Revista AJAYU 2

Page 1


Volumen Ajayu 1, nº 1 Página 2

Hoy es la oportunidad de cambiar la historia de nuestros pueblos originarios. ¡¡¡Únete a nuestro taller

Únete a nuestro taller, con tus ganas de participar y de aprender, algo más de nuestras raíces. Informaciones y consultas en: ajayularevista@gmail.com o en Oficina de Asuntos Indígenas ubicada en ex estación de trenes. La Serena.


AJAYU

NOMBRE DEL TRABAJO

AJAYU LA REVISTA

AJAYU Fecha revista Diciembre 2010 Nº 2 Fecha revista Diciembre 2010 Nº 2

AJAYU

Directora Carmen Gloria Clavijo Edición Wilma Agüero Tamblay

En busca de nuestros sueños

Taller Cultural e Indígena Ajayu Contacto: Email: ajayularevista@gmail.com

“Los sueños son inmortales, ya que

¿ Qué son los sueños? ¿Qué son

viven en nuestra alma y no en la

nuestro sueños? una vanguardia mo-

mente”, Según esta frase, todos nues-

dernista, un paradigma irreversible

tros sueños serian posibles ¿Pero que

del ser humano, una ilusión o simple-

nos impide cumplirlos ? ¿ Qué nos

mente nada.

www.ajayularevista.wordepress.com En esta edición participaron Olga Rodríguez. Ciber diaguitas, Colegio La Misión., Colegio Javiera Carrera, IP Chile, Carlos Pizarro, Juana Castillo Agradecimientos a la Ilustre Municipalidad de La Serena y la Oficina de Asuntos Indígenas de la Ilustre Municipalidad de La Serena

hace temerle a la felicidad?. Los pueblos originarios de Chile, por

Contenido: Contenido:

Carta al director

2

Educación Bilingüe

5

Jardín Intercultural

La respuesta se debe buscar en los

años han vivido en busca de sus sue-

corazones, que parecen perturbados

ños, los que fueron arrebatos por el

por la sobriedad de la moderna y la

conquistador de ambiciones y sueños

mano oscura del hombre.

negros.

6

Hoy en la penumbra de muchos des-

Colegio La Misión

8

Universidad Arturo

10

Siempre en busca de lo un día fuimos

Colegio Javiera Carrera 11

y sembrando lo que un día seremos,

Cosmovisión Aymara

13

estamos nosotros. Recopilando nues-

Crónica

14

tra cultura, destruido por los insensa-

Aprendamos a

16

tos que

Entrevista del mes

18

Literatura

20

Tiempo Libre

22

Avisos económicos

24

desconocieron lo que es

“patria”, humillada por otros que no creyeron en nuestra cultura, fatigada de tanto seguir luchando.

tinos, donde el sol no amanece, la pachamama entristece y la vida que un día nos vio nacer, hoy nos vera morir en el más triste olvido. ¡¡ Hermanos no olvidemos nuestras raíces, no dejemos que el fuego de la ignorancia convierta en cenizas, nuestro sueños!!


AJAYU Página 4

CARTAS AL DIRECTOR En esta oportunidad revisaremos un comunicado de nuestros amigos de “Cultura en Movimiento” sobre los restos arqueológicos encontrados en la construcción que se realiza en la cuidad de La Serena “Expresamos nuestra

ción, y asumiendo el rol de fisca-

preocupación

COMUNICADO

respecto a la

ASOCIACIÓN DE BARRIOS PA-

ante el silencio de las autoridades

protección y debido

TRIMONIALES Y ZONAS TÍPI-

y la empresa responsable respec-

resguardo del

CAS DE LA REGIÓN DE CO-

to a un plan de manejo y rescate

patrimonio histórico

QUIMBO

de estos hallazgos arqueológicos,

y cultural de los

Frente al descubrimiento de vestigios

definidos como Monumentos Na-

hallazgos antropo-

antropo-arqueológicos en los trabajos

cionales por el solo imperio de la

arqueológicos…”

desarrollados en la construcción del

Ley, hemos expresado, en con-

estacionamiento subterráneo en la

junto con organizaciones indíge-

Plaza de La Serena, la Asociación de

nas, nuestras aprehensiones por

Barrios Patrimoniales y Zonas Típi-

medio de un oficio al Consejo de

cas de la Región de Coquimbo infor-

Monumentos Nacionales, respec-

ma y declara lo siguiente:

to a los procedimientos y medi-

lización ciudadana que nos cabe

das adoptadas. Expresamos nuestra preocupación respecto a la protección y

Con esta acción hacemos presen-

debido resguardo del patrimo-

te que las organizaciones ciuda-

nio histórico y cultural de los

danas estamos atentos a salva-

hallazgos

antropo-

guardar y siempre disponibles a

arqueológicos habidos en el

valorar nuestro patrimonio histó-

proceso de construcción de los

rico, cultural, social y ancestral,

estacionamientos subterraneos

por lo que estamos trabajando

de la Plaza de La Serena.

conjuntamente para crear las condiciones que permitan una real

Coherente con esta preocupa-


AJAYU Página 5

participación y efectiva fiscalización de la sociedad civil a ser partícipes ciudadana de las obras en cuestión, y de la construcción y conservación de de cualquier otra obra pública o priva- nuestro entorno, fiscalizando y exida que no respete debidamente nuestra giendo el cumplimiento de la ley. memoria e identidad.

