Daňový a účtovný poradca podnikateľa 1/2014

Page 156

2. Postavenie medzinárodnej daňovej zmluvy a jej interpretácia Medzinárodné daňové zmluvy sú medzinárodnými zmluvami prezidentského typu, preto sú nadradené vnútroštátnemu daňovému predpisu. Vyplýva to z § 1 ods. 2 zákona o dani z príjmov. Prameňom interpretácie medzinárodných zmlúv tohto typu je Viedenský dohovor o zmluvnom práve, ktorý bol uzavretý v roku 1969 (ďalej len „Viedenský dohovor“). Slovenská republika je účastníkom tohto dohovoru (vyhláška č. 15/1988 Zb.). Podľa čl. 31 ods. 1 Viedenského dohovoru medzinárodné zmluvy, teda aj medzinárodné daňové zmluvy, je potrebné vykladať v dobrej viere, v súlade s obvyklým významom výrazov použitých v zmluve, v ich celkovej súvislosti, s prihliadnutím na predmet a účel zmluvy. Ďalej podľa čl. 31 ods. 3 pri výklade medzinárodných zmlúv je nutné zohľadňovať aj každú neskoršiu dohodu zmluvných strán, ktorá sa týka ich výkladu alebo vykonávania niektorého ustanovenia, a rovnako aj akúkoľvek neskoršiu prax pri vykonávaní zmluvy, ktorá je založená na dohode zmluvných strán, čo sa týka jej výkladu. Podľa čl. 32 pri výklade medzinárodných zmlúv je možné použiť aj doplnkové výkladové prostriedky vrátane prípravných materiálov ku zmluve a okolností, za ktorých bola zmluva uzavretá, a to na potvrdenie významu, ktorý vyplýva z použitia článku 31, alebo na určenie významu, pokiaľ výklad vykonaný podľa čl. 31 nie je jednoznačný alebo nie je jasný, alebo vedie k protichodnému alebo nerozumnému výsledku. Ak chceme správne interpretovať konkrétnu medzinárodnú daňovú zmluvu, musíme si najprv uvedomiť, podľa ktorého modelového vzoru je uzavretá – či podľa Modelovej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia v odbore

daní z príjmov a z majetku OECD, na ktorej sa dohodli členské štáty OECD (ďalej len „Modelová daňová zmluva OECD“), alebo podľa Modelovej daňovej zmluvy, na ktorej sa dohodli členské štáty OSN. Správne zatriedenie zmluvy k príslušnému modelovému vzoru nám umožňuje zvoliť vhodné výkladové prostriedky. Modelová daňová zmluva OECD poskytuje jednotný návod, ako riešiť rôzne situácie medzinárodného zdanenia v medzinárodných daňových zmluvách, ktoré boli uzatvorené podľa tohto vzoru. Napriek tomu sa však v praxi pri interpretácii konkrétnych zmlúv vyskytujú rôzne výkladové problémy. Je to dôsledok rôznych objektívnych faktorov (napr. rozdielne právne systémy v zmluvných štátoch, rozdielne definície základných pojmov vo vnútroštátnych predpisoch zmluvných štátov), ale rovnako aj subjektívnych faktorov (napr. rozdiely v pochopení a praktickom vykonávaní jednotlivých ustanovení zmluvy). Na odstraňovanie výkladových problémov medzinárodných daňových zmlúv slúži Komentár k Modelovej daňovej zmluve OECD (ďalej len „Komentár“). Komentár je všeobecne uznávaným doplnkovým výkladovým prostriedkom zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia, ktorý svojím obsahom spadá pod ustanovenia článkov 31 a 32 Viedenského dohovoru. Príslušné ustanovenia Komentára zvyčajne zohľadňujú aj súdy pri riešení súdnych sporov v oblasti medzinárodného zdaňovania. Úlohou Komentára je podrobne vysvetľovať a názorne ilustrovať ustanovenia článkov Modelovej daňovej zmluvy OECD. Pri výklade konkrétnej

Viac článkov z oblasti medzinárodného zdaňovania a transferového oceňovania na www.dupp.sk.

154


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.