ÉTAGÈRE - Deux étages. Pour les tables de préparation AUFSATZREGAL - Zwei Borde. Für Arbeitstische EURO 379,00 479,00

No.

cm

*317.072 *317.073

70(H)x120x30 70(H)x180x30

VERHITTINGS ELEMENT - kan onder de plankstandaards worden geplaatst HEATING ELEMENT - Can be placed under shelf stands ELEMENT CHAUFFANT - Se laisse placer sous les étagères HEIZKÖRPER - Kann unter Aufsatzregale angebracht werden EURO 285,00 350,00

No.

L cm

V

W

*317.075 *317.076

120 180

230 230

1200 2500

LADEBLOK 1/1 Gastronorm, bestemd voor werktafels model TRA en TR DRAWERSET 1/1 Gastronorm, for working tables model TRA and TR TIROIRS 1/1 Gastronorm, pour les tables modéle TRA et TR SCHUBLADENBLOCK 1/1 Gastronorm, für Arbeidstischen Model TRA und TR EURO 176,00 379,00 513,00

No. *317.040 *317.041 *317.042

*578

cm

laden/drawers/tiroirs/Schubladen

18(H)x40x64 1 55(H)x40x64 2 55(H)x40x64 3

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

WERKTAFEL - voorzien van achteropstand en onderplank PREPARATION TABLE - With upstand and undershelf TABLE DE PREPARATION - Avec dosseret et étagère basse ARBEITSTISCH - Mit Aufkantung an der Rückseite und Bodenablage No.

L cm

EURO

*317.001 *317.002 *317.003 *317.004 *317.005 *317.006 *317.007

80 100 120 140 160 180 200

457,00 495,00 529,00 575,00 610,00 659,00 698,00

WERKTAFEL - met onderplank, zonder achteropstand PREPARATION TABLE - With undershelf, without rear upstand TABLE DE PREPARATION - Sans dosseret, avec étagère basse ARBEITSTISCH - Mit Bodenablage, ohne Aufkantung an der Rückseite No.

L cm

EURO

*317.020 *317.021

140 200

515,00 619,00

WERKTAFEL - met achteropstand, zonder onderplank PREPARATION TABLE - With upstand, no undershelf TABLE DE PREPARATION - Avec dosseret, sans étagère basse ARBEITSTISCH - Mit Aufkantung an der Rückseite, ohne Bodenablage No.

L cm

EURO

*317.025 *317.026

140 200

495,00 585,00

GASTRONORMBAKKEN-UNIT, voorzien van geleiders t.b.v. gastronorm roosters en/of bakken. Bestemd voor werktafels model TRA en TR STORAGE RACK FOR GASTRONORM GRIDS AND/OR FOODPANS - For working tables model TRA and TR ARMOIRE A GUIDES POUR DES GRILLES ET/OU CONTENEURS GASTRO - Pour les tables modéle TRA et TR AUFBEWAHRUNGSREGAL FÜR GN-ROSTE und/oder BEHÄLTER - Für Arbeidstischen Model TRA und TR No. *317.045

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

cm

EURO

55(H)x40x64

345,00

*579

WERKTAFEL - met gesloten onderbouw. Wordt compleet geleverd met achteropstand, tussenplank en schuifdeuren PREPARATION TABLE - With back and side panels, rear upstand, sliding doors and middle shelf TABLE DE PREPARATION - Avec paroi arrière et parois latérales, dosseret, portes glissantes et étagère intermediaire ARBEITSTISCH - Mit Rück- und Seitenwänden, Rückaufkantung, Schiebetüren und Zwischenbord EURO 975,00 1195,00

No.

L cm

*317.055 *317.056

140 200

HETELUCHT BORDENWARMKAST - met achteropstand HOT AIR HEATED CUPBOARD - with rear upstand CHAUFFE-ASSIETTES A AIR PULSE - avec dosseret TELLERWÄRMER MIT UMLUFTGEBLÄSE - mit Rückaufkantung EURO 1275,00

No.