Luego de la solicitud conjunta

Exigimos que los órganos y ac-

de la Asociación de Barrios

tores responsables en la materia,

Patrimoniales y Zonas Típicas,

asuman la magnitud e importan-

y las Organizaciones Indíge-

cia de los hallazgos arqueológi-

nas, la Municipalidad de La

cos en la obras en cuestión, tras-

Serena realizó una reunión el

parentando la información, y

día 2 de Noviembre durante la

dando a conocer los planes de

cual el arqueólogo Pablo La-

manejo que exige la Ley.

rach contratado por la empresa

Asumimos este hallazgo como una enorme oportunidad para demostrar que el progreso y modernización de La Serena se puede realizar respetando los valores patrimoniales que forman parte de nuestra identidad.

constructora de la obra, expuso parte de los avances y hallazgos, así mismo informó que desde el 27 de Agosto se encuentran paralizadas las obras en el sector de calles Matta y Prat. La propuesta de nuevos sondajes por parte del arqueó-

Hacemos un llamado a la ciuda-

logo se encuentra en el Conse-

danía y las autoridades a prote-

jo de Monumentos Nacionales

ger y salvaguardar nuestro patri-

a la espera de su aprobación.

monio e identidad, reivindicando el derecho de las organizaciones

Con fecha 5 de Noviembre se realiza una visita a la obra por parte de la Asociación que suscribe y las Organizaciones


AJAYU Página 6

Indígenas, sin la presencia del arqueólogo,

visualizando

el

avance de las obras y los sectores donde se encontraron los hallazgos, constatando que no están marcados los sitios y la información entregada, al no estar el Arqueólogo fue muy general. Que, en conjunto con los “...se realizó una

representantes de las orga-

ceremonia de

nizaciones indígenas, se

sanación para los ancestros indígenas

realizó una ceremonia de sanación para los ancestros indígenas que han sido

que han sido

encontrados y los que aún

encontrados y los

permanecen bajo la Plaza

que aún permanecen bajo la Plaza …”

Restos encontrados en la Plaza de Armas


AJAYU Página 7

Educación Bilingüe Una constante lucha de nuestros pueblos originarios

L

conocimiento adecuado de las culturas e idiomas indígenas y a educación Intercultural Bi- que los capacite para valorarlas lingüe (EIB) constituye una positivamente.

de las principales herramientas de lucha para la reivindicación de una educación pertinente de los pueblos indígenas, basándose

c) La promoción y el estableci-

en la articulación de un sistema educativo miento de cátedras de historia, cultura e idiomas indígenas en la que aspire a la igualdad de condiciones entre las distintas culturas, desde un mutuo enseñanza superior. conocimiento.

Actualmente el Ministerio de

La dictación de la Ley indígena numero Educación es el organismo coejecutor en el componente Edu19.253 (1993), legitimo jurídicamente la Cultura y Educación Indígena, mediante el cación y Cultura, del subcomporeconocimiento, respeto y protección de las

nente Educación Intercultural

culturas indígenas contemplado en el articu- Bilingüe del Programa Orígenes, teniendo como cobertura en la lo 28: primera fase (2001-2004) un total de 162 establecimientos edua) El uso y conservación de los idiomas cacionales vinculados a comuniindígenas, junto al español en las áreas de dades focalizadas por el Prograalta densidad indígena. ma Orígenes. ¿Pero se aplica esté concepto a b) El establecimiento en el sistema educati- la realidad chilena? lo averiguavo nacional de una unidad programática remos a través de la opinión de que posibilite a los educandos acceder a un algunos colegios de La Serena.

“El concepto de interculturalidad se vincula con la capacidad de reconocer las diferencias, fomentando una actitud de respeto hacia las diversas culturas “


AJAYU Página 8

Jardín intercultural “Pucara” Integrando nuestra cultura a la región

D

coexisten en lo largo de nuestro país,

principal-

mente a rescatar la cultura del esde el idioma, la gastro-

nomía hasta la importancia del sol, la tierra y el agua se les enseña a cada uno de los párvulos que asisten al Jardín Infantil Pucará de las Compañías.

