Revue UFA 7-8/2012

Page 1

DF_TS_UR_07|812 ok_2012 17.07.12 15:56 Seite 1

Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 7-8 / 2012

Fiche technique «Glyphosate»

Optimisation du photovoltaïque Page 18

Test: nouvelle série «Muli S» Page 28

Anniversaire: Landor a 30 ans Page 42

Semence sexée: Chère mais rentable Page 74


Inserate_UR_07812_F_2012 17.07.12 16:19 Seite 2

peugeot-professional.ch

NOTRE , C’EST DE SIMPLIFIER LE . NOUVEAU PEUGEOT PARTNER DĂˆS CHF 16 699.– ‰ Œª¨ ¾¡Ž²ª ªº¡´ Šª ¨­ Äą İİ݃‹ ‰ Œª¨ ¡Œ§ŒŽ¸ Šª ¹´ššª ¾²ª Šª IJľ Ĺœ ‰ ªš ¹ªŒ¸Ž³ Ă€ ij„Ě Ĺœ

NOUVEAU PEUGEOT EXPERT DĂˆS CHF 22 822.– ‰ Œª¨ ¾¡Ž²ª ªº¡´ Šª ¨­ Äą ľİ݃‹ ‰ Œª¨ ¡Œ§ŒŽ¸ Šª ¹´ššª ¾²ª Šª IJġ Ĺœ ‰ ªš ¹ªŒ¸Ž³ Ă€ ij„Ě Ĺœ

LES UTILITAIRES PEUGEOT: CONÇUS PAR DES PROFESSIONNELS POUR DES PROFESSIONNELS

Âą Âľ Âľ Âľ ÂŞ ƒ Âą 0 0 0 ›0 0 ƒ Š Š­Š „ „ / ¸ ÄŻ ¸ A ‹ ƒ ÂŹ „ / 0 › / „ 0ƒ ÂŞ „ 0 › 0 ƒ Âľ / 0 Âľ Âľ ¨ ƒ Peugeot Partner Fourgon tĂ´lĂŠ ACCESS 1.6 VTi 98 ch, CHF 23 598.–, rabais de  otte PME 25%, prime Euro CHF 1 000.–, prix ďŹ nal CHF 16 699.–. Illustration: Peugeot Partner Fourgon tĂ´lĂŠ ACTIVE 1.6 VTi 98 ch, avec Pack VisibilitĂŠ, enjoliveurs ATACAMA et dĂŠtecteur de sous-gon age en option, CHF 25 877.–, rabais de  otte PME 25%, prime Euro CHF 1 000.–, prix ďŹ nal CHF 18 408.–. Peugeot Expert Fourgon tĂ´lĂŠ 227 L1H1 1.6 HDi FAP 90 ch, CHF 33 318.–, rabais de  otte PME 27%, prime Euro CHF 1 500.–, prix ďŹ nal CHF 22 822.–. Illustration: Peugeot Expert Fourgon tĂ´lĂŠ 227 L1H1 1.6 HDi FAP 90 ch, avec feux antibrouillard et porte latĂŠrale coulissante gauche en option, CHF 34 182.–, rabais de  otte PME 27%, prime Euro CHF 1 500.–, prix ďŹ nal CHF 23 453.–. Offre valable pour les commandes effectuĂŠes du 1.7 au 31.8.2012. Les offres sont cumulables. Prix, TVA de 8% incluse. En exclusivitĂŠ auprès des partenaires Peugeot participant. Les vĂŠhicules utilitaires proposĂŠs sont destinĂŠs Ă l’utilisation commerciale ou professionnelle – les offres sont donc rĂŠservĂŠes uniquement Ă la clientèle  otte. Sous rĂŠserve de changements techniques, de modiďŹ cation de prix et d’erreurs d’impression.

NOUVEAUX PEUGEOT PARTNER & EXPERT

2

7-8 2012 ¡ REVUE UFA


DF_Inhalt_07|812 ok_2012 17.07.12 16:09 Seite 3

SOMMAIRE EDITORIAL D’après les estimations de «swiss granum», la moisson devrait être satisfaisante cette année. Photo: Gaël Monnerat

Roman Engeler

FENACO ACTUEL «Le fournisseur de diesel de la nation» Agrola et l’action diesel

4

Informations du Conseil d’administration de fenaco En un mot de Daniel Bischof

4 5

GESTION Au tribunal à cause des paiements directs Contrôles, compétences et protection des animaux

Communauté d’exploitations en échec Des litiges concernant les buts d’élevage, le bio ou les PER à l’origine des dissolutions.

14

Brèves Coûts totaux d’un tracteur de 110 CV Immissions sonores et préservation de la tranquillité Quand la coopération échoue La réussite professionnelle des agro-commerçants ES Optimiser la rentabilité des installations photovoltaïques Entreprises de transformation du lait sous la loupe

34

7 10 12 14 16 18 20

TECHNIQUE AGRICOLE Un nouveau tout-terrain performant Test pratique du transporteur Reform «Muli T8 S»

28

Brèves Claas «Arion 500/600»: le high-tech pas seulement pour les grands Kuhn «Combiliner Integra 3003»: simple et universel Démonstrations au champ des nouveautés Lely Nouveaux produits Massey Ferguson «5430»: un polyvalent costaud

25 26 30 32 33 34

PRODUCTION VEGETALE

Polyvalent et costaud Légèreté, souplesse d’utilisation et charge utile élevée font du MF 5430 un tracteur bon à tout faire.

8

Diversité et compétences à transmettre Plate-forme pour les essais de céréales

38

Brèves Landor: 30 ans de succès commercial Prairies mellifères: des mélanges de fleurs contre la disette Quelle quantité de glyphosate pour le semis direct? Le colza pour une alimentation saine Les engrais verts sont aussi des cultures Les lupins bio, source d’azote Innovations semencières en série

37 42 44 52 54 56 58 60

PRODUCTION ANIMALE Pureté garantie Colza conventionnel et colza HOLL ne doivent jamais être mélangés.

54

Mesures du climat avec enregistreur de données dans la porcherie

76

Brèves UFA actuel: les pages de l’éleveur Affouragement du bétail laitier: Comment parvenir à l’efficience? La compostion des parois cellulaires Nouveau procédé de synchronisation des chaleurs Rentabilité de la semence sexée Prophylaxie lors de la mise en porcherie d’engraissement Inauguration de l’Usine UFA à Puidoux

62 63 68 70 72 74 78 80

Depuis son lancement en 1993, le Brunch à la ferme du 1er Août est devenu un rendez-vous incontournable du jour de la fête nationale. Cette belle réussite aura lieu cette année pour la 20e fois. Un anniversaire à l’occasion duquel environ 400 exploitations paysannes accueilleront plus de 200 000 hôtes autour de buffets richement garnis, où les röstis et le fromage côtoieront les pâtisseries et les tartines à la confiture maison. Mais cette sympathique manifestation vaut autant pour son effet positif sur l’image de l’agriculture que pour son aspect culinaire. Aujourd’hui plus que jamais, l’agriculture est en effet dans le viseur de la société. Producteurs de denrées alimentaires et prestataires de services, les paysans doivent pouvoir compter sur le bon fonctionnement de leur partenariat avec le reste de la population. C’est pourquoi l’Union suisse des paysans attache tant d’importance, en organisant de telles manifestations, à lutter contre l’éloignement entre villes et campagnes, à soigner l’image de l’agriculture et à promouvoir la compréhension mutuelle. Le Brunch du 1er Août est aujourd’hui un pilier porteur de la vaste campagne d’image «Proches de vous. Les paysans suisses.» Ces dernières années, cette campagne a permis de renforcer considérablement les ponts jetés entre l’agriculture et la population non paysanne. Des ponts qui prendront toujours plus d’importance à l’avenir.

VIE QUOTIDIENNE

Tout bien ruminé et digéré? Yann Curtet règle à dessein la teneur en parois cellulaires dans sa ration fourragère.

70

REVUE UFA · 7-8 2012

info@ufarevue.ch

L’alpage est une œuvre communautaire Le projet Forêt de montagne à l’aide de l’alpage de la Puzzeta

84

Brèves Recettes de Sylvia Amaudruz Exposition de Motrac et de Schilter Jardin: l’enchanteresse ballerine des fleurs Dialogue entre générations: Tout le monde s’y met.

83 87 88 93 94

FICHE TECHNIQUE Fiche technique «Glyphosate»

47

LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH suisse@sui.lelycenter.com Tél. 0848 11 33 77

Robot de traite For a professional milk production.

www.lely.com

3


DF_FEN_Aktuell_07|812 ok_2012 17.07.12 16:13 Seite 4

ACTUALITÉ FENACO

«Spécialiste national du diesel» DANS LE CADRE DES ACTIONS SUR LE DIESEL qu’elles organisent trois fois par an, Agrola et les LANDI ont développé un instrument fiable permettant aux agriculteurs de couvrir leurs besoins en diesel à des conditions intéressantes.

Stefan Feer

L’histoire d’Agrola débute avec la motorisation de l’agriculture. Jusqu’à la moitié du siècle passé, l’avoine était le «carburant» des exploitations agricoles suisses. Après la deuxième guerre mondiale, suite à la diffusion accrue des moteurs à combustion, la demande en diesel ainsi que le souhait d’un canal de distribution axé sur les besoins de l’agriculture s’est fait ressentir plus fortement. En 1957, la VOLG de l’époque a alors crée la marque Agrol, qui a été rebaptisée Agrola une année après pour des motifs juridiques. Depuis sa création, Agrola se consacre donc à l’agriculture et au commerce de diesel. Avec une part de marché de plus de 10% en Suisse et d’environ 60% au sein du secteur agricole, Agrola est à juste titre qualifiée de «spécialiste national du diesel» et enregistre depuis plusieurs années une augmentation de ses parts de marché. Outre le développement positif de ses stations-service, les activités liées à l’agriculture s’inscrivent également en nette hausse.

Agrola livre du diesel à des conditions très intéressantes. Photos: Agrola

Actions d’Agrola sur le diesel Les actions sur le diesel mises en place par Agrola ont pour objectif de proposer aux agriculteurs du diesel bon marché et correspondant aux quantités désirées, au moment où ils en ont besoin. Ces actions sont mises sur pied en étroite collaboration avec les LANDI et sont devenues entre-temps une composante essentielle de l’acquisition d’auxi-

VERWALTUNG FENACO CONSEIL D’ADMINISTRATION Investissements au dépôt Agrola de Landquart (GR) La LANDI Graubünden SA exploite le centre de stockage de Landquart (GR) sur mandat d’Agrola SA. Ce centre de stockage joue un rôle central pour l’approvisionnement en essence, en diesel et en mazout du Sud-Est de la Suisse. Les quantités stockées avoisinent 53 000 m3, soit 10 000 m3 d’essence, 13 000 m3 de diesel et 30 000 m3 de mazout. Afin d’assurer la sécurité des installations et de satisfaire aux exigences de Carbura, 4

liaires par nos agriculteurs. Au départ, en 2006, seules 26 LANDI se sont lancées dans l’opération et ont aidé à mener à bien cette initiative encore fragile à ses débuts. Les quantités ainsi écoulées au cours des premières années semblent bien modestes par rapport aux chiffres actuels. Actuellement, plus de 100 LANDI participent aux actions sur le diesel organisées trois fois par année.

Coopératives – l’innovation pour l’avenir l’organisation de stockage obligatoire de la branche des huiles minérales en Suisse, la Direction de fenaco et le Conseil d’administration ont décidé d’investir près de CHF 17 millions dans l’assainissement des tanks de stockage, des bassins de rétention, des voies ferrées ainsi que dans le domaine de la protection anti-incendie et des services administratifs. Au fil des ans, une partie des investissements consentis sera remboursée sous la forme de contributions Carbura.

Cinq entreprises connues et couronnées de succès en Suisse, dont le groupe fenacoLANDI, ont fondé la communauté d’intérêts CI Coopératives en 2010. Le président en est Werner Beyer, membre de la direction de fenaco. Le premier congrès des Coopératives se déroulera en septembre. Programme à l’adresse: iggenossenschaftsunternehmen.ch. Inscriptions jusqu’au 24 août 2012. 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_FEN_Aktuell_07|812 ok_2012 17.07.12 16:13 Seite 5

ACTUALITÉ

ATS S MON IS E D D L BI DU MO PHOTO

FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT

L‘énergie, en tant qu’agent de production, jouera un rôle toujours plus important dans le budget de l’agriculteur. Le renchérissement des coûts énergétiques augmente toutefois également ses chances de devenir producteur d’énergie et d’en tirer une partie de ses revenus. Via les éoliennes, les installations de biogaz et les panneaux photovoltaïques, l’agriculteur produira ainsi du gaz et de l’électricité.

La 19ème assemblée des délégués de fenaco était entièrement placée sous le signe des changements intervenus au sein de la Direction. L’ensemble musical «Bühnenpiraten» a pris dignement congé de Willy Gehriger et Eugen Brühlmeier dans la salle du théâtre de Winterthour et a accueilli le nouveau président de la Direction, Martin Keller, avec un show impressionnant.

Agrola livre du diesel de qualité directement dans les citernes des agriculteurs.

Les quantités vendues lors de chaque action ont donc fortement augmenté. La disparition des petites stations-service et de celles qui ne sont plus rentables se poursuit. Agrola et les petites LANDI ne sont pas non plus en mesure d’éviter cette évolution des structures, qui touche les agriculteurs jusqu’alors tout proche de la «pompe». Agrola leur conseille d’acquérir une citerne à diesel qui peut être commandée auprès chaque LANDI. Ces systèmes sont aujourd’hui extrêmement simples et ne nécessitent pratiquement pas d’adaptations au niveau des bâtiments sur place. Avec un tel système, les REVUE UFA · 7-8 2012

exploitations sont sûres de disposer d’un approvisionnement en diesel suffisant alors que le problème consécutif à la disparition des petites stations-service disparaît. Agrola et les LANDI vont continuer à développer le commerce de diesel à l’avenir et à rester des partenaires fiables du monde agricole. 䡵

Auteur Stefan Feer est directeur d’Agrola, une société-fill de fenaco. www.agrola.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

7-8 · 12

fenaco s’est fixé pour objectif d’aider les agriculteurs à développer économiquement leurs entreprises. C’est ce qui l’a motivée à s’impliquer, dès l’avènement des moteurs dans l’agriculture, dans le secteur d’activité qu’est l’énergie. Dans cette optique, des stations-services ont été construites dans l’ensemble du pays alors AGROLA a mis en place des actions sur le diesel. Aujourd’hui, ces actions se déroulent deux à trois fois par an. Elles ont pour objectif de proposer aux agriculteurs du diesel à prix avantageux, au bon moment et dans les quantités désirées (voir article ci-contre). En restructurant le Département appelé actuellement «Combustibles et carburants» et en le rebaptisant Département «Energie», fenaco indique clairement que la thématique de l’énergie aura une importance prépondérante à l’avenir. Dans le cadre de son orientation stratégique, ce département vise le développement et une utilisation accrue des énergies renouvelables telles que le soleil, le biogaz, le bois et le vent. La concentration de la demande recèle également un certain potentiel, notamment en ce qui concerne l’achat d’électricité. L’expérience acquise par fenaco dans ce domaine sera bientôt intégrée à la collaboration avec les agriculteurs et leur offrira de nouvelles opportunités dans la perspective d’une utilisation avantageuse et d’une production économiquement intéressante d’énergie. Le Département «Energie» a été créé le 1er juillet avec la mise en place du secteur d’activité stratégique «Nouvelles énergies». Les activités de fenaco dans le domaine du commerce des pellets de bois, qui rencontre un grand succès, y ont été intégrées. A l’avenir, fenaco va donc s’impliquer avec encore plus d’ardeur dans le domaine de l’énergie, en faveur de ses propres sites industriels bien sûr, mais aussi et surtout en faveur du développement économique des entreprises de ses propriétaires que sont les agricultrices et les agriculteurs. Daniel Bischof Membre de la Direction, directeur du Département Energie

5


Inserate_UR_07812_F_2012 17.07.12 16:20 Seite 6

Express TD

Notre moteur est le sol. La technique Pronto en version portée 3-points. Semer en précision à 20 km / h.

=LI 7]hWh I7 AVcY" jcY @dbbjcVabVhX]^cZc >b BV_dgZcVX`Zg && 8="-'%, HX]V[[]djhZ I a# )& % *' +(& &. %% ^c[d5\kh"V\gVg#X] lll#\kh"V\gVg#X]

Utilisation sans limite: Chargeurs multifonctionnels MultiOne

série S600

série SL800

en exclusivité chez ALTHAUS

série GT900

www.althaus-kommunaltechnik.ch Althaus SA Ersigen Burgdorfstrasse 12, CH-3423 Ersigen, Tél. 034 448 80 00, Fax 034 448 80 01

6

Départ pour le sud? La météo LANDI pour vos poches!

TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_MA0_Kurznews_07|812 ok_2012 17.07.12 16:23 Seite 7

BRÈVES GESTION

Évaluation de l’aide aux investissements pour les transformateurs Des contributions de la Confédération et des crédits ad hoc soutiennent les investissements dans les entreprises de transformation, pour autant que les producteurs y participent majoritairement et que la mesure soit neutre en termes de concurrence. Dans la région de montagne, il est également possible de soutenir de petites entreprises. Une évaluation extérieure, présentée lors du séminaire de suissemelio, montre les atouts et les faiblesses de ce soutien. Des critères d’admission inégaux et des limitations du soutien entre régions de plaine et de montagne et entre mesures communes des producteurs et petites entreprises artisanales créent des distorsions de concurrence et mettent en évidence les conflits d’objectifs entre développement régional et neutralité concurrentielle.

Pour la nature et le portemonnaie Les paysans dont les exploitations bénéficient d’une vulgarisation globale fournissent davantage de surfaces de compensation écologique et ces dernières sont de meilleure qualité, écrit la communauté Agrofutura, qui le prouve au moyen d’une étude réalisée dans le cadre du projet «Mit Vielfalt punkten – Bauern beleben die Natur». L’analyse a porté sur 24 exploitations du Plateau. Des contrats ont été passés avec tous les chefs d’exploitations conseillés; ils ont permis de faire passer le pourcentage de surfaces de compensation écologique de 8,9 % à 13,5 % en moyenne. La qualité de ces surfaces conformes à l’ordonnance sur la qualité écologique a été améliorée, passant de 3,3 % à 8,5 % de la surface agricole utile, et ce sans aucune conséquence négative en termes de production et d’économie d’entreprise. Les recettes ont même augmenté en moyenne de 3500 francs par exploitation, alors que la marge brute globale s’améliorait de 3491 francs. www.agrofutura.ch REVUE UFA · 7-8 2012

Dans l’Union européenne, les entreprises de transformation bénéficient en partie de soutiens importants, ce qui est de plus en plus déterminant au fur et à mesure de l’ouverture des frontières. Jusqu’ici, il n’y a pas eu de problèmes de concurrence, car toutes les demandes sont publiées dans la feuille officielle du canton concerné. Il y a lieu de considérer les contributions d’un œil plus critique que les prêts sans intérêts, car les premières exercent un effet direct sur les coûts structurels. Les demandent doivent par ailleurs être examinées sous la loupe avec la plus grande minutie des points de vue du marché d’écoulement, de la rentabilité, de la compétitivité et de la neutralité concurrentielle. Les fromageries et leurs points de vente sont de petites entreprises.

