2015師大英語系系刊

Page 1

 國立臺灣師範大學 英語學系 

系刊 創刊號 Dream ENG

表演藝術

英語系系友專訪

Star Dreams in 英語話劇比賽

L.A.

Professor ENG the House 賴守正& 陳純音 教授 專訪

年度公演

Take Me to

英語之夜

New York ENG Japan

日本金澤大學教育實習專訪


目錄 CONTENT $

 壹、師長的話-----------------------------------------------

p.2

系主任的話--------------------------------------------

p.2

指導老師的話-----------------------------------------

p.3

貳、系學會章程--------------------------------------------

p.4

參、系學會活動--------------------------------------------

p.7

肆、英語表演藝術公演------------------------------------ P.23 伍、ENGterview-------------------------------------------

p.23

ENG Japan 日本金澤大學教育實習專訪------- p.25 Professors ENG the House 英語系教授專訪--

p.29

Dream ENG 畢業系友專訪-------------------------

p.34

陸、ENG NEWS 第一屆徵文比賽得獎作品---------- p.48



1


 系主任的話  From Point of No Return to Game Point It breaks my heart whenever I listen to Steve Barton singing “Past the point of no return, no backward glances” in Phantom of the Opera. The desperation and resolution in his deep voice reveals how a person is left with no chance of regrets but to embark on a hazardous and lonesome journey at the price of his life. But the decision is made out of his free will. It’s all for the dream he is pursuing, no matter how idiosyncratic and idealistic (or phantasmatic) it could be. In contrast, there is a different kind of “point” that delights me. It’s when I play Wii tennis and hear the cartoony voice announcing “Game Point”, suggesting a chance to win the game, if only by one more good hit. Afterwards, I realize that these two points are actually not so different. Even though one implies anguish and the other hints triumph, they are both the turning points of one’s life, supplied with a promise to cross over, to transcend, to move on to a new and higher stage. And that’s how I view this publication of E-newsletter by students from the Department of English. I see it as the point of no return and wish the newsletter will continue on non-stop; I think it is a turning point where students take the initiative to have a publication of their own, claiming a territory for self-expression and self-reflection; I believe it is also a game point where they win credits for themselves, demonstrating academic learning and independent thinking. So, congratulations to Students’ Association of the Department of English! It is high time that the blood begin to race, and the sleeping bud burst into bloom.

By Joan Chiung-huei Chang 張瓊惠 Chairperson of the Department of English

2


 指導老師的話 

The NTNU English Department is a place where ordinary ideas become unique displays of creativity. What you are holding in your hands right now (or reading on your phone) is one of them. I think it is a great way to recap the happenings around the department and share it with the people that are a part of the NTNU ENG family. It’s a pleasure to be a part of the process and see all the hard work pay off. I hope this publication brings to you not only ENGtertainment but ENGspiration as well!

Alice Hsieh 謝曉恩 Student Affairs Counselor, The ENGcredible NTNU English Department

3


系學會章程

4


國立台灣師範大學英語系學會組織章程 八十年四月七日 會員大表大會審議通過 八十年四月十日 會員代表大會審議通過 八十年四月十三日 會員代表大會審議通過 八十五年九月二十九日 會員代表大會審議通過 第一章 總則 第一條 本會定名為「國立台灣師範大學英語學會」。以下簡稱本 會。 第二條 本會已聯絡感情、砥礪學行、及培養互助合作精神為宗旨。 第三條 本會會址設於國立台灣師範大學英語系所在地。 第二章 會員 第四條

凡本英語學系學士班之在校生,皆為本會當然會員。

第五條

本會會員享有下列之權利 (一)選舉、被選舉、罷免權。 (二)應聘為本會幹部。 (三)參加本會舉辦之各項活動。 (四)享有本會提供之一切服務。 第六條 本會會員應盡下列之義務 (一)遵守本章程及相關法規 (二)繳納會費 第三章 會員代表大會 第七條 會員代表大會為本會立法部門,簡稱「會代會」 ,代表全體 會員行使下列職權: (一)修改本章程及其他法規。 (二)議決預算、決算案。 (三)監督會務運作,並有向行政部門質詢之權利。 (四)決議有關本會之議案。 (五)解釋本會組織章程之權利。 第八條

會員代表大會由歷任正副會長、仍在校者及由各班選出兩 名會員代表組合而成。

第九條

由各班選出的兩名會員代表,任期一年,連選得連任。會 員代表缺位時,由各班進行補選之。 本會大一會員得在入學兩週內選出會員代表,行使職權。 會員應向會員代表大會提出年度施政計畫,經費預算案及 決算案。

第十條 第十一條

5


第十二條 第十三條

會長及各相關股長應於會員代表大會提出工作報告,並接 受會員代表之質詢。 會長對於會員代表大會之決議,如認為有窒礙難行之處, 得於該決議案通過一週內,請會員代表大會覆議。覆議時, 如經出席會員代表三分之二以上維持原議,會長即應執行 該決議案。 會長、副會長之選舉、罷免辦法,由會員代表大會訂定之。

第十四條 第四章 經費 第二十五條本會之經費來源如下: (一)會費之徵收。 (二)各單位補助或捐贈。 (三)前年度之經費餘額。 (四)前三項所得之利息。 (五)其他收益。

第二十六條 本會會費應收金額及徵收方式由該年度系學會訂定之,再 由會員代表大會依總預算審議。 第二十七條 期末會費決算之餘額,應併入次學年度之經費,並不得將 負債轉移下屆帳目之中。 第五章 附則 第二十八條 本會章程之修改理由: (一)會員代表四分之一以上連署。 (二)行政部門提議。 (三)全體會員十分之一連署; 並經全體會員代表二分之一 以上通過。 第二十九條 會員若對章程有質疑處, 由該屆會員代表大會解釋之。 第三十條 本章程經會員代表大會通過,報請訓導處核備後實施。

6


系學會活動  英語簡報講座暨比賽  話劇比賽  英語之夜  英語週  系卡、系運  英語營

7


系學會活動-英語簡報講座暨比賽 Washington,D.C.

文/106 邱慧善

系學會於每學年度十月至十一月定期舉辦英語簡報講座及英語簡報比賽,希 望透過講座和比賽增進師大學生做簡報報告的能力,並以此鼓勵同學多多上台。 此比賽最大的特色為,參賽者必須全程以全英文的方式呈現,因此對每一位參賽 者來說,都是一大挑戰,但同時也是訓練英文表達能力的絕佳機會。 活動包裝-Washington D.C. 配合系學會年度包裝-美國夢,英語簡報系列的活動以華盛頓 D.C.為主題, 其包裝的理念提到:「英語簡報比賽的中心理念,就如同華盛頓的多元文化特色,

期待不只英語主修者能參與,更歡迎來自外系對英語簡報有熱誠者來此切磋琢磨, 以達相互交流之目的。藉此活動,我們希望聽見與看見每個人對於不同議題的聲 音與及其想法的展現。」比賽和講座皆開放系外學生來參加,英語簡報總籌邱慧 善表示:「我們在宣傳方面,特別著重向輔系和榮譽英語學程的學生宣傳這個活 動」,而這次比賽八個參賽組裡有五組來自系外,分別是衛教、企管、應華、國 文系等。 比賽主題-Voice 今年的比賽主題為 Voice(聲音),比賽方式為三人一組,準備 10 分鐘全英文 的簡報,由參賽者自訂與 Voice 相關的議題。這次每組參賽者都展現了無比的創 意,呈現出各種不同面向的議題,有 The Inner Voice(人的內心獨白)、Voice for Homosexuality(為同性戀發聲) 等。其中一組為 Voice for CO2(為二氧化碳發聲), 顛覆了大家平常對二氧化碳與全球暖化之間的刻板印象,讓台下評審為之驚豔。 簡報講座演講人兼比賽評審-Evan Colbert (柯衣凡) 由於去年的簡報工作坊(今年改稱簡報講座)台下聽眾反應熱烈,學術股今年 又邀請了系上老師-Evan Colbert 再次擔任簡報講座的演講者。去年 Evan 的演講 重點著重於簡報的製作,今年則放在上台的表達技巧上。他告訴大家,簡報報告 就像一個“story”,而非一份“essay”,是可以在口語表達和肢體動作上呈現的。不 用麥克風演講的 Evan 當天以實際行動,現場示範上台說話的技巧,台下學生皆 覺得收穫良多。 Evan 篤定的說“If you can’t do PPT presentation, you’re gonna left behind”, 8


雖然對所有大學生、研究生來說,做簡報、上台報告如家常便飯,Evan 依然提 醒我們不要小看這些大大小小的報告機會,因為在未來職場上,“you’re gonna have to talk in front of people”,每個人都有必須上台報告、發表自己成果的機會。 就像在商場上,必須常常上場推銷自己的產品、服務等,而能吸引客戶的原因不 只是在物品本身,推銷者的推銷方式更是一大關鍵。當然,在其他領域也是如此, 尤其是多數將來要立志成為老師的師大人,無可避免地要在一群學生面前講課, 因此,“This is a necessary skill”。 “This can be a first major step to be confident”,全英文方式的報告,加上三個 人得在有限的時間內完成報告,難度極高,但不管最後有無得獎,在鞠躬下台那 一瞬間,都給台上參賽人莫大的成就感。Evan 強調,不管你的個性外向或內向, 這 都 是 一 個 必 經 的 歷 程 , 而 且 簡 報 比 賽 其 實 是 “a practice, and not just a competition”。 最後,Evan 提到“smooth teamwork is a trick for winning the contest”,評分重 點之一的團隊默契,會是讓小組作品更加亮眼的關鍵元素。 簡報講座演講人-英語 103 級 黃于芳、英語 104 級 李秉容 簡報講座下半場為得獎參賽組的經驗分享,今年我們很榮幸地邀請到上一屆 簡報比賽《The Power of Connection》獲得第一名的學姊分享她們的比賽經驗。 當天更有台下聽眾聽完學姐的分享後,覺得受到激勵,於是便組隊參加比賽。以 下是來自兩位學姊的比賽經驗分享和她們想對大家說的話: 英語 103 級 黃于芳

我和簡報比賽的不解之緣如下:籌辦第一屆簡報比賽、第二屆時將籌辦經驗傳承給 學弟妹,第三屆和優秀的學妹組隊參賽拿了冠軍,第四屆有幸以講者身分分享參賽經驗 與技巧。這是我大學時期最喜歡的比賽,同時考驗簡報、演說與合作協調能力。 簡報比賽算是英語競賽中,入門難度相對較低(和英語辯論等比賽相比)且附加價值 極高的比賽。參賽者有更充分的時間討論,訂出主題、論點與例證,製作簡報並搭配語 言、聲音及表情演說。難度雖不高,但更能鑑別參賽者是否能在短短的演說內,清晰、 精彩且有力地把想法傳達給觀眾。如果你是個害怕舞台的人,更該參加簡報比賽;你不 是孤軍,隊友和你並肩作戰;你不是無助的生手,因為賽前的工作坊你就已開始學習。 如果你是個滿腦子創意無處展現的人,簡報比賽更是歡迎你挑戰。 感謝簡報比賽的舞台,我得以重溫大學所有口語練習課,準備比賽期間不斷想起教 9