“Desde el idioma, la

enfocándose

pueblo

diaguita,

comunidad

que habita esta zona territorial. En honor a ellos, es que se quiso escoger un nombre que aludiera a su cultura y que mejor

La Región de Coquimbo se caracteriza

que “pucará” que, en quechua,

por ser una zona

multicultural, donde

significa “fortaleza en los altos

más de 5 mil personas son descendientes

cerros”. En este mismo sentido,

de algunas de las étnias más influyentes

la infraestructura del jardín está

de la región, como los Atacameños, Ay-

emplazada en un semi círculo,

maras, Diaguita, Rapa Nui y el pueblo

que representa a los círculos

Mapuche.

ceremoniales, donde se adoraba al sol.

gastronomía hasta la

A partir de esta realidad es que diferentes

importancia del sol,

organizaciones públicas y privadas se han

Para su directora Karina Araya,

la tierra y el agua se

empeñado en la construcción de estableci-

la experiencia de educar en un

mientos y jardines que potencien y forta-

recinto multicultural es muy

lezcan nuestras raíces ancestrales.

valiosa “porque aquí no sólo

les enseña a cada uno de los párvulos que asisten al Jardín Infantil Pucará de las Compañías.”

aprenden los niños, sino que En el sector norte de La Serena, específicamente en la Población Juan Soldado de La Compañía Alta, hace más de 5 meses que funciona el Jardín Infantil “Pucará”, establecimiento que busca avanzar en el respeto a las diferentes comunidades que

también las educadoras, los apoderados y las personas que nos guían. Este es un aprendizaje que aprovechamos todos los que trabajamos acá”, señaló.


AJAYU Página 9

Uno de los mayores objetivos, del

vienen a dar charlas y a contar sus

jardín, es sensibilizar a los niños so-

experiencias”, señaló Araya.

bre la importancia de respetar a otras culturas. Para ello, se les enseña la

“Uno de los

importancia de la cosmovisión, los

La creación de este Jardín Infantil

animales, las plantas, el idioma de

Intercultural, dependiente de la

ellos, sus bailes y gastronomía, pero

Corporación Municipal Gabriel

por sobre todo la importancia que le

González Videla y financiado por

otorgaban los pueblos originarios a la

Junji mediante la modalidad de

niños sobre la

tierra, el sol y el agua.

transferencia de fondos, responde a

importancia de

la preocupación de la municipali-

respetar a otras

Estos conocimientos son transmitidos a los 104 párvulos que allí se educan, mediante clases interactivas, como por ejemplo, visita a los museos, a los petroglifos, o bien a zonas que poseen un gran valor para los pueblos.

dad de La Serena y de su alcalde

mayores objetivos, del jardín, es sensibilizar a los

culturas.”

Raúl Saldívar Auger, de “potenciar la educación a temprana edad, como efectiva herramienta para equiparar la igualdad de oportunidades entre los habitantes de la comuna”.

Pero los más pequeños no son los

Ilustre Municipalidad de

únicos beneficiarios de este mar de

La Serena

conocimientos. Los apoderados también son parte de esta nueva forma de educar y valorar a nuestros ancestros, por ello, “en las reuniones de apoderamos nosotros comenzamos a sensibilizar a los apoderados, mediante talleres que realizan educadores informales que son descendientes de pueblos originarios, cada uno de los 4 pueblos con que trabajamos nos

Entrada al Jardín Intercultural Pucara


AJAYU Página 10

Colegio La Misión El gran receptáculo de las sabidurías

L

indagar en el comportamiento de la institución escuela hacia la diversias políticas educacionales dad en una de estas tres situaciones:

en Chile actual no han alcanzado aquellos objetivos planteados a nivel retórico

A)

tucional

en tiempos recientes para avanzar en el tratamiento en la diversidad cultural. B) Un análisis critico indicaría que dichas

Rechazo y negociación insti-

C)

Indiferencia institucional Integración de la diversidad

intenciones coexisten de modo más o menos conflictivo en las tradicionales Una pedagogía intercultural requiepolíticas de integración, que el estado re de la incorporación de un curridiseño durante el siglo XIX y XX para culum intercultural en donde la controlar a las diferentes cultural del te- nuestra cultura sea el eje orientador rritorio nacional.

del currículo, de manera que los objetivos, contenidos y metodolog-

Los distintos actores sociales ya sean indígenas o migrantes, no han participado en la generación de desarrollo y evaluación de políticas educacionales.

ías se enraícen en la cosmovisión conocimientos y prácticas propias para gradualmente abrirse a incorporara y mejorar las condiciones de

De tal forma, en las escuelas de nuestro vida de la población, como también país, existe un número apreciable de es- para contribuir a un enriquecimiencolares de origen indígena y migrante, to personal y social que posibilite situación que se presenta en mayor ese necesario diálogo armónico ennúmero en escuelas rurales y urbanas de tre los distintos grupos sociocultula región de La Araucanía. Es importante rales que componen el país.


AJAYU Página 11

La lengua indígena, como todas las lenguas humanas, es el gran receptáculo de las sabidurías y conocimientos acumulados por siglos

por las

respectiva cultura y es el elemento más genuinamente intercultural de que se dispone. Tan así es, que una lengua puede ser rescatada casi de su desaparición, incorporar nuevas pala-

Tal iniciativa es claro reflejo de decisiones políticas mayores que tienen que ver con cuotas importantes de autodeterminación y autonomía, decisiones que muchas veces los estados respectivos no están dispuestos a conceder sino es a través de una pugna y/o negociación política.

bras y conceptos y sobre todo, ser

Colegio La Misión

aprendida y proyectada hacia la po-

Hernán Caroca Vivar

blación no indígena de los respectivos territorios. Pero el rescate y proyección

de una lengua dominada

Director del colegio La Serena

obedece a un programa político mayor, del cuál son – o deberían ser – responsables en primera instancia sus propios integrantes y no el estado.