Les pots cassés Quand les paysans ont pu sortir du contingentement laitier de manière anticipée, les marchands et les transformateurs de lait leur avaient promis d’importantes quantités supplémentaires. Mais le lait était à peine livré que les ventes se mirent à stagner. Les quantités supplémentaires de lait pesèrent donc sur le marché intérieur et sur les prix de la matière première. Par ailleurs, pour ajouter au mécontentement, 13 des 39 organisations fondées en vue de l’abandon du contingentement durent s’acquitter d’amendes d’un montant total de plus de 4 millions de francs, prononcées par l’OFAG parce qu’elles avaient dépassé leur potentiel de production (de 53 millions de kg au total) ou parce que leurs acheteurs n’avaient pas utilisé le lait comme prévu (27 mio de kg). Eveline Dudda, journaliste agricole, Hinterforst

Franziska Wirz, Office fédéral de l‘agriculture

Attention aux chiens de protection des troupeaux Les chiens de protection de troupeaux sont utilisés pour la défense contre le loup, mais cela pose certains problèmes, a-t-on pu lire début juillet dans le Walliser Bote. L’auteur de l’article, Luzius Theler, a fait part de confrontations entre des promeneurs et des chiens de troupeaux. Un président de commune du Haut-Valais s’est même demandé si sa commune ne devrait pas interdire la détention de tels chiens, en vertu de la loi cantonale sur la protection des animaux. Le service cantonal compétent estime quant à lui qu’il appartient au vétérinaire cantonal de régler de tels cas. Des problèmes ont également été relevés dans d’autres cantons. Au Tessin, des chiens de protection auraient même dévoré des chevrettes. Pour le responsable du centre agricole de Viège, ces problèmes sont connus. Il est important que les randonneurs tiennent compte des panneaux d’information sur les chiens de troupeaux. Par ailleurs, le détenteur de chiens est tenu de signaler immédiatement tout comportement agressif, suspect ou inadapté au service vétérinaire cantonal.

Services de «vulg» Dès les premières années de leur existence, les fédérations de coopératives agricoles accordèrent une large place à la formation et à la vulgarisation. La VLG Berne, fondée en 1889, organisait ainsi des conférences sur l’utilisation correcte des produits qu’elle distribuait. En 1890, par exemple, lors des assemblées de ses sections, elle fit donner des exposés sur le traitement des pommes de terre, la composition rationnelle des mélanges de semences d’herbe et l’utilisation correcte des engrais auxiliaires. La vulgarisation coopérative connut un véritable essor au sortir de la deuxième guerre mondiale. Au conseil sur la manipulation «correcte» des substances auxiliaires et des produits phytosanitaires s’ajouta la formation concernant l’utilisation des machines et des méthodes de culture et de récolte. Dans les années 1950, les services de vulgarisation devinrent de plus en plus importants pour l’élevage et l’affouragement. Pour faire ce travail, les fédérations de coopératives firent en général appel à des ingénieurs agronomes formés à l’EPFZ. Le plus important d’entre eux fut peut-être Jean Vallat (1924 – 2009), qui développa dans les années 1950 un véritable service de vulgarisation et de comptabilité au sein de l’UCAR. Outre le conseil direct, l’information des membres via la presse coopérative joua aussi un rôle important. Ainsi, avec le Gennossenschafter, la VOLG disposait de son propre organe d’information en 1890 déjà. Dans les années 1950, vint s’y ajouter la Revue UFA, distribuée cette fois sur tout le territoire suisse. Martina Ineichen et Peter Moser, Archives de l’histoire ruale

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 7


DF_MA2_Wasserfallen_07|812 ok_2012 17.07.12 16:26 Seite 8

GESTION

Quand les paiements directs mènent au tribunal CONTRÔLES, COMPÉTENCES ET PROTECTION DES ANIMAUX Quand le Tribunal fédéral ou le Tribunal administratif fédéral s’occupent de la loi sur l’agriculture, c’est souvent pour des questions de paiements directs. 2011 n’a pas fait exception.

Andreas Wasserfallen

8

Le bail à ferme d’une exploitation agricole avait été résilié pour le 31 mars 2008. La nouvelle propriétaire avait accordé au fermier un délai courant jusqu’au 15 mai 2008 pour quitter les lieux. Même s’il avait exploité le domaine quelques jours après le jour de référence, le service de l’agriculture avait refusé de verser les paiements directs au fermier, au motif que le fermage s’était achevé le 31 mars. Pour le Tribunal fédéral (TF), l’accord conclu pour la période du 1er avril au 15 mai 2008 constituait en droit civil une base suffisante pour fonder l’hypothèse d’une exploitation indépendante légale. Une exploitation tout au long de l’année au cours de laquelle des contributions sont versées ne peut être exigée que pour les paiements directs destinés à rétribuer les prestations écologiques ou naturelles fournies par l’exploitant durant cette période. Il en va autrement pour les contributions pour la garde d’animaux consommant des fourrages grossiers, dont le montant est fixé sur la base de l’effectif moyen détenu durant les douze mois précédant le jour de référence. Le jour de référence, ces prestations sont fournies et les paiements directs considérés doivent donc être versés. Il en va de même pour les contributions pour les sorties régulières en plein air (SRPA). Selon le TF, ce qui est déterminant pour le versement des autres contributions, c’est de savoir si c’est uniquement l’ancien exploitant ou aussi le nouveau propriétaire qui a droit aux paiements directs. Si les deux ont droit aux contributions, le total du montant de ces dernières doit être versé à l’exploitant qui dirige l’exploitation le jour de référence. On part en l’occurrence de l’idée qu’il a

conclu avec le nouvel exploitant une convention de droit privé pour la répartition de ces paiements directs. En revanche, si seul l’ancien exploitant a droit aux paiements directs, son droit couvre la période durant laquelle il a encore effectivement dirigé l’exploitation. (ATF 2C_588/2010 du 24.02.2011).

Réduction

des

contributions

Dans un autre cas, les paiements directs avaient également été refusés à un paysan pour l’année 2008, en raison de la non-fourniture des prestations écologiques requises (PER). En raison de l’attitude non-coopérative du paysan et des menaces qu’il avait proférées, aucun contrôle n’avait été effectué. Par ailleurs, les paiements directs auraient pu être refusés sur la seule base des violations de la loi sur la protection des animaux constatées par la justice pénale. D’après le TF, le non-respect des dispositions en matière de protection des animaux ne saurait justifier le refus de tous les types de paiements directs. Il doit en effet exister un lien entre la réduction ou le refus d’une contribution et l’infraction constatée. Si des dispositions de la loi sur la protection des animaux avaient été violées, les conditions d’octroi des contributions pour les animaux consommant des fourrages grossiers et pour les programmes éthologiques (SST, SRPA) n’étaient pas remplies. Il manquait en revanche un lien objectif entre la violation de la législation sur la protection des animaux et les contributions à la surface, les contributions pour la compensation écologique et les contributions pour la qualité écologique. Ces contributions ne devaient pas être refusées au motif que la loi sur la protection

des animaux n’avait pas été respectée. Par ailleurs, le TF a considéré qu’on ne pouvait pas formuler sans autres l’hypothèse que les PER n’avaient pas été fournies en 2008 parce qu’aucun contrôle n’avait été possible cette année-là. De plus, il était contradictoire que les autorités renoncent à procéder à des contrôles en 2008 en raison de ceux effectués les années précédentes par le service de l’agriculture, sans en informer le paysan. Par ailleurs, l’inspection ne doit se faire obligatoirement une fois par an. (ATF 137 II 366). Cet arrêt du TF a eu pour conséquences le dépôt d’interventions parlementaires dans les deux Chambres sous le titre «Pas de subventions pour les exploitants qui maltraitent les animaux». Le Conseil fédéral y a donné suite. Dans son message de février 2012 sur la Politique agricole 2014 – 2017, il propose en effet de compléter la loi sur l’agriculture de manière à ce que le non-respect des PER ou des législations sur la protection des animaux, des eaux ou de l’environnement puisse être sanctionné par une réduction ou un refus de tous les paiements directs et non seulement d’une partie d’entre eux.

Responsabilité Le paysan B s’est vu refuser la totalité des paiements directs pour l’année 2009, car le bilan des éléments fertilisants de son exploitation présentait un dépassement de 56 % pour l’azote. B a plaidé qu’il était nouveau dans l’agriculture et qu’il avait travaillé en collaboration avec un agronome expérimenté et un entrepreneur de travaux agricoles. Après une chute de grêle, l’agro-entrepreneur avait épandu de sa propre initiative du nitrate 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_MA2_Wasserfallen_07|812 ok_2012 17.07.12 16:26 Seite 9

GESTION d’ammoniaque supplémentaire, déséquilibrant ainsi l’ensemble du bilan. D’après le Tribunal administratif fédéral (TAF), quand un paysan fait appel à un entrepreneur de travaux agricoles, il répond, en vertu du droit des obligations, en tant que mandant comme s’il avait agi lui-même. B ne pouvait donc pas se libérer en invoquant les agissements fautifs et volontaires de l’entrepreneur. Par ailleurs, vu le grand pouvoir d’appréciation accordé par la législation aux autorités, l’importance centrale des PER dans le domaine des paiements directs et le dépassement massif du bilan de l’azote, on ne saurait reprocher à l’instance inférieure d’avoir outrepassé son pouvoir d’appréciation ou d’en avoir abusé en réduisant de 100% le montant des paiements directs pour l’année 2009. (ATAF B-5283/2010 du 21.06.2011).

Excédent de fertilisants Dans un autre cas, les paiements directs ont également été refusés car les PER n’étaient pas fournies. Le paysan R, qui exploitait

également une installation de production de biogaz, n’avait pas présenté un bilan de fumure équilibré, d’après les autorités cantonales. Le TAF a finalement dû se pencher sur le déséquilibre du bilan du phosphore. Se basant sur l’avis des experts judiciaires qu’il avait sollicités, il est parvenu à la conclusion qu’un déséquilibre du bilan du phosphore de l’ordre de 10 à 20 % doit être accepté comme inévitable. Le déséquilibre constaté sur l’exploitation de R se situait donc dans la dispersion inévitable pour la méthode concrète pratiquée. Il n’existait pas d’indice d’une violation par R de son devoir de diligence ou de l’existence d’une cause de l’excédent de fertilisants relevant du domaine de sa responsabilité. Par ailleurs, un défaut de fonctionnement de l’installation de production de biogaz était à exclure. L’excédent de fertilisants dans le calcul du bilan des importations et des exportations résultait par conséquent de circonstances indépendantes de la responsabilité de R et ne pouvait

pas lui être reproché. (ATAF B-642/ 2010 du 25.08.2011).

Agrandissement

d‘étable La communauté d’exploitations XY a fait construire un nouveau poulailler pouvant accueillir 18 000 poules pondeuses pour compléter son effectif existant. Elle a demandé que la moitié des contributions SST/SRPA lui soit versée pour l’année durant laquelle la nouvelle installation est entrée en service. Le canton s’en est tenu pour sa part aux instructions de l’OFAG concernant l’ordonnance sur les paiements directs (OPD), qui stipulent qu’il n’est pas versé de contributions SST et SRPA pour les catégories d’animaux concernées si les installations requises (p. ex. climatisation, aire de sortie) ne sont pas utilisables le 1er janvier de l’année de contributions. Ces instructions ne consentent qu’une seule exception à ce principe: si les conditions SST et SRPA ne sont pas remplies le 1er janvier pour une catégorie d’animaux annoncée pour la première fois, le canton peut verser 50 % de la contribution considérée pour autant que les conditions soient remplies au plus tard le 1er juillet. Le TAF a donné raison à la CE XY sur ce point. Il a en effet considéré que la possibilité d’octroyer 50 % de la contribution durant la première année en cas de démarrage avec une catégorie d’animaux et le refus de la même possibilité en cas d’agrandissement d’installations SST/ SRPA existantes seraient contraires au principe de l’égalité de traitement. (ATAF B-4208/2010 du 09.12.2011).

Il arrive que l’appréciation des organismes de contrôle et de certification diffère de celle des autorités cantonales. Ce cas de figure est difficile à supporter pour les agriculteurs. Photo: Christian Mühlhausen, landpixel.de

Auteur Andreas Wasserfallen, agronome et avocat, Länggass-Strasse 7, 3001 Berne, 031 300 37 00

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

REVUE UFA · 7-8 2012

9


DF_MA6_Lips_07|812 ok_2012 17.07.12 16:30 Seite 10

GESTION

Degré d’utilisation suffisant COÛT TOTAL D’UN TRACTEUR DE 110 CV Le degré d’utilisation d’un tracteur a une grande influence sur les coûts totaux qu’il implique. Le fait d’accroître le taux d’utilisation de 330 à 400 heures par année permet par exemple d’économiser CHF 30 000 sur l’ensemble de la durée de vie de ce tracteur. Tableau 1: Coût total d’un tracteur de 110 CV

Markus Lips

Auteur Dr Markus Lips dirige le groupe de recherche Economie d’entreprise de la Station de recherche Agroscope ReckenholzTänikon ART, Tänikon, 8356 Ettenhausen.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

10

Jusqu’à maintenant, on partait du principe que les frais d’entretien et de réparation annuels étaient proportionnels au degré d’utilisation. Or le groupe de recherche Economie d’entreprise de la Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon ART a récemment démontré que le taux d’utilisation influence certes les frais d’entretien et de réparation, mais pas de façon proportionnelle. Ainsi, en doublant le taux d’utilisation d’un tracteur (en passant par exemple de 250 à 500 heures par an), les frais de réparation et d’entretien annuels ne sont pas multipliés par deux mais augmentent seulement de 50 %. De façon concrète, on peut expliquer ce phénomène par le fait que quel que soit le taux d’utilisation, on procèdera à une vidange d’huile par année. En utilisant un tracteur pendant 20 ans au lieu de 30, son utilisateur «économisera» ainsi dix vidanges. Les chiffres concernant les frais de réparation et d’entretien permettent de calculer les coûts totaux, soit les coûts sur l’ensemble de la durée de vie. L’exemple suivant, qui porte sur un tracteur de 110 CV (puissance de 80 kW), permet d’illustrer ce qui précède. Les calculs partent du principe que le nombre total d’heures d’utilisation – dans le cas présent 10 000 heures – sera effectivement effectué. Pour mieux illustrer l’importance du degré d’utilisation annuel et partant de la durée de vie, sept variantes d’utilisation sont mentionnées (tableau). Dans la variante 1, l’utilisation du tracteur sur 10 ans implique d’effectuer 1000 heures par année. Les six autres variantes portent sur des périodes d’utilisation oscillant entre 15 et 40 ans.

Variante 1 2 3 4 5 6 7 Heures par année 1000 667 500 400 333 286 250 Années d’utilisation 10 15 20 25 30 35 40 Amortissements, Fr. 112 000 112 000 112 000 112 000 112 000 112 000 112 000 Intérêts, Fr. 22 670 33 866 45 609 57 887 70 688 83 899 97 786 Bâtiments, Fr. 12 300 18 450 24 600 30 750 36 900 43 007 49 200 Taxes, Fr. 7040 10 560 14 080 17 600 21 120 24 615 28 160 Répar./entretien, Fr. 26 464 35 668 44 179 52 209 59 876 67 252 74 389 Carburant, Fr. 177 100 177 100 177 100 177 100 177 100 177 100 177 100 Coûts totaux, Fr. 357 574 387 644 417 568 447 546 477 685 507 873 538 635 Fr. / heure

35.76

38.76

Calcul de coût Le calcul de coût englobe les six positions suivantes: amortissements, intérêts, bâtiments (remise), taxes (primes d’assurance et impôts), réparation et entretien ainsi que le carburant. Les chiffres principaux sont tirés du rapport coûts-machines 2011 de la FAT (rapport ART Nr. 747, téléchargeable gratuitement sous www.coutsmachines.ch). Ces chiffres sont les suivants: valeur à neuf CHF 112000, taux d’intérêt 3.5%, frais annuel d’entretien des bâtiments CHF 1230, taxes annuelles de CHF 704 ainsi que frais de carburant de CHF 17.71 par heure (prix du diesel: CHF 1.80 par litre). Le calcul diffère en certains points du rapport coûts-machines, notamment sur la période considérée. Alors que le rapport indique les coûts machines annuels, on tient compte ici des coûts totaux, en supposant que les prix ne changent pas sur toute la durée de vie. Au niveau des intérêts, le présent calcul prend en compte un paiement annuel constant (annuité) regroupant les intérêts et les amortissements, ce qui permet de calculer précisément les coûts du capital immobilisé.

Résultats Les résultats sont mentionnés dans le tableau 1. Dans le cadre de la variante 1, (1000 heures par année) les coûts totaux s’élèvent à CHF 357 574 respectivement à Fr. 35.76 par

41.76

44.75

47.77

50.79

53.86

heure. Les coûts de carburant représentent la moitié de ces coûts. Indépendamment du degré d’utilisation annuel, deux positions de coûts restent identiques quel que soit le degré d’utilisation annuel: les amortissements et les frais de carburant. Pour tous les autres coûts, plus la durée d’utilisation est longue, plus ces derniers augmentent. Les coûts totaux diffèrent de CHF 30 000 entre les variantes. Cela signifie qu’un prolongement de la durée de vie de cinq ans se traduit par un surcoût de CHF 30 000. Ce montant est étonnamment élevé et avoisine le revenu du travail d’une unité de main d’œuvre de travail familiale travaillant à 100 % dans l’agriculture, qui s’élève à environ CHF 40 000 par année.

Conclusion Le degré d’utilisation a une grosse incidence sur les coûts totaux générés par un tracteur. Le taux d’utilisation actuel des tracteurs disposant d’une puissance entre 103 et 123 CV se monte à 351 heures (Rapport FAT Nr. 711), ce qui est correspond à la variante 5 du présent article. Le fait d’augmenter le taux d’utilisation de 70 heures par année ou de 20 % (variante 4) permet de réaliser de substantielles économies au niveau des coûts totaux. 䡵 7-8 2012 · REVUE UFA


Inserate_UR_07812_F_2012 17.07.12 16:34 Seite 11

swissfarm

Inscris-toi! www.swissfarm.ch

#"! " ! " "

"

REVUE UFA ¡ 7-8 2012

# ! " " " ! " !" ! ! ! ! "

11


DF_MA1_Meyer_07|812 ok_2012 17.07.12 16:37 Seite 12

GESTION

Le silence à la campagne IMMISSIONS DE BRUIT Un dépassement des valeurs limites implique une réaction, qui peut entraîner des coûts très élevés suivant les cas. Cela peut se concrétiser par exemple par un déplacement du site ou une isolation sonore. Une activité très bruyante doit également être limitée dans le temps.

Eva Meyer

Les activités générant du bruit ne devraient dans la mesure du possible pas être effectuées le soir.

12

«Le bruit sera le fléau de l’avenir et un jour, l’humanité devra lutter contre lui avec autant d’acharnement que contre la peste ou le choléra». En matière de bruit, le tableau n’est toutefois pas encore aussi sombre que cette prophétie faite par le médecin allemand Robert Koch au début du XXe siècle. Il est possible que ce lauréat du prix Nobel de médecine en 1905 ait quelque peu sous-estimé l’effet d’acclimatation et la capacité d’adaptation de l’homme. Cependant, dans notre monde à forte densité d’habitation et hautement technologique, le bruit est devenu un problème environnemental de taille qui peut nuire à la santé et qui doit donc être combattu. Les coûts de santé publique et de lutte qu’il engendre se chiffrent annuellement en millions de francs.

tracteurs et des autres machines agricoles, le couinement des porcs que l’on charge en plein milieu de la nuit ou le cri du coq à quatre heures et demi du matin. Et tout cela est une source inévitable de conflits. Dans ce contexte, nombreux sont ceux qui ne sont pas conscients que tout le monde fait du bruit. Par ailleurs, le bruit est une affaire très subjective. Un même son peut être agréable pour certaines personnes alors qu’il en dérangera d’autres. Ainsi, Kurt Tucholsky disait: «Notre propre chien ne fait pas de bruit, il aboie seulement.» Le vrombissement d’un avion d’acrobatie résonne comme une musique aux oreilles d’un pilote amateur, le son des cloches apaise de nombreuses personnes alors que d’autres ne supportent pas les clochers ou les sonnailles du bétail.

