BIBLIA EM HEBRAICO TRANSLITERADA E PORTUGUES INTERLINEAR_2a_Edicao

Page 183

Interlinear Hebraico-Português

‫ֲשר‬ ֵ֥ ֶ ‫א‬

‫ַה ַמ ֵצ ָֹ֔בה‬

ֹ֙‫ְו ִה׆אֵה‬

„asher que

hamatsevah a-coluna

vehineh e-eis[que]

‫ַה ֶֹֿ֔אה‬

‫ה ַ​ַֻאָ֣ל‬

hazeh o-este

hagal o-montão

‫ֵא ֶלֹ֙י ָֹ֙ך‬ „eleycha para-ti

‫ַה ֶָֿ֗אה‬

‫ ֵ֚ ֵעד‬31:52 ‫אִם־ ָָ֗אנִי‬ „ani-„im eu-se

‫י ִ ִָׁ֖ריתִ י‬

beyni yarti entre-mim eu-levantei

‫ַה ַׅאצ ָ ִֵ֑בה‬

‫ְוע ָ ִֵׁ֖דה‬

hamatsevah a-coluna

‫ְואִם־ ֶּ֠ ַא ָ ה ֹלא־תַ ע ֲָ֨ב ֹר‬

hagal-„et „elay ta‟avor-lo‟ o montão-* para-mim passares-não

‫ה ִֵ׆אָ֣ה‬ hineh eis[que]

‫ֺאֵי ִנֵ֥י‬

uveynecha e-entre-ti

„e‟evor-lo‟ [eu]passarei-não

‫ֵא ַלי‬

hagal o-montão

‫־אבֵינֶ ָֽ​ָך׃‬

„ed Testemunha

‫ֹלָֽא־אָֽ ֶע ֱִ֤ב ֹר‬

‫אֶת־הַֻאַ ֵ֥ל‬

‫׀ ה ַ​ַֻאָ֣ל‬

hazeh o-este

„atah-ve‟im tu-e se

ve‟edah e-testemunha

‫ַה ֶֹֿ֔אה‬

‫אֶת־ה ַ​ַֻאָ֣ל‬

hazeh hagal-„et o-este o montão-*

‫ אֱֹל ֵָ֨הי ַאב ְָר ָהם‬31:53 ‫ה ִַֿׁ֖א ֹאת ל ְָר ָעָֽה׃‬

‫ְואֶת־ ַה ַׅאצֵבָ ֵ֥ה‬

‫ַה ֶֿא ִ֛ה‬

„avraham Abraão

hamatsevah-ve‟et a coluna-e

hazeh o-este

„elohe Deus-de

lera‟ah para-mal

hazo‟t a-esta

‫ִיהם‬ ִ֑ ֶ ‫ֲאב‬

‫ֱֹלהי‬ ִׁ֖ ֵ ‫א‬

‫בֵי ֵֹ֔נינ־א‬

‫שפ ְָ֣ט־א‬ ְ ִ‫י‬

‫נָחֹו ֹ֙ר‬

‫ָֽאֹלהי‬ ִ֤ ֵ ֵ‫ו‬

„avichem pai-deles

„elohey Deus-de

veyneynu entre-nós

yishpetu ele-julgue

nachor Naor

ve‟lohey e-Deus-de

‫יִצ ְָחָֽק׃‬

‫ָאבֵ֥יו‬ ִ

‫ֺא ַ ְִׁ֖פחַד‬

‫יַע ֲֹ֔ק ֹב‬

yitschaq Isaque

„aviv pai-dele

befachad pelo-temor-de

ya‟aqov Jacó

‫ְלא ָ ִֶׁ֖חיו‬

‫ַוׁאִק ָ ְֵ֥רא‬

le‟echayv para-irmãos-dele

vayiqra‟ e-ele-chamou

‫ֺאָהָ ָֽר׃‬

‫ַוׁא ִָלִׁ֖ינ־א‬

bahar no-monte

‫ָֺא ָֹ֔הר‬

‫ַוׁאִש ַ ָ֣​ָבע‬ vayishava‟ e-ele-jurou

ֹ֙‫ ַוׁאִזְ ַָֺ֨אח יַע ֲֵ֥ק ֹב ֹ֙זֶבַח‬31:54

bahar zevach ya‟aqov vayizbach no-monte sacrifício Jacó E-ele-sacrificou

‫ֶֹ֔לחֶם‬

vayalinu lechem e-eles-pernoitaram pão

‫וַׁאָֹ֣אכְל־א‬

‫ָל־לחֶם‬ ִ֑ ָ ‫ֶל ֱאכ‬

vayo‟chelu lachem-le‟echol e-eles-comeram pão-para comer

Enih Gil’ead Eis aqui este mesmo montão, e eis aqui esta coluna que levantei entre mim e ti. 52 Este montão seja testemunha, e esta coluna seja testemunha de que eu não passarei este montão para lá e que tu não passarás este montão e esta coluna para cá, para mal. 53 O Deus de Abraão e o Deus de Naor, julguem entre nós, o Deus do pai deles. E jurou Jacó pelo Temor de Isaque, seu pai. 54 E sacrificou Jacó um sacrifício na montanha e convidou seus irmãos para comerem pão; e comeram pão e passaram a noite na montanha. VER NOTA DE RODAPÉ ABAIXO PARA...

31:55, da 32:1, da BH

‫ֺא ְֵראשִית‬

Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes

‫ְלבָנָ ִ֛יו‬ levanayv para-filhos-dele

‫ַויְנ ֵ ַַּ֧שק‬

‫ֺא ַָֺ֗א ֹקֶר‬

vayenasheq e-ele-beijou

baboqer pela-manhã

‫ש ֵָ֨׃אם ָל ָבן‬ ְ ַ ‫ַוׁא‬ lavan Labão

116

/

32:1 116

31:55

vayashqem E-levantou[se]

ARC,

ou,

Gênesis 32 31:5 / 32:1 E levantou-se Labão pela manhã, de madrugada, e beijou

O último verso do capítulo 31 da Bíblia Hebraica é o de número 54. O verso de número 55 do capítulo 31, na tradução ARC do Padre João Ferreira de Almeida é, na verdade, o de número 1 do capítulo 32 na Bíblia Hebraica; por esta razão segue-se uma defasagem na numeração dos versículos, muito embora o texto, tanto na BH como na ARC, seja o mesmo.

163


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.