La lengua indígena, como todas las lenguas humanas, es el gran receptáculo de las sabidurías.


AJAYU Página 12 INSTITUTO DE ESTUDIOS ANDINOS ISLUGA UNIVERSIDAD ARTURO PRAT

Lengua y cultura Diaguita en la escuela

L

sarrollo de contenidos pedagógicos formales que se refieran a la cultura y a escuela, sin duda,

lengua Diaguita en los establecimien-

contribuyó a la de-

tos educacionales públicos de la Ter-

valoración de la lengua y cultura

cera Región. Para esto tiene que des-

indígena a lo largo de todo nuestro

arrollarse una población de monitores

país: si se usa el castellano para la

socioculturales que tengan una prepa-

educación formal y al mismo tiempo

ración pedagógica y teórica para la

se ignora o incluso se prohíbe el uso

difusión de la sabiduría ancestral Dia-

de la lengua indígena, se está

guita.

„diciendo‟ que el castellano es la lengua plena, formal, adecuada para la educación, para el conocimiento; mientras que – al contrario- la lengua “La lengua y

indígena no es apta para estas funciones. Entonces, si antes la escuela

cultura diaguita

contribuyó a la concepción negativa

vive en los apellidos

de las lenguas indígenas, ahora

de las personas, en

tendrá que incidir en la revaloración

su historia, en sus

de las mismas.

hábitos de pastoreo

Esto tiene que desarrollarse desde

y conocimiento de

una planificación en la cual la coordi-

la naturaleza.”

nación y voluntades de distintos actores sociales generen la posibilidad de la revalorización desde un punto de vista intercultural, la inclusión y de-

La lengua y cultura diaguita vive en los apellidos de las personas, en su historia, en sus hábitos de pastoreo y conocimiento de la naturaleza. Es desde esos espacios y recuerdos ricos en herencias ancestrales el camino para la reconstrucción y reapropiación de la herencia cultural diaguita en la población diaguita de la región de Atacama. Esto también se refiere a fortalecer la artesanía ya desarrollada por distintas organizaciones y comunidades Diaguitas, teniendo la alfarería y el telar como principales actividades artesanales de la población diaguita de la zona. Extracto de Recuperación y Promoción


AJAYU Página 13

Colegio Javiera Carrera “Rescatemos lo nuestro” Hoy no es una sola voz, la que puede

termino de similitudes y diferen-

atribuirse a la unívoca representación

cias con la propia cultura, viene a

cultural de Chile, son muchas las voces

crear las condiciones para la emer-

y las culturas y todas quieren y deben

gencia de un fenómeno e mayor

hablar. Éste es un país multicultural,

sensibilidad que el intercultural,

cuyas especificidades no están repre-

se refiere a que el logro de la in-

sentadas adecuadamente en los medios

terculturalidad abre el mundo de

globalizados a pesar de que se han ga-

la transculturalidad.

nado el derecho de hacerlo por el sólo hecho de existir, de alzar la voz y de ser escuchados. Si no es por el poder del estado o los poderes actuantes en las comunicaciones, estas culturas, más tarde que temprano, se abrirán paso en la escena cultural y comunicacional del país.

La realidad educacional en nuestro país no es sólo un mosaico de pueblos indígenas, sino también socioeconómico y eco geográfico. Si colocamos en una misma aula a niños de Chiloé, de Punta Arenas, de Parinacota, de las comunidades Mapuche, de pescadores artesana-

En el ámbito de la educación se tiende a

les de la costa central, etc. podre-

otorgar al concepto de multiculturalidad

mos identificarlos civilmente co-

un significado más amplio que el que

mo chileno, pero sus identidades

realmente podía corresponderle. Este

culturales implicarían tan diferen-

concepto implica tres nociones de las

te imágenes del mundo y de esti-

ideas que se manejan como pertene-

los de vida distintos como si per-

cientes al fenómeno multicultural. El

tenecieran a otros mundos. Frente

reconocimiento de los otros como suje-

a esta realidad cabria preguntarse

tos poseedores de una cultura diferente

que educador estaría en condicio-

y el conocimiento de lo que significa en

nes de hacerse cargo de este tema.