Conflits Dans leur quête de tranquil-

Risques En se basant sur des études, l’ordonnance sur la protection contre le bruit (OPB) a défini des valeurs limites pour les émissions sonores alors que la loi sur la protection de l’environnement (LPE) a déterminé qui est tenu de respecter ces valeurs limites. A ce sujet, on fait aussi bien appel au principe de précaution qu’à celui de causalité (cf. encadré 1). Les valeurs limites de l’OPB varient suivant le type de bruit (trafic routier, ferroviaire et aérien, activités professionnelles, tir). Suivant l’urgence des mesures à prendre dans la protection contre le bruit, on fait la distinction entre différentes valeurs qui dépendent de la sensibilité de l’utilisation et de la période temporelle. 1. Valeurs de planification 2. Valeurs limites d’immission 3. Valeurs d’alarme

lité face à un univers professionnel bouillonnant, de nombreux citadins victimes du bruit cherchent refuge dans les zones rurales. Toutefois, la campagne ne leur offre souvent pas que le gazouillis des oiseaux et le clapotis des ruisseaux mais également des bruits liés à l’activité agricole comme le rugissement des

Principe de précaution Indépendamment des nuisances existantes, il importe, à titre préventif, de limiter les émissions dans la mesure que permettent l’état de la technique et les conditions d’exploitation et pour autant que cela soit économiquement supportable. Art. 11, al. 2 Loi sur la protection de l’environnement Principe de causalité Celui qui est à l’origine d’une mesure prescrite par la présente loi en supporte les frais. Art. 2 Loi sur la protection de l’environnement

La sensibilité au bruit d’une zone d’utilisation est définie dans les plans de zones communaux: • pour l’habitation, c’est le degré de sensibilité II qui prévaut • pour les zones mixtes (habitation et artisanat), le degré III • pour l’industrie, le degré IV. Ainsi, par exemple, les valeurs limites sont plus strictes dans les zones d’habitation pures que dans les zones mixtes. La limite de bruit est également plus faible la nuit que le jour (cf. encadré 2). En cas de dépassement des valeurs limites, il faut prendre des mesures. On peut formuler les aspects à prendre en compte à l’exemple du bruit lié à une activité professionnelle:

Exemple halle à poulets Un agriculteur désirerait construire une nouvelle halle d’engraissement pour des poulets. Quatre cheminées d’aération sont prévues pour la ventilation du bâtiment et selon les données du constructeur, les ventilateurs individuels 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_MA1_Meyer_07|812 ok_2012 17.07.12 16:39 Seite 13

GESTION émettent un niveau sonore de p. ex. 74 décibels. Pour la sensibilité de l’oreille humaine, un doublement de l’énergie sonore n’est pas ressenti deux fois plus fort – deux tracteurs ne font pas deux fois plus de bruit qu’un seul. Ce n’est qu’en présence d’un décuplement de l’énergie sonore que l’on a l’impression que le volume a doublé. L’unité décibel, qui est la plus couramment utilisée pour mesurer le niveau d’intensité sonore, tient compte de ce phénomène vu qu’elle se base sur une échelle logarithmique. Dans le cas d’un doublement de l’énergie sonore, l’intensité sonore augmente de 3 décibels, si bien que les 4 ventilateurs de la halle d’engraissement de poulets produisent 6 décibels de plus qu’un seul ventilateur, ce qui signifie que directement à la source d’émission, la ventilation de ce bâtiment émet 80 décibels. Vu qu’il s’agit d’une nouvelle installation, la valeur de planification aux fenêtres des habitations voisines (lieu d’immission) doit être respectée. Dans le pire des cas – dans une zone d’habitation avec le degré de sensibilité II) de nuit – cette valeur est de 45 décibels. Pour mesurer la régression du bruit par rapport à la distance avec la source sonore, on utilise à nouveau une échelle logarithmique. L’atténuation de la propagation du bruit en cas de doublement de la distance se monte à 6 décibels (dB). A une distance de 16 m de la source sonore, cette atténuation se monte donc à 24 décibels et à une distance de 32 mètres, elle atteint 30 dB, etc. Pour respecter la valeur de planification de 45 dB, il faut ainsi une distance minimale d’un peu moins de 64 m entre les habitations et la halle d’engraissement (illustration 1). Vu qu’il s’agit ici d’une représentation simplifiée, dans la pratique, il faut encore tenir compte de facteurs suivants: • suppléments pour le caractère incommodant d’un bruit des suites d’une impulsion (p. ex. le claquement d’une porte qui se referme) ou persistance du son (p. ex. bourdonnement d’une ventilation) • il y a également des déductions que l’on peut opérer en fonction de la fréquence d’un bruit. Pour une ventilation qui fonctionne pratiquement en permanence, ce facteur n’entre pas en ligne de compte. REVUE UFA · 7-8 2012

Tableau: Valeurs limites d’exposition Dégré de sensibilité

Valeur de planification Valeur limit d’immission Valeur d’alarme Lr en dB(A) Lr en dB(A) Lr en dB(A) Jour Nuit Jour Nuit Jour Nuit I 50 40 55 45 65 60 II 55 45 60 50 70 65 III 60 50 65 55 70 65 IV 65 55 70 60 75 70 Annexe 6, al. 2 de la l’Ordonnance sur la protection contre le bruit (industrie et arts et métiers). Distance: 128 m Atténuation: 42 dB Immission: 38 décibels

Zone résidentielle DS II Source d’immission ventilation d’étable p.ex. 80 décibels

Distance: 64 m Atténuation: 36 dB Immission: 44 décibels Distance: 32 m Atténuation: 30 dB Immission: 50 décibels

*

Distance: 16 m Atténuation: 24 dB Immission: 56 décibels

Zone village DS III Zone artisanale DS III

Zone résidentielle et commerciale degré de sensibilité DS III

Zone réservée aux bâtiments publics, degré de sensibilité DS II

Zone industrielle et commerciale degré de sensibilité DS IV

Description schématique de la diffusion du bruit. La construction d’une halle à poulets serait impossible dans cette zone, non seulement en raison du dépassement des immissions sonores mais également en raison du non-respect des distances minimales liées aux odeurs. Illustration: USP Fiduciaire.

Selon les considérations susmentionnées, il est possible de procéder à un calcul estimatif de la distance à partir de laquelle les valeurs limites légales d’une source sonore sont respectées avec sécurité. Cela ne signifie pas pour autant que ces valeurs ne soient pas respectées avec une distance plus faible car l’air, la couverture du sol et d’éventuels obstacles – comme un bâtiment, une butte ou une paroi anti-bruit – diminuent également la propagation du bruit. Dans de telles situations, une mesure du bruit peut déterminer si la valeur limite est effectivement dépassée ou non. Si tel devait être le cas, il faut prendre des mesures: • déplacement de l’implantation (p. ex. machine) • actionnement d’une machine avec une charge moins bruyante (pas à plein régime) • caisson autour d’une machine, établissement d’un obstacle au bruit (paroi anti-bruit)

• remplacement de la machine par un modèle moins bruyant • limiter la durée d’une activité bruyante ou l’effectuer durant une plage horaire moins sensible.

Conclusion En fonction des cas, certaines mesures peuvent être facilement mises en œuvre et d’autres impossibles à réaliser, même avec un effort proportionné. Dans la plupart des cas, les valeurs limites légales ne sont pas dépassées. Toutefois, cela ne peut pas faire de mal de montrer aux voisins que l’on est conscient de la problématique du bruit et d’en tenir compte dans la mesure du possible. Lors de l’achat d’une machine, un agriculteur qui peut attester qu’il a choisi un modèle peu bruyant s’attire la sympathie. Car en matière de relations de voisinage aussi, mieux vaut prévenir que guérir. 䡵

Auteure Eva Meyer est géographe diplômée et travaille au secteur Aménagement du territoire à l’Union suisse des paysans, Fiduciaire et estimations, Laurstrasse 10, 5201 Brugg AG 1, info@sbv-treuhand.ch, 寿 056 462 51 11

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

13


DF_MA8_KoopClemenz_07|812 ok_2012 17.07.12 16:47 Seite 14

COLLABORATION INTER-ENTREPRISES GESTION

Les cartes n’ont pas été posées clairement sur la table DANS UNE COMMUNAUTÉ D’EXPLOITATION, les partenaires doivent bien s’entendre et ne peuvent se contenter d’une relation superficielle. Franchise réciproque et respect sont des conditions indispensables, ce qui n’a pas été le cas dans notre exemple.

Kurt M.* était conscient qu’aucun membre de la famille ne reprendrait l’exploitation. Or il estimait que son domaine de 20 ha de terrain en propriété avait encore de l’avenir. Malgré l’absence de successeur, Kurt M. a donc décidé de franchir le pas et d’investir dans la production laitière il y a cinq ans. La stabulation entravée dont il disposait ne répondait en effet plus aux exigences actuelles en matière de confort de travail. Par contre, Kurt M. n’avait pas non plus l’intention de continuer à travailler sur l’exploitation jusqu’à 65 ans. A l’époque, il travaillait déjà à temps partiel pour une fiduciaire agricole. Kurt M. entretenait alors des relations de bon voisinage avec Hans N.* et a donc envisagé de collaborer avec lui. Hans pratiquait également la production laitière, mais son exploitation de 9 ha était trop petite pour offrir une perspective à plein temps. Un de ses fils, Daniel*, avait tout de même effectué une formation agricole. L’idée de Kurt consistait à inciter la famille N. à remettre l’exploitation à leur fils. Il désirait ensuite créer une communauté d’exploitation (CE) avec ce dernier et construire une stabulation qui serait louée à la CE. Dans cette optique, les deux parties ont opté pour un site se trouvant à équidistance entre les deux exploitations, qui sont éloignées 400 m. Le décompte prévu par la CE tablait sur un amortissement élevé jusqu’à la valeur de rendement, sur une durée de 20 ans. Pour le jeune maître agriculteur, la fusion entre les exploitations créait de nouvelles opportunités et lui permettait de réaliser son rêve, à savoir disposer d’une exploitation à temps complet. Dès le début, Daniel et son père ont 14

toutefois caché à Kurt que son exploitation biologique extensive avait en réalité bien peu de points communs avec leur exploitation haute performance où l’affouragement faisait la part belle aux concentrés. Or, dans le cadre des discussions qu’il avait eues, Kurt n’avait eu de cesse de répéter que le bio était une condition sine qua non. Daniel N. n’a jamais manifesté la moindre opposition et les contrats furent rédigés et signés.

Le respect a progressivement disparu Peu après que la nouvelle

Une solution idéale sur le papier D’un point de vue organisationnel, la constitution d’une communauté permettait de créer une constellation quasi idéale. Kurt avait la possibilité de continuer à traire pour plusieurs années et ce dans une étable moderne. En plus de cela, la communauté lui permettait de poursuivre sans problème son activité à temps partiel à la fiduciaire agricole et de s’accorder des jours de vacances et de congé. Daniel quant à lui aurait la perspective de disposer d’une exploitation à temps complet ainsi que d’une stabulation moderne, pour un prix qui soit économiquement supportable.

Avant de fonder une CE, il faut impérativement aborder les sujets de base comme une éventuelle reconversion biologique ou les buts d’élevage. Photo: Agrarfoto.com

étable soit devenue opérationnelle, Kurt M. a constaté que Daniel et son père, qui travaillait alors comme employé, avaient beaucoup de mal à adopter la philosophie du bio, respectivement à accepter des performances laitières inférieures. Par la suite, ils ont d’ailleurs continué à miser sur la génétique haute productivité, ce qui n’était pas judicieux au vu de la production fourragère sur l’exploitation et de l’affiliation à la production biologique. Il s’en est suivi des problèmes de santé au niveau du bétail. Hans et Daniel faisaient souvent rejaillir leur frustration sur Kurt. Chaque fois que ce dernier était de piquet, Daniel et son père lui reprochait de n’avoir pas soigné correctement une des vaches du troupeau. Kurt a alors essayé d’attirer leur attention sur les objectifs de production élevés et tenté de leur faire profiter de sa longue expérience dans le domaine de l’agriculture biologique. Selon Kurt M., Hans et Daniel n’auraient pas pour autant changé de stratégie et ne l’auraient pas non plus vraiment écouté, ce qui l’incite à penser que ses associés ne respectaient pas vraiment son avis. Ne parvenant pas à venir à bout de la situation, il a également rencontré des problèmes * nom modifié par la rédaction 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_MA8_KoopClemenz_07|812 ok_2012 17.07.12 16:48 Seite 15

de santÊ qui l’ont amenÊ à ne plus aller à l’Êtable durant deux mois.

Est-ce que tu veux toujours ĂŞtre Ă la page? Alors viens cliquer sur Agro-News!

Comment continuer? Après cette absence prolongĂŠe, Kurt a proposĂŠ Ă Daniel une discussion Ă trois avec une personne neutre. Daniel lui a alors rĂŠpondu qu’il jugeait une telle dĂŠmarche superue. Kurt a alors commencĂŠ Ă sĂŠrieusement envisager l’idĂŠe d’une dissolution de la CE. Pour lui, la dissolution signiďŹ ait ĂŠgalement l’abandon d’un rĂŞve et prendre contact avec le service de vulgarisation pour effectuer les dĂŠmarches nĂŠcessaires Ă cet effet fut un moment douloureux. C’Êtait toutefois devenu nĂŠcessaire, les diffĂŠrences ĂŠtant devenues insurmontables. 䥾

Les Agro-News du site ww.ufarevue.ch ‌ sont actualisĂŠes tous les jours par la Revue UFA ‌ renseignent sur les derniers dĂŠveloppements et produits dans l’agriculture ‌ contiennent une foule d’astuces pour les praticiens ‌ offrent de nombreuses photographies de divers ĂŠvĂŠnements ‌ couvrent les secteurs Gestion, Technique agricole, Production vĂŠgĂŠtale, Production animale et bien d’autres ‌ Ils valent donc la peine d’être consultĂŠes rĂŠgulièrement.

Auteur Dr Beat GĂźgler, Dipl. Ing. Agr. ETH, 8532 Warth (TG)

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

7-8 ¡ 12

Ensileuses Ă maĂŻs

APS-GAM-MC-series-CHFR

Haute performance – ďŹ able 1, 2, ou 4-rangs vec ISON nant a Mainte d’AVANT-SA RABAIS

1

LA LELY WELGER RP 245 PROFI

LA CULTURE DU RÉSULTAT.

Tel. 079 673 76 97

REVUE UFA ¡ 7-8 2012

2

3

Kuhn Center Schweiz, 8166 Niederweningen 5Ă?M t 'BY www.kuhncentresuisse.ch 3FTQPOTBCMF 4VJTTF 3PNBOEF +BDRVFT "MBJO 1m TUFS 5Ă?M

innovators in agriculture

www.lely.com

1 Ensileuses Ă maĂŻs MC 180S Quattro, 4-rangs pour attelage frontal et arriere 2 Ensileuses Ă maĂŻs MC 90S, 1-rangs 3 Ensileuses Ă maĂŻs MC 90S TWIN, 2-rangs

ĂŠlevages I cultures I paysages

be strong, be KUHN 15


DF_MA3_Eigenmann_07|812 ok_2012 17.07.12 16:51 Seite 16

GESTION

Réussir grâce à la formation et aux réseaux LES AGRO-COMMERÇANTS ES ONT TOUTES LES RAISONS DE FAIRE LA FÊTE. Ce cursus a été lancé il y a 25 ans. Depuis lors, plus de 500 diplômés ont achevé leur formation ES et réussissent bien dans leur vie professionnelle.

Alex Eigenmann

Il y a plus de 25 ans, l’ex-VLG (fédération de coopératives) bernoise est arrivée à la conclusion que les LANDI et leurs organisations manqueraient de relève pour remplacer les cadres à tous les niveaux, et ce à brève échéance. A l’époque, aucune formation agricole ne proposait le cadre et les matières dont avaient besoin les responsables des segments agricoles et de ceux situés en amont et en aval. Dans le domaine du management, on manquait alors de relève bien formée. C’est ce qui a incité le groupe fenaco-LANDI (issu de la fusion de la VLG et de cinq autres fédérations de coopératives agricoles) à mettre sur pied un tel cursus de formation, en collaboration avec le centre de formation Feusi.

Agrocommerçant-e ES est une formation intensive et passionnante. Photo: feusi Bern

«Fabrique» de cadres Les entreprises actives dans le secteur agricole et à la recherche de cadres ont très vite trouvé une solution à leur problème, le nouveau cursus de formation s’avérant être un succès, et ce dès le début. Chaque année, entre 20 et 40 jeunes agro-commerçants parfaitement formés

Prestataires de la formation d’agro-commerçant ES: il reste encore des places libres. Formation en cours d’emploi avec cours le samedi: Début des cours le 18 août 2012. Contact: Patrick Kipfer, Feusi Bildungszentrum AG, Max-DaetwylerPlatz 1, 3014 Berne, 寿 031 537 36 36, weiterbildung@feusi.ch Formations à temps complet: • Début des cours: 1 octobre 2012. Contact: Anita Watts, Institut Agricole Grangeneuve (IAG) 1725 Posieux, 寿 026 305 55 50, Iagcftn@fr.ch • Début des cours: 22 octobre 2012. Contact: Claude Gerwig, Strickhof Lindau, Eschikon, 8315 Lindau, 寿 058 105 98 06, claude.gerwig@bd.zh.ch www.agrokaufmann.ch

16

et entreprenants (disposant depuis 2008 d’un diplôme ES), sont en effet arrivés sur le marché du travail. Au total, jusqu’à ce jour, plus de 500 personnes ont suivi une formation d’agro-commerçant en Suisse romande et en Suisse alémanique. Les jeunes agriculteurs qui suivent cette formation sont avides d’apprendre et ont trouvé sans peine une place de travail. Au départ, la formation n’était qu’un «diplôme fenaco-feusi» interne. Elle a ensuite permis aux diplômés de bénéficier d’un certificat fédéral de capacité et, depuis 2007, d’un diplôme d’école supérieure (diplôme ES).

Orientation économique Ce cursus est axé sur l’économie et prédestine les diplômés à occuper des postes liés à la gestion d’entreprise dans le secteur agricole. Les agro-commerçants ne sont toutefois pas seulement engagés au sein

La fête du jubilé La fête du jubilé affiche déjà complet. Seules quelques places sont encore disponibles pour l’apéritif de réseau dès 17h25 ainsi que pour le souper de la fête anniversaire du 7 septembre 2012 et le brunch des femmes paysannes du 8 septembre 2012.

du groupe fenaco-LANDI. Ce sont également des collaborateurs appréciés dans les fiduciaires agricoles, les organisations agricoles ainsi qu’auprès de la Migros ou de la Coop. Bon nombre d’agro-commerçants sont également des entrepreneurs privés innovants.

Focalisation sur l’avenir Dans la perspective de la fête anniversaire du 7 septembre 2012, le comité d’organisation placé sous la responsabilité de Mat7-8 2012 · REVUE UFA


DF_MA3_Eigenmann_07|812 ok_2012 17.07.12 16:51 Seite 17

GESTION

«Le réseau des agro-commerçants est une plaque tournante pour avoir accès à l’information et nouer des contacts. Le site Internet ou le bulletin A-Jour paraissant quatre fois par an permettent aux agro-commerçants ES de rester constamment informés. Les personnes désirant se rencontrer peuvent le faire à l’occasion d’une manifestation réservée à cet effet une fois par an».

«Les agro-commerçants doivent penser et agir en réseau. Le bon ‹réseauteur› apprécie les différentes personnes, s’approche d’elles avec ouverture et établit une base de confiance. Mais les réseauteurs se posent aussi des questions. Les bases du réseautage et, à plus forte raison, du succès sont les tâches communes et les expériences de vie positives».

