BIBLIA EM HEBRAICO TRANSLITERADA E PORTUGUES INTERLINEAR_2a_Edicao

Page 135

Interlinear Hebraico-Português

‫אֲח ָ ִֹׁ֖תם‬

‫ֶת־רב ָ ְֵ֥קה‬ ִ ‫שׄאְחִ֛ ־א א‬ ַ ְ ‫וַ ָֽי‬

„achotam irmã-deles

rivqah-„et Rebeca-*

24:59

vayeshaləchu E-eles-despediram

‫אֵלֵ ְָֽך׃‬

‫ַו ִׁ֖ ֹאמֶר‬

„elech [eu]irei

vato‟mer e[ela]disse

‫ ַויְב ֲָרכִ֤ ־א‬24:60

‫ֶת־עבֶד ַאב ְָר ָ ִׁ֖הם ְואֶת־ ֲאנ ָ​ָשָֽיו׃‬ ֵ֥ ֶ ‫ְואֶת־ ֵמנִ ְק ָ ִ֑ ֽא ְוא‬

vayevarachu E-ele-abençoou

„anashim-ve‟et „avraham „eved-ve‟et homens dele-e Abraão servo de-e

‫לְַאל ְֵפָ֣י‬

‫אֲח ֹתֵ נ־א אַ ֵ֥ ְ ֲה ִיִׁ֖י‬

le‟alfey a-milhares-de

hayi sê

„at tu

‫ָֹ֔לֽא‬

„achotenu nossa-irmã

‫ֶת־ר ְבקָהֹ֙ וַׁאָֹ֣אמְר־א‬ ִ ‫א‬

lah para-ela

‫ׂשֹנְאָ ָֽיו׃‬

‫ַ ֵ֥שעַר‬

sone‟ayv teus-inimigos

sha‟ar porta-de

‫עַל־ ַה ְֻא ַמ ִֹ֔ׄאים‬

ֹ֙‫ַו ִ ְר ַֹ֙׃א ְבנָה‬

‫ְונַעֲר ֹתֶָ֗ י ָה‬

hagemalim-„al os camelos-sobre

vatirkavnah montaram

vena‟aroteyha e-suas-moças

‫ה ֶ ִָ֛עבֶד‬

rivqah-„et Rebeca-*

ha‟eved vayiqach o-servo e-ele-tomou

lachay para-O-que-vive 99

‫ַוׁא ִ ַ ֵ֥ח‬

‫ִר ְב ָקה‬ rivqah Rebeca

‫ֺאְאֵ ֵ֥ר‬

‫מ ִֹֺ֔אֹוא‬

‫ָ ָֺ֣אא‬

be‟er poço-de

mibo‟ de-vir-de

ba‟ vinha

‫ֺאְאֶ ֵֶ֥רץ‬ be‟erets na-terra-de

ֹ֙‫ ְוי ִ ְצחָק‬24:62 ‫ַוׁא ֵלַ ְָֽך׃‬ veyitschaq E-Isaque

‫יֹושב‬ ‫וְהֵ֥ ־אא‬ ִׁ֖ ֵ yoshev morava

‫ַוׁא ָ ִ֤​ִשא‬

‫ָ ִ֑ע ֶרב‬

‫ִלפְנָ֣ ֹות‬

‫ַֺאש ֶ ִָׁ֖דה‬

vayissa‟ e-levantou

„arev tarde

lifnot para-cair-da

bassadeh no-campo

‫ל ֵָׂ֥ש־א ַח‬

‫גְמ ִַׄאִׁ֖ים ֺאָאִ ָֽים׃‬

vatissa‟ E-levantou

bayim gemalim vehineh vinham camelos e-eis-que

vayelach e[se]foi

‫ר ִ ִֹ֑אי‬

vehu‟ ro‟i e-ele [ele]me-vê

lassuach para-meditar

‫ ַו ִ ָ ִ֤שא‬24:64

99

vataqam E-levantou[se]

‫ַו ֵ ַ ִׁ֖ל ְכנָה‬

hanegev o-Neguebe

halazeh o-para-ele

‫ ַו ָָ֨ קָם‬24:61

vatelachnah e-seguiram

‫הַ׆אֶ ָֽגֶב׃‬

ֹ֙‫ַה ָׄאזֶה‬

revavah multidão

ha‟ish „acharey o-homem após

vayetse‟ E-ele-saíra

me‟al de-sobre

‫ְרב ָ ִָ֑בה‬

veyiyrash e[ele]possua

‫ַאח ֵ ֲָ֣רי ה ִ ִָ֑איש‬

‫ ַוׁא ֵצֵ ֵ֥א‬24:63

‫מ ֵַעֵ֥ל‬

rivqah-„et Rebeca-*

‫ְוי ַ ִָ֣ירש‬

zarə‟ech tua-semente

‫ֶת־רב ָ ְִׁ֖קה‬ ִ ‫א‬ ‫ל ַ ִַׁ֖חי‬

vayo‟məru e-ele-disse

‫ז ְַר ֵֹ֔עְך ֵ ִׁ֖את‬ „et *

meniqtah-ve‟et sua ama-e

‫ְוהִ׆אֵ ֵ֥ה‬

‫ַו ַֹׁ֔א ְרא‬

‫יִצ ְָחִ֛ק‬ yitschaq Isaque

‫עֵינָי ֹ֙ו‬

vayare‟ „eynayv e-ele-viu olhos-dele

‫ַו ִ ִׁ֖פ ֹל‬

‫אֶת־יִצ ָ ְִ֑חק‬

‫אֶת־עֵי ֶֹ֔ני ָה ַו ֵ ִׁ֖ ֶרא‬

ֹ֙‫ִר ְבקָה‬

vatipol e-lançou-se

yitschaq-„et Isaque-*

vatere‟ e-viu

rivqah Rebeca

‫מִ ָֽי־ה ִ ִָ֤איש‬

„eyneha-„et seus olhos-*

‫ ַו ָ֣ ֹאמֶר אֶל־ ָה ֶָ֗עבֶד‬24:65

‫ַהֻאָמָ ָֽל׃‬

ha‟ish-mi ha‟eved-„el vato‟mer o homem-quem? o servo-para E[ela]disse

hagamal o-camelo

‫ ל ַ ִַׁ֖חי ר ִ ִֹ֑אי‬lachay ro‟i = Laai-Roi = poço d‟O que vive e me vê.

115

Enih Gil’ead Ela respondeu: Irei. 59 Então despediram Rebeca, sua irmã, com sua ama e o servo de Abraão e os seus homens. 60 E ele abençoou a Rebeca e disselhe: Ó nossa irmã, sê tu em milhares de multidões, e que a tua semente possua a porta de seus inimigos! 61 E Rebeca se levantou com suas moças, subiram nos camelos e seguiram o homem e tomou o servo a Rebeca e partiu. 62 ¶ E Isaque vinha de caminho do poço de Laai-Roi, porque habitava na terra do Sul. 63 E saíra Isaque a meditar no campo, ao cair da tarde; e levantou seus olhos e olhou, e eis que os camelos vinham. 64 E levantou Rebeca seus olhos e viu a Isaque, e lançou-se de sobre o camelo 65 e disse ao servo: Quem [é] o homem


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.