AJAYU Página 14

También ¿Qué instituto o universidad Se cree que el multiculturalismo en la provee de la competencia necesaria escuela tiene distintas valencias si se da para llevar a cabo esta tarea? “ No deben existir cultura globales,

Este contacto de carácter cultural, que se produce tan pronto como entra un niño a un aula, debe ser tratado con la

sino una sola, que

prudencia y respeto necesarios como

comparta la idea de

para que una intervención continuada

unidad y conserve

no tienda hacia la asimilación. Se dice

la identidad de

que la idea de que el niño se encuentra

cada educando”

en déficit cultural, viene sugerida desde la perspectiva de la cultura dominante o mayor y que le autoriza a asumir su “nivelación” a la cultura de la sociedad. Sobre lo que no hay duda es el hecho de que no hay una preocupación por que la enseñanza incorpore marco referenciales tradicionales del mundo cultural del niño. Lo que involucra textos, imágenes del mundo y estilos de vida que obedecen a una cultura distinta a la del educando. De tal modo que los conocimientos que se imparten viene ejemplificados a contar de un mundo extraño a éste y omiten la existencia y contenidos del suyo. Por lo tanto lo que se ignora y se desvaloriza es todo su mundo; social, natural y cultural.

en la ruralidad o en lo urbano. En la escuela rural, la multiculturalidad se encuentra relativizada, amortiguada por una serie de factores vinculantes previos al encuentro del aula o en los recreos; relaciones de parentesco, creencias, historias aldeanas, encuentros, tradiciones y fiestas religiosas. En cambio en el sector urbano es de diferente índole, pues las distancias viene probadas como insalvables desde fuera, las fronteras separan a los estratos y a los habitantes en diferentes espacios urbanos, que por alguna razón viene a juntarse en una aula o en un recreo, pero siguen existiendo esos muros que marginan y excluyen. Hay un abuso en la idea que hay una “cultura mayor” o “una cultura dominante”, ya que esta limita al concepto de “cultura” y designa a las otra como “subcultura”, designado a las otras renegadas al pasado. Un buen profesor debe integrar todas las culturas a su aula. Profesora Jeannete Educadora de Párvulos


AJAYU Página 15

Cosmovisión Aymara

E

El sistema de creencias Aymara es un ciclo ritual sincrético, en el cual col Aymara concibe su existen y se integran dos componenhábitat como el medio tes: el prehispánico, o sistema de cre-

andino que dio origen y bienestar a la encias indígenas, anterior a la llegada comunidad. Para él existe una sola rea- de los conquistadores, y la religiosilidad conformada por dos ámbitos: el dad post hispánica que introduce la medio natural y el mundo sobrenatural. religión católica. El culto Aymara, La cosmovisión Aymara se formó en sin embargo, es uno solo. Es un culto diferentes épocas pasadas y refleja los anual que se desarrolla al ritmo de las grandes cambios de su historia. Es una estaciones. visión religiosa que sacraliza la natura- Estos son los tres espacios espiritualeza y legitima la posición del hombre les del Aymara: sobre ella. Así es como hoy denominan Costumbre a los ritos religiosos basa- El Arajpacha simboliza la luz y la dos en sus antepasados y Religión a los vida. También significa dios cultivarituales y símbolos de origen cristiano.

dor y hacia allá se dirige la mirada

Tinku es del

(templos y casas deben mirar hacia

equilibrio y la

La parte más antigua (costumbres) es la él). dirigida a los “ ACHACHILLAS O MALLKUS”, que son los espíritus de El Akapacha es el centro, son los las montañas nevadas que circundan valles y quebradas, es lo que está cersus pueblos, a la PACHAMA, y a la ca, o Acá, donde habita el hombre serpiente AMARU, vinculada a la sub- Aymara sistencia por las aguas, ríos y canales de El Manquepacha simboliza la muerirrigación de las tierras agrícolas (3.000 te y la oscuridad. Es el oeste. a 2.000 m. de altura).

“El principio del

reciprocidad entre él, la comunidad y estos espacios “


AJAYU Página 16

Crónicas de Hoy

¿Qué pasó? ¿Nos cambiaron los alumnos? Son los aprendices del nuevo milenio: Un desafío para la educación del siglo XIX

El concepto “nativos digitales”, nos habla de una nueva generación

E

intentaba en cambio a crearle un entorno de quietud. Pero eso no staba sumergido leyendo

funcionaba y poco a poco fui ce-

un libro… pero parte d mi atención esta

diendo, convenciéndome de que un

puesta en mi hija adolescente mientras

cambio importante estaba ocu-

estudia. La observo hojeando sus cua-

rriendo en las capacidades cogniti-

dernos, frente a la pantalla del compu-

vas de nuestras generaciones.

tador y conectada a un eterno acompa-

Transite por un enjambre de esta-

ñante: el MP3. De cuando en cuando, el

dos de animo que iban desde resis-

característico sonido del Messenger

tencia inicial hasta la aceptación,

alerta la llegada de un mensaje e inte-

pasando por la resignación. La lec-

rrumpe sus

estudios a pesar de los

tura de algunos estudios y autores

audífonos. Ella rápidamente contesta el

me ha ofrecido una mirada alterna-

llamado y vuelve al cuaderno. Esto se

tiva al fenómeno, una comprensión

repite y mi sensación es que ella es par-

racional de lo que está pasando,

te de una telaraña de conversaciones,

que aún no termina de capturar mis

hilos invisibles que la mantienen conec-

emociones.

tada permanentemente con sus amigas. Hasta un par de años toda esta situación me producía profundo desconcierto y mi reacción era frontal oposición a esta práctica.