Matthias Zurflüh, président du CO 25 ans des agro-commerçants ES, Swisscofel Berne

Andreas Aebi, Agriculteur et conseiller national, Alchenstorf (BE)

thias Zurflüh se consacre au «Networking». S’inscrivant dans une perspective d’avenir, la fête du jubilé s’appellera «Jour Avenir». Les réseaux permettent de créer la transparence. A l’occasion du Jour Avenir, les facettes, les opportunités mais aussi les dangers que représentent les réseaux seront présentés aux anciens agro-commerçants ainsi qu’à ceux qui sont actifs dans ce secteur. Les ré-

seaux tels que l’association des anciens ou l’organisation Alumni, s’avèrent être très utiles dans le quotidien professionnel. L’objectif de cette initiative consiste à ce que l’association des agro-commerçants devienne la première organisation Alumni du secteur agricole au niveau des écoles supérieures, tout en étant également la plus professionnelle et la plus efficace.

«La formation d’agro-commerçant ES est une formation d’avenir. Les agrocommerçants ES occupent des positions clés au sein du groupe fenaco-LANDI. J’encourage tous les jeunes, femmes ou hommes, à opter pour cette formation et à poser un premier jalon d’une carrière professionnelle intéressante». Martin Keller, président de la Direction du groupe fenaco-LANDI

Fabien Richoz, Samuel Reinhard, Florian Voutat et Samuel Prélaz, qui travaillent à Châtel-StDenis (VD) à la LANDI Moléson, bénéficient tous d’une formation d’agro-commerçant ou d’agro-technicien. Photo: Karine Etter, Agri

Conclusion Les motifs qui ont conduit à mettre sur pied la formation d’agro-commerçant il y a 25 ans restent d’actualité aujourd’hui. La diversité du secteur agricole n’exige pas seulement une motivation permanente ainsi que des connaissances techniques approfondie de la part des agro-commerçants: elle suppose également que les écoles proposant le cursus ES disposent d’un personnel enseignant ainsi que d’une offre en formation parfaitement adaptés aux besoins du marché. L’économie d’entreprise, le marketing, la gestion du personnel ainsi que la comptabilité et la facturation, sans oublier les réseaux, sont des éléments clés du succès en matière de gestion d’entreprise et les agro-commerçants disposent d’excellentes bases pour les acquérir. Ils sont dès lors très demandés sur le marché du travail. 䡵

Auteur Alex Eigenmann est entre autre responsable de la formation continue des décideurs LANDI. Il représente également l’Organisation du travail (OT) pour les formations agro-commerçants ES et agro-techniciens ES, en collaboration avec AgriAliForm.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 7-8 2012

7-8 · 12

17


DF_MA4_Anspach_07|812 ok_2012 17.07.12 16:53 Seite 18

GESTION

Quel est le coût supportable? INSTALLATIONS PHOTOVOLTAÏQUES Comme les coûts de construction des installations photovoltaïques ont nettement diminué ces dernières années et que les exploitations agricoles disposent souvent de grandes surfaces de toiture, les conditions à un fort développement de la production d’électricité à partir de l’énergie solaire, par l’agriculture, sont données.

Victor Anspach

La Suisse offre de bonnes conditions pour l’implantation d’installations photovoltaïques. Selon le site choisi, le rayonnement solaire oscille entre 1000 et 1600 kWh/m2 et par année. Les pans de toit orientés plein sud et présentant une inclinaison de 30 °C sont optimaux. Un léger décalage par rapport à cet optimum (sud-est à sud-ouest, déclivité de 20 à 60°) est supportable financièrement. En respectant ces critères, il devrait être possible d’atteindre une production de courant annuelle oscillant entre 900 et 1100 kWh/kW, selon la puissance et la qualité de l’installation.

Coûts Les coûts d’une installation

Alors qu’en 2007, seules 2675 installations photovoltaïques disposant d’une puissance installée de 32.6 MW étaient raccordées au réseau, en 2011, leur nombre a augmenté à environ 8000 installations et une puissance installée de 111 MW.

photovoltaïque sont fonction du site et dépendent principalement de paramètres tels que l’amortissement, les intérêts et les frais courants. Lors de l’évaluation de leur rentabilité, les installations photovoltaïques devraient être amorties sur la durée de rétribution garantie pour l’injection du courant dans le réseau (25 ans). La durée de vie des onduleurs est estimée à près de 10 ans. Les coûts de réparation et de remplacement des onduleurs sont le principal facteur de coût dans le cadre des frais courants. Les frais

courants annuels sont estimés à 1.5% du prix d’acquisition, ce qui équivaut à des frais d’entretien de près de 6ct./kWh. Outre les coûts générés par les onduleurs, ce montant doit permettre de couvrir les frais d’assurance (p.ex. augmentation de l’assurance bâtiment obligatoire et perte de revenu) ainsi que les plus petites réparations. Le temps de travail nécessaire pour la surveillance et l’entretien des installations est quasi nul, de sorte qu’aucun frais de salaire n’est pris en compte.

Crédits d’investissement Selon leur canton d’origine, les exploitations agricoles qui installent des panneaux photovoltaïques peuvent bénéficier de crédits d’investissement de la part des caisses de crédit agricole (max. Fr. 200 000). La rétribution à prix coûtant du courant injecté (RPC) ou une autre rétribution du courant au prix coûtant constitue toutefois un préalable à l’octroi de tout crédit d’investissement. Dans le cadre d’un prêt hypothécaire d’une durée de 15 ans et de 4 % d’intérêt, le soutien via le crédit d’investissement équivaut, par tranche de Fr 10 000 de crédit octroyé, à un montant total de Fr. 3500.– ou de Fr. 233.– par année. Rétribution D’une manière générale, les exploitants d’une installation photovoltaïque sont libres de vendre le courant qu’ils produisent à l’acheteur de leur choix. Depuis le 01.01.2009, c’est toutefois la révision de la Loi sur l’énergie (LEne) avec la rétribution à prix coûtant du courant injecté (RPC) qui s’applique. La personne désirant bénéficier de la RPC doit annoncer son installation photovoltaïque auprès de Swissgrid et attendre, avant de commencer les tra-

18

vaux, de bénéficier d’une décision positive ou s’inscrire sur une liste d’attente. La RPC est financée par le biais d’une taxe sur le prix de l’électricité prélevée auprès du consommateur final. Ce supplément se monte actuellement à 0.6 ct./kWh et sera porté à 0.9 ct/kWh dès 2013. Les moyens à disposition sont donc restreints et le nombre d’installations susceptibles de bénéficier d’un soutient est limité. Actuellement tous les moyens disponibles sont épuisés, si bien que toutes les nouvelles demandes de rétribution à prix coûtant sont placées sur une liste d’attente. Au total, 13 800 installations photovoltaïques totalisant une puissance de 475 MW sont placées sur cette liste d’attente. En 2011, le Conseil national et le Conseil d’Etat ont accepté une motion exigeant l’abrogation du plafonnement financier en ce qui concerne la rétribution à prix coûtant et l’ont transmise au Conseil fédéral. Ce dernier a donc reçu pour mandat de réviser la législation. Cette révision ne devrait toutefois pas intervenir avant 2013 au plus tôt. Bien que les moyens financiers à disposition de la RPC soient en principe épuisés, un contingent de nouvelles installations photovoltaïques a été libéré en avril 2012. Ce faisant, tous les projets déposés jusqu’au 31 juillet 2009 ont obtenu leur feu vert. Ce sont ainsi env. 2400 installations photovoltaïques de la liste d’attente, totalisant près de 50 MW, qui bénéficient d’un soutien. Les fonds proviennent de projets en énergies renouvelables acceptés mais non réalisés (dans les temps), surtout dans le domaine de la biomasse, de l’éolien ou de l’hydraulique. La RPC est calculée en fonction d’un prix de référence qui dépend lui-même 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_MA4_Anspach_07|812 ok_2012 17.07.12 16:54 Seite 19

GESTION

Coûts d’acquisition max. (Fr./kW)

Graphique: Coûts d’acquisition maximaux d’une installation photovoltaïque sur un toit agricole (production électrique et attente de rendement différents)

Tableau: Taux de rétribution selon RPC (nouveaux projets acceptés dès les 01.03.2012, TVA 8 % incluse) Classe de production

4500.– ≤ 10 kW ≤ 30 kW ≤ 100 kW ≤ 1000 kW > 1000 kW

4000.– 3500.– 3000.– 2500.–

Installations photovoltaïques ajoutées (ct./kWh) 39.9 36.8 34.9 31.7 30.7

Installations photovoltaïques intégrées (ct./kWh) 48.8 43.9 39.1 34.9 33.4

Source: Office fédéral de l’énergie 2012

2000.– 10

30

production et rendement: 950 kWh/kW, 5 % 1050 kWh/kW, 5 %

50

70 90 110 130 150 puissance électrique installée (kW)

950 kWh/kW, 8 % 1050 kWh/kW, 8 %

de l’année de construction, du type et de la taille de l’installation et fait régulièrement l’objet d’une révision. A cette occasion, les prix de référence ne correspondent pas nécessairement aux prix du marché actuels. Pour les installations photovoltaïques montées en toiture, le prix de référence 2012 (coûts d’investissement) oscille, selon la classe de puissance, entre CHF 4537 et 3504 par kW (OFEN 2011). En 2012, le montant de la rétribution a été réduit à deux reprises, au 1er janvier et au 1er mars. Depuis mars 2012, la rétribution pour l’électricité émanant d’installations photovoltaïques oscille entre 30.7 et 48.8 ct/kWh. La rétribution sera à nouveau probablement revue à la baisse au 1er octobre 2012. Les taux de rétribution diminueront de 8 à 24 % suivant la puissance de l’installation et se monteront à entre 23.5 et 42.8 ct/kWh. Une

170

190

950 kWh/kW, 10 % 1050 kWh/kW, 10 %

nouvelle baisse interviendra en janvier 2013, faisant passer la rétribution dans une fourchette de 23.5 à 39.4 Rp./kWh.

Coûts

d’acquisition Les coûts d’acquisition spécifiques maximaux pour une installation photovoltaïque clé en main peuvent être calculés en fonction de la rentabilité attendue. A cette occasion, on se base sur des rendements de 5, 8 et 10% du capital total investi. Ces calculs reposent sur une production d’électricité de 950kWh/kW et de 1050kWh/kW. Le courant produit est rémunéré selon la RPC pour les installations photovoltaïques. En ce qui concerne les coûts, on tient compte des coûts d’exploitation. Les estimations (graphique 1) démontrent que dans le cas d’un rendement de 5 % seulement sur le capital, il est malgré tout possible de consentir à des prix d’acquisition élevés. Selon la quantité

d’électricité produite, les petites installations peuvent coûter entre Fr. 3900 et Fr. 4300/kW, TVA incluse. A partir d’une puissance de 30 kW, les taux de rétribution spécifiques baissent progressivement, si bien que les coûts d’acquisition diminuent d’autant pour des rendements attendus identiques. Lorsque les autres facteurs restent identiques, une installation de 100kW doit coûter entre Fr. 300.– et Fr. 470.–/kW de moins qu’une petite installation pour que la rentabilité reste au même niveau. Dans le cadre d’un rendement correct sur le capital de 10%, les coûts d’acquisition maximaux pour une installation de 100kW oscillent entre Fr. 2600.– et Fr. 3500.–/kW (plus faible production d’électricité) et entre Fr. 2900.– et Fr. 3800.–/kW (production électrique élevée).

Conclusion En raison du plafonnement des RPC, les perspectives sont plutôt incertaines pour les installations photovoltaïques. Les personnes intéressées par la construction d’une installation photovoltaïque devraient systématiquement prendre contact avec un spécialiste et annoncer dès que possible l’installation prévue à la RPC. 䡵

Au total, en 2011, le courant produit par les installations photovoltaïques équivalait à 0.15 % de la consommation brute d’électricité en Suisse.

Auteur Victor Anspach, économiste, Agroscope Reckenholz-Tänikon ART, Economie et technique agraires, Tänikon, 8356 Ettenhausen

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

REVUE UFA · 7-8 2012

19


DF_MA7_Hagenbuch_07|812 ok_2012 17.07.12 16:58 Seite 20

GESTION

Analyse de la rentabilité des transformateurs de lait LES RÉSULTATS 2011 des principales entreprises suisses de transformation du lait permettent de revenir sur les divers événements qui ont marqué l’économie laitière, au point d’intersection entre production laitière, écoulement et marchés financiers.

Stefan Hagenbuch

S’agissant des volumes de lait et de crème transformés, ces chiffres concernent pour l’essentiel quatre entreprises, qui dominent le marché en traitant près de 90 % du lait de centrale. Comme la forte pression sur l’offre persiste, cet aspect est crucial pour

Graph. 1: Chiffres d’affaires des transformateurs 5000

Mio CHF

4000 3000 2000 1000 0 Lati LRG Baer SA

2007

2008

2009

Emmi SA Elsa / Mifroma Cremo SA

2010

2011

Hochdorf-Holding SA Züger Frischkäse SA Vallait SA

Graph. 2: Fitness: Cashflow/chiffre d’affaires 9.0

%

6.0 3.0 0.0

Emmi SA

Cremo SA

Hochdorf-Holding SA

Année 䡵 04 䡵 05 䡵 06 䡵 07 䡵 08 䡵 09 䡵 10 䡵 11 | Ø 䡵

Graph. 3: Rentabilité du chiffre d’aff.: Ebit/Chiffre d’aff. 6.0

%

4.0 2.0 0.0

Emmi SA

Cremo SA

Hochdorf-Holding SA

Année 䡵 04 䡵 05 䡵 06 䡵 07 䡵 08 䡵 09 䡵 10 䡵 11 | Ø 䡵 20

les producteurs de lait. S’agissant de la création de valeur, on constate de grandes différences dans la manière dont chaque entreprise envisage le processus de transformation.

La répartition du chiffre d’affaires illustrée ci-contre englobe également le marché du fromage (surtout les variétés des fromageries). Elle révèle par conséquent un degré de concentration nettement plus élevé que pour le volume de lait transformé (graph. 1). Les deux entreprises principales représentent à elles seules trois quarts du chiffre d’affaires total. Cela correspond au degré de concentration du commerce de détail suisse, où comme on le sait deux grandes entreprises se partagent 80 % du «chiffre d’affaires laitier».

Cash-flow En ce qui concerne le cash-flow en pourcentage du chiffre d’affaires, on observe toujours des différences considérables entre les moyennes pluriannuelles (graph. 2). Bien que les trois entreprises évoluent dans des contextes différents tant au niveau comptable (Emmi et Hochdorf sont cotées en bourse, Cremo ne l’est pas) qu’à celui des priorités entrepreneuriales, les indicateurs de gestion donnent des informations claires sur la santé de l’entreprise.

Ebit L’évolution de l’EBIT (bénéfice avant intérêts et impôts) par rapport au chiffre d’affaires montre des différences importantes entre Emmi, Cremo et Hochdorf; cela vaut pour les chiffres absolus comme pour les tendances. Pour les valeurs de référence internationales, Rabobank International (Sommet FIL

2011) définit plusieurs catégories selon le type de produits et la forme d’organisation. Dans le secteur des centrales laitières, Rabobank se base sur les marges EBIT suivantes: • Fabricants de produits laitiers frais: 12 – 14 % • Fabricants de fromage: 5 – 7.5 % • Sociétés multi-produits: 2 – 4 % • Fabricants de lait frais: 5 – 8 % Rabobank classe Emmi dans la catégorie des «fabricants de produits laitiers frais». Quant à Cremo, elle serait à placer parmi les sociétés multi-produits (multiproduct co-ops). De manière générale, il ressort de ces chiffres: • qu’une marge EBIT de 2 % est un repère minimal pour la pérennité d’une entreprise industrielle de transformation du lait. • que le faible flottement libre du titre Emmi devrait avoir un effet modérateur sur la marge EBIT. Si le flottement libre était total, les attentes envers la marge EBIT seraient plus grandes. 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_MA7_Hagenbuch_07|812 ok_2012 17.07.12 16:58 Seite 21

GESTION Graph. 4: Marge: Ebitda/Chiffre d’affaires 9.0

%

6.0 3.0 0.0

Emmi SA

Cremo SA

Hochdorf-Holding SA

Année 䡵 04 䡵 05 䡵 06 䡵 07 䡵 08 䡵 09 䡵 10 䡵 11 | Ø 䡵

Graph. 5: Croissance: Investissements/amortissements 310 %

210 110 0.0 –110

Emmi SA

Cremo SA

Hochdorf-Holding SA

Année 䡵 04 䡵 05 䡵 06 䡵 07 䡵 08 䡵 09 䡵 10 䡵 11 | Ø 䡵

Graph. 6: Capital propre: Pourcentage du bilan 55

%

50 45 40 35

Emmi SA Cremo SA Hochdorf-Holding SA Année 䡵 04 䡵 05 䡵 06 䡵 07 䡵 08 䡵 09 䡵 10 䡵 11

Graph. 7: Intensité du capital: Somme du bilan/CA 0.90

fice avant intérêts, impôts et amortissements) rapporté au chiffre d’affaires, on retrouve les mêmes variations entre les entreprises, mais à un autre niveau. La différence d’avec l’EBIT (entre 3,1 et 3,5 points de pourcentage) correspond aux amortissements (graph. 4).

Investissements L’évolution des investissements et des amortissements reflète la stratégie de croissance continue d’Emmi. Cremo consolide actuellement des investissements passés (2005 à 2008) tandis que Hochdorf a procédé à d’importants désinvestissements en 2011. On obtient donc trois «images» différentes reflétant des évolutions distinctes (graph. 5). Fonds propres Dans les bilans publiés, la part des fonds propres est acREVUE UFA · 7-8 2012

0.60 0.30 0.0

Emmi SA Cremo SA Hochdorf-Holding SA Année 䡵 04 䡵 05 䡵 06 䡵 07 䡵 08 䡵 09 䡵 10 䡵 11

Graph. 8: Valeur: Cap. propre/action, valeur boursière 250 CHF/action

EBITDA S’agissant de l’EBITDA (béné-

tuellement partout supérieure à 45 %. À l’exception de Hochdorf, la tendance est à la hausse (graph. 6). À ce propos, les emprunts convertibles sont attribués au capital étranger. Chez Cremo, une obligation remboursable en actions (conversion obligatoire à 150 CHF, soit un agio de 5) d’une valeur nominale de 17 millions de CHF (3,5 %) est due pour 2018. Cette obligation pouvant être considérée comme capitaux propres, elle accroît un peu la part du capital propre. Chez Hochdorf, une obligation convertible d’une valeur nominale de 50 millions de CHF (3,0 %) est due pour 2016 (droit de conversion à 124 CHF, soit un agio de 11,24).

200 150 100 50 0

Emmi SA Cremo SA Hochdorf-Holding SA Année 䡵 04 䡵 05 䡵 06 䡵 07 䡵 08 䡵 09 䡵 10 䡵 11 | 䡵 1.6.12

Graph. 9: Marge bénéficiaire: Bénéfice net/CA

L’intensité capitalistique

correspond à la somme du bilan divisée par le chiffre d’affaires. Celle des trois entreprises considérées évolue actuellement entre 50 et 80 ct. par franc de chiffre d’affaires. Les fluctuations à court terme chez Emmi et Cremo sont en grande partie dues aux variations des stocks de beurre et du chiffre d’affaires, ainsi qu’à

4.0 3.0 2.0 %

Dans l’ensemble, il est plutôt manifeste que les entreprises considérées ont des bases financières très différentes.

1.0 0.0 –1.0

–2.0

Emmi SA Cremo SA Hochdorf-Holding SA Année 䡵 04 䡵 05 䡵 06 䡵 07 䡵 08 䡵 09 䡵 10 䡵 11 21


DF_MA7_Hagenbuch_07|812 ok_2012 17.07.12 17:11 Seite 22

GESTION Graph. 10: Dividende/Valeur action de capital propre 3.0

%

2.0 1.0 0.0

Emmi SA

Cremo SA

Hochdorf-Holding SA

Année 04 05 06 07 08 09 10 11

une hausse notable des actifs incorporels chez Emmi (acquisitions). Emmi table dans ses plans de croissance sur un besoin de capital de 0,8 CHF par franc de chiffre d’affaires. Enfin, chez Hochdorf, l’évolution actuelle du chiffre d’affaires (2011) ne résiste pas à la hausse de la somme du bilan (graph. 7).