授的指點,一一將其實踐在十分鐘的演說中。我也感謝我的隊友,秉容和孟庭。實習期 間指導學生簡報比賽,我時常想起和你們準備比賽的時光。簡報比賽,年級不是優劣勢, 學弟妹也是學習的對象。 大學十分重視簡報能力,進入職場後,簡報能力更是備受重視。曾經以不同身分參 與簡報比賽,我強烈推薦所有師大的學弟學妹,簡報比賽是最棒的舞台,讓你琢磨演說 技巧,練習收集資料、去蕪存菁和組織,為自己的想法發聲。

英語 104 級 李秉容

畢業之際,回顧大學四年在英語系留下的點點足跡,參加簡報比賽的經驗與回憶, 對我來說,特別鮮明難忘,甚至到了進入學校試教,開始面對許多未知挑戰的時刻,我 才更深刻的體會到,簡報比賽的那段時光,如何形塑我成為現在的自己。 簡報比賽最特別的地方,在於它不僅包含演說技巧的展現,更重要的是參賽者如何 在演說的同時,搭配簡報的圖文動畫,並在兩者之間取得完美平衡,甚至達到互相加分 的效果;正因為經歷過這樣的比賽,我不僅逐漸發展出自己的一套演說風格,也學會如 何設計精美卻緊扣重點的簡報,這些收穫點滴累積,讓我在日後的課堂報告以及實習試 教時,更加篤定且自信,也更加清楚如何吸引台下的觀眾或學生。 除此之外,由於英語系的簡報比賽為團體競賽,參賽者必須組隊參加,因此,在準 備比賽的過程中,如何與隊友有效的討論並執行工作,如何在意見不同時傾聽彼此的想 法,甚至擦出不一樣的火花,都是我所收穫的美麗寶藏;畢竟,在任何的工作或生活場 域裡,合作不僅是必須,更是激盪靈感的最佳方法,感謝那時與我一同參加簡報比賽的 隊友,他們讓我了解,在追求完美的路途上,能夠有懷抱相同理想的人相伴,是件何等 幸福的事。 賈柏斯在史丹佛大學的演講中曾經提及:「生命裡的點點滴滴,也許當下看來並不 特別,但總有一天,那些點都可能在無意間連接起來,成為一條完美的線,串起我們獨 特的生命篇章。」大三那年參加簡報比賽的回憶,成就我如今在舞台上的自信、在與人 合作時的態度以及追求完美的執著。衷心希望這個比賽,能夠讓更多學弟妹經歷一次自 我的蛻變與成長,並在勇敢嘗試之後,發現自己其實比想像中的更加閃亮,更加獨特。

簡報比賽《Voice》第一名:英語 106 李汶芫、英語 106 羅宥理、英語 106 張婕 今年簡報比賽第一名為英語系大二學生,他們依主題《Voice》自訂題目- The Inner Voice(人的內心獨白),在短短十分鐘內以簡潔有力的論述,介紹 critical inner voice(人內心對自我的批評)。其內容陳述人們心中對自己的看法,往往來自 10


生活周遭的每一個人,如家人、同儕等等,若內心的自我獨白經常是負面的,將 連帶影響個體對自我的認同感,進而在某些事物上表現得比原先期望的差。他們 的講述不僅點出這個常見的現象,更教大家如何挑戰自己的 critical inner voice, 為台下每一位聽眾注入正面的力量。 以下是得獎感言與經驗分享: 英語 106 李汶芫

參加 PPT 演講比賽讓我學會了三件事:創意、團隊合作與簡潔扼要。 “Voice”這個題目很抽象,不過如果只是在比賽過程中具體地呈現 Voice 的意涵恐怕 還不夠,要贏過其他競爭對手,如何發揮創意很重要。一般而言,我們對聲音的第一印 象便是:「聽得到」的便叫聲音,所以為了展現創意,我們找了一個「聽不到」的「inner voice」為報告主題,製造報告內容與既定印象的衝突性,不僅讓評審有耳目一新之感, 也抓住了觀眾的注意力。 再來,這次的比賽讓我了解團隊合作的重要性。我向來不是 team player。我喜歡 單打獨鬥,自己一個人奮戰雖然很累,但能對結果的成敗有更多把握。不過因為這次比 賽限定要三人參加,隊友間的信任便非常重要。平時練習除了將自己負責的部分完成外, 還要留心隊友的表現是否有需要改進的地方。到了比賽當天,平時所累積的默契化為對 彼此的信任,當我覺得我的隊友對我有無限信心時,無論是再大的困難、再艱困的挑戰, 我都願意放手一搏,為目標做最後的奮戰。 最後我想提的是「去蕪存菁」的重要。比賽只有十分鐘,因此在平均一人三分鐘的 時間內,要如何呈現內容便是關鍵。因為時間很短,我們對內容的取捨變成了很大的課 題。因為稿子上的一字、一句都是我們辛苦的成果,在比賽時間的限制下,刪稿的過程 便十分煎熬。有「笑點」 ,卻沒「重點」的句子要刪、寫得漂亮,但沒實質意義的句子 要刪、字用得好,不過唸不好的內容更要刪。這個過程讓我認知到「取捨」的重要,就 好像所謂「不鳴則已,一鳴驚人」 ,比賽的講稿要麼不說,要說就要「說重點」。

結語 希望看到這篇關於英語簡報講座和比賽的各位,可以多多給自己挑戰的機會, 不只是英語系辦的簡報比賽,也可以參加校內其他類似的比賽(如演講比賽),畢 竟,這些都是很好的練習機會。同時,需要組隊的比賽是增進團體合作經驗的機 會,對未來職場上會是一大幫助。 在此也感謝所有受訪者與我們的經驗分享。最後,對英語簡報講座和比賽燃 起興趣的你,我們十月見! 11


系學會活動-話劇比賽 Star Dreams in L.A.

文、圖/106 黃茵

擁有數十年歷史的英語話劇比賽是英語系的驕傲,它見證了師大英語系學生 的傳統與價值。由大學部八個班、每班準備三十分鐘的英語話劇,參賽者必須將 英語聽、說、讀、寫能力融會貫通,呈現於話劇展演。 話劇比賽不但具有學術及教育意義,更能凝聚班級向 心力、培養領導與合作能力。 歷年的英語話劇,有原創劇本亦有改編,無論是 哪一種,學生們都發揮相當的創意與巧思。今年的比 賽中,104 級甲班就以美國作家吉爾曼的經典作品 The Yellow Wallpaper 延伸,探討女性在男性支配的社會所 面臨的壓力和束縛。104 級乙班 “The Giver”,將時下 流行的「穿越」加入原創劇本,敘述一位女兒與二十 年前死去、素未謀面的父親用打字機一起尋回記憶、 改變未來的故事。106 級甲班的 “Bloody Justice”描述 一位正直的女檢察官追求所謂的「正義」,卻在堅持的過程爭赫然發現道德與法 律之間的灰色地帶,刺激觀眾思考「正義」的價值。106 級乙班的導演自編自導 劇本 “A Men”,挑戰獨幕劇的方式,用三位演員的精彩對白驚豔全場觀眾。兩位 男主角分別飾演同一人心中的兩種聲音,肢體拉扯和言語衝突象徵著自我矛盾。 豐富的內容和角色細膩的刻劃讓評審大為讚嘆。 除了劇本,表演張力 和舞台效果是話劇演出重 要的一環。演員在排練的 過程中精雕細琢,為的就 是更加顯現角色的性格。 內心戲的揣摩、沉默的留 白,每一瞬間都精密且巧 妙的設計。 「我們的學生能 將這些劇本完美地表現出 來,實在令人感到驚喜!每一個舞台細節、情感拿捏都是超乎我預期的!」蘇子 中教授在講評的時候不禁讚賞。 12


另外,英語話劇比賽以往是系上對內的比賽,但今年系學會學術股特別邀請桃 園六合國中的英語實驗班前來觀摩。六合國中的領隊老師 Tommy 也在觀賞同學 們精湛的演出後直呼:「坐在這裡觀賞演出讓我原本平凡的星期天變得充實且美 好!有如此優質的演出水準,應該向各界多加宣傳、讓更多對英語系或是英語話 劇有興趣的人能欣賞這些演出!」 106 級總籌羅揚翔說:「其實,一齣話劇需要多方面的支援,看到同學們、學 長姐、學弟妹們各自發揮才能、團結準備這次比賽,並且有這麼超水準的表現讓 我非常感動與驕傲。在看大家比賽的同時自己也十分汗顏,希望有朝一日也能達 到學長姐們的水平、讓比賽一年比一年精采!」藉由系學會的主辦和各班級的參 與,英語話劇比賽每年不斷激發同學潛能,讓師長與家長有機會見證同學的突破 與創新、也讓師大英語系的優良傳統延續下去!

105 級甲班的演出 Moving Out, Moving On

107 級甲班的演出 In the Bar 13


系學會活動-英語之夜 Take Me to New York

文、圖/ 106 羅揚翔

師大風華‧英語之夜 走過方正巍峨的師大校門,暮色已然蓋上台北夏日的薰風。穿過潺潺的噴水 池右轉,矗立眼前的是雄偉高大的歌德式禮堂。大門全開,人聲鼎沸。有別於平 日的靜默沉寂,今日的禮堂籠罩在金黃色的建築燈下,與排到校門口長長的人龍 相輝映,顯得格外莊嚴盛大。四月十四日,一個讓師大小禮堂發光發熱的夜晚, 即將拉開序幕。 若說英語之夜為「師大三大夜」之一,是一項傳統,那麼今年的英語之夜「Take Me to New York」想必就是一項突破。大三歌舞劇的黃金組合,以熱鬧精彩的歌 舞劇帶出「紐約」主題;大二英語戲劇,推演出「實境秀」真實與否及觀眾心態 的爭議性;大一的愛情劇以同性之愛為題材,闡揚出「愛情無關性別,而在於存 在本身」的思考面,處處引發觀眾驚艷與感動。 英語之夜的「開場片」以「慾望城市的奢華但又帶有世間情的鄉土味」開展 主題。四個女孩來到大都會紐約,試圖安身立命,卻又在彼此的感情生活中遭逢 挫折。詼諧逗趣的對白,跳脫常理的劇情,引來一陣陣歡笑與掌聲。英語 107 顏子芳表示,「看到自己編、自己演的開場片獲得這麼好的迴響,真的非常有成 就感。」 大三歌舞劇由 105 級的陳怡如帶領 大家完成精彩絕倫的歌舞劇,堪稱「黃 金組合」 。短短十分鐘就包含了熱血的舞 蹈、優美的歌聲與幽默真實的脫口秀。 總籌陳怡如表示,因為去年歌舞劇大受 好評,因此今年決定以相同方式融入英 語、音樂及舞蹈,充分發揮大家的才華 展現最好的一面。而 105 級陳力揚提到 大家各司其職、齊力完成演出的感動:「從大一大二各活動下來,我們對彼此的 能力及個性已瞭如指掌。這次演出沒有人推託或放棄,大家很自動地找熟悉的夥 伴做自己熟悉的工作,組成最強陣容上場。」 14


