Hotel Metropole Venezia "Photobook"

Page 1



oro di nobiltà , di eternità , e assoluto... oro di perfezione, di luce, di pale d’altare, di mosaici bizantini noble, eternal, absolute gold... the gold of perfection, light, altar pieces, and byzantine mosaics





bianco di pietra d’istria, di marmi orientali, di palazzi sull’acqua... bianco dal puro calcare, polvere di conchiglie the white of istrian stone, oriental marble and waterside palazzos... the white of pure limestone and shell dust







rosso tiziano d’oriente, di porpore fenicie e tinture persiane, di splendidi cremisi e vermigli, di sete, velluti e lucenti damaschi titian’s oriental red, of phoenician purples, persian dyes, splendid crimson and vermillion, silk, velvet and shining damask






nero di venezia, nero è storia: “negra bevanda” il primo caffè, nera la gondola, neri quei mori dipinti dal Carpaccio the black of venice, where black means history, “negra bevanda” the first coffee, black the gondolas and the moors painted by Carpaccio






Le Exclusive Suite, prestigiose ed emozionanti, ognuna con un nome diverso che ne sottolinea il tema, ne rappresenta l’anima.

Nelle camere, intriganti e raffinate, pregiati pezzi del ‘700 si alternano a mobili orientali e Art Deco.

The Exclusive Suites, elegant and sophisticated. Each of them has a different name that underlines their leit motiv, their soul.

In the rooms, intriguing and refined, prestigious 18th century furniture blends perfectly with that of the Orient and the Art Deco period.

Scalone elicoidale datato 1440, riportato al suo originario splendore dopo un accurato restauro.

Il Met Restaurant, un viaggio dei sensi tra sorprendenti sapori e atmosfere eclettiche.

A helicoidal staircase dating back to 1440, brought to its former splendour after a meticulous restoration.

The Met Restaurant, a journey of the senses amidst amazing flavours and eclectic atmospheres.

Eccentrico e sorprendente, il Metropole è il luogo dove niente è lasciato al caso. Eccentric and surprising, the Metropole is a place where nothing happens by chance.

Nel cuore di Venezia, con vista sulla laguna e il Giardino degli Agrumi. In the heart of Venice, with a view over the lagoon and the Citrus Garden.

Le Camere offrono panorami diversi e le terrazze fanno spaziare lo sguardo sul magico scenario di Venezia. The rooms offer a range of views, while the terraces let you admire the magic of Venice to the full.

La cucina Tracontemporanea stupisce con piatti sia tradizionali che creativi e contemporanei. The Tra’Contemporary Cuisine amazes with dishes either traditional or creative and contemporary.


Pregiati arredi originali d’epoche e di culture diverse impreziosiscono i saloni del Metropole.

Luci soffuse, morbidi divani, cuscini damascati e musica avvolgente creano un’atmosfera raffinata, un’oasi di tranquillità.

L’inebriante Profumo d’Ambiente al pepe nero, creato in esclusiva per il Metropole, imprime nella memoria il fascino degli interni.

Eleganza, nobiltà e un’alternanza di piccoli dettagli creano ambienti lussuosi.

Precious furnishing from different periods and cultures enhance the Metropole’s lounges.

Mellow lights, soft sofas, damask cushions and background music create a refined atmosphere of peace.

Created exclusively for the Metropole, the inebriating ambient black pepper fragrance ensures the fascination of the interiors remains engraved on one’s mind.

Elegance, nobility and alternating details create environments of true luxury.

Scenografici allestimenti, velluti veneziani e note orientali rendono l’atmosfera del Metropole davvero unica.

L’Oriental Bar, armature tailandesi, antichi forzieri del Marocco, e una stupenda vista sulla laguna.

Il Rito del Tè, miscele di tè in foglia servite secondo le più antiche e affascinanti tradizioni.

Il “Metropole Tour”, un percorso tra i preziosi oggetti esposti nell’Hotel.

Scenic interiors and precious fabrics make the atmosphere at the Metropole totally unique.

The Oriental Bar, decorated with Thai armours, ancient Moroccan chests, and graced with a splendid view over the lagoon.

The Rite of Tea, leaf tea blends served following the oldest and most fascinating traditions.

The “Metropole Tour” is a journey among the precious objects on display in the Hotel.


Pierluigi Beggiato acquistò alcuni cavatappi in un’asta da Sotheby’s; ora le collezioni di oggetti antichi raccolte nella “Metropole Gallery” sono più di 10.

BORSETTE: In perline di vetro, fascinose nei loro motivi Vintage, Déco e geometriche degli Anni ‘60.

VENTAGLI: Esposti nell’Étage dei Ventagli come in un museo, sono maestosi in piuma, delicati in seta, dipinti o ricamati a mano.

FERMALIBRI: Del 18° e 19° secolo, usati per metter ordine nelle biblioteche con oggetti piacevoli.

Pierluigi Beggiato purchased a number of corkscrews in an auction at Sotheby’s. There are now over 10 collections of ancient artefacts in the “Metropole Gallery”.

EVENING BAGS: Finished in glass beads, with fascinating Vintage, Art Deco and 1960s geometric decorations.

FANS: Exhibited in the Étage dei Ventagli as in a museum, they are made from majestic feathers and delicate silks and are hand painted or embroidered.

BOOKENDS: Dating from the 18th and 19th centuries, used to provide decorative support for books on shelves.

SCHIACCIANOCI: Animali, buffoni e mostri mitologici in legno e bronzo provenienti per lo più dal Nord Europa.

PORTA BIGLIETTI DA VISITA: Veri gioielli in madreperla, argento, tartaruga e avorio, vengono dalla Francia e dall’Inghilterra del 1800.

SPECCHI DA TOILETTE: In origine in trousse complete di accessori dispersi col tempo. Gli specchi oggi sono i più ricercati.

CROCIFISSI: In legno, avorio, bronzo, e corallo, includono rari pezzi da museo e testimoniano profonda spiritualità.

NUT CRACKERS: In the form of animals, clowns and mythical beasts, made from wood and bronze, mainly from the north of Europe.

VISITING CARD CASES: French and English artefacts from the 1800s, in mother of pearl, silver, tortoiseshell and ivory.

VANITY MIRRORS: Originally part of a set of accessories, the mirrors are the most sought-after items.

CRUCIFIXES: Made from wood, ivory, bronze, and coral, they bear witness to a profound spirituality. They include rare museum pieces.


Piazza San Marco

*****

Metropole Hotel Riva degli Schiavoni 4149 - 30122 Venezia, Italy T. 0039 041 5205044 - F. 0039 041 5223679 venice@hotelmetropole.com - www.hotelmetropole.com



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.