Les capitaux propres par action se sont encore légèrement accrus en 2011 chez Emmi et Cremo tandis que Hochdorf a pu stabiliser l’évolution de son capital propre. La valeur boursière des actions (espérance du marché du 1er juin 2012) correspond chez Emmi à la

valeur comptable des capitaux propres par action. Par contre, l’action Hochdorf s’échange en ce moment à la moitié de sa valeur comptable. Il en va de même de la solvabilité de l’entreprise évaluée sur la base d’une évaluation du prix de marché des obligations dues par celle-ci. Les obligations convertibles de Hochdorf 2011 à 2016 (coupon: 3 %) s’échangent actuellement à bien 103 % et le cours des obligations d’Emmi 2011 à 2017 (coupon: 2,125 %) est d’environ 105 % (graph. 8).

Bénéfice Pour 2011, si l’on considère le rapport entre bénéfice net et chiffre d’affaires, Hochdorf présente la plus haute marge des trois entreprises. Le cours des actions montre toutefois que cette évolution n’est pas considérée comme durable. En effet, le bénéfice net provient de gains sur cession extraordinaires (uniques). Cremo estime que le recul du bénéfice en 2011 est lié aux coûts de liquidation des stocks de beurre en 2009/10, qui se sont montés à env. 6 millions de CHF ainsi qu’à un

Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre

Frontladerkonsole Alö US, für Same, neu, Fr. 300; Jauchefass Agrar, 4000 l, neu bereift, neue Vakuumpumpe, hydr. Schieber/Bremse, guter Zustand Fr. 4500 052 376 13 50 Ladewagen Pöttinger Trend, 24 Kubik, guter Zustand , Fr. 2000; Hydraulikaggregat, mit Honda Motor; Pel-Jop, 1.5 t; Hoflader Dor, mit Balettgabel, Schaufel; Huki 100, 1000 kg Nutzlast, Anhänger für Motormäher oder Bagger 079 457 69 77 Traktor John Deere 3400 X, Jg. 95, 4200 h, 85 PS, mit Frontlader, ab MFK, Fr. 25'000, exkl. MWST 079 407 93 54 22

Düngerstreuer Rauch, 600 l, hydraulischer Schieber, Fr. 3000; Spritze Birchmeier, 800 l, HD Pumpe Minidrift, 12 m Hangausgleich, hydraulisch höhenverstellbar, Beleuchtung, Fr . 4400; Traktor Hürlimann H-345, Allrad mit Bügel 1 x DW, 1 x EW, Fr. 8000, Kt. TG 079 478 05 94 Traktor MF 135, wenige Betriebsstunden, sehr guter Zustand, ab Mfk 079 436 96 66 Holzleiter, ex Fw mit Seilzug, Überbestand inf. Fusion, Fr. 100 079 296 21 63 Traktor Ford 6640 SLE, FH/FZ, Klima, 4 x DW, 4 Lastschaltst., EHR, Zugpendel, 9700 h, Fr. 18'000; Ackerschlegel, Falk 2.30 m, Werkzeuge 50%, 2 Stützräder, Fr. 1800; Vierrad-Reifenpacker, lenkbar,

Accord-Dreieck, top Zustand, Fr. 1800; Accord-Dreieck, 2 Stk; Pflug Althaus, 3 Schar, Non Stop, mit Stützrad, Fr. 3000, Kt. TG 079 478 05 94 Traktor Hürlimann XM 110 GVA Euro 3, Klima, gefederte Vorderachse, 110 PS, Bereifung vorne 420/70 R24, hinten 480/70 R34 079 406 88 66 Motorpumpe, mit Anhänger zum saugen u.bewässern, Fr. 950, 1500 l / min bei 8 bar 079 296 21 63 3 Schar-Pflug Althaus, Fr. 3000 052 741 13 05 Gummiförderband, 6 m, 2 Gang, elektr. älteres Modell, Fr. 400; Piton-Fix, Schienenbreite 309 mm, Nutstärke 30, Fr. 550 078 817 60 22

prix du lait supérieur à la moyenne (+ 2,5 ct./kg, soit au total + 10,85 millions de CHF). Quant à Emmi, elle présente en 2011 une marge brute d’exploitation de 3 %. (graph. 9).

Dividendes

Le versement de dividendes revient, pour Emmi et Hochdorf, à verser des «intérêts» de près de 2 % sur la valeur du capital propre (graph. 10). Ce taux est resté constant ces dernières années. Grâce à sa structure actionnariale, Cremo peut renoncer au versement de dividendes ordinaires, ce qui représente environ 0,6 ct./kg de lait.

Auteur Stefan Hagenbuch est responsable international des questions de marché à la Fédération des producteurs suisses de lait (PSL), Weststrasse 10, 3000 Berne 6, www.swissmilk.ch

Ladewagen Amster 802, mit Doppelbereifung, Pickup defekt, günstig; Traktorsitz Klepp, mit Konsole 031 829 25 58

Vakuumpumpe, Endeinheit, Milchmengenmessgerät, aut. Abnahme, aut. Reinigungssystem, Kt. LU 079 663 81 15

Milchkannen 20 l + 30 l, 160 Fr./Stk., 40 l + 50 l 200 Fr./Stk., sind Milch tauglich; Viehhüter Lanker, Fr. 80; Ambos, 150 kg, mit 5 Hammer, Fr. 700; Radio, für Musikwelle, Fr. 80; Heurauppe Pöttinger, Fr. 200 079 575 25 52

Transportfahrzeug Golf-Cart, mit Dieselmotor 22 PS, hydraulische Kippbrücke, Zapfwelle hinten, Zugmaul und Kugelkopf, VP. Fr. 3800, Kt. LU 078 744 30 32

Stalltüre, 2-teilig, mit Metallrahmen und Kunststoffblatt, H. 2.55 m, B. 1.20 m; Stallgummimatten, diverse Grössen; Erntekisten, aus Hartkunststoff, grössere Anzahl, L. 60 cm, B. 40 cm, H. 27 cm, stapelbar; Rebenschutznetze, 4500 Stk., für Jungreben 041 980 62 65 Dieselölpumpe, Leistung 30 l/Minute 079 840 43 53 Melkstand, günstig, für 2013 Fischgerät, 2 x 3,

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

Kettenförderband, 6 m, Fr. 100; Dieseltank Metall, 2000 l, Fr. 100 031 701 09 22 Anhänger Neuhaus, 2 x 5 m, mit Seitenläden und Gestützen, Fr. 1200; Losefuttersilo, verz. Blech, 2.5 t Inhalt, Fr. 350 079 218 62 02 Schlauchhaspel, für ca. 200 m Gülleschlauch, Handbetrieb., Fr. 600, neuwertig 078 775 10 69 Schutzgasschweissanlage ERA 263, 1 x gebraucht, NP. Fr. 1750, VP. Fr. 1300; Ladewagen Bucher

7-8 · 12

T 12, funktionstüchtig, Fr. 400; Sämaschine Nodet 2.50, Fr. 300; Düngerstreuer Vicon 500, Fr. 300; 3 Elektrokabel, 22 m, 12 m, 10 m, Fr. 150; Fassrolli, mit pneumatischer Oelpumpe, Fr.150; Wagenheber, 10 t, Fr. 350; Kopfdüngerstreuer Lola, Fr. 40 061 841 13 58 ab 18 Uhr Frontmähwerk Reform Welger Swing 260, Jg. 08, frisch rev., neuwertiger top Zustand, Fr. 7500; Achse, mit Rad, 165-13, zu Tränkefass, Achsbreite 105 cm, Fr. 80 076 476 62 26 Futterraufe, für Jungvieh, 5 m Element, Beton-Chromstahl 041 930 10 79 Werkstatteinrichtung, Werkstattmaschinen KS Kuhn GA301G, Fr. 1650 079 559 94 37 Halsmarkierungsbänder, neu, und Nummern für Kühe, von Hauptner, 50 Stk., Neupreis Fr. 15; Verkaufspreis Fr. 9 079 707 99 21 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_Kleinmarkt_07|812 ok_2012 17.07.12 17:14 Seite 23

BOURSE AUX AFFAIRES

Bourse d’occasion

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Auto VW Golf V 2.0 FSI Sportline, in Verkehrssetzung 2004, 108'500 km, unfallfrei, 150 PS, 8-fach bereift, dunkelblau - met, durchschnittlicher Benzinverbrauch 6 l, guter Zustand, nichtraucher Auto, Privat, Fr. 9800 041 910 08 02 Duschwanne, 80 x 80 cm, Ablauf in Ecke, mit Fussgestell, Glasschiebetür zweiseitig, H. 1.8 m 056 493 20 14 Sternhackgerät IH 353, Fettpressabfüllapparat 041 910 28 45 Einachswagen, Armee, 2.3 m x 4.1 m, Fr. 600 079 271 93 59 Bern Schafnetze, 10 Stk., und Barackenwagen, Fr. 350 079 246 14 18 Kleinballenlader Novaball, betriebsbereit, Fr. 500 056 245 40 94 Traktor Fiat 215, Jg. 1965, neue Pneus, neu lackiert, neue Einspritzpumpe, elektrisch, muss noch gemacht werden, sehr schöner Oldtimer, Kt. LU 079 663 81 15 Paloxenkippgerät, mechanisch, stationär, Fr. 500 079 271 93 59 Bern Traktor Deutz DX 4.70, 90 PS, mit Druckluft, 40 km/h, MFK 10.11, VP. Fr. 19'800; VW T4, Pickup mit AHK, 2000 kg, Jg. 1995, MFK 10.11, VP. Fr. 3900 044 935 19 70 Kleinballenpresse Claas, Markant 40, Beleuchtung, betriebsbereit, Fr. 2450 079 271 93 59 Raum Bern BewässerungsgülleSchlauchwagen Rollomat, mit 300 m Schlauch, 90 mm, Inkl. Güllewerferjetwagen, verzinkt, Fr. 4800; Gülletransportanhänger, 10 t, Lkw, Fr. 1700; Kolbenpumpe Aecherli REVUE UFA · 7-8 2012

D’autres petites annonces sur www.agropool.ch

Traktor Massey Ferguson 373-S

Traktor Massey Ferguson 365

Traktor Massey Ferguson 6470

Traktor Massey Ferguson 35

Traktor Massey Ferguson 65

Jg. 1988, PS 72 B-Std. 5400 CHF 13 600.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06

Jg. 1991, PS 85 B-Std. 5400 CHF 22 600.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06

Jg. 2005, PS 125 B-Std. 1430 Preis auf Anfrage Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06

PS 38

PS 54

CHF 2900.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06

CHF 4600.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

203192

205204

206028

KP H30, 40 m3/h, mit Funkfernsteuerung, ab Platz, Fr. 3000 079 680 63 87

Pneuwagen, leicht, körnerdicht, 3.5 t; Pferdekummet 032 351 23 58

30 cm, neue Bereifung 270/65R x 18 Michelin XP27, Fr. 3000 079 713 95 05 BE

Absauganlage Westfalia/Surge, mit 4 Aggregaten, Milchleitungen ca. 80 m, mit Reinigungsautomat; Milchtank, 2000 l, mit Kühlungrührwerk und autom. Waschanlage 079 680 63 87

Beetfräse Simon, wenig gebraucht, sehr guter Zustand, Fr. 1900 079 689 06 59

Zuckerrüben-Einzelkornsäemaschine Hassia, 6 reihig, mech., Fr. 1500 079 689 06 59

Benne Vaia, 24 m3, ess. dir. forcé, peu utilisée 079 460 73 70

Rahmzentrifuge Elecrem, wie neu, Fr. 900, Kt. BE 079 713 95 05

Traktor Bührer 465, Jg. 77, 10‘000 h, 65 PS, eingelöst und betriebsbereit, letzte MFK 2010 078 885 94 75 Räder, kpl. 4 x 8 Loch Felgen, 16 x 20/70; Räder, kpl. 2 x 6 Loch Felgen, 16 x 20/70, Profil 10 %, pro Paar Fr. 100; 6-Loch-Räder, 2 Stk., mit Felge zu Same 360/70-24, Profil 30 %, Fr. 300; 8-Loch-Räder, 2 Stk., mit Felge zu Same, 13.6-28, Profil 30 %, Fr. 400 052 376 13 50 Rapid Spezial, guter Zustand, günstig 079 245 11 39 Schweissanlage Union Carbidge, WiG - AC/ DC, 200 Amp, Fr. 650 044 939 11 62 Handdüngersämaschine, 2 reihig, für Mais, für Zuckerrüben; Weideunterstand, für Schafe, fahrbar;

Drehkolbenpumpe Vogelsang R 70, HD-S, neu revidiert 062 927 10 37

Mähdrescher, SW 4.3 m, und Maispflücker, sehr guter Zustand 079 324 87 74 Strohmühle Kibler, 15 PS; Rapid 606, mit Balken; Milchtank, Alfa Laval, 330 l; Mähtrak 2002, mit Busatismähwerk und Kreiselheuer, 2555 h; Aebi TP 58, 1265 h, mit langem Radstand 041 750 19 39 Traktor MF 3095, 7850 h, 08.1991. sehr gut gepflegt, Klimaanlage, Fr. 22'800, ab 10. 2012 079 288 87 77 4 Holzsilos, à je 100 m3, 4 m Durchmesser, zum selber demontieren, im Herbst/Winter 2012 ab Einbauplatz in Scheune 079 680 63 87 Tannerwagen, Metallbrücke, 5 m x 2 m, Bretter Holz 70 cm +

Ballengabel Agromec, hydraulisch, für 3Punkt und Euro 8, top Zustand, Fr. 1100 079 713 95 05 Bern Schälblatt, aus Chromstahl, für jede Kreissäge passend, D 60 cm, neu, Fr. 300 079 713 95 05 Kt. BE Doppelrad, zu Bereifung 16.9 R 30 079 622 45 82 Doppelräder, 270/95 R42, mit Distanzring zur Felge, 14 - 34. System Schaad, 3-fach Verschlüsse, sehr wenig gebraucht, halber Neupreis 052 745 26 84 Gefrierschrank Sibir, fabrikneu, Inhalt 90 l, mit 5 Schubladen, Fr. 290 077 492 51 10 Kleinballenpresse New Holland 570, Jg. 2005, dazu 14 Rollen Erntegarn, Fr. 16'800; Maishäcksler, 4-reihig, Front- und Heckanbau, ab 90 PS, Fr. 12'000; Abladegebläse Mengele, Fr. 3200; Förderband Basler, Stabketten, Fr. 800;

206029

Häckselwagen Pöttinger, mit Dosierwalzen und Querablad, Fr. 2800; Grashäcksler Gehl 1200, Fr. 3500; Dreischarpflug Rabe, Fr. 2000 079 247 63 48 Fliegenvernichter Heiniger Insektokill, elektrisch, 2 x 15 Watt, Verkauf infolge Betriebsumstellung, NP. Fr. 295, VP. Fr. 150 079 713 95 05 BE Zaun-Pfahl, L. 1.60 m, Fr. 3.50/Stk. 079 344 77 08 Autoanhänger, sowie einen grossen Kassentresor 079 487 88 93 Vredestein Traction, 4 Stk., 600/65 R34, 151 A 8, 2 Stk. 50 %, 2 Stk. 80 %, sehr guter Zustand 079 412 48 57 Milchtank DXOC, kompakt 2G, de Laval, 800 l, neuwertig, Fr. 4750 079 642 71 04 Buttermaschine Alfa Laval, praktisch zu reinigen, solide Maschine, wenig benutzt, wie neu, Fr. 900 079 713 95 05 Bern Motor, zu Reform, M12; Motor, zu Rapid, 505; Motor, zu Aebi AM40; Motor, Perkins, 3.152, 48 PS 079 245 11 39

206030

Rübenhackgerät Rau, Fr. 800; Roller Kim Ko, Fr. 1000, beides in sehr gutem Zustand 079 739 68 80 Bossette à lisier Joskin, 10000 l, pendillard 12 m, remplissage par bras gauche/droite, 1700 bossettes, année 2008, immatriculée 40 km/h, très bon état, cause restructuration parc machines, disponible fin juin 2012, Fr. 55'000 079 674 73 15 Gewebefolie, randverstärkt, B. 2.2 m, versch. Längen, zur Abdeckung von Beeren, Brennholz usw., günstig 076 355 78 88 Kt. TG Bucherpackpresse, 80 x 80 cm, Pressroste mit diversen Packdichtungen, Bucherzentral 3Mühle und noch andere Zubehör 071 917 12 55 Sichelrasenmäher, bunt, 1.30 m Abmessbreite, mit neuerem Vanguardmotor, mit Anlasser 071 917 12 55 Hydraulikaggregat Aebi, an 3-Punkt, mit Zapfwellenantrieb, 540U/min, Tank 80 l, Tandemzahnradpumpen, 2 x 40 l/min, 180 bar, inkl. hydr. Schläuche, für Forstkräne, Holzspalter, Mähwerk usw., Kt. LU 078 744 30 32 Suite à la page 27 23


Inserate_UR_07812_F_2012 17.07.12 18:57 Seite 24

que es e c z e Trouv herchez: d ionnelles vous cTop except ! E É T I offres M

I L É T I UANT .07.2012

appréciez la différence

TOP

TOP

OFFRE

OFFRE

75.-

90

29.

www.landi.ch

Flexigate Bande 40 mm x 6 m.

Filet de clôture pour moutons Construction spéciale pour une adaptation parfaite au relief du terrain, avec contreforts verticaux tous les 30 cm, 50 m x 90 cm / 14 piquets. 24485

06676

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

50

6.

Manchettes SILVA Pour la chambre à lait et l’écurie, lutte contre les mouches sans poison, appât efficace grâce à l’odeur de rut, propre, dure plusieurs mois, capacité env. 850 mouches par manchette. Paquet de 12 manchettes. Dim. 34 x 12 cm. 24190

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

90

19.

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

90

16.

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

29.90

Ficelle anti-mouches AGRARO Jaune, 400 m.

Insecticide AGRARO contre les asticots 500 g.

Concentré AGRARO anti-mouches 500 ml.

06542

24195

48715

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

399.-

39.-

249.-

Igloo à veaux Calf House Homologué OVF pour 1 veau.

Rideau de porte stop-mouches 90 x 200 cm, 5 couleurs.

Grillage spécial pour poulaillers 2 m / 1,2 m / 50 m.

Treillis noué 100 cm / 50 m.

20450

45990

31010

31755

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

90

3.

Spray universel OKAY Spray universel anti-rouille. Protège les métaux, neutralise les acides, hydrofuge, forme après le giclage un film gras de protection, pour débloquer des vis rouillées. 300 ml. 58410

dès

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

50

3.

Graisse universelle 64700 66500 66505 66510 66515

400 g 850 g 4,5 kg 9 kg 14 kg

3.50 7.90 39.90 69.90 99.90

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

60

6.