L cm

V

W

*317.060

140

230

2000

HETELUCHT BORDENWARMKAST - zonder achteropstand HOT AIR HEATED CUPBOARD - Without rear upstand CHAUFFE-ASSIETTES A AIR PULSE - Sans dosseret TELLERWÄRMER MIT UMLUFTGEBLÄSE - Ohne Rückaufkantung EURO 1250,00

No.

L cm

V

W

*317.062

140

230

2000

WERKTAFEL - Met gesloten onderbouw. Wordt compleet geleverd met achteropstand, 3 laden, tussenplank en schuifdeuren PREPARATION TABLE - With back and side panels, rear upstand, 3 drawers, sliding doors and middle shelf TABLE DE PREPARATION - Avec paroi arrière et parois latérales, 3 tiroirs, dosseret, portes glissantes et étagère intermediaire ARBEITSTISCH - Mit Rück- und Seitenwänden, Rückaufkantung, 3 Schubladen, Schiebetüren und Zwischenbord EURO 1625,00

No.

L.cm

*317.155

200

WERKTAFEL - Zonder achteropstand PREPARATION TABLE - Without rear upstand TABLE DE PREPARATION - Sans dosseret ARBEITSTISCH - Ohne Rückaufkantung EURO 1625,00

No.

L.cm

*317.150

200

*580

*317.155

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

WERKTAFEL, HOEKMODEL - voorzien van achteropstand en onderplank PREPARATION TABLE - Corner type. With upstand and undershelf TABLE DE PREPARATION DE COIN - Avec dosseret et étagère basse ARBEITSTISCH - Eckmodel. Mit Aufkantung an der Rückseite und Bodenablage No.

cm

EURO

100x100

*317.015

850,00

WANDKAST - hoogte 59 cm, diepte 40cm, voorzien van tussenplank en schuifdeuren WALL CUPBOARD - with centre shelf and sliding doors. Height 59 cm, depth 40 cm ARMOIRE MURALE - avec étagère intermédiaire et portes glissantes. Hauteur 59 cm, profondeur 40 cm WANDSCHRANK - mit Zwischenboden und Schiebetüren. Höhe 59 cm, Tiefe 40 cm No.

L cm

EURO

*317.095 *317.096 *317.097 *317.098 *317.099

120 140 160 180 200

509,00 575,00 619,00 695,00 715,00

HOEKWANDKAST - voorzien van tussenplank en deur CORNER-CUPBOARD - with centre shelf and door ENCOIGNURE - avec étagère intermédiaire et porte ECKSCHRANK - mit Zwischenboden und Tür No.

cm

*317.100

70x70

H cm

EURO

59

658,00

VERRIJDBARE AFVALCONTAINER - roestvrijstaal. Met deksel en handgrepen DISPOSAL BIN - stainless steel. Movable. With cover and grips POUBELLE - inox. Roulante. Avec couvercle et anses ABFALLEIMER - CNS. Fahrbar. Mit Deckel und Handgriffen No. *317.116

‡ cm

H cm

EURO

40

60

260,00

VERRIJDBARE AFVALCONTAINER - met deksel, handgrepen en pedaalbediening DISPOSAL PEDAL BIN - mobile with lid and grips POUBELLE A PEDAL - roulante avec couvercle et des anses PEDALABFALLEIMER - fahrbar mit Deckel und Handgriffen No. *317.017

H OTELWARE & FOOD SERVICE EQUIPMENT

‡ cm

H cm

EURO

40

60

354,00

*581

WANDPLANK - met achteropstand, diepte 30 cm WALL SHELF - With rear upstand. Depth 30 cm ÉTAGÈRE - Avec dosseret. Profondeur 30 cm WANDBORD - Mit Rückaufkantung. Tiefe 30 cm EURO 95,00 105,00 115,00 130,00 145,00 160,00

No.

L cm

*317.080 *317.081 *317.082 *317.083 *317.084 *317.085

100 120 140 160 180 200

OPHANGSYSTEEM - voor planken SUSPENSION SYSTEM - for shelves SYSTEME DE SUSPENSION - pour étagères AUFHÄNGESYSTEM - für Wandborde PLANKDRAGER - voor dragerhouder BRACKET - for bracketholder SUPPORT - pour porte-support TRÄGER - für Trägerhalter EURO

No.

21,00

*317.092