在大三歌舞劇中,105 級張孝威和童皓 楷以一連串歌曲與對白為歌舞劇帶來精彩 的插曲,讓人難忘。然而,這場精采的對 白,其實原先是前後兩大段歌舞的銜接短 劇,但因中途表演人員更動,使他們最後 決定以饒舌歌手常用的 diss 模式來演出。 這種表演模式不僅十分適合以雙人形式呈 現,同時也能讓兩人在華麗的歌舞表演中,以最大限度去發揮想製造的笑點、反 差及創意。問及在籌備過程中是否遇到問題,張孝威提到,歌詞就曾讓他們卡了 許久。他說:「如何在自嘲英語之夜的同時又不會陷入自相矛盾,在『有限』的 尺度之中又要維持讓觀眾共鳴的笑料,諸如此類的問題都讓我們愁思許久。」而 在開始排練之後,本就不太擅於演唱的兩人還要學著去克服在眾人面前至少不走 音,甚至加入動作與舞蹈。張孝威說:「還好童皓楷跟我都有熱忱把最優質的表 演呈現給大家,大家才能看到這麼不一樣的歌舞。」 今年的搞笑劇「歡樂治多猩」內 容充實,演員台詞無一句不在挑動觀 眾的笑感神經。從「我是珍古德,You can also call me “真 Good”!」開始,猩 猩專家珍古德為生病的猩猩踏上尋 找「龍珠」的治療之路。途中遇到小 賈斯汀、蠟筆小新、于美人等,藉由 逗趣諧音穿插,推展出故事情節。從 寒假開始籌備,經過三次修改的搞笑劇笑料豐富。107 級黃煒淳提到,這些「梗」 都是大家集思廣益而成,有些是廣告台詞,有些是從搞笑影片中擷取,既貼近觀 眾生活,又能順利推展劇情,尤其「梗不能太色,大家要聽得懂、笑得出來」。 飾演珍古德的黃煒淳,在台上舉手投足都是專業搞笑演員的架式。對此她表示自 己「完全素人,大學以前極少有舞台經驗」 。她謙虛幽默的表示: 「這次演的角色 根本就是我平常的樣子。其他搞笑劇演員也很厲害呢!」問及未來職業選擇,她 提到「不一定會當職業演員,但還是會去接觸戲劇類的事物,看看自己有沒有這 個潛能或興趣再決定是否走這條路。」

15


愛情向來就是千古難題,而今年的愛情劇「真 愛在身邊」跳脫以往的模式,以「同性愛情」為 題材,描述揮別失戀之痛的主角走入身旁好友心 房的故事。全戲最後以一句有韻味的對白「你來 了」嘎然而止,渲染全戲主題,扣人心弦。對於 為何要以同性戀作為題材,107 級張容坦然表示, 因為「女生很多,而男生只有一個。演同性之間 的戀情比較好分配角色,否則會很像『後宮』。 從較深度的角度考慮,是因為希望藉由這部劇強 調『愛無關性別,而在於愛的存在本身』的主題。」在劇中,女主角面對愛情, 本因對方也是女生而感到遲疑,到最後才發現這樣性別的標籤根本不重要,重要 的是她「就是」那個值得愛的人,是能夠一起走過所有美好與悲傷的摯愛,一如 本劇一直想傳達的「真愛本質」的宗旨。問及愛情劇的籌備過程,張容表示, 「情 感揣摩非常重要,因為一開始演員們都只有背稿,而劇本又是分工完成,所以各 段的情感統一性較弱。後期劇本順過,再加入日常性對白及配上音樂後,整體感 情就融入許多,而角色定位也較連貫和清楚 。」 大二深度劇「The Unreal Reality 黑白真相」由 106 級葉劭 成、陳奕為及李汶芫主演,分別 擔任父親、兒子及女友的角色, 藉由劇中劇詮釋人們喜歡「看別 人好戲」、「幸災樂禍」的心態, 也讓人思考辛辣的題材是否就是 關注的「賣點」。葉劭成(飾演父 親)提到,原本和陳奕為(飾演兒子)在英語話劇比賽便已有過合作經驗,因此這次 演出合作十分順利。受到系上表演藝術課的啟發,陳奕為表示,兩人藉由「面對 面的眼神注視」的練習來培養默契,使演出時表現更為自然。劇中飾演特種行業 女郎 Beatrice 的 106 級黃彥羚認為,自己所扮演的角色很特別,而且分寸很難拿 捏。「好像不能太『騷』但又要有一定的『騷度』,最後導演(周敬善飾演)說 cut 之後,大家都變回原本的自己──都是為了錢而不擇手段的演員。」黃彥羚說, 在整部戲的結尾,自己揮手向觀眾道別「Good-bye, audience!」其實是對觀眾 16


的諷刺,因為「他們看了一場誇張的劇還是很開心!諷刺他們明明知道這不是真 的,卻仍然想看 reality show」。「黑白真相」透過劇中劇的形式,藉由劇中人物 性格的反差,讓觀眾哈哈大笑之餘,也能反思與體會扮演「觀眾」角色的心理差 異與內在道德良知。 若說英語之夜的各部戲劇表現英語 系學生的創意與才華,那麼穿插其中的 大一男女舞及大二女舞可說是展現了英 語系學生的自信與活力。學過 hip hop 和芭蕾的 107 級鄭潔妮是男舞的負責人, 她表示自己第一次完整編完一部舞蹈, 「在選曲及編舞時其實掙扎了很久,有 時候怕動作太難,有時擔心選曲的拍點不好抓。」 107 級魏熙負責女舞,她提 到自己編舞的方式是不斷上 youtube 找動作,再把動作串在一起。遇到困難的地 方則把腦袋裡的動作畫面跳出來。 「熬夜編舞然後學舞真的超累的,因為要跳 得好才能教別人,所以我一直重複跳了好多天。」她說「每個人都很努力,一起 加練,同一個動作一跳再跳,非常感謝大家的用心。」 能將英語之夜各場精彩表演銜接起來,主 持人功不可沒。今年英夜以「家族奮鬥史」呈 現,並且在當中加入紐約市景的元素,描述一 個家庭到紐約奮鬥打拼的故事,既精彩又富教 育意義。107 級戴寬表示,在籌備過程中,光 想出主要的戲劇脈絡就備受挑戰,以原創故事 串起各個表演,才終於順利連接起每部劇。 每一個活動的舉辦當然都不能少了總籌的帶領,今年 英語之夜的成功,106 級的總籌張以莉與鄭哲弘居功厥 偉。對於這次英語之夜,張以莉言道,唯一的想法就是 「傳承」 。 「憑什麼我們是師大三大夜之一?不得而知。唯 一肯定的是,絕對不能容許讓這塊招牌砸在我們手上。」 在籌辦的過程中,她不斷產生新的體悟。 「現在回過頭來, 才發現辦英夜的過程中,我慢慢體會人情世故,也面對 17


人生做不完、又不能後悔的選擇題。但也是很多選擇取捨才能造就這次成功的英 語之夜。」對她來說,英夜的目的是要讓更多人認識英語系。不管是自由開放幾 近不拘小節,或是深度批判類似黑色幽默,最重要的是讓大家知道英語系最重視 團結。 「唯有超強團隊才能形塑這樣令人稱羨的英語之夜。」 另一位總籌鄭哲弘則坦言:「辦英夜真的很辛苦, 平時要幫忙盯劇,確認器材場地、掌控預算,甚至要為 了跑公文而翹課。生活重心完全轉換,變成英夜為主、 上課其次。」然而在英語之夜當天,他才發現一切都是 這麼值得:「要不是英夜,我不知道原來我們能做出讓 人哭,讓人笑,讓人驚呼,讓人感動的節目。場內秩序 井然,看到每個觀眾享受著表演的歡樂,最後帶著滿意 的笑容離開,作為總籌,真的很榮幸。」 走出小禮堂,喧囂人聲,漸漸散去,夏日晚風拂面宣示著英語之夜圓滿結束。 暈黃的路燈下,小禮堂閃爍著熠熠光輝。不論有無抽到 ipad mini 或拍立得,觀 眾的表情盡是滿足。英語之夜「Take Me to New York」 ,為大家帶來感動與豐饒, 體現師大英語的多元面向,更展現師大人多才多藝、能歌善舞的亮 麗風華!

t

106 級舞蹈表演 The Turning Point 18


系學會活動-英語週 Florida Sunshine City

文、圖/106 邱慧善

隨著各社團友會、學會一一推出週系列擺攤,今年英語週於五月四日至五月 八日在誠正中庭販售烤貝果、提拉米蘇、義大利麵、水果茶、奶茶以及現做果凍。 同時英語週也和書林書店合作擺書攤,讓大家能以較便宜實惠的價格購得各種原 文書。 這次英語週總籌周敬善提到:「配合今年系學會年度包裝─美國夢,英語週 將以 Florida Sunshine City(佛羅里達陽光城市)呈現,我們選擇販賣能帶給人『陽 光』感覺的食物及飲品,例如水果茶和現做果凍。」為了確保食物的新鮮度與「熱 度」,義大利麵都是當天現做現賣, 而貝果也是當場塗果醬現烤。至於 西式小點─提拉米蘇則和知名蛋糕 店合作,以最佳品質與最合理的價 格提供給全校師生。 和以往不同的是,這次英語週 計畫要在攤位上增加互動遊戲,能 讓更多人瞭解英語系的各式活動和 課程內容。為了吸引路過的人潮參 與,英語週更是祭出「玩遊戲可享 攤位食物折扣」的優惠。希望藉著 與前來消費的人互動,讓更多人認 識英語系,提升往後參加系上活動的 人潮。

圖為英語週義大利麵實品

19


系學會活動- 系卡 Hawaii~一起去唱歌

文/ 106 徐婕寧

一年一度的系卡將在五月二十八日晚上六點半於綜合大樓三零一舉行。 今年的主題為「Hawaii~一起去唱歌」 ,希望在溫暖的五月天,系卡能使系上的學 生們感受到如同夏威夷般的熱情,盡情同樂,沉浸於歌謠所帶來的快樂。今年的 評分方式採星星等級制,以五顆星星為滿分。評分者為全體觀眾,將選出第一至 四名及最佳台風、最佳人氣獎。此外,總籌廖敏婷表示,系卡的活動主要是為了 促進英語系大一至大四學生的交流,在活動中也將準備免費的餐點與飲品,使前 來參與的同學們在高歌之餘也能享受美食。歡迎各位同學積極參與,一展美妙歌 聲!

系學會活動- 系運 Boston 全明星賽

文/ 106 黃茵

本系一年一度的運動會已於五月九號舉行。為了給系上師生和職員更舒適的 比賽場地,與以往不同,106 級系學會體育股將籃球、排球以及新增的羽球項目 全數移到本部體育館四樓的綜合球場,讓參與各項競賽的師生不必「滿場跑」, 也讓加油隊能同時為不同項目的選手們打氣、觀看比賽。 除了比賽場地的突破,今年首度邀請系友及教授、行政人員一同參與運動會並 得到熱烈的回響。總籌英語 106 葉劭成說:「希望透過運動會凝聚在校生、系友 和教職員之間的關係、創建一個交流的平台。」 今年系運的核心理念是「一起運動」,為的是打破「系運是系隊的同樂會」這 個刻板印象,總籌特別鼓勵非系隊同學來參加系運,藉此增添競賽的不可預測 性。 從今年起,系運不再只是在校生的運動會,有了系友、教職員的共同參與,賽 事更加精采刺激!喜歡運動的師大英語人,請記得明年把握機會,別再錯過囉!