59.-

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

9.90

Mont-sur-Rolle 75 cl

Aigle AOC Solaroche 75 cl

88044

02128

La Côte, Vaud

Aigle, Vaud, Suisse

Chasselas

Chasselas

Léger, fruité, gouleyant, rafraîchissant

Fruité, harmonieux et vif

Apéritif, poisson, charcuteries, fromages

Apéritif, poissons, volailles et fromages

7 – 8 °C

8 – 10 °C

se boit jeune, 1 à 2 ans

se boit jeune

valable: 25.07. – 11.08.12

v

Sous réserve de changements de prix ou d‘articles

Qalable dès le 25


DF_LT0_Kurznews_07|812 ok_2011 17.07.12 18:58 Seite 25

BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE Rencontre Deutz Le 2 septembre 2012, une nouvelle rencontre des amis des tracteurs Deutz aura lieu sur le Reutmatthof, à Fahrwangen (AG). Grâce à leur fiabilité et à leur longévité, de nombreux vieux tracteurs sont encore utilisés quotidiennement, ce qui est la base d’une rencontre Deutz. Car outre les derniers modèles, les participants veulent avant tout voir les vieux «millésimes». À Fahrwangen, ils seront comblés puisqu’ils pourront admirer, entre autres, un tracteur à chenilles de 1932 et un tracteur modèle «11» de 1942. Tous les participants qui viendront avec un tracteur Deutz seront récompensés par un dîner sponsorisé par Strebel Traktoren AG, à Buttwil. Chaque tracteur sera en outre exposé avec une fiche technique précisant sa puissance, le nombre de ses cylindres, d’autres détails ainsi que son année de construction. De quoi satisfaire les plus exigeants.

Nouveau déchaumeur à disques compact

Exel reprend Agrifac Le groupe français Exel a repris Agrifac, le spécialiste hollandais des pompes à traiter automotrices et des récolteuses de betteraves, dont le siège est à Steenwijk (NL). En Suisse, la marque Agrifac est importée et distribuée par Serco Landtechnik SA. En prenant le contrôle de la société, Exel devient un leader dans le secteur de la protection des plantes et renforce sa présence sur les marchés d’Europe de l’Est et des anciennes républiques soviétiques membres de la CEI (Communauté des États indépendants). Ces dernières années, le groupe Exel a pris le contrôle d’une série d’entreprises, au rang desquelles on trouve notamment Berthoud, Hardi-Evrard, Herriau, Tecnoma, Moreau et le constructeur suisse Fischer.

Performances élevées, économies de carburant et faible usure: tels sont les principaux atouts des déchaumeurs à disque compactes «Catros». Ils conviennent idéalement pour travaux de déchaumage rapides sur terrain plat avec enfouissement intensif des déchets végétaux. Autres possibilités: l’incorporation des pailles et des chaumes de maïs, la suppression de prairies ou de jachères, la préparation de lits de

REVUE UFA · 7-8 2012

utilisables pour tous les travaux et l’entretien: «Farmall 95 U EP» (99 ch.), «Farmall 105 U EP» 107 ch.) et «Farmall 115 U P» (114 ch.) Les moteurs Fiat Power Train de 3,4 l répondent aux prescriptions en matière de gaz d’échappement de la classe 3b grâce à la combinaison de la recirculation externe des gaz d’échappement, d’un catalyseur et

Le fabricant indien de pneus BKT fête cette année ses 25 ans d’existence. L’actuel spécialiste des pneus pour l’agriculture et l’industrie a commencé modestement, en 1987, avec la production de pneus pour les véhicules indiens typiques à deux et à trois roues. Depuis, il est devenu un fournisseur mondial de tous les types de pneus «off road». Cette croissance doit se poursuivre, puisque BKT prévoit de plus que doubler en 2014 son chiffre d’affaires, qui s’est élevé à 611 millions de dollars en 2011, et de conquérir environ 10 % du marché mondial. Divers facteurs doivent permettre cette croissance. BKT prévoit en effet de renforcer sa collaboration avec des partenaires existants, d’en trouver de nouveaux et d’augmen-

semence ou l’incorporation du lisier. Renouvelée, la vaste gamme comprend des outils portés ou tractés avec des largeurs de 3 m à 7,5 m, avec possibilités de couplage jusqu’à 9 m, voire 12 m. Il est ainsi possible d’adapter le déchaumeur à disques à tous les sites et à leurs conditions spécifiques.

Première suisse pour le «Farmall U» de Case Lors du « Swiss Demo Tour » du centre Case-Steyr, à l’occasion duquel des tracteurs ont été présentés en théorie et en pratique sur une vingtaine de sites au mois de juin dernier, la série «Farmall U» de Case IH a vécu son baptême du feu en Suisse. On sait que la dénomination «Farmall» est profondément enracinée dans l’histoire de la marque, puisque chez Case IH, elle est synonyme de tracteurs puissants et manœuvrables depuis 1923. Case a désormais remplacé ses tracteurs «JXU» par trois modèles entièrement nouveaux

BKT: nouveaux objectifs en vue

d’un filtre à particules. La transmission est assurée par un 24 x 24 avec deux vitesses et inverseur hydraulique Powershuttle (standard), ou un 12 x 12 avec Powershuttle, ou encore un 20 x 20 (rampante), avec Powershuttle également. La cabine est spacieuse et silencieuse. Elle est équipée d’un siège passager suffisamment grand et offre un environnement de travail confortable grâce à son volant réglable. Les grandes portières et leurs marchepieds abaissés facilitent l’accès à la cabine, dont le toit vitré en série améliore la vision périphérique.

ter les capacités de production de ses usines existantes, toutes situées en Inde. Par ailleurs, la firme inaugurera vers la mi-2012 un nouveau site de production dans l’ouest de l’Inde, avec des secteurs de recherche et de développement des plus modernes et des pistes d’essai. BKT souhaite également développer sa position sur le marché grâce à de nouveaux produits innovants. Le fabricant indien est en outre en discussion avec des fabricants de tracteurs renommés pour améliorer son accès dans ce segment important en tant que premier équipementier.

Nouvelles actualités www.ufarevue.ch 25


DF_LT5_Claas_Arion_07|812 ok_2012 17.07.12 18:58 Seite 26

RAPPORT DE CONDUITE TECHNIQUE AGRICOLE

High-Tech pour tous CLAAS «ARION500/600» La série des tracteurs «Arion 600», avec plus de 10 000 unités vendues, est la plus populaire de Claas. La série actuelle «500/600» est remplacée par une nouvelle génération de sept modèles conservant la même dénomination.

La cabine de la nouvelle série «Arion 500/600» offre plus de place et une meilleure visibilité.

La norme d’échappement 3b, à laquelle Claas satisfait désormais grâce à un filtre à particule, a été le déclencheur du lancement de la nouvelle série «Arion 500/600». Des moteurs John Deere développant de 140 à 175 CV (selon ECE R120) sont placés derrière les radiateurs de grande dimension. Les 3 modèles de la série «500» sont équipés de moteurs 4 cylindres d’une cylindrée de 4.5, alors que les «600» disposent de moteur 6 cylindres de 6.8 l de cylindrée. Tous les modèles disposent de technologie 4 soupapes, de l’injection Commonrail, d’un turbo à géométrie variable ainsi que d’un intercooler. Les radiateurs de refroidissement, montés sur vérins à gaz sont faciles à nettoyer. Le ventilateur est commandé électroniquement, ce qui ne réduit pas seulement le bruit, mais aussi les besoins en puissance du système de refroidissement et donc la consommation en carburant.

Nouvelle

cabine Les nouveaux tracteurs «Arion» sont basés sur un nouveau concept de cadre vissé adaptable,

Tableau: Aperçu des modèles Claas «Arion 500/600» Modèle Moteur Puissance nominale* Puissance maximale*

530 540 550 4.5 l de cylindrée, 4 cylindres 140 150 158 145 155 153

par exemple pour le montage du relevage frontal ou d’un chargeur frontal. Comme sur l’«Axion 900», les nouveaux modèles «Arion» sont équipés d’une cabine à 5 montants, suspendue en quatre points et décalée vers l’avant. Grâce au pare-brise incurvé, les deux montants B sont positionnés de manière à être en dehors du champ de vision du chauffeur.

Nouveau concept de commande Dans la cabine aussi, on retrouve les éléments de l’«Axion 900». En plus de la colonne de direction réglable, c’est le concept de commande basé sur le levier multifonction «C-Motion» qui équipe les versions «Cebis» qui se remarque d’emblée. Cette finition dispose d’un terminal doté d’un grand écran et des distributeurs à commandes électriques, alors que les versions «Cis» sont équipées d’un ordinateur de bord plus simple et de distributeurs à commande mécaniques.

Transmission célèbre La transmission «Hexashift» des nouveaux «Arion» dispose de quatre gammes et six vitesses sous charge ne nécessitant pas de débrayage. Le passage entièrement automatique des vitesses apporte, du point de vue de l’utilisation, des sensations très proches d’une transmission variable en continu. Celle-ci devrait être disponible dès l’année prochaine. 26

620 630 640 650 6.8 l de cylindrée, 6 cylindres 150 159 169 175 158 185 177 184 * en CV selon ECE R 120

Parmi les fonctions automatiques de la transmission «Hexashift», on retrouve l’inverseur électrohydraulique, «Speedshift» (pour un passage rapide des rapports sous charge et des gammes) ainsi que «Speedmatching» qui adapte automatiquement les vitesses lors du changement de gamme.

Composants hydrauliques performants La partie arrière, avec les commandes extérieures sur les deux garde-boue, une hydraulique Load-Sensing de 110 l/min, la disposition claire et bien visible des prises des 4 distributeurs hydrauliques, la prise de force à embout interchangeable et un relevage capable, selon les modèles, de lever jusqu’à 8 tonnes, est bien agencée. La nouvelle série Claas «Arion 500/600», qui entrera en production dans le courant du mois de juillet de cette année, se compose de tracteurs polyvalents. Ces tracteurs sont un peu plus longs que leurs prédécesseurs mais leur empattement reste identique, si bien qu’il s’agit de véhicules réellement compacts dont la répartition du poids se fait pour moitié sur chaque essieu. 䡵 Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

7-8 · 12

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_Kleinmarkt_07|812 ok_2012 17.07.12 17:49 Seite 27

Grande démonstration de semis et technique de travail du sol

seedliner Tour 2012 Présentation de

Dates et lieux 04.9. 05.9. 06.9. 11.9. 12.9. 14.9. 18.9. 19.9. 21.9. 25.9. 26.9. 28.9.

Hallau Frauenfeld Schweizersholz Beinwil (Freiamt) Willisau Othmarsingen Ettingen Courtedoux Wangen an der Aare Müntschemier Estavayer Nyon

Suite de la page 23

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Knickdeichsel, hydraulisch, für Mengele Garant Ladewagen 079 652 25 34 Scheibenmähwerk Deutz fahr, 2.7 m, total neu revidiert, neu gelagert, Fr. 2200; Melkmaschinenpumpe de Laval 18VP, mit 2 Standeimer und Spülautomat 034 431 27 61 Kreiselschwader Pöttinger, Top 340N, mit Tandemachse und Tastrad, mit Schwenkbock, guter Zustand, Fr. 2500 079 514 11 92 Schrittbagger, Kreiseldreieck X; Kreiselheuer Kuhn, 4 x 4; Stahlträger HEB 180, verzinkt, bis 8 m; Siloverteiler 052 385 16 51 Rasentraktor, mit Sichelmähwerk, 2.5 m REVUE UFA · 7-8 2012

SH TG TG AG LU AG BL JU BE BE FR VD

Arbeitsbreite, Allrad Antrieb, Schnitthöhenverstellung von 19 bis 133 mm, hangtauglich, sehr wendig, Kubota Dieselmotor 46 PS, 3400 h, VP. Fr. 6100; Rasenkehrmaschine Wiedenmann, an Rasentraktor, mit Benzinmotor 7 PS, auch zum Laubsammeln geeignet, VP. Fr. 650 078 744 30 32 Blechschere, Fr. 200 077 472 26 18 Kreiselschwader Pöttinger 321, Arbeitsbreite 2.40 m, Fr. 500; Hochdruckreinigerschlauch Kärcher, 33 m, Fr. 50 078 718 59 32 Kt. Bern Autoräder, Alu, 16 Zoll, 5 Loch; Felgen, 15 Zoll, 6 Loch 079 318 93 07

UÊ Ê-ÌÀ « / Ê­-ÌÀ }iÀ® UÊ Ê`jV >Õ >}i UÊ Ê >L ÕÀà UÊ ÊÃi à UÊ ÊÌÀ> Ìi i Ì

Début des demonstrations dès 13h30

Heckstapler Agrimaster, Hubhöhe 3.8 m, mit Traktor ca. 4.2 m, Hublast 1500 kg, mit verstellbaren Palletgabel, Seitenschub und hydr. Oberlenker, hydr. Anschluss, für Ballenzange vorhanden, guter Zustand, Fr. 3200 079 524 20 90 Dieselöltank, 1000 l, mit Wanne 077 492 51 10 Reihendüngersägerät Haruwy, 4 reihig, 077 492 51 10 Kaninchenställe Aluausführung, mit KS, Innenställe L. x B. x H., 1.35- 0.75- 0.82 079 625 82 92 Teleskopheuverteiler und Heubombe, billig 079 271 93 59 Kt. Bern

Gummimatten, Fr. 5/Stk. 078 832 95 30

Heckschaufel, 1.7 m , Fr. 300 079 271 93 59

Traktor Bührer MS 12, Jg. 1962, letzte Kontrolle 2.93, Fr. 2000 052 657 20 86

Milchcontainer Occ., 10 Stk., 1200 l, mit Wärmerückgewinnung 052 657 20 86

Schleppschlauchverteiler MFA, 9 m, günstig 079 673 24 71 Ballenwagen, Eigenbau, Fr. 1500; Narkoseanlage Agroscop, für Ferkelkastratin, Fr. 6000; Ferkelfutterautomaten, 3. Stk., JetMix; Ferkelsprinter, zusammen, Fr. 2500 079 648 21 40 Kunsttoffsilo, 3 Stk., à 80 m3, à Fr. 500; Kunststoffsilo 60 m3, gratis, Transport durch Käufer, Kranbahn Gisi, Hosenstück, viele Rohre, Gebläse & Zyklon, Standrohre zum Befüllen; Maissiloschneckenfräse 3-3.5 m Gisi, Grassilokettenfräse 3-3.5 m Gisi, Kt. TG 052 745 18 15 Traktor Hürlimann 355 Allrad, Jg. 82, 5100 h, Kabine, 1 EW, 1 DW, Bremsventil, 8.3 x 24, 9.5 x 5 x 36, inkl. DR, top Zustand, Kt. ZH 078 817 65 00 Druckfass, Heugebläse, Pflug, usw. 071 944 11 37

KUHN CENTER SCHWEIZ 8166 Niederweningen Téléphone 044 857 28 00 kuhncenterschweiz@ bucherlandtechnik.ch www.kuhncentresuisse.ch

Bourse aux bonnes affaires Motormäher AM 41, mit Gabeleingraser Fr. 2200; Kreiselheuer Fella, neuwertig, Fr. 4800; Kreiselmäher Fella, mit Knicker, guter Zustand, Fr. 3500; Ladewagen Steib, funktionstüchtig, alt, Fr. 200; Kippschaufel, 2 m, mit 3 Punkt u. Euro 8, Frontladeraufnahme Fr. 950 071 951 45 94 Viehanhänger Alu, B 1.7 m, L. 3.05 m, daltec, VT2005d, Jg. 2010, ab MFK, Zustand wie neu, Preis Fr. 7800; Alumistrampe, 6 m, evtl. Tausch an Mutterkuh oder Rind 079 857 80 09 Schneeketten, 14.9 - 28, Fr. 300, Kt. BE 079 271 93 59 Teleskoplader Bobcat 3071, 6 m Reichweite, 3 t Hubkraft, 2-Stufen Hydrostat, 30 km, Bereifung Michelin, mit Balettgabel und Schaufeldreisser, top Zustand, günstig

078 705 54 79

Doppelräder, 6.50 - 16 AS , System Schaad, Fr. 600 079 271 93 59 Kt. Bern PW-Anhänger, robust, einachsig, Gesamtnutzlast 1300 kg, wenig gebraucht, 077 492 51 10 Traktor Same Dorado 65, Jg. 2004, Allrad, Doppelrad, 1950 h, guter Zustand, Fr. 30'000 079 400 97 77 Drehkolbenpumpe Vogelsang, Zapfwellenantrieb u. Fahrwerk, wenig gebraucht 079 646 33 58 Rohrmelkanlage Surge, Milchleitung CNS 2, Vakumleitng PVC 2, 3 Melkzeuge, automatische Reinigung 079 243 75 25 Suite à la page 36 27


DF_LT6_PT_Agromont_07|812 ok_2012 17.07.12 18:59 Seite 28

TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Une tornade de nouveautés TRANSPORTER REFORM «MULI T8 S» Reform a lancé cette année la palette des nouveaux Transporters «S» qui viennent s'ajouter dans le segment des «Muli». En plus des nouveaux moteurs plus puissants et d'une garde au sol plus élevée, ils disposent de nombreuses améliorations importantes avec, en option, des freins «Retarder» pour une plus grande efficacité.

Cette nouvelle gamme «S» vient à point pour compléter l'assortiment des modèles Reform «Muli». Alors que les modèles «Muli T8 S» et «T9 S» remplaceront les «T8» et «T9», les modèles «T5», «T6» et «T7» demeurent disponibles sans changements. Un nouveau «Muli T7 S» vient compléter cette gamme.

Aperçu d’un vérin de la suspension HCS. Cette dernière affiche une course de 10 cm.

Moteur

En règle générale, la série «S» dispose d'une transmission et d'un châssis renforcés. Ce renforcement a été nécessité par l'adoption du nouveau moteur Diesel VM 4 cylindres refroidi à l'eau. Ce moteur Turbo avec injection Commonrail développe une puissance de 101 CV à 2600 t/min (selon 97/68 EG) et décline un couple maximum de 340 Nm.

ufa

ue re v

Transmission Le «Muli T8 S» est

.ch

équipé d'une boîte à vitesses avec

groupes synchronisés et inverseur. Les huit vitesses avant peuvent, grâce au dispositif Splitting, être présélectionnées par simple pression sur un bouton, et sont ensuite activées par la pédale d'embrayage, pour obtenir un étagement parfait de 16 vitesses (dont huit dans le segment important des travaux allant de 4 à 12 km/h). Une variante avec groupe de vitesses rampantes dont 24 vitesses avant (et huit marches arrière comme pour l'autre version) est à

disposition. Par rapport aux anciens modèles, la transmission dispose de pignons plus larges, des nouveaux coussinets et d’une lubrification par circulation forcée. La somme de ces améliorations fait que l'écartement de la voie est prolongé de 28 mm. Une prise de force à enclenchement sous charge est montée de série sur l'essieu arrière (540 t/min) alors que la prise de force sur l'essieu avant est disponible en option (540 t/min ou 1000 t/min). La pédale des gaz électronique est pourvue d'un mode «power take-off». Il s'agit en fait d'une présélection du régime moteur pour la transmission sur la prise de force. Une commande à bascule permet d'ajuster le régime de manière précise vers le haut ou vers le bas.

Conception de la suspension «HCS» – ou «high comfort suspension» – est significatif pour la conception de

Echos de la pratique avec le Transporter Reform «Muli T8 S» Romana et Paul Nicca

28

Paul Nicca et son épouse Romana exploitent un domaine Bio avec vaches allaitantes à Donat (GR) et pratiquent la vente directe. Depuis cette année, les Nicca utilisent le nouveau «Muli T8 S». Ce transporter remplace l'ancien modèle «Muli 660». «Etant parfaitement satisfait de la marque et du service de mon agent local, je n'ai pas demandé d’offre à la concurrence. Mais afin de pouvoir utiliser certains accessoires de l'ancien transporter sur le nouveau, j'ai longuement discuté avec les spécialistes sur le meilleur choix du modèle», nous dit Paul Nicca. C'est dans ce but qu'il a visité l'exposition de l'automne dernier chez Agromont, où il a eu la possi-

bilité d'essayer le prototype du Transporter de la série «S». «Cette course d'essai m’a incité à opter pour le ‹Muli T8 S› ». Et en définitive, c'est certainement la suspension HCS qui a convaincu le couple Nicca. En considérant les fréquents déplacements entre les parcelles situées en altitude sur des chemins pentus, la référence du dispositif de freinage «Retarder» a joué un rôle important dans ce choix. «Aujourd'hui, je n'utilise que rarement le frein à pied, ce qui me fatigue beaucoup moins», argumente Paul Nicca. Le siège avec suspension pneumatique ainsi que la cabine spacieuse dotée d’un toit ouvrant contribuent également au bien-être du conducteur.