En nuestro colegio “La Misión”, también tenemos a estos aprendices. El concepto “nativos digitales”, nos habla de una nueva generación que antes de entrar a la uni-

Me resistía a creer que existiese la re-

versidad, posee 10 mil horas de

mota posibilidad de concentración en

videojuego, 200 mil email manda-

un ambiente recargado de distractores e

dos y recibidos, 10 mil horas de


AJAYU Página 17

uso de celular, 20 mil horas de TV y fi-

Es por ello que a veces nuestros

nalmente 5 mil horas de lectura. Son

alumnos no funcionan con las técni-

jóvenes capaces de absorber información

cas de antes; se hace necesario modi-

y tomar decisiones muy rápido, están

ficar nuestras técnicas de enseñaza

acostumbrados a respuestas casi ins-

para lidiara con estos “homos sa-

tantáneas, son extraordinariamente mul-

piens”.

timediales y particularmente visuales: sus hábitos de lectura empiezan a asimilarse al modelo del hipertexto. Han desarrollado una capacidad de multiprocesa-

Hernán Pablo Caroca Vivar Profesor de estado Magíster en Educación

Se

le

denomina

generación

red;

miento que les permite realizar simultá-

generación

neamente varias tareas cuando utilizan

generación

medios digitales

incluso homo sapiens

SMS

o

gamer

por sus capacidad de c o n t r o l a r

El aprendiz de nuevo milenio, es el nom-

simultáneamente

bre que reciben aquellas generaciones

diferentes fuentes de

que nacieron a partir del año 80‟, que

información.

prácticamente no conocieron el mundo sin Internet y que crecieron y crecen hoy en un contexto donde las tecnologías digitales forman parte de su vida cotidiana. Se le denomina generación red; generación SMS o generación gamer incluso homo sapiens por sus capacidad de controlar simultáneamente diferentes fuentes de información.


AJAYU Página 18

Aprendamos a: Topónimos Kakanos El Presente articulo corresponde a una investigación realizada por nuestro hermanos Diaguitas de la región de Atacama. Revisemos algunos Topónimos:

“El pueblo diaguita se estima está directamente relacionado con los diaguitas argentinos, y entre los siglos V y VI después de Cristo por razones de sobrevivencia cruzaron la Cordillera de los Andes para establecerse en valles del Norte Chico”


AJAYU Página 19

Fonética: Muchos cronistas plante- Grafemas: Nardi indica que existen an la dificultad de la lengua con la algunas que corresponden a sonidos de cual se relacionaron con la lengua varias series, como la serie labial /p, b, kakan, nos quedaremos con lo que f, m/. La /b /parece corresponder en la dice el P. Diego Francisco de Alta- mayoría de los casos, dadas las grafías mirano (Cartas Anuas de 1653 y alternantes, a una consonante continua 1654), que lo llama “dificil y barba- sin fricción (w) antes que a una oclusiro

lenguaje”;

Lozano va labial. Obsérvese, por ejemplo Ca-

(Hist.Comp.,p.16) lo trata de “aspero liba / Caliva / Caliua, Aballay / AyaIdioma”, “imperceptible” (id.,p.423), llay / Auallay, Santaba / Santagua, “tan gutural que parece no se insti- etc. Pero queda un pequeño residuo en tuyó para salir á los labios” (id., el cual se trataría de una oclusiva labial p.16) e insiste en que “se forman sus sonora: Pimbú (topónimo calchaquí de voces en solo el paladar” (id.,p.47) y 1601), los antropónimos Fiblea, Curlo caracteriza como “muy gutural.

bay, y algún otro caso. Contacto: diaguitavirtual@gmail.com


AJAYU Página 20

Entrevista del mes: Carlos Pizarro “Una Nueva mirada a la educación” Para que nuestros niños crean y conoz- ¿Cuáles son las claves para ser un can

“La identidad de

nuestras

identidad, necesitamos buen profesor?

personas que sean agentes productores de imaginación y conocimiento. Nues-

una nación o

tros maestros, son un claro ejemplo de

pueblo, no se

ellos, con su capacidad comprensiva y el

impone, es simplemente por sí misma”

amor al saber, a través de los años, han inculcado en sus alumnos el amor a

R. No se si las llamaría claves, pero sin duda la capacidad de servir, la capacidad de respetar, la capacidad de investigar y de comunicar los saberes con imaginación y simplicidad

nuestra patria. ¿Qué piensa sobre las culturas oriEn esta oportunidad entrevistaremos, a

ginarias?

una persona que vibra con la cultura, la cual transmite a todos su educandos, nos referimos a Carlos Pizarro, profesor de estado y que actualmente se desempeña como docente en el Instituto Profesional de Chile, sede La Serena.

R. Las culturas y el desarrollo de la especie humana, en lo espiritual, material y social, me parecen que son mas que una fuente rica de sabiduría y estudio, deben ser patrimonio de todos y su herencia

Profesor Carlos Pizarro; ¿Desde cuando custodiada y valorada. usted, decide ser docente? 4- ¿Creé que el país le ha dado la R: Al salir de cuarto medio, mucho jóve- importancia que se merece a nuesnes deciden que hacer con su vida, yo no tra identidad? lo tenía muy claro, lo pensé muy bien y R. La identidad de una nación o decidí ser profesor para aportar a la pueblo, no se impone, es simplesociedad con un bien permanente, la mente por sí misma; de allí que educación. creo que nunca existirá una


AJAYU Página 21

política o estudio o postura que realmente 7- ¿Cómo integraría nuestras leninterprete completamente esa identidad. la guas originarias a la educación fornuestra, la considero variada, multiétnica mal? y navega en un mar donde las influencias del planeta y la tecnología y los negocios marcan el destino de los pueblos.

R: La incorporación del estudio de lenguas originarias es muy interesante, creo que deberían existir junto a los museos y centros culturales,

¿Qué ha realizado usted, para mejorar las talleres de lenguaje autóctono. y en culturas originarias a nivel educacional? la educación formal unidades de R: Son muchas las oportunidades que un aprendizaje claramente estableciprofesor tiene para enseñar aspectos y das de lectura asociada a palabras características de la culturas originarias, y pensamientos en lengua originalo mas importante es que se cree una con- ria, por ejemplo son notables los ciencia en los alumnos y alumnas, que lo pensamientos que hacen los pueblos que llamamos pueblos originarios está en del sur, yaganes y onas sobre la el alma del hombre moderno, cuando res- cosmovisión de la existencia humapetamos a la madre tierra, cuando respe- na. tamos a los animales, cuando cuidamos el Un mensaje para nuestros lectores medio ambiente, cuando tomamos en con- R. La ignorancia sobre cualquier sideración las señales del cielo. tema, lleva a una persona a tomar 6- Si fuera director de un colegio ¿Qué malas decisiones, por lo tanto si ud. actividades realizaría para fomentar los quiere comprender y valorar este pueblos originarios entre sus estudiantes? R:Lo consideraría un transversal que pase por todo el curriculum de la escuela, por lo que debería estar en el PEI, como asimismo lo instalaría como capital simbólico, no sólo en lo artístico, sino en lo formativo, lenguaje y ciencia.

tema, debe acercarse a las comunidades y a la esencia del conocimiento, así apreciará la maravillosa oportunidad de sentirse parte de la cultura originaria, su valioso mensaje; tan olvidado en un mundo vertiginoso, materialista y exitista.

“...de allí que digo, que si quieres ser un profesor de verdad, debes aprender sobre culturas originarias y transmitir estos conocimientos a tus alumnos, algo hermoso saldrá de esta experiencia…”


AJAYU Página 22

Literatura Indígena En esta oportunidad, revisaremos algunos de los poemas enviados por nuestros amigos: PRIMEROS y ULTIMOS TIEMPOS Rubén Darío ROMANI III - CUESTIONES CON HUARPES

H

Nuestro nombre fue el grito unánime del alimento, fruto de la tierra que heredamos para compar-

ace muchos años que nos vencieron

torcieron la sangre y el rumbo de las acequias escribieron la historia en sus libros para justificar su deshonra. Pero nosotros hemos hablado con la piedra

“En los sueños del

y cantado con las criaturas,

mundo descansan

dibujamos en el aire un refugio cierto,

las ansias de una

conducimos el agua para levantar la arena

vida mejor”

con un exilio cordillerano sobre las espaldas.

tir. No nos darán uno nuevo. Golpeada piel, masacrado espacio, callada voz. Si hemos de desaparecer de la memoria de otros hombres entonces con nuestro silencio irá hasta la última sílaba que nos nombra.

en pájaros de maíz, porque los abuelos nos sembraron el recuerdo de los primeros días. También hemos sangrado sobre la piel de

En esta hora necesitamos corazones nuevos. Desde la huella indeleble

médanos

regresan los pasos heridos del barro,

un sueño de algarrobo que nos reuniera a

volvemos en cuerpos sucesivos,

todos pero su fruto se añejó amargo en las gargantas, anduvimos callados por extrañas ciudades

en voces nuevas que sienten crecer las alas del antiguo rostro de América.


AJAYU Página 23

Sueños de un niño

A

Lynna

quí estoy entre las praderas de los cielos

Cobijado por el mundo Encerrado entre mis sueños, Los sueños de un niño vagabundo. Aquí estoy en la Tierra del futuro En los ríos caudalosos, En las venas de mi pueblo, En los valles asombrosos Tengo sabiduría Aymara, Valor y sangre araucana, Sueños de un pueblo Diaguita De vivir un hoy, de estar un mañana. Pero no me canso de gritar al cielo Que soy un niño feliz, De vivir en esta tierra, Que un día me vio nacer, que un día me vera partir.


AJAYU Página 24

Tiempo libre Un recuerdo …. Música andina Valicha

V

qosqoman charayuspari

alicha, es tema es un huayno muy popular en la región del Cuzco. Parece ser que se refiere a Valeriana Huillca Condori y fue compuesto por Miguel Ángel Hurtado Delgado en 1945. Valicha era una joven y bella campesina de Acopia (Cuzco) de la que se enamoro del profesor Hurtado. Sus padre no veían bien esta relación por la diferencia de edad y la manda a trabajar a Cuzco para apartarla. De la separación nación este tema. Según la fuente , Miguel Ángel escribió una danza en español y la llamo “Tusay”. Evencio, su hermano, pasado algunos años, puso los versos en Quechua. A continuación la letra de Valicha: Valicha lisay p‟añahuay Niñachay devera maypiñay tinkunki qosqota, ura, tchañaman niña chay devera paqtata; suashian

niña chaydevera imataq ruhanqa Akata huasicuñaypi niña chaydevera valicha ruahanqa cuartela punkucuñaypi niña chatdevera sonqota suanqa

FUGA:

Paucartambo puskay challay ima munayta muñanqui ima munayta muñaypan warmi sonqojta suanqui.


AJAYU Página 25

Marco ...

T

muy especial, su respiración se hacia cada vez más agitada y sus labios comenzaron a esbozar odas las tardes bajaba, cabiz- una sonrisa, hundiéndose en un semi inconciente bajo, hacia la parte baja de la letargo. Sus ojos parecían querer salirse de sus

ciudad, lugar dónde vivía. Una mujer lar- órbitas..,en un estado de completa excitación se guirucha , joven aún, pero envejecida pre- subió a un árbol cercano a la mediagua y encamaturamente acusando en su rostro las ramándose como un felino...,alcanzó la parte más huellas que fueron dejando, los sufrimien- alta queriendo tocar el cielo y la luna , que en ese tos y maltratos a los que era sometida por momento comenzaba a mostrar su tenue rostro su borracho conviviente.

Dos chiquillos entre la bruma de la noche. Sintió que un cos-

desarrapados de seis y ocho años respecti- quilleo le recorría todo el cuerpo, tenía unas gavamente, completaban el núcleo familiar, nas locas de tirarse del árbol, era dueño del muncuando abrió la desvencijada puerta, vio do...,podía volar, volar y volar, hasta alcanzar el con rabia , como su madre, hecha un ovillo cielo. Pasó la bolsa a Pablo y juntos emprendieen el suelo trataba de defenderse de los ron el vuelo por su mágico mundo de sueños y golpes que el borracho le propinaba. Trató fantasías que les alejaba de su penosa realidad. de defenderla, pero recibió un feroz puñe- Trataron de cruzar el puente para alcanzar la otra tazo que le lanzó lejos, yendo a caer de orilla del caudaloso río. Sus piernas le flaqueabruces sobre la húmeda tierra. Lentamen- ron

,y

por

más

que

trato

de

te encaminó sus pasos hacia la casa vecina lo...,inevitablemente..., cayó al vacío.

evitarCuando

donde vivía su amigo Pablo, el pequeño despertó en la sala de urgencias..., no se acordaba lustrabotas. Le contó de su infortunio y de nada, pensó que le habían pegado, pero, cuandespués de algún rato extrajo de entre sus do vio a la tía Pachi, se dio cuenta que nuevaropas, su tesoro que les alejaba del mundo mente había faltado a su promesa, pero , lo único del hambre , penas y desesperanzas. Em- que le importaba era que su tesoro estuviera allí, pezó a inhalarlo lentamente, disfrutando junto a él, lo único, que le quedaba. cada vez que la bolsa se adhería a la comi-

Juana Castillo

sura de sus labios. Sus pupilas se dilataban y poco fueron adquiriendo un brillo

Escritora regional


Ajayu Avisos Económicos Orfebrería Mapuche

Medicina Mapuche

Teresa Ponce Carlifaf

Mariha Romero Cheuquepil

Celular: 93031299

Contacto: 051-214311

Correo: kiyenpukem@hotmail.com

Correo: mariharomero@hotmail.com

Gastronomía Indígena y Nacional

Artesanía en greda

Ana Alvear Llanca

Willma Agüero Tamblay

Celular: 93508635

Contacto : 051-272208

Correo: Delicias.llanca@hotmail.com Tejidos en Telar Victoria Torres Olivares Celular: 88473056

Libros Indígenas y publicidad Carmen Gloria Clavijo Celular: 81474155 Correo: c.clavijomorales@googlemail.com

Arte Mineral Indígena

Tejido en Huitral Mapuche

Ivonne Mejías Cavero

Herminda Quintrineo Cariman

Celular: 98835817

Correo: laften-@hotmail.com

Artesanía en cuero de pescados Arturo Varas Celular: 78901102 Correo: varasartesano@gmail.com

Chaman Diaguita (Medicina Natural) Miguel Amancay Celular: 88358171 Dirección: Pasaje Río Limarí 1843c/n Alejandro Flores.

Para enviar tus avisos económicos gratis, envíanos un correo a: ajayularevista@gmail.com.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.