20


系學會活動-英語營 The Hunger Games

文、圖/106 徐婕寧

一年一度的英語營將於七月六日至七月十日於師大和平校區(校本部)舉辦。 今年英語營以知名小說:”The Hunger Games”為主題,屆時,小隊將被分為飢餓 遊戲中的十三個區進行競賽活動,彷彿把劇中情形搬至現實生活。 而針對今年活動內容,總籌卓恩汀表示,課程與活動內容將會有部分變革。 除了因為考量交通問題及生活便利性,改變歷年來幾乎在林口校區辦理英語營的 傳統, 至校本部舉辦,在課程方面也有些微調整。不但新增了「認識字根」 、 「翻 譯入門」 、 「語言與文化」及「英語教學概論」, 更與空中英語教室合作,可望於第二外語課程 中,新增近年因為韓流而廣受高中生喜愛的韓 文。而空中英語教室也將派出講師在營期中舉 辦「英語系未來出路講座」 ,讓許多對外文系及 英語系有所憧憬的高中生,對英語系出路有更 深入的了解。此外,今年英語營校外參訪除了 有歷年來廣受好評的空中英語教室外,何嘉仁 英語總部也在今年參訪名單中。為了因應高中 生參與英語營的主要目的,在參考去年英語營 學員之意見後,將在營期中大幅提升組輔與小 隊員之間英語會話的機會,增進參與高中生們 的會話能力。 現階段,英語營仍在籌備過程。總籌卓恩汀期待今年能夠招募一百名來自 全國各地的高中生參與本次英語營。此外,總籌也帶領股長們至北一女中及師大 附中進行宣傳活動,期能招募更多優秀且對英語有強烈興趣的學子,在這個暑假 能有所收穫。藉由每年舉辦的英語營,除了能推廣國立臺灣師範大學英語學系, 更能幫助在求學過程中對英語系或外文系有熱情的高中生,對英語系所學有更進 一步的認識。

21


表演藝術公演

22


表演藝術公演

困 In/Out

文、圖/106 黃茵

英語表演藝術(以下簡稱表藝)年度公演是由大二修習表演藝術藝課程的學 生所舉辦的展演。由曾長駐專業劇團的演員馬英妮教授擔任授課導師。上學期的 課程,教授劇場基本知識及理論,例如:不同類型的劇場、演員自傳...等。課堂 上運用簡單的肢體開發和實作進行簡單的專注力及想像力訓練。此外,馬教授鼓 勵同學多參與及觀摩戲劇活動並撰寫劇評,增加對表演藝術的感知能力。下學期 則進入實踐的部分,學生必須在下學期舉辦一場屬於自己的公演。整個班級將會 分成三大部門:藝術、行政及技術,實際執行製作。藝 術部門是由導演、編劇和演員所組成,負責表演部分。 行政部門則是由製作人帶領其宣傳、票務、總務...等小 組處理行政事務。至於技術部門,則由舞台監督配合導 演和劇本所需,設計出舞台、道具、燈光和音效。透過 完整的規劃和精細的分工,歷年演出的水平皆媲美專業 藝術學院的製作。 臺師大英語系表藝公演至今已有四年的歷史。從 2011《Rent - 吉屋出租》、2012《Re/Turn》、2013《Dark Matter 暗物質》、 2014《Where to? 歸途 - 心之所向》到 2015《困 In / Out》,參與表藝課的同 學每年都盡心盡力地投入製作,希望帶給走進劇場的觀眾豐富的體驗。 今年的主題《困 In / Out》由兩部戲劇作品組成。一齣改編自 The God of Carnage 文明的野蠻人,另一齣則是原創劇本 The Patient, the Doctor, the Assistant and the Family。面對人性的醜惡及世俗的框架,是繼續作繭自縛?還 是該試圖脫困? 2015 年的演出即將在六月六日、七日於「華山 1914 文創園區」舉辦,歡 迎大家前來與我們共襄盛舉。 更多詳細資訊請上臉書搜尋「NTNU x DRAMA 師大英語戲劇表藝」

23


ENGterview  日本金澤大學教育實習專訪  教授專訪 賴守正教授 陳純音教授

 系友專訪 專職翻譯- 95 級 徐立妍 空服員- 102 級 楊舜如 新聞媒體- 101 級 黃馨慧 金融產業- 95 級 蔡容翎 報社編輯- 102 級 馬婉娟

24


ENG Japan-金澤大學教育實習

圖、文/ 106 張婕、曾慕恬、翁柏凱

金澤大學教育實習參訪計畫,是由本系梁孫傑教授所發起的,今年是第三屆。 計畫從 1/26-2/14 共二十天,由劉宇挺教 授和多德教授帶領一位大二、三位大四、 兩位研究生前往金澤大學參訪。此次行程 包括到金澤大學和金澤大學附屬高級中 學觀課、與大學教授討論教案、以及最刺 激的兩人一組上台試教。與學生的互動不 只是台上的教學,課後更透過「Taiwan Hour」計畫和高中生進行英文談話和文化交流。受訪的同學表示,日本高中的英 文課分三種,閱讀、文法、會話,會話課會有外籍老師搭配日師,此外,金澤附 中也會和金澤大學的交換學生合作,增進口語表達能力。除了師大的學生到日本 參訪,日本學生也有機會來台灣交流,並和師 大的學生一起去薇閣中學試教。這次,我們訪 問了參與此計畫的劉宇挺教授以及四位同學李盈萱 Sherry、楊昕純 Cindy、許芳瑀 Fanny、 林易如 Pia,和我們分享這次旅程中的所見所 聞。

Sherry 在有趣的前提之下要有明確的教學目標 大四的 Sherry 從大一就注意到了金澤大學教育實習。看到學姊們的活動照片,認為教授日本學 生英文應該是一件很有趣的事,再加上本身就有修習日語學程,所以在得知今年的活動時程之後 便毫不遲疑地提出了申請。第一次去日本的 Sherry 在這次活動中體驗了許多前所未有的經驗, 她更深體會「在有趣的前提之下要有明確的教學目標,有些活動適合某一節課,有些活動適合某 一些人,要確立目標再執行。」此外,造訪合掌屋、賞雪、打雪仗等,一段段美好的回憶也令 Sherry 回味再三。

25


Cindy—第一次上台教學,原來「教學這回事」不簡單! 團隊中年紀最小的 Cindy,在出訪金澤之前其實並沒有很確定是否要當老師,只是很 喜歡日本文化,且對教學有些興趣。但經過這趟旅程,從不會寫教案,到第一次上台教學, 從一開始很「ㄘㄨㄚˋ」 ,到享受站在台上,Cindy 從學姊們身上學到的不僅僅是寫教案的 技巧,還有上台的風度與臨場反應。Cindy 明白原來「教學這回事」並不是原來她想的那 樣簡單,也開始敬佩老師這份職業。

Fanny—大學四年一定要出去走走 第一次出國的Fanny想看看不同的教育環境。她認為在這趟旅程中學到最多的部分是 教案的設計。還沒去金澤之前,Fanny在師大的教育實習課程中學過了教案的撰寫技巧。 在金澤實習的這段時間台灣學生有機會與金澤大學的教授以及當地老師共同規劃教 案。Fanny認為她在這樣的合作過程中體認到了教學目標的重要性。當今台灣的教學趨勢 是創新教學與翻轉教室。因此在設計教學活動時往往較重視其中的「趣味性」,但同時 也要小心不要忽略了該活動的初衷與教學目的。經過這次教育實習,她學到教學不只是 專注在「有趣」的活動,更要知道為什麼要這樣規劃。Fanny認為要在有趣的前提之下, 訂出教學目標,有了教學目標再去執行,這也是她在教學過程中遇到的難題。

Pia—寫教案就像寫企劃一樣 Pia 對當老師非常有熱忱,希望可以藉由金澤參訪累積自己的經驗,增廣見聞。這 次的教育實習,除了讓她更篤定未來想當老師的志向,對於教案的設計也有了新的體 悟。 「寫教案就像在寫企劃一樣」 ,Pia 認為寫教案非常有趣! 在上台試教前,他們和大學 教授討論教案,過程中經歷不少挫折,教案一修再修,原因是課程的「目標」不夠明確, Pia 說: 「有時候我們會想一次塞很多活動,但這些活動有什麼意義呢?還是只是為了好 玩?」,從目標衍生出活動,這是我們應該思考的方向。 不同文化間的衝擊也讓 Pia 印象深刻。雖然日本和台灣都是亞洲國家,但真的會觀察 到許多不一樣的地方,像是日本老師都穿西裝,然後進教室一定要換上脫鞋,西裝搭配 脫鞋,著實給人一種「違和」感呢!

26


日台學生大不同 提到日本學生和台灣學生的不同,四位同學表示,日本學生每個人都有一台 字典,上課時搭配查生字,他們也比較害羞安靜,不太喜歡單獨一個人被叫上台, 而且會因為比較怕犯錯,而花很多時間去作訂正,因此,同學們以及師長在剛認 識他們時會設計破冰遊戲,想盡辦法和他們互動,拉近彼此之間的距離。最讓同 學印象深刻的是日本學生很注重禮節,走在路上都會主動問候師長和同學。 教育實習幕後推手 這次從旁支持和協助日本金澤大學教育實習同學們的師長,是英語系的劉宇 挺教授。師長們所擔任的角色十分重要,除了要事先抵達當地,替學生和校方進 行溝通與協調之外,在教學的部分也提供許多專業意見,更提供了心理輔導,讓 學生在陌生的環境下能更快克服人生地不熟的恐懼。 師大學生也有師大附中的教育實習,為什麼一定要去日本教育實習呢? 劉宇挺教授表示,在台灣的學校實習,還是以考試為導向的教學,會有趕課 的壓力,但是在日本的教學實習,因為日本校方沒有給師大學生趕課的壓力,所 以不管是在教學方式或發展人格特質等方面,都可以有很大的創新及發揮空間。 另外,學生在 3 個禮拜中,全程都要使用英文溝通,並且要自己想辦法用簡單的 英文重述想表達的意思,讓學生了解,就像是待在一個全英文的環境下,也有助 於英語的進步。 師長的話 「身為英語系學生,不要害怕去接觸不同 國家的朋友、不要害怕去多看看這個世界。和 不同文化的人接觸時,不只是學語言,更是學 文化。有長時間和不同文化的人互動和做朋友 的機會,看到的世界會有很大的不同,也能幫 助累積日後的能量,是很棒的資源。」劉宇挺 教授建議,想當國內老師,或是從事華語文教 學的同學,歡迎下次來參加金澤大學教育實習的計畫,可以學會跳脫框架思考, 豐富自己的想法。而沒有想當老師的同學,也可以參加像這樣有意義的課外活動, 畢竟學業重要、社團重要,看看世界也很重要。 金澤小百科 金澤市是位於日本石川縣的城市。金澤大學為日本海地 區的重點大學,也是日本北陸地區的最強學府,在 2013 年 QS 亞洲大學排名中,金澤大學名列亞洲第 69 位,世 界大學前 500 強。 資料來源: http://cht.0430.com/jp/web235486/

27


Professors ENG the House- 賴守正教授專訪

文、圖/105 林宣妤

賴守正教授–情色文學專訪 賴守正教授畢業於國立臺灣師範大學英語學系和 國立臺灣大學外國語文研究所,之後赴美國西北大學深 造比較文學與文學理論,學成歸國開始從事西洋情色文 學研究,現於國立臺灣師範大學英語學系和歐洲文化與 觀光研究所擔任文學專任教授。 情色研究動機 大家一定很好奇教授研究情色文學的契機。賴教授 笑著解釋:「念完博士表示有做獨立研究的能力,但要 做哪一個領域的研究是看個人選擇。」接著進一步說明, 之所以會選擇研究情色文學,其實與求學時期的政治背景有關。當年在戒嚴時期, 有些書籍因為政治上的考量而被禁止;賴教授喜歡閱讀,對於禁書更是特別有興 趣,想要更深入了解。 「性」: 你我存在的根本原因 當時,有兩種知識領域經常被列為禁書:一個是政治,另一個即是性。而性 與政治皆是情色文學中相當重要的課題。賴教授表示: 「文學探討人生。沒有 性,不會有人類;將情色這塊拼圖補上,整個文學圖像才趨完整。」對賴教授而 言,情色,簡單來說就是關於性的一切;而「性」,即是你我存在的原因。但在 人類歷史中,「性」常常是被消音的。為了探索存在的最根本原因,賴教授因而 從零開始、從事關於情色的研究。 情色研究旅程 雖然隨著時代演進,台灣對於情色的主題已不像過去一樣保守;然而即使 到現在,在情色文學這門領域,學者和教授們還是很少單獨開課;往往是與性別 研究、LGBT 等相關課程一併授課。唯有國立臺灣師範大學,從 1995 年開始於英 語學系暨研究所單獨開設情色文學至今,成為一門台灣學術圈獨特的課程。為了 研究,賴教授多次旅居法國,試圖在情色文學最興盛的地方尋找教學與研究的靈 感:常常他穿梭在巷弄中的舊書攤中、造訪角落的二手書店。在賴教授的辦公室 裡,座落著三座大書櫥,宛如情色知識源泉的守門人。賴教授分享著這些書籍, 28


其中皆為情色經典,舉凡上課所學之《危險關係》、《O 孃的故事》、以及薩德的 相關作品等等。 研究,為人生一大樂事 今年賴教授有為期一個學期的長休,大家一定很好奇賴教授要怎麼運用這 長達半年的空閒時間?一般學生聽到休假多半想到要出國旅遊!賴教授笑著分 享:「我每天早上六點就去大安森林公園運動,八點以前就坐在咖啡廳讀書了, 比你們學生還認真呢!」在學生、甚至一般人眼裡,每日的讀書是苦悶的、是乏 味的,但在賴教授的心中,閱讀是心靈調劑:能徜徉在自己所熱愛的古今中外的 知識中,是多麼令人振奮的事啊! 對於研究,一名教授展現的不僅僅是對知識的執著與負責,更是對知識的 熱情和生命的熱忱!

29


Professors ENG the House - 陳純音教授專訪

文、圖/107 林孟融

午後斜陽灑落研究室,有著「英語系女王」之稱的純音老師以女王般的歷練 與優雅、好奇而熱忱的心靈展現可人的氣質。她是一位兼具理性與感性、熱情與 專業的語言學家。在老師的舉手投足、抑揚頓挫間,我們彷彿進入愛麗絲的夢遊 仙境一般,處處發現語言學與學習本身的驚奇與感動。 當初我會選擇專攻語言學,是因為它讓我覺得超有 fu 的! 談及當初為何選擇專攻語言學,純音老師雀躍地說道:「因為我本身很喜歡 有邏輯、有系統的學問,而語言學就是給了我這樣感覺的學科。」語言學是一個 大領域,她所專攻的是次領域-句法學。她認為,字句的結構與拼裝組合非常迷 人,那種熱情難以言喻,不僅英語如此,華語亦然。所以,在求學階段,當其他 同學在課堂上昏昏欲睡,她總是特別清醒。對於理性的 她而言,遇到語言學就像遇到 Mr. Right 一般,特別來電。 老師的欣賞與分數也給了她無比的成就感,讓她更確認 自己可以在這個領域繼續鑽研。在語言學的專業裡, 「我 覺得一切都太 amazing 了!」 老師的雙眼中,充滿許多對語言學純粹的熱愛。她 認為同學們剛開始接觸時因為語言學有太多的符號與術 語,或許會覺得很艱深但如果以超然的角度剖析,不以 一顆排斥的心去接受語言學,會發覺它是一門很有科學性、條理性與批判性的學 問,而這些思維對於處理事情的優先性與因果分析也很有幫助,更可以加深自己 的思維深度。 提及語言學對學生的幫助,純音老師認為:語言學是與生活有緊密結合的學 問,就如同人類世界裡有交通規則要遵守,語詞的世界也有其規律在把關「字與 字」 、 「詞與詞」 、 「句與句」間的運作系統,而其中扎實的語料分析訓練得以讓我 們更理智地做出正確的判斷與選擇,對處理事情的優先性與因果分析非常有幫助, 應變能力也隨之提升。談及二十三年的教育界生涯,「我很感恩每一天,因為學 生的回饋總讓我覺得很窩心。」 雖然再兩年純音老師便可退休,不過她特別滿足的說道:「我很享受教學, 所以我覺得還有很長的路要走。如果可以,我要一直教下去。」她一直認為,沒 30


有任何一位學生會刻意學不好,因此,當碰到比較具有挑戰性、跟她磁場不合的 學生,便是她需要特別努力學習的地方。令她印象深刻的,是十幾年前,在中級 英語聽講開學時的第一堂課,她為了瞭解班上同學的程度,做了一項近似托福測 驗的測試,當她逐一點名並向同學詢問答案時,有位同學以高姿態向她說:”Of course the answer is B.”(當然,答案是 B。)當時老師肯定她:”Very good! You got it right!”(沒錯,妳答對了!)不料此時這位同學又說道:”Do you know my mother tongue is English?”(妳知道我的母語是英語嗎?)當下老師幽默地答 道:”Ooooooh, I didn’t know that. But don’t worry. I’ll take good care of you!” 「我不知道呢!不過別擔心,我一定會特別用心地對待妳!」所以純音老師認為, 通常第一堂課可以瞭解不同學生的個性,有些對老師充滿敵意,有些則總以比較 嗆辣的方式回應老師,如果試著以學生的高度去看待他們,不僅是學生的福氣, 也是老師與學生美好緣分的開端。 另一位讓她特別感動的學生,是她在多年前高級寫作課的學生 Patrick,當時 她認為 Patrick 的寫作技巧無比精彩,因此給他九十分的高分,沒想到下課後, Patrick 走向她,說道:”Doris, I don’t think I deserved the grade.(Doris, 我不覺得 我可以得到這樣的分數。) 當下純音老師認為:”What are you talking about? You are terrific!”(你在說什麼啊?你棒極了!) 後來,在 Patrick 眼眶泛紅、語氣顫 抖、並且不斷啜泣的描述中,純音老師得知他曾在大一的發音課得到不及格的分 數,發音老師甚至建議他轉到一個不大需要使用英文的系所,不過,認真而謙卑 的 Patrick 不斷練習,即使要付出更多的時間使用隨身聽練習,仍然堅持不懈, 在重新修習發音課時,終於達到自己的目標。這樣的經驗,讓純音老師理解有時 她的角色是千里馬遇見的伯樂。後來, Patrick 達到當時翻譯研究所入選條件中 極高的分數,決定要成為口譯員。 除此之外,還有一位她曾指導論文的學生 Mark,當時,家裡生活有困難的 Mark 在寫論文期間,婉拒老師經濟上的支助,他的專注、堅毅與熱忱讓老師感 動無比。不過,就在他當兵時,純音老師接到一個噩耗-Mark 在一場與砂石車 相撞的車禍中去世了。純音老師得知這個消息後覺得心情沉重無比,彷彿一隻即 將展翅飛昂的鷹在剎那間殞落,「天啊! 家中期待無比的孩子就這麼走了!」純 音老師捶著心低頭說道。為了扶持 Mark 尚在就學的妹妹,她發起募款活動,最 終籌措了十萬塊給 Mark 的家人。多年後, Mark 的妹妹帶著喜餅拜訪純音老師, 老師從中了解 Mark 的妹妹、媽媽與外婆都過得安好,雖然 Mark 的短暫生命讓她 31


覺得遺憾,但她此刻仍然感受到一股美好的暖流持續流動在 Mark 的家人間,不 僅如此,Mark 的妹妹已有一番成就並且即將結婚。 「我沒有想到一段師生緣竟可 以有如此美好的延續。」純音老師溫柔地說。純音老師與每位學生的交流與緣分 是如此美好,而這種正能量將會不斷循環,化為許多驚奇與感動。 關於曾擔任台灣語言學學會理事長的經歷 學會主要的目的是承先啟後,尤其是提拔語言新秀,並且提供語言學的各類 人才。純音老師認為:因為前輩已將學會扎根,所以她的任務便是接續學會的運 作,並且從中不斷回饋社會、扶持後進。在老師的推動下,國內研究生與大學生 的論文發表可以申請交通費與住宿費的補助,出席國內學術研討會,發表論文。 語言學的學生會運作與學生沙龍的舉辦,學會也都全力支持。 學會舉辦一年一度的語言學會議讓老師感受頗深,因為可以在其中看到許多 前輩與後進的交流,也可以從以前接受提攜的角色變為回饋社會的重要人物。 「有 時候我會看到我的老師,也會聽到其他人叫我老師。」純音老師感動地說道,這 種傳承的經驗讓她覺得美好而溫暖。即使是處理行政有關的業務,純音老師也認 為:「有很多事情都是人的問題,因此只要有心,其實許多事情都可以處理得很 好。」所以,「有時候覺得自己像是 all in one,不過不計較地參與許多事物,也 會練得一身好功夫,而這一些將會成為自己難以衡量的資產。」在純音老師充滿 力量話語中,充滿許多熱情與理想。 給予師大英語系學生的祝福與鼓勵: A(Attitude), P(Passion), C(Confidence)是無比

重要的能力 純音老師認為,人可以選擇抱怨、排斥、遠離群眾,但這樣會錯失許多讓自 己變好的機會。「所以有正面的態度,可以讓自己不斷增能。」純音老師曾經在 孩子就讀小學時到班上教英文,也因此接觸不一樣的事物,並見識到與大學截然 不同的教學模式,「讓我對於小學老師無比佩服。」老師爽朗地說道。她也曾經 教過工教系、體育系的大一英文,也從中挑驗到不同於英語系學生的人格特質, 這種永遠對新奇事物好奇的 Attitude,讓她獲得許多經驗,也對教學充滿不一樣 的巧思與嚮往。老師也提及,Passion 非常重要,因為熱忱所帶來的溫度會讓社 會充滿更多正能量,也能對周遭的人事物有更多感觸與感恩。而 Confidence 也是 如此,她認為:「有些英語系同學程度很好,但或許是自我期許很高,所以對自 己比較沒有信心。而我認為,走路有風,讓自己可以在大眾面前侃侃而談並且說 服他人,也是一項專業。」 32


純音老師給人的感覺,一如踏進她的辦公室一般,充滿溫暖的陽光。在老師 充滿精彩豐富的歷練中,可以體會到她的理性、熱忱、信心與風趣讓人生充滿很 多面向與希望,這一些資產可以讓我們永遠以充滿好奇的觸角探索生活,並且從 中不斷擴展與加深自己的視野,讓自己獲得喜悅與踏實感,許多正能量也因此不 斷循環,更重要的,是能夠給予社會更多有溫度的回饋。

33


Dream ENG 系友專訪 專職翻譯- 徐立妍

文、圖/106 葉懿葶

天氣微熱的夜晚,於巷弄靜謐的咖啡廳裡,我們與文字工作者相遇。 閱讀是生命的泉源 「也不是一日不讀書,便覺面目可憎啦!」立妍笑著說。對熱愛看書的立妍而言,與其稱閱讀為嗜好,不如說是生活中不可或 缺的一部分。 「我習慣每天都讀一點東西,十分鐘、 二十分鐘,或者等車時讀個一頁都很 okay。這已 經成為我每天的習慣動作,所以我的包包裡隨時都 會有書。對我來說,閱讀是讓我靜下心、放鬆的方 式。」立妍進一步表示,某種程度上成為一名筆譯 工作者,也因翻譯與閱讀有相當程度的連結。 系上課程─能力的培養 立妍指出,語言學幫助譯者在翻譯字詞時更加 精準。在翻譯書籍時,她常會想起以前在師大英語 系修過的語用學、語意學理論。「語言學其實

---在熙來攘往的大街上,拈一本書而心自靜

很有用。像在做語言轉換的時候,會幫我理解 這句話、這個單字我要怎麼翻。尤其單字有很多翻法,語言學幫助我找出哪一個 意思最為合適。」 在文學課程方面,立妍則覺得這些課程可以幫助譯者鎖定和分析作品的讀者 群,進一步判斷句子如何寫地淺顯易懂,哪些句子需要加長,或者於何種時機增 加美麗的修飾。 「像在翻譯經典文學時,譯者要注意有無悖離作者原意,這樣翻會不會爆雷,干 擾讀者的閱讀等。這些都是文學課程裡會學到的。」 在教學理論方面,立妍則表示,語言習得這門課幫助譯者奠下基礎。「某方 面來講,讀者是看不到原文的。所以我們要想像沒有原文比對的情況下,如何寫 會最符合讀者的閱讀習慣。這正是在語言習得中我們所學的─畢竟我們是用英文 邏輯來理解原文,用中文邏輯來理解譯文…」 「之後才慢慢體會到,以前上的課真的都有用…這其實是很綜合性的,三個 34


組別修的課其實都用得到。」立妍如此結論。 筆譯─口碑的建立 立妍也分享,如果沒有與翻譯社合作,自由譯者通常靠著口耳相傳來接案子; 良好的口碑會在圈子內為筆譯工作者帶來更多工作機會。「翻譯社老闆都互相認 識,翻得好或翻得不好,圈子都知道。大家共同有一份黑名單:誰會拖稿啊,誰 很難溝通啊…」現今網際網路無遠弗屆,讓譯者們能更方便地透過網路接案子。 PTT 和 Facebook 上的譯案版與譯者粉絲專頁,也提供平台讓譯者們不僅可以彼 此交流翻譯心得,遇到翻譯瓶頸時,也可以拋出問題與大家交換意見。「在這些 交流中,客戶也會觀察你,並且從中知道從哪邊找到你─但最重要的還是本身累 積的口碑啦!」 當文字難產時… 「暫時不要理他就好了!」立妍豪邁地表示。如果當下思緒阻塞,暫時抽離 會是一個好辦法,過兩天回來再看,盲點自然就解除了。立妍分享:「先把它放 一邊,哪天走在路上或者坐車的時候就會想到了。噢!就是這個意思嘛!」現在 網路上更有師大校友求救版,版裡高手雲集,也常常有外國人,拋出的問題大家 互相交流、討論,難題很快便能迎刃而解。「有求救版的出現真的輕鬆很多。」 筆譯工作者的抱負:一支筆勾勒出的夢 「如果是理論書籍,我希望我篩選過的資訊能正確地傳達給讀者,至少資訊 不要錯。如果是文學小說,我希望我翻出來的作品讀者看了也會有相同的感動, 也會有跟我一樣想哭的衝動。」筆譯工作者,不僅背負著傳遞正確資訊的重責大 任,更是原作者和讀者之間情感溝通的橋梁。 另外,立妍強調,筆譯工作者一定要讓讀者光看譯本就看得懂。「如果要讓 讀者回溯原文的話,譯者就沒意義了。」立妍解釋:「可以翻的字為什麼不翻? 如果有特殊考量,我會選擇加個註釋,說明我的考量是什麼,而不是因為我們不 翻而把原文留在那裡喔。這是幫助讀者理解的一個基本的要求。」立妍說明,翻 每本書的時候譯者一定要有一個意識:也許這本書對某個人的博士論文會是很大 的參考,又或者這將成為某人改變一生的契機,我們永遠沒辦法斷定。如果有這 層意識的話,譯者對待翻譯會更加用心。「保留原文語氣,並用最好理解的方式 寫出來。」 「最近翻過的一本社科類的書:以色列─新創企業之國,書裡提到以色列的 35


政治、教育制度…他們利用自然資源的方法也很有趣。而且以色列主權搖搖欲墜, 其實情況跟台灣滿像的…」對台灣人而言,以色列是相對陌生的國家,但其實以 色列有諸多地方是台灣可以學習的,從中得以激盪出台灣現今困境的解決辦法。 筆譯工作者的武器或許只有一支筆,卻擁有強大的影響力,為社會進步與發展貢 獻一點心力。 邁向筆譯的路─練習,練習,再練習 在大學階段的我們,如果對翻譯工作有興趣,能開始做些什麼呢? 「閱讀是很重要的練習。多讀純文學,也就是華文創作的文學,當然也要接 觸文言文。閱讀文言文可以讓中文選字變得比較精煉。例如使用精確動詞,如果 你能用『狂奔』 ,就不要寫『跑得很快』 。」立妍也提到,平常我們可以多學古人 的語氣詞和形容詞,以及文言文句構間的因果關係,這些對於翻譯都有幫助。另 外,立妍更建議我們涉獵翻譯文學,畢竟譯者再如何厲害,翻譯的作品多少會受 原文影響;多比對純文學和翻譯文學行文方式的差別,在處理翻譯時便能更得心 應手。 「跟朋友的交換討論也很重要。翻譯不是象牙塔裡的東西,最終的成果是要 給很多人看的。自己一個人覺得棒沒有用,外面的人也覺得棒才是好的;如果你 都覺得羞於見人,那就表示不是好東西。」立妍建議,對翻譯有興趣的同學可以 組成讀書會,勇敢拿出作品來討論,並要有接受批評的準備。「第一眼大家一定 都是抓錯字,抓語句順不順,畢竟最好做的就是抓錯。聽聽就好,改改就算了, 別太放在心上。人嘛,都會犯錯。重要是大家互相切磋。」 立妍另外提到,如果有機會,也可以多多參加譯者的聚會。「不一定要有作 品才能參加,去聽聽人家工作的人遇到什麼問題,怎麼跟客戶溝通。雖然他們大 部分都是在抱怨遇到『奧客』,但聽聽也是滿有趣的,也是一種學習。」 如果原作者期望帶給讀者的共鳴是一株蒲公英,筆譯工作者就是那徐徐的風, 溫柔地將其種子散佈空中,讓感動與啟發在更多人心中萌芽。 這個夜晚,微熱。空氣中飄浮的隻字片語,無法形容我們心中感動的滿溢。

36


Dream ENG - 系友專訪 空服員- 楊舜如

文/107 郭佳昀

「在中華航空擔任空中小飛人」,FB 介面上的介紹,促成了這場美麗的邂逅。 明亮咖啡廳裡,響著輕快音樂聲,門緩緩推開,甜美的外表、親切的笑容映 入眼簾,她是中華航空公司的空服員-臺灣師範大學英語學系 102 級的楊舜如。 大學時期埋下的楔子,與蒼穹結緣 外型氣質的楊舜如,大二時在同學的鼓勵下,參加了校園親善大使的面試, 成功錄取之後,一直擔任親善大使直到大四,在培訓期間,就時常從指導老師那 裡聽到航空業的各種故事。畢業後,先在英語系陳秋蘭教授身邊擔任助理,工作 到一個段落,正值企業徵才,於是投了履歷到華航, 順利錄取,經過兩個半月的受訓與三個月的試用期, 成為正式員工。 在天際工作-世界上最高的服務業 比起其他行業,空服員的工作、休假時間並不固 定,會隨著每個月的班表有所異動,短班的航程大約 歷時 2 至 3 天,長程航班則約 4 至 5 天,飛機的起飛時間有些在白天,當然,也 有三更半夜起飛的航班。在飛機上,除了一般常見的服務,如檢查安全措施、送 餐、賣免稅品等,空服員其實在空中扮演了各種角色,如果有乘客身體不適,空 服員得設法減緩乘客的痛苦;遇到情緒不穩定的客人,則需要盡力安撫旅客的情 緒,「所以應變能力就很重要囉,一旦有事情發生,你必須馬上想到最適合的應 對方法」,飛機上的作業有一套標準程序,每次搭機都是照著 SOP 做事,「但你 會遇到各式各樣的人」,作為一名空服員,工作的最終目的,是讓旅客在航程中 感到愉快而舒適。 「空姐夢」,曾是多少女孩心中的幻想 常人對於空服員的印象,往往停留於打扮漂漂亮亮上班,搭著飛機往來於世 界各地旅遊,然而在亮麗的外表下,藏著工作的另一面。「當了空姐之後,才發 覺健康真的要顧。」由於班表並不固定,為了要配合航班,空服員的生活作息非 常不規律,有時得半夜起床工作,如果飛長程的航班,還必須輪班睡覺,畢竟機 上隨時都需要有一組人員待命服務旅客,待飛機著陸,機上一切打理完畢,此時 空服員已經工作了好幾個小時,「有時真的覺得很累,但又覺得難得才飛來這個 37


城市,所以有時還是利用短短的休息時間逛逛」,短暫休息 1 至 2 晚後,又搭另 一班飛機工作,回來台灣,如此一往一復,穿梭於世界各大城市,足跡遍布全球, 大多卻是短暫停留,「回家的時間其實也不一定,航班有時難免會延誤」楊舜如 說道,「不過好處是空服員的工作一旦完成就結束了,至少不用加班啦」。 凡走過,必留下痕跡,為自己舖一條通往未來的路 回憶大學時代, 「參加親善大使影響我滿多的」 ,除了美姿美儀和髮妝技巧, 「還有很多機會見識大場面,學習如何與陌生人接觸」,空服員每次工作都需要 面對陌生的乘客,和他們互動,所以楊舜如建議有志成為空服員的學弟妹,在課 餘時間多多嘗試與他人接觸,如參加社團、打工,如此一來將更熟悉服務業的工 作方式。 「至於語言能力方面,其實不需要太擔心」 ,楊舜如覺得在師大英語,四 年扎實的課程會累積出一定的英語能力,如果有餘力,還能嘗試學習其他外語, 「不過真的碰到語言不通的乘客,比手畫腳基本上還是有辦法溝通啦」。比起在 飛機上服務,「比較難熬過的其實是兩個半月的受訓」楊舜如這麼說,除了課程 是全英語授課,由於飛安必須盡量做到零漏洞,「考試都要拿 100 分,那段時間 壓力真的很大,不過撐過去也就過了」。 降落,是為了下一次起飛 訪談的時光悄悄流逝,外頭明亮的天空漸漸轉為昏暗,「趁著自己還年輕, 想試試空服員這份工作」,楊舜如與天空簽了一份為期三年的合約,無論以後是 否繼續留在航空業,她都享受現在這份工作。推開咖啡廳的門,揮揮手道別, 「明 天又要飛出去了呢」,在無限遼闊的天空。

38


Dream ENG -系友專訪 新聞媒體- 黃馨慧

文、圖/107 郭佳昀

“News translation editor?” 這個心中的疑問,引出了這次訪談。 喜歡嘗試各種新事物,大學時期曾擔任過 ICC 隊輔、體驗語言交換、到美國 打工度假,一畢業後,隨即到紅十字會擔任國際專員負責策展,而現在於非凡電 視台擔任 news translation editor(新聞編譯)一職,眼前這位經歷豐富的學姊,是 臺灣師範大學英語學系 101 級的黃馨慧。 電視節目處處見,幕後辛苦何人知 聽黃馨慧娓娓道來她一天的工作內容,一窺一則報導是如何呈現於閱聽人眼 前。早上五點,當人們仍沉浸於夢鄉,上早班的她,就已經開始忙碌的工作。由 於所屬的單位負責製作商業方面的新聞,所以一早進入辦公室,她先是蒐集國內 外商業、財金相關的新聞,加以整理、挑選、編寫之後,為六至八點新聞寫稿, 讓觀眾在九點台灣股市開盤前瞭解更多資訊,九點鐘許多上班族才剛開始打卡上 班,然而黃馨慧已經忙碌了四個小時,「有時發生重大事件,還得更早開始動工 呢!」。前面的工作完成後,黃馨慧接著觀看外國新聞台的帶子,選出重要的新 聞,在主管決定下午新聞主題後再次 尋找相關報導和影片,將內容翻譯、 編寫成完整生動的新聞後上字幕、配 音,最後送出讓電視台播放,大約於 下午兩點結束一天的工作。 媒體-分秒必爭、大眾取向的產業 黃馨慧提及,編譯的工作,相較於記者,上下班時間較為規律,「但每天仍 須和時間賽跑,因為節目有一定的播出時間」,必須在規定時間內蒐集完資訊、 編輯出新聞, 「而且,新聞一旦播出後就結束了」 ,不會有重做的機會,所以在送 出新聞前,得盡力將新聞品質做到最好。此外,媒體業需要觀眾支持,才能順利 運作,新聞的標題內容必須符合大眾的胃口,以維持收視率,因此,送至長官桌 上的新聞,有時難免會被換成其他內容, 「主管會告訴妳,播這個,不要播那個, 那個播了也沒人看」,這是媒體業十分普遍的情況。不過當國際新聞編譯的好處 是可以持續接收最新國際資訊,自己在生活中的各個領域,從財金、外交、體育、 科技甚至娛樂等方面都會有更深的認識、更寬廣的視野;而每天編寫新內容也都 是一次次新的挑戰,挑戰自己以最有效率的手法將新知做成有趣、有條理的新聞 39


和廣大的觀眾分享,也是件很有成就感的事。 朝媒體之路一步步邁進 對於往後有興趣想要進入媒體業工作的學弟妹,黃馨慧建議大家可以於大學 時代多多參加活動,累積自己的面試與活動經驗,也可以嘗試實習,除了能對產 業有更詳細的認識,又能摸索自己往後究竟有沒有興趣於此工作。另外,她認為 於師大英語系求學時,系上的翻譯與演講課,對她現在的幫助頗有幫助,翻譯課 提升了翻譯速度與品質,有助於翻譯國外新聞,而演講課的練習則增進了口語表 達能力,將有益於日後的面試。而且,新聞編譯這個職位通常有早班、晚班和中 班正常班,「剛畢業的學弟妹有興趣,即使沒有經驗也還是有機會,可以來試試 看!」 大學四年,為自己加值 即便是往後志願不在媒體業的學弟妹,學姊也鼓勵大家在大學階段多多嘗試 自己有興趣的事物,修習自己想學的課程,因為畢業後的經驗,她體會到「一旦 進入職場,便很少有一段完整充分的時間留給自己去做其他事情」。並且於在學 時,培養實用技巧,如表達溝通、問題解決等等,這些能力絕非藉由修習某一堂 特定課程便可習得,而是於平日的練習中慢慢累積而成,擁有這些能力,無論往 後想往哪個方向發展,都將成為一大助力。 澆不熄的求新精神 訪問結束,外頭下著大雨,目送黃馨慧的身影逐漸遠去,然而訪談間,學姊 自信而好奇的神情,讓人記憶猶新,「還年輕,其實不用太早就要求自己定下來 多多去嘗試看看啊!」,或許這就是媒體人散發出的氣質-與瞬息萬變的世界俱 進。

40


Dream ENG - 系友專訪 金融產業- 蔡容翎

文、圖/105 林宣妤

蔡容翎畢業於國立臺灣師範大學英語學系 95 級,先後在中華民國國家安全 局、美國在臺協會(AIT)工作,現則任職於 HSBC 匯豐銀行。容翎如此特別的經 歷,相信英語系的大家一定很好奇學姊的求學過程! 大學生活: 找到自己人生的方向 「把英文這個工具練好,對於銜接任何一個工作都是有利的。」 容翎一開始想念的是與政治、財金相關的科系,但大學考上的卻是英語學系。 雖然科系與興趣不相符合,但漸漸地容翎覺得英語系是一個培養通才的科系,因 此仍選擇在英語系好好增進英文能力。 「班上只有我沒有修教程。」 剛進大一時,容翎於補習班任教,一教就是八年。 但容翎知道教育不是她要的;為了不給自己留後路,因 此沒有修習教育學程。而在實際接觸教育工作後,容翎 更清楚知道自己真正的興趣在政治與經濟,於是輔修公 民教育與活動領導學系,積極選擇有興趣的課程,如經 濟學、政治學等;甚至去國立臺灣大學、國立政治大學 旁聽相關課程。 到了大三,雖課業繁重,容翎依然選擇擔任學生會 會長,除此之外還參加營隊並積極參與校外活動。回顧 大學生活,容翎認為學到很多未來職場上的基礎。 英語系的課程、活動,培養未來職涯能力 容翎指出:「英文好很重要,因為英文是現在工作的基礎能力。師大英語的 課程安排都經過精心規劃,舉例來說,大一的語型練習培養的是學生的基礎語言 能力;平常系上課程更有許多上台發表的機會,如大三演講課的公開演講、大四 辯論課的辯論賽,都著重培養學生台風和應對進退。從各方面來看,師大英語系 真的把每位學生的基礎打得很紮實!」 容翎進一步說明: 「其實系上的活動,例如英語話劇和表演藝術課,都能培 養學生應對進退的能力。在台上學習如何怎麼去表現自己,是訓練表達能力和台 風的最佳方式。」 41


畢業後工作: 多方嘗試 從大一開始,容翎就在中華民國國防政策與戰略學會(智庫)工作,一直跟著 一位老闆做翻譯。後來,老闆找她一起去中華民國國家安全局工作,於是她開始 學習接待外賓和如何處理台美軍事交流的相關業務,並出國當老闆的口譯。後來, 容翎轉換跑道到美國在台協會(AIT)工作,同時間於淡江研究所攻讀美國研究。 容翎畢業後的工作都與國防或是政府機構相關,但她仍想到企業界試試看。 研究所畢業後,容翎開始準備匯豐銀行儲備幹部的考試。容翎表示,匯豐 銀行的主管接納並希望可以招募不同科系的員工,因此沒有一定要求商管的背景。 而後來錄取上,也是因為她擁有良好的英文能力。 容翎成功進入匯豐銀行的公關部後不久,公司期待她接下公關部主管,但 在從事公關兩年後,容翎主動跟公司提出調任到商業相關部門。容翎清楚知道自 己沒有商管的相關背景,因此主動轉去做業務,希望能藉由當業務來學習更多與 金融、商業相關的知識。目前容翎已經在業務部門工作兩年半了,主要從事與併 購相關的工作。 金融工作環境:台灣 V.S.香港 容翎認為現在從事的銀行工作很有趣,以後想進一步去金融重鎮,也就是 香港、上海發展。前年底,容翎被派去香港三個月,而她很喜歡那裡的生活。 「台灣生活品質好,可以在咖啡廳混一個下午,而且東西很好吃。香港則 是很擠,地鐵很快。跟台灣不同,如果要在香港過得很舒適,得賺很多錢。每個 月台幣六萬塊的租金只能租到單人房的公寓,比台灣貴很多。但以職場環境來說, 台灣太安逸。香港的金融業規模大,又是可以接觸大陸第一線的工作。」容翎進 一步說當前的世界政治經濟,讓大家不想面對大陸都不行。 英語系的出路想像 讀到這裡,大家對於容翎的經歷無不佩服,但對於英語系畢業後的出路仍 然很徬徨茫然。容翎認為一般學生對於英語系出路的想像,往往局限於到外商做 秘書、編譯。 「在大學,大家都不知道自己想要什麼,就是多去嘗試、多方接觸囉。」

42


給學弟妹建議: 走出舒適圈 「最重要的是,你要學會走出舒適圈。」容翎大一就在智庫當翻譯,大學 四年待在那的時間比學校還多。 「這些機會、工作不是在 104 上找到的。」容翎笑著表示。「我不會難過 少上兩堂美國文學,反而我會依著我自己內心的真實興趣,更積極地去上真正想 學習的課程。 很多時候,就是看你有沒有辦法適應環境,看你敢不敢走出你的 舒適圈。但這要看每一個人的個性,不是每個人都適合這樣,有些人叫他走出舒 適圈就會很痛苦。」 擇你所愛,愛你所擇 其實每個人只要找到自己人生中的方向,每條路都是一種選擇,選擇了就 要像容翎一樣勇敢承擔責任!

43


Dream ENG - 系友專訪 報社編輯- 馬婉娟

文、圖/107 林孟融

目前擔任自由時報週報生活版編輯的馬婉娟,是國立臺灣師範大學英語系 102 級系友,她在就讀大學的四年裡,探索許多有關媒體記者的工作,在這些經 歷中也歷練許多經驗。 大學時代的探索:讓我受益無窮的,應該就是許多實習經驗吧! 在師大的四年裡,馬婉娟在大一升大二期間開始擔任校園記者,這份熱情也 延續到了大四,而其中最令她印象深刻的,是許 多實習的經驗--她曾到華視、公視以及中央廣 播電台實習等單位,其中在完成中央廣播電台新 聞組的實習後,便錄取自由時報網路即時新聞組 的工讀生,工作內容主要是編譯外電與撰寫國內 即時新聞稿。她認為,大學生鮮少有機會可以深 入職場,並對夢想的工作有一番了解,所以透過 實習經驗可以讓自己初步與職場連結。雖然她在大學時期並不是最初便以媒體業 為目標,不過這一切的累積,讓她得以慢慢地探索自己的興趣,不斷增廣視野, 得到更多媒體工作的相關知識。

英語系的演講課讓我獲益良多 師大英語系對於馬婉娟也有著深遠的影響。她認為翻譯、口譯與演講的課讓 她獲益良多,演講課的訓練可加強口條、臨場應變能力等,對於面試很有幫助; 翻譯及口譯課程則可以讓她在面對編譯新聞相關筆試時更加得心應手,成為她求 職的利器。 除此之外,就讀大學期間,馬婉娟修習大眾傳播學程,授課的老師們大部分 都有記者的資歷,雖然有些老師很犀利,不過他們的課程都很紮實,她笑道: 「去 被罵一罵,如果還撐得下去的話就繼續學吧!」 求職的過程 其實,馬婉娟的第一份工作是擔任網路新聞的醫藥記者,當時她覺得自己有 些瘋狂,因為擔任醫藥記者的工作量極大。她一人需跑突發新聞、醫院與消基會 發的新聞稿… …等等。一天需要撰寫三則的新聞稿外加小專題。 「我當時覺得我 的人生快爆炸。」馬婉娟說道。她在擔任記者期間培養出強大的抗壓性,與快速 44


地與陌生人事物熟悉的能力,「要有一種不怕沒面子的精神。」馬婉娟說。不僅 如此,在醫院採訪現場,她也見識到眾多電視台採訪記者會強勢的一面。因此, 她認為,擔任記者絕不是一項安穩的工作,每天必須不斷與時間賽跑,在在考驗 自己的勇氣與運氣以迎接許多未知的、嶄新的挑戰。 週報編輯的工作內容:一種時間壓力下的考驗 馬婉娟提及,週報編輯的工作時數不固定,若是製作特殊專刊期間,或過年 前夕,下午兩點上班至凌晨一點下班也有可能。而週報生活版編輯與日報編輯不 同的是,他們得以修改記者書寫的文字,與記者來往稿件確認他們欲表達的意思, 讓字句通順又不失真,也因為如此,擔任週報編輯瑣碎的事情也較多。 有一次專題排版專欄後,馬婉娟發現版面上有個郵票般大小的空白區域,此 時只好與記者一同思考可以填補在空白裡的文字,添加專欄的字句,抑或附上其 他與該篇報導相關的訊息,會讓版面看起來更完整,這個經驗也讓她理解臨時反 應的重要性。除此之外,進入媒體業之前,她有時無法理解報紙上為何有錯字, 但是擔任編輯後,她發現雖然錯字是一件人人避之唯恐不及的錯誤,卻能測試編 輯人員對文字快而精準的敏銳度,這項任務也是身為編輯的專業與考驗。 星期五、六與日出版的週末生活版,是經由記者、文字編輯、美術編輯在一 週間分工完成。以編輯來說,共有六位編輯則分別負責美食旅遊與生活消費的專 欄。記者約在週五至週一的截稿死線前交稿,所以週一、二是編輯處理文稿的高 峰期,將文字仔細過濾與編排之後,她便把這些專欄交給美編排版,此程序完成 後,進行第一次校對。此次的校對格外重要,編輯人員須檢查版面是否有不符閱 讀邏輯之處,一切穩妥後,交由兩位長官審核,並再進行第二次校對,之後便於 週三將稿件送到製版坊印製週五的專欄,此時製版坊會印製報樣進行最後的確認, 便不再進行細部修改。 除了一般的報導,週報編輯也會討論製作一系列的專題,如近期內會有桐花 祭的系列專欄,此時編輯會依記者提案統整資料、下標題、與記者討論採訪內容。 有時也需視記者採訪結果與長官討論修改報導方向。因此,真正進入職場後,馬 婉娟發覺,與之前擔任校園記者不同的是,以往皆是自採自編,也就是自己負責 從採訪到編寫所有工作,而現在則需要統整、企劃、溝通與臨時應變的能力。

45


是否願意學與想做是關鍵,個性其實是其次 提及對於媒體工作的熱情,馬婉娟認為「自己願不願意學?想不想做?」是 一大關鍵,因為身為媒體,每天都會接收大量的訊息,在接受許多資訊的同時, 必須擁有不斷學習的能力。不僅如此,在許多時間緊迫盯人的時候,也是這個態 度支撐著她。因此,這份工作讓她不斷接受許多新知,她也從中不斷學習如何有 效率的精進自己以及接受未知的考驗。 身為文字工作者,最迷人的一件事便是每天都可以接觸到新事物,最辛苦的 是培養隨時接受挑戰的能力,但駕馭文字的感覺又是一番享受。週報編輯是一份 時時有收穫與產出的工作,樂於學習與改變的馬婉娟學姊在言談間,也流露對於 工作的堅持與毅力。

46


ENG NEWS 第一屆徵文比賽 得獎作品

47


新詩組第一名- “A Hope of Light” 英語 106 級 葉劭成 Derrick

I once believed I could fly, Until falling from high stage facing the blue sky. I used to dream myself fighting those bad guys, Until lying on bed and couldn’t open my injured eyes. Losing the courage to give difficult things a try, Not daring to defend what is wrong and what is right. No longer the kid chasing behind the kite, But the skeleton haunted by the enormous stress. The chain of pain binding tightly greeting Hi, As faith and belief heading aside walking by. At such dim, desolate, depressing night, Do I deserve merely a hope of light?

Comments from the judges Coherent; comprehensible; easier to make sense of than other poems. However, watch the rhyme structure (see stanza 4) and check diction. Sincere; coherent tone; vivid images. I like the way that opposite components are juxtaposed in a natural and almost poetic positioning.

48


散文組第一名-

My Fire Elf ─ My Dear Roommate

英語 106 級 葉懿葶 Aimee Imagine we were seeds. One day we entered college, leaving home to study in a faraway region. We were thrown into the tempest, swirling and floating along half of Taiwan. Birds flitting by startled us; glaring sunlight dazzled us; gusts baffled us; air pollution blinded us; our dreading heart was like a crumpled piece of paper, troubled, brittle and defenseless. What we prayed at this desperate moment was that a miracle could occur in our life, that after a boom of thunder a fire would appear and out from the flames walked an elf who performed magic and tended every vexing matter: furnishing us with tepid sunshine and support, tugging us out from the swamp when we were bogged down in the fretful mood, steering us out from the distress fog to see our goals, and painting our dull life with stark blazing hues. Day and night, I prayed hard. Luckily, one day my sincere prayer was heard--God sent me a fire elf! The fire elf is my roommate. “Want a bite of marshmallow?” She chuckled as she roasted several marshmallows on the pan. She named this “energy-supply,” one of her magic tricks she plumed herself on. Whoever was drowned in bitterness, she showered them with sweets. I frowned, and turned my head, still upset by the fact that she was abandoning me FOR A DATE. “Come on, I promise you I’ll be back before three,” her eyes glimmered with a smile and she reached out her hand. A slightly singed white marshmallow blocked my line of sight, emitting alluring pleasant odor. I sighed, closed my eyes, and took a bite. The magic immediately took effects. A taste of sugar slipped into my mouth, dissolved, and passed through my esophagus, blessing the stomach with slight sweetness. Time gradually congealed and the stream of memory flushed me back to the past… I was staggering up the concrete street on the first day of school when I first met her. The weather was bleak and damp, the air filled with despair. When a gust of wind blew me backwards, I closed my eyes tightly, managing to swallow the irritable feeling soaring in my throat. The next second I opened my eyes, the person in front of 49


me stole my attention. She was walking with her oval face slightly lifted, cheerfully exchanging words with her friends, the joyous laughter cast on all sides. Her hair was like silk running down to her shoulder, highlighted with black, cinnamon and cardinal. When the wind blew, several strands of hair danced in the air like burning fire. She wore cerise glasses, bronze red clothes, vermeil watch, pants with the color of coals and carmine shoes. I intuited─ if she swirled under the sun, her pale white skin mantled with golden shred of sunlight, she burned. Her elegant, almond-shaped auburn eyes, though small, possessed the might to penetrate a person as if she could pierce into his/her mind. Down at the end of her long and delicate nose were the slightly tilted lips, curved in a perfect angle like a new crescent moon. As she smiled, flickers of happiness glittered in the corners of her mouth--the flicker of happiness not only illumined her face, but also dissolved the ice walls among people, infusing love as well as hope into people’s mind, eliminating all dismal torment. Several freckles were scattered on her cheeks, in the pattern of constellation Leo. On her bare left arm, a fire-like drawing was ablaze. I stood astound in the wind, watching the leaves swirling around her as she jauntily strolled far, air filled with slight warmth and bliss. An elf of fire, I told myself. Fortunately, we happened to become roommates. And I gradually realize that fire not only exists in her appearance, but also in her mind. Fire sparks curiosity--the curious fire in her mind never ceases her from keeping learning and delving into the magnificent world. As long as she sniffs out something interesting, with momentum, she exudes red lights-- passion and ambition so strong that the red lights seem to explode. One time, she discovered a spark of interest in singing. Soon her interest quickened as she learned more about this field, the fire in her mind stirred and rapidly assuming great dimensions. She sang when she was doing homework, when she was taking a bath, when she was exercising, and when she was padding on the street— she sang when she was sitting, standing or talking. Merely singing couldn’t satisfy her curious fire, though. She dunked herself into the Internet and books for singing-related information; she turned to music teacher for advice to sharpen her singing skills; she asked her friends to be the harshest critics and provide her with constructional feedbacks; with her eyes glowing with manic fervor, she found great merriment in singing and totally engrossed in it. Once the spark of fire in her mind is ignited, the eager fire will continue to spread intensely until it absorbs all 50


the knowledge it can reach. When fire encounters different objects, it flames in dissimilar colors. This fact also applies to the fire of my fire elf. Black emerged when she was frightened. When the light blacked out unexpectedly at night, we grabbed each other screaming and panicking and fumbling about, knocking over piles of books and furniture. Azure surrounded us when she used a facial mask; we mocked each other, plunging into another World War II. Field green filled our room when we cooked together. Laughter and the delicious odor of the food blended into the taste of vitality. The warmness of yellow appeared when we watched movie together on Friday nights, swearing at the villain, laughing at the same point and handing each other tissues with tears mounting in our eyes. When she sat beside me, wiping my tears and quietly listening to my grumbles, pink was the color that gleamed. Energetic, optimistic, wise and kind, in her way, she performs magic to create resplendent, kaleidoscopic memories which mold into rainbows arching high in people’s mind—constantly glistening with gorgeous hues. As a seed, she flares with the light that I desperately seek in my glum and wretched college life, a light cast down in the murky cave, gleaming with heat and hope and illuminating a way out. Her curious fire kindles my motivation, inflaming my despondent will. Her vitality uplifts my life and colors it with vigor and glee. Thus, catalyzed by her fire, I, the seed, am able to settle my distraught heart, regain my strength and energy, and little by little, develop into a strong mature tree. Five more minutes and then the clock would strike three. I was roasting marshmallows on the pan, the room sweetened with coziness. Today was the exact time for white—pure sweets and serenity. And when she ambled in the room, bringing another beam of light around her, my lips tilted. “Welcome back,” I whispered, offering her a slightly melted marshmallow. Comments from the judges Something mysterious that escape from my rational interpretation and that’s totally the beauty of the story. Risky, unexpected, dangerous! Vivid writing and appealing topic; a stand-out! The author represents everyday experience in a truly imaginative light. Language level is high. 51


徵文比賽評審簡介

 梁孫傑 教授  研究專長: 喬瑟/ 喬伊斯/ 解構主義/ 動物研究

 黃涵榆 教授  研究專長: 附魔/台灣史與台灣文學/生命政治/ 檔案與證言/精神分 析/紀傑克/ 後人類/ 恐怖文學

 高瑪麗 教授  研究專長: 美國文學/ 19 世紀英國文學/ 流放作家/ 女性作家/ 旅行 文學/ 電影/ 詩

52


版權頁  出刊日期/ 2015 年 05 月 07 日 刊物編號/4104 發行單位/ 國立臺灣師範大學 英語系學會 發行人/ 林思妤 指導老師/ 謝曉恩 老師

 主編/ 106 級 黃茵 邱慧善 羅揚翔 徐婕寧 文編/ 105 級 林宣妤 106 級 曾慕恬 葉懿葶 黃茵 邱慧善 羅揚翔 徐婕寧 翁柏凱 張婕 107 級 林孟融 郭佳昀 美編/ 106 級 何欣穎 107 級 黃翊寧

53



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.