Paul Nicca pense utiliser son nouveau «Muli» environ 250 heures par année, en priorité avec l'autochargeuse, les épandeurs à purin et à fumier, et un peu également avec un pont basculant. Afin d'améliorer la stabilité du véhicule dans les pentes, le «Muli T8 S» des Nicca travaille toujours avec les roues jumelées sur l'essieu arrière. Il apprécie particulièrement le moteur 100 CV et bien sûr le couple incomparable de 340 Nm. Même en cherchant bien, Paul Nicca n'a encore trouvé aucun point faible. Il espère que son «Muli T8 S» lui restera fidèle pour 15 à 20 ans. 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_LT6_PT_Agromont_07|812 ok_2012 17.07.12 18:59 Seite 29

TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Descriptif

Le frein «Retarder» peut être actionné progressivement via un levier situé près du volant.

Le frein «Retarder» est situé sur l’arbre latéral du tube central.

Le système de freinage s’avère intéressant lors de longues descentes et dans les zones escarpées.

suspension Reform. Ce système hydropneumatique à commande électronique permet le maintien du véhicule à un niveau défini, indépendamment de la charge du véhicule. Ce système est monté sur l'essieu avant ou disponible au choix sur les deux essieux. Un verrouillage de suspension est livrable en option, que l'on utilise indépendamment soit pour le blocage ou l'abaissement de l'un ou l'autre des essieux. De cette manière, on peut en permanence adapter le centre de gravité aux caractéristiques du terrain et augmenter la sécurité. On peut également régler la suspension en position supérieure pour obtenir une plus grande garde au sol – ce qui permet le ramassage de gros andains.

de braquage fait que les roues avant et arrière suivent exactement la même voie. On peut également obtenir, en option, un volant de direction réglable en hauteur et en inclinaison ainsi qu'un nouveau système de siège avec ceinture de sécurité à trois points pour la cabine à suspension.

Pour solutionner ce problème, Reform a choisi un système à deux piliers. D'une part par une nouvelle conception de freins à disques de grand diamètre et ventilation interne pour éliminer immédiatement la chaleur. D'autre part, la possibilité, en option, d'un frein dit «Retarder» posé comme frein annexe sur l'arbre latéral vers le tube central. Sa commande électromagnétique offre l'avantage de fonctionner sans usure et d'assurer le 90 % du processus de freinage. Le frein de service n'est pas sollicité mais il reste disponible avec sa totale efficacité en cas d'urgence. L'utilisation du frein «Retarder» est très simple du fait que son levier de commande est positionné tout près du volant de direction. 䡵

Direction Jusqu'à la vitesse de 20 km/h le «Muli T8 S» peut être équipé sur demande de la direction intégrale, permettant le choix de la direction sur les roues avant, les quatre roues ou la marche en crabe. Avec la direction sur les quatre roues, l'angle

Nouveau système de freins Les transporters actuels sont plus performants et déplacent de plus lourdes charges sur de plus longues distances et des déclivités encore plus fortes. Dans les conditions extrêmes, les dispositifs de freinage par tambours ou disques conventionnels atteignent dangereusement leurs limites d'efficacité et risquent de provoquer des conséquences désastreuses.

Transporter Reform «Muli T8 S» Moteur: VM, 4 cylindres, 2.97 litres, 101 CV (75 kW) avec injection directe Commonrail et Turbo. Capacité du réservoir 82 litres. Transmission: Groupes synchronisés avec inverseur, présélection Splitting par commande à bascule. 16 vitesses avant et 8 marches arrière, groupe de rampantes (24x8) en option. Hydraulique: 42 l/min, 210 bar, maximum 5 distributeurs auxiliaires Essieux: Transmission permanente sur les quatre roues avec différentiel longitudinal et blocage mécanique. Roues: 15.0/55-17 (Standard). Direction: Hydrostatique avec vérins synchronisés. Dimensions: Hauteur: 2220 mm (cabine). Largeur: 2075 mm (roues standard) Empattement: 2753 ou 3128 mm. Poids à vide: dès 2650 kg. Poids total admis: 7500 kg. (Données du constructeur)

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour A intervalles irréguliers la Revue UFA publie sous le titre «Test pratique» des rapports sur les machines agricoles. Les partenaires interviewés, respectivement les propriétaires de ces machines sont choisis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs. www.agromont.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

REVUE UFA · 7-8 2012

29


DF_LT2_PT_Kuhn_07|812 ok_2012 18.07.12 10:35 Seite 30

TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Simple, polyvalent et exact KUHN «INTEGRA 3003» Le semoir mécanique porté Kuhn «Integra 3003» se distingue principalement des autres semoirs par son système de dosage de la semence par roues cannelées. Équipée de doubles disques, cette machine démontre des avantages particuliers en présence de résidus de récolte.

Alors que les semoirs pneumatiques donnent le ton dans les grandes largeurs de travail, les semoirs mécaniques dominent toujours dans le secteur des 3 m. Ces dernières années, les constructeurs ont continuellement revu ce segment. Kuhn, qui introduit sur le marché le modèle «Integra 3» qui remplace l’«Integra GII» suit aussi cette tendance.

Le dosage fait partie des plus importantes caractéristiques d’un semoir. La roue à cannelure volumétrique hélicoïdale qui équipe l’«Intergra 3003» reprend le principe de distribution de Nodet. Kuhn a repris ce constructeur dans le milieu des années 90 et continué le développement de sa technique selon le principe de «garder le bon et améliorer

les faiblesses». Le dosage s’effectue grâce à une roue cannelée conique dont l’ouverture est réglée par une vis micrométrique. Selon les données du constructeur, ce système permet des dosages allant de 1.5 à 450 kg de semences par hectare. Le temps d’adaptation pour les petites graines est réduit à une minute. Avant d’effectuer les réglages, on positionne les augets de réception sous les roues hélicoïdales. Un tableau donne les réglages de base des roues hélicoïdales et de la boîte à 6 vitesses pour les dosages voulus de certaines semences. Ensuite, la manivelle est enfoncée contre une roue dentée et tournée.

Organes d’enterrage L’«Integra 3003» peut être équipé de socs ou de

La quantité de semence est réglée par une roue doseuse qui détermine l’ouverture des cellules (petit photo).

doubles disques, toujours disposés alternativement sur la longueur. Les doubles disques démontrent un risque de bourrage réduit lorsque le travail du sol

La combinaison de semis Kuhn «Combiliner Integra» dans la pratique

Lukas Christen

30

L’entreprise agricole Christen à Entetschwil (SG) utilise une combinaison de semis du type «Integra GII» depuis plus d’une année. Il s’agit là de la version précédente de l’«Integra 3003», les principales différences se situent au niveau des séparations de la trémie et de l’ajustement double des roues doseuses. «Pour nous, un semoir doit être simple et polyvalent» annoncent Werner et Lukas Christen. Ceci aussi en raison des différents chauffeurs qui travaillent avec la machine. La trémie est remplie manuellement avec des sacs, un semoir pneumatique, bien que plus simple à régler n’entrait pas en ligne de compte en raison de l’importante hauteur de la trémie.

L’équipement des doubles disques était une obligation pour les Christen. «En raison du travail simplifié du sol, les résidus de récolte sont plus importants et le risque de bourrage plus élevé». Les doubles disques éliminent ce problème, «qui survient parfois si la herse de recouvrement est réglée de manière trop agressive». La combinaison de semis est utilisée pour la mise en place de 150 à 200 ha de prairies, céréales et colza. Le tracteur (130 CV) est équipé d’un rouleau packer frontal («qui assure une préparation parfaite pour la herse rotative») et de pneumatiques 800. Cet équipement, associé aux roulettes de rappui, permet de rouler à des vitesses de 8 à 9 km/h sur les

parcelles. Les expériences faites par l’entrepreneur – ainsi que celles des clients — sont jusqu’ici positives. «Comme le poids total du semoir repose sur le rouleau packer de la herse, le lit de semence est parfaitement rappuyé». La machine s’en sort aussi très bien avec les semis de colza, explique Christen. La combinaison est peut-être un peu lourde et le centre de gravité est assez éloigné, mais elle est robuste et, avec les pneumatiques qui équipent le tracteur, ne pose aucun problème dans les parcelles. Pour permettre l’utilisation des roulettes de rappui aussi en conditions collantes, Christen étudie une possibilité d’équiper la machine de racleurs. 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_LT2_PT_Kuhn_07|812 ok_2012 18.07.12 10:36 Seite 31

TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Descriptif

La position des roulettes de rappui peut être modifiée via un support muni de trous.

est simplifié et que d’importantes quantités de matière organique sont présentes sur le lit de semence. Les roulettes de rappui, qui peuvent être relevées ou démontées en condition collante, favorisent la germination et contribuent à maintenir une profondeur de semis constante.

Semoir Kuhn «Integra 3003» Largeur de travail: 3 m. Nombre de rangs: 20 ou 24 avec des espacements de 15 ou 12.5cm. Volume de la trémie: 600 à 1200 l (avec rehausse de trémie). Dosage: 1.5 à 450 kg/ha. Éléments semeurs: socs ou doubles disques sur 2 rangs. Nombre de distributeurs débrayables: 10. Poids: 1050 kg. Herse rotative «HR 304» Largeur de travail: 3 m. Régime prise de force: 1000/750/540 Umin. Entraînement: Duplex ou Multiplex. Puissance nécessaire à la prise de force: 80CV (maximum 190CV).

La profondeur de semis est réglée sur chaque soc par des butées. La pression de terrage est donnée par un ressort tendu par une manivelle. Sur les parcelles avec des conditions de sol variables, la pression de terrage peut être adaptée hydrauliquement pendant le travail. Enfin, une étrille montée sur parallélogramme et dont la pression est aussi réglable assure à la couverture de la semence.

Commande L’ordinateur portable «Hector 3000» commande et surveille les fonctions importantes pour le semis comme l’état de remplissage de la trémie, la rotation des roues doseuses, la fermeture des passages symétriques ou asymétriques, le compteur de surface et bien d’autres. Avec un total de 10 roues doseuses débrayables, l’«Intergra 3003» est équipé pour s’adapter aux différentes largeurs de travail des machines de soins.

(Données du constructeur)

Avec les socs à double disque, la combinaison de semis «Combiliner Integra» est en mesure de travailler des lits de semence comportant beaucoup de résidus végétaux.

REVUE UFA · 7-8 2012

«Combiliner» En combinaison avec une herse rotative ou un outil à dents, l’«Integra 3003» forme la combinaison de semis «Combiliner». Le dispositif d’attelage est monté directement sur le rouleau de la herse rotative par des liaisons mobiles qui apporte l’indépendance aux deux éléments. Ceci présente l’avantage qu’en cas de choc contre un obstacle, la herse peut se déplacer librement vers le haut sans que le choc soit transmis aux unités de semis. Un troisième point hydraulique placé entre la herse et le semoir permet de rabattre ce dernier vers le tracteur. Ce système permet de déplacer le poids du semoir vers l’avant pendant le transport et l’utilisation ponctuelle de la herse sans semer. Bien entendu, le semoir et la herse peuvent être utilisés séparément. 䡵

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour Sous aucun ordre particulier, l'UFA Revue publie sous le titre «sur le terrain d'essai» des rapports sur les machines agricoles. Les partenaires interviewés, respectivement les propriétaires de ces machines sont choisis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs. www.kuhncenterschweiz.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

7-8 · 12

31


DF_LT1_Engeler_07|812 ok_2012 17.07.12 19:08 Seite 32

TECHNIQUE AGRICOLE

De nouveaux géants LA JOURNÉE TECHNIQUE LELY (Lely Field Days) s’est déroulée pour la première fois en Suisse cette année à Grangeneuve (FR). Près de 900 personnes en provenance de 30 pays y ont assisté. Cette manifestation a permis aux visiteurs d’en savoir plus sur les améliorations apportées aux diverses machines ainsi que sur la nouvelle série d’autochargeuses «Tigo XR».

La paroi frontale de la «Tigo XR» peut être déplacée hydrauliquement vers l’avant ou vers l’arrière, ce qui permet de disposer de plus de volume de chargement respectivement de faciliter le déchargement.

32

Avec la nouvelle série «Tigo XR» et les trois modèles «Tigo XR 65», «Tigo XR 75» (tous deux avec essieu double) et «Tigo XR 100» (trois essieux), Lely entre dans le segment supérieur des autochargeuses. Pour le constructeur, il s’agit de modèles d’autochargeuses abouties qui combinent toutes les exigences d’une machine de récolte et d’un véhicule de transport. Les constructeurs y ont apporté quelques particularités. La paroi frontale est abaissable, ce qui lui permet de revêtir diverses fonctions: automate de chargement variable, espace de chargement supplémentaire, aide au déchargement et bonne visibilité pour le remplissage avec une ensileuse. Lorsque la remorque est pleine, la paroi frontale se déplace vers l’avant, ce qui confère jusqu’à 6 m3 de volume de chargement supplémentaire au-dessus de l’ameneur. Ce dispositif de volume supplémentaire variable permet de réduire la longueur du pont d’un mètre par rapport aux autres modèles proposés sur le marché et disposant d’une même capacité. Par ailleurs, la répartition du poids s’en trouverait améliorée. Dès que le tapis se met en mouvement

pour le déchargement, la paroi frontale se rabat vers l’arrière, ce qui contribue à faciliter le processus. Hormis cela, la série «XR» est basée sur les mêmes éléments existants et éprouvés des autres autochargeuses Lely tels que le pick-up sans glissière de came et le rotor de chargement de 800 mm avec 45 couteaux, dont le verrouillage est central sur ces nouveaux modèles. Les châssis sont dotés d’une suspension hydropneumatique et d’une compensation automatique du niveau. Le canal d’amenée se situe un peu plus bas derrière le rotor de manière à ce que le fourrage soit plus vite comprimé dans la remorque et qu’il entre le moins possible en contact avec l’acier du plancher.

Nouvelle ligne de faucheuses traînées Le partenariat avec l’Américain Vermeer a débouché sur une nouvelle ligne de faucheuses traînées comprenant les modèles «Splendimo PC 330» (largeur de travail 3.25 m) et «PC 370» (3.65 m). Ces faucheuses sont dotées d’une nouvelle barre de coupe «Q3» et ont été améliorées du point de vue de la stabilité, du débit, du besoin en puissance et de l’adaptation au terrain. Les roues des faucheuses se trouvent désormais à l’intérieur du châssis plus large. Afin de maximiser le débit, le rotor du conditionneur est aussi nettement plus large. Les faucheuses «PC» offrent toutes les possibilités en matière de conditionnement et de formation des andains. On trouve ainsi un conditionneur standard à fléaux en acier et tôle forme-andain allongeable. Pour une répartition efficace sur toute la largeur, un répartiteur supplémentaire facile à régler est disponible en option. En

La faucheuse «260 FA» pour la zone de montagne devrait être commercialisée dans deux ans.

outre, les faucheuses peuvent être équipées d’un tapis latéral. Un conditionneur à rouleaux est aussi disponible pour le fourrage riche en feuilles.

Pour les conditions helvétiques, quelques nouveautés ont également été présentées. Lely commercialisera la faucheuse frontale «260 FA», très légère et bien adaptée pour la zone de montagne. La série d’autochargeuses «Tigo S Profi» pourrait aussi s’avérer intéressante pour certaines exploitations suisses. Sur cette série, l’agrégat de chargement commandé avec un entraînement par engrenage de la série existante «S» a été combiné avec le châssis robuste des autochargeuses «R». Cette machine, qui peut être équipée de rouleaux doseurs et d’un tapis oblique, sera disponible avec des capacités de chargement de 40 à 70m3 (compression moyenne). 䡵

Auteur Dr. Roman Engeler. Revue UFA, 8401 Winterthour

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

7-8 · 12

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_LT4_PR-Berichte_07|812 ok_2012 17.07.12 19:09 Seite 33

NOUVEAUTÉ KNOW-HOW

New Holland lance la sĂŠrie ÂŤT4 PowerStarÂť

Nouveaux grands tracteurs

Le Centre tracteurs Suisse de New Holland lance les premiers tracteurs de la sĂŠrie ÂŤT4 PowerStarÂť. On y

Outre les nouveaux ĂŠquipements proposĂŠs et la technologie de motorisation rĂŠpondant aux normes antipollution de niveau 3b, la cabine constitue l’un des points forts des nouveaux tracteurs ÂŤArionÂť. Cette cabine Claas de nouvelle gĂŠnĂŠration fait ďŹ gure de rĂŠfĂŠrence avec sa visibilitĂŠ panoramique optimale et sa convivialitĂŠ inĂŠgalĂŠe; les nouveaux tracteurs ÂŤArion500Âť et ÂŤ600Âť hĂŠritent en effet de la technologie et du confort dignes des tracteurs de grande puissance: ÂŤAxion 900Âť et ÂŤXerionÂť. Cette sĂŠrie se dĂŠcline en sept modèles de 145 Ă 184 chevaux (selon ECE R120). Leurs moteurs de nouvelle gĂŠnĂŠration optimisent la consommation de carburant et satisfont aux nouvelles normes antipollution. Les nouveaux modèles ÂŤArionÂť intègrent ĂŠgalement le système Claas Power System (CPS) qui combine intelligemment les techno-

New Holland Centre tracteurs Suisse, 8166 Niederweningen 044 857 26 00 www.new-holland-traktorencenter-schweiz.ch

Nouveaux tracteurs Ă transmission continue Avec l’introduction des normes d’Êchappement de niveau 3b, Deutz-Fahr prĂŠsente trois nouveaux modèles dotĂŠs de transmissions continues ZF-TTV. Ces trois tracteurs sont ĂŠquipĂŠs de moteurs Deutz au bĂŠnĂŠďŹ ce de la technologie SCR (recirculation des gaz d’Êchappement). Un couple impressionnant et une faible consommation les caractĂŠrisent. Avec des puissances (avec boost) de 224 Ă 264 CV et un ĂŠchelonnement optimal ainsi que la coordination exemplaire avec la transmission TTV, ces

tracteurs atteignent une dynamique maximale. Les modèles ÂŤAgrotron 7210 TTVÂť, ÂŤ7230 TTVÂť et ÂŤ7250 TTVÂť disposent en outre de tous les ĂŠquipements qu’un gros tracteur moderne et pratique se doit d’offrir aujourd’hui. La nouvelle sĂŠrie – dont le design a ĂŠtĂŠ entièrement assurĂŠ par Guigiaro – impressionne non seulement par son aspect attrayant mais ĂŠgalement par ses valeurs intrinsèques. La nouvelle cabine ÂŤMaxiVisionÂť offre par ailleurs beaucoup de place ainsi qu’une excellente visibilitĂŠ. Elle constitue mĂŞme une nouvelle rĂŠfĂŠrence en matière de construction de cabines de tracteurs. Les nouveaux matĂŠriaux associĂŠs Ă une ergonomie exemplaire vont assurer un grand succès Ă ces cabines. Same Deutz-Fahr Schweiz SA 9536 Schwarzenbach 071 929 54 54 info@samedeutz-fahr.ch www.samedeutz-fahr.ch

REVUE UFA ¡ 7-8 2012

logies et les composants de la chaÎne cinÊmatique. Certaines nouveautÊs des Arion500 et 600 proviennent de l’Axion 900 prÊsentÊ à l’Agritechnica 2011 et laurÊat du prestigieux titre de Machine de l’annÊe 2012. Autre atout majeur, la cabine spacieuse à cinq montants a ÊtÊ spÊcialement dÊveloppÊe pour l’Arion. Serco Landtechnik SA, 4538 Oberbipp 058 434 07 07 www.sercolandtechnik.ch

PrĂŠparation des sols

L’assurance d’un travail bien fait 1223-PAD-GAM-PRDS-CHFR

trouve tout d’abord les trois modèles lĂŠgers avec 55, 65 et 75 CV. Ces derniers se caractĂŠrisent par la plate-forme continue et la nouvelle cabine. Cette dernière offre ĂŠnormĂŠment de place ainsi qu’une visibilitĂŠ optimale dans toutes les directions. La fenĂŞtre panoramique spĂŠciale dans le toit ouvre de nouveaux horizons avec le chargeur frontal. Toutes les commandes et les boutons sont agencĂŠs ergonomi-

quement sur la droite. Le joystick facilite les travaux avec le chargeur frontal ou le relevage avant. La transmission bien ĂŠchelonnĂŠe avec douze vitesses avant et arrière s’avère très souple et fait apparaĂŽtre la puissance des moteurs propres au groupe. Un inverseur hydraulique est disponible en option, ce qui dispense d’embrayer pour changer de direction. Le relevage avant et la prise de force ont ĂŠtĂŠ entièrement dĂŠveloppĂŠs pour rĂŠpondre aux exigences et attentes spĂŠciďŹ ques Ă la Suisse. Le relevage avant situĂŠ près du châssis confère Ă ce tracteur une marge de manĹ“uvre supĂŠrieure dans les terrains vallonnĂŠes.

1

1 Charrue MASTER 152 6 corps 2 Fraise rotative EL 162 pour tracteurs jusqu’à 160 ch 3 Herse rotative HR SÊrie 1004 pour tracteurs jusqu’à 250 ch

2

3

Kuhn Center Schweiz, 8166 Niederweningen 5Ă?M t 'BY www.kuhncentresuisse.ch ĂŠlevages I cultures I paysages

be strong, be KUHN 33


DF_LT3_PT_GVS_Agrar_07|812 ok_2012 17.07.12 19:09 Seite 34

TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Corvéable à merci MF «5430» Massey Ferguson a commercialisé il y a une année les modèles «5400» après les avoir retravaillés et dotés de quelques nouveautés. Faible poids, flexibilité d’utilisation, faible consommation et charge utile élevée: telles sont les caractéristiques qui rendent ces tracteurs très polyvalents.

Le nouveau design avec un capot d’une seule pièce plongeant fortement vers l’avant sont les caractéristiques extérieures les plus visibles sur la nouvelle série de tracteurs «5400» lancée par MF en 2011. Mais de nombreuses améliorations ont également été apportées à l’intérieur, comme par exemple la modification de la transmission «Dyna-4».

Au niveau du moteur, il n’y a par contre aucun changement. Le «MF 5430» continue de miser sur le moteur 4 cylindres avec refroidissement à eau de Perkins qui affiche une puissance nominale de 90 CV à 2000 t/min (selon ISO). Ce moteur de 4.4 l dispose d’une injection mécanique, d’un Intercooler et d’un

turbocompresseur avec wastegate et visco-ventilateur. Le couple maximal de 379 Nm à 1400 t/min est appréciable pour cette catégorie de puissance.

Transmission Le transfert de la puissance s’effectue via la transmission partiellement automatique «Dyna-4» qui a été modifiée pour économiser du poids et du carburant dans la plage de puissance inférieure. Les quatre rapports sous charge peuvent être passés sans embrayer, à l’aide d’un levier sur la console ou de celui de l’inverseur au volant). A cela s’ajoute le «Speedmatching» qui permet, lors d’un changement de vitesse, de choisir automatiquement le bon rapport de charge en fonction de la vitesse d’avancement.

Il est également possible de régler la réactivité de l’inverseur à l’aide d’un potentiomètre. Un groupe rampantes en option permet d’atteindre une vitesse de moins de 0.6 km/h.

Prises de force La prise de force électro-hydraulique avec réglage de la mise en marche dispose de trois vitesses de série (540, 540E et 1000). En option, une prise de force proportionnelle à l’avancement et une prise de force à l’avant sont disponibles. Leur régime peut être modifié depuis la cabine par une simple pression sur un bouton.

Hydraulique La force de levage à l’arrière, avec des bras inférieurs de catégorie 2 et accouplement rapide, at-

Echo de la pratique à propos du Massey Ferguson «5430» Roman Casty de Trin (GR) exploite un domaine avec vaches mères comprenant des surfaces allant de 700 à 1500 m d’altitude et très pentues. En plus des grandes cultures et surtout des herbages, ses machines sont également utilisées pour le déneigement. R. Casty utilise son Massey Ferguson «5430» depuis janvier 2012 en

Roman Casty

34

remplacement d’un modèle de plus de 15 ans d’une autre marque et en complément à un «MF 5455». Cette nouvelle acquisition a également été motivée par des offres alléchantes dues au cours de l’Euro l’année dernière. «Dans un premier temps, je me suis aussi intéressé à d’autres modèles et des tracteurs d’autres marques, mais j’ai fini par opter pour le «MF 5430» en raison de sa transmission», explique R. Casty. La transmission «Dyna-4» est la même que sur l’autre modèle, ce qui constitue un avantage, surtout pour les chauffeurs occasionnels. Le «MF 5430» est utilisé avec un nouveau chargeur frontal, le treuil, pour les fenaisons, l’épandage du lisier et les grandes cultures, mais peu pour les transports. Après avoir essayé un «MF 5420» plus petit et moins

bien équipé, R. Casty a pris en option la suspension de la cabine, la climatisation et trois distributeurs hydrauliques à l’arrière. Vu qu’il ne voulait pas changer de chaînes à neige, il a opté pour des pneumatiques de 300" (relativement petits) si bien que son tracteur amortit un peu moins bien les secousses. Après environ 150 heures d’utilisation avec son «MF 5430», Roman Casty apprécie particulièrement sa transmission à enclenchement automatique, la suspension de la cabine et sa maniabilité. «La puissance et la force de traction son bonnes alors que pour les travaux d’entretien, le capot d’une seule pièce est un avantage». Il compte effectuer environ 350 heures par année avec son nouveau tracteur et l’utiliser durant une quinzaine d’années.

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_LT3_PT_GVS_Agrar_07|812 ok_2012 17.07.12 19:10 Seite 35

TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Massey Ferguson «5430» Moteur: 4.4 l turbo de Perkins 4 cylindres, Intercooler, turbo et injection mécanique, 90 CV (66.2ukW) de puissance nom. à 22 t/min, 92 CV (67.6 kW) de puissance max. à 2000 t/ min (selon ISO). Réservoir de 130 l. Transmission: Transmission sous charge «Dyna-4» avec 16 vitesses avant et arrière, quatre groupes sous charge avec inverseur. Rampantes en option. Prise de force: électro-hydraulique avec réglage de la mise en marche, 540/ 540E/1000 t/min, prise de force proportionnelle à l’avancement en option. Hydraulique: EHR et compensation de l’oscillation. Deux pompes à engrenage avec 43 et 58 l/min. Au maximum 4 distributeurs hydrauliques mécaniques. Force de levage: 4.3 t à l’arrière, 2.5 t à l’avant (en option). Dimensions: Poids à vide: 3800 kg, poids maximal admissible: 8500 kg. Empattement: 2.48 m (capot avec vue dégagée). Hauteur: 2.75 m (cabine standard), 2.55 m (cabine surbaissée). (Données du constructeur)

MF «5430»: un tracteur très polyvalent au sein de la gamme compacte.

A l’arrière on trouve au maximum 4 distributeurs hydrauliques alors que le débit hydraulique maximal atteint 100 l/min.

Les niveaux de charge et les vitesses peuvent être passés à l’aide d’un levier en forme de T (à gauche de la console ou sur l’inverseur).

La nouvelle console qui équipe l’essieu avant peut être dotée d’un relavage frontal intégré et d’une prise de force avant.

teint 4300 kg. L’EHR et la compensation de l’oscillation font partie de l’équipement de série. La pression hydraulique est fournie par le «système ouvert» bien connu à deux pompes (42 l/min et 58 l/min) qui approvisionne jusqu’à quatre distributeurs hydrauliques simple ou double effet. Le débit hydraulique maximal atteint 100 l/min à 200 bars.

avec le chargeur frontal – le capot plongeant y prédestine ce tracteur – il vaut la peine d’opter pour une cabine «Visio» avec toit panoramique ouvrant. Une alternative est également proposée sous la forme d’une version basse avec toit plat qui permet d’abaisser la hauteur de 20 cm.

de jusqu’à 4.7 t, ce qui permet d’atteler toutes les machines disponibles en respectant la législation en la matière. 䡵

Cabine En renonçant à un véritable levier de vitesse et grâce à l’intégration de toutes les commandes au sein de la console latérale droite, la cabine est bien agencée et donne l’impression d’être plus spacieuse. Pour les travaux REVUE UFA · 7-8 2012

La charge utile est assurément un point fort sur le MF «5430». Vu qu’il est de construction plus légère mais doté à présent de freins nettement plus puissants, le poids total a pu être augmenté à 8.5 t, ce qui est considérable. Suivant l’équipement (pour un poids à vide de 3800 kg), il en résulte une charge utile

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour A intervalles irréguliers, la Revue UFA publie sous le titre «sur le terrain d'essai» des rapports sur les machines agricoles. Les partenaires interviewés, respectivement les propriétaires de ces machines sont choisis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs. www.gvs-agrar.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

7-8 · 12

35


DF_Kleinmarkt_07|812 ok_2012 17.07.12 17:44 Seite 36

Le meilleur du monde pour l‘agriculture suisse s Essais s Analyses s Homologations s Conseils s Nouveaux produits s Disponibilité des produits s Distribution s Formation continue

DEVRINOL TOP Depuis des années l’herbicide imbattable pour le colza. Fenêtre d’application très souple, jusqu’à 10 jours après le semis. Très haute efficacité contre toutes les dicotylédones importantes et les graminées.

Stähler Suisse SA Henzmannstrasse 17A 4800 Zofingen Tél. 062 746 80 00 Fax 062 746 80 08 www.staehler.ch

N’hésitez pas à contacter nos spécialistes pour l’agriculture suisse, nous sommes là pour vous.

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 27

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Heugebläse, neuwertiger Zustand, mit 15 PS Motor, 40er Rohre, guter Preis 062 927 13 31 Diverse Förderbänder 079 426 06 35 Motorsense Komatsu BCZ 4000DL, 2.1 PS Leistung, Hubraum 40 ccm, Ausstellungsmodell, Neupreis Fr. 925, jetzt Fr. 650, 1 Jahr Garantie 055 440 34 64

Nadeln, neu, 2 Stk., zu Hochdruckpresse John Deere 342, wenn gewünscht mit Nadelrahmen, wegen nichtgebrauch zu verkaufen, Fr. 450, Kt. BE 079 328 76 63 Kleinsamenstreuer, für Gras, Gründüngung, Schneckenkörner, 3 m 24 m Sreubreite, neu, Fr. 1000 062 299 11 19 Gummi-Zubringerband 079 426 06 35

Chromstahltank, 9500 l, isoliert, zylindrisch stehend, mit Waschdüse, Fr. 3600, Kt. BE 078 820 18 54

Gartenfräse Goldoni Uno, mit Typ 19, B. 45 cm, Zustand sehr gut, wenig gebraucht, Fr. 2500; Motorenkabel 75A 500V, L. ca. 25 m; Übergangskabel 75A 500V, zu 25A 500V, Fr. 150 079 796 92 68

Roller Peugeot, 50 ccm, Inv. 5.8.05, ca. 30'000 km, NP. Fr. 4300, ab Platz Fr. 600 079 468 13 81

Motormäher Aebi Am 52, mit gutem Honda Motor, mit Messerbalken und 2 Messer, Fr. 1000; Heckstapler

36

Boxlift 1400, mit hydr. Oberlenker und Seitenschub, mit verstellbaren Gabeln. H. ca 3.6 m, Fr. 1100 062 299 04 36 Frontscheibenmähwerk Pöttinger CAT 301 Alpha Motion, Zusatzschwadscheiben mit Förderkegeln, Verschleisskufen, Baujahr 08, Fr. 11'900 079 454 33 42 Heuverteileranlage Wild, komplett , Räder 28LR x 26 Zoll 079 243 75 25 Kühlvitrine Occ., vorne offen, mit Rollon, Tablare und Beleuchtung, 100 x 90, 44 x 190, Fr. 500 079 466 73 60 Rockinger, von LKW Lochbild, 100 x 160; Silofräsenrohre, 200 mm Durchmesser, Standeimmer de Laval 079 243 75 25 Suite à la page 46

bonne semence

bonne récolte

Demandez la liste des variétés de céréales pour la récolte 201( ajeg h YZ kdigZ [djgc^hhZjg ou directement chez:

Semence Z Suisse Rte de Portalban 40, 1567 Delley Tél. 026 677 90 20 www.swisssem.ch

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_PB0_Kurznews_07|812_2012 17.07.12 19:11 Seite 37

BRÈVES PRODUCTION VÉGÉTALE

Deux journées dédiées aux herbages Les 5 et 6 septembre prochains se dérouleront les «Prairiales 2012» à Grange-Verney. Cette manifestation est une occasion unique de se tenir informé des tendances en matière de production fourragère. En plus de la vitrine des différents mélanges fourragers, les visiteurs pourront découvrir des comparaisons d’espèces pures et de mélanges, les mélanges à base de luzerne, ainsi que l’utilisation du ray-grass Westerwold en couverture de mélange. Des essais liés aux techniques de mise en place comme des semis dans du blé ainsi que des essais sur les profondeurs et densité de semis seront aussi commentés. En plus des prairies, les visiteurs pourront découvrir les variétés de maïs suisses ainsi que des essais de semis après dérobées. Les différentes dérobées et engrais verts dis-

Nouvelle usine de semences Syngenta annonce la construction d’une nouvelle usine de transformation des semences de maïs et de tournesol en Argentine. Cette usine, dont le coût est estimé à 50 Mio de dollars, approvisionnera différents marchés et engendrera la création de 2000 emplois, dont 350 pour des collaborateurs bénéficiant d’un emploi fixe. L’entreprise va investir près de 100 millions de francs ces 12 prochains mois pour développer son activité dans le secteur des semences. Ces investissements porteront notamment sur un propre réseau de stations d’essai ainsi qu’un agrandissement des entreprises actives dans la production de semences. REVUE UFA · 7-8 2012

ponibles pour les semis d’automne seront aussi présentés. Les essais concernant les engrais verts porteront sur leur structure et la biomasse produite. Le projet portant sur les prairies mellifères, composées de plantes appréciées par les insectes buti-

Soja suisse neurs, sera aussi commenté. Les prairies mélifères, que les initiants du projet souhaitent voir inscrites sur la liste des surfaces de compensations écologiques reconnues par les PER, apporteraient une nouvelle alternative notamment dans les régions de grandes cultures. Les Prairiales 2012 accueilleront encore les Forums Profi-Lait et Vache Mère Suisse. Ces deux débats auront lieu entre 11h et 12h et porteront sur la maîtrise des coûts en production laitière et sur l’actualité sur le marché de la viande. Des démonstrations de machines et divers stands d’informations animeront encore la manifestation. L’entrée est libre et les visites commentées débuteront à 9h et 14h.

La production annuelle de soja suisse est d’environ 3000 tonnes: une goutte d’eau, par rapport aux 360 000 tonnes importées chaque année! Il occupe malgré tout une place de choix dans notre agriculture puisqu’il apporte une diversification intéressante et assure l’absence d’OGM dans les récoltes. Cette légumineuse fixe l’azote atmosphérique et sa culture ne nécessite par conséquent pas d’apport azoté sous forme minérale. L’adaptation climatique constitue la priorité de la sélection d’Agroscope. Seules les variétés

Tous les détails sur le site: www.agrilogie.ch

Protection biologique

Risque mycotoxine élevé

Bayer CropScience annonce le rachat de la société américaine AgraQuest. Cette société, spécialisée dans la protection biologique basée sur des microorganismes naturels, emploie 250 personnes et commercialise ses produits dans plus de 30 pays. Bayer CropSciences se dote ainsi d’une plateforme de recherche et de développement pour les produits biologiques. Cette transaction doit encore être avalisée par les autorités américaines.

Dans le cadre du monitoring mycotoxine, le groupe de travail «Sécurité alimentaire» de swiss granum a estimé le risque de contamination en mycotoxines des céréales avant la récolte. Selon les résultats à disposition, il faut s’attendre à un risque accru de contamination en mycotoxines pour la récolte 2012. Cela devrait conduire à des valeurs en DON (déoxynivalénol) similaires aux années 2007/2008. Les producteurs ainsi que les centres collecteurs sont appelés à renforcer leur vigilance, en particulier pour du blé avec un précédent maïs et/ou un travail minimum du sol sans enfouissement des pailles.

Fruit de l’année La noix rouge «Rote Gublernuss» a été élue variété de l’année par Fructus. Cette variété particulière a été découverte il y a 35 ans et figure à l’inventaire national des variétés de noix.

bien acclimatées à nos régions assureront à l’agriculteur l’obtention d’un rendement stable et satisfaisant. Originaire du nord-est de la Chine, le soja est peu adapté aux conditions climatiques du nord des Alpes. Les génotypes précoces, insensibles à la photopériode, à petites feuilles et tolérants au froid sont ceux qui conviennent le mieux à la Suisse. Le soja représente 68 % des farines protéiques consommées dans le monde! Il est l’un des oléagineux les plus utilisés (56 %). Mais il est également à l’origine de très nombreuses préparations culinaires asiatiques. L’utilisation de variétés suisses à hautes valeurs ajoutées, exemptes d’OGM, dans cette filière oriente désormais un nombre grandissant de nouveaux objectifs de sélection du programme d’Agroscope. L’amélioration du goût du soja constitue depuis longtemps l’une des thématiques privilégiées de la sélection suisse.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 37


DF_PB3_Bildbericht_Monnerat_07|812 ok_2012 17.07.12 19:12 Seite 38

REPORTAGE PHOTO PRODUCTION VÉGÉTALE

Diversité et compétences LES PLATES-FORMES D’ESSAIS VARIÉTAUX organisées par le département production végétale de fenaco se déroulaient cette année à Orny et à Bünzen. Ces plates-formes constituent une occasion unique dans le pays de comparer toutes les variétés de blés inscrites sur la liste des variétés recommandées et de découvrir des variétés en cours d’inscription.

1 · La plate-forme d’essais variétaux de Bünzen AR, bientôt une tradition. 2 · Les essais sur la fumure azotée organique du Liebegg ont retenu l’attention des visiteurs. 3 · Une visite par groupe pour tirer le maximum d’informations. 4 · De gauche à droite: Christoph Ziltener et Sonja Basler, Landwirtschflisches Zentrum Liebegg et Werner Widmer, responsable du secteur protection des plantes de fenaco pour la Suisse orientale. 38

Les présentations des essais variétaux de blé fenaco sont devenues des rendez-vous incontournables pour les producteurs de céréales. Cette année, les parcelles de démonstration se trouvaient à Bünzen, dans la campagne argovienne et à Orny, dans la plaine de l’Orbe. Traditionnellement, les essais variétaux fenaco mettent l’accent sur les présentations variétales et constituent les vitrines du savoir-faire du groupe dans le domaine de la production végétale. En plus de la présentation des les variétés de blé inscrites sur la liste des variétés recommandées, la plate-forme romande présentait des variétés en cours d’évaluation ainsi que différentes orges disponibles sur le marché. La plateforme argovienne jouxtait un essai de fumure azotée organique en lieu et place du deuxième apport de nitrate. Cet essai était organisé par l’école d’agriculture du Liebegg.

Le profil de sol commenté par Sol Conseil a permis d’apprécier la profondeur et la qualité du sol de la parcelle.

Des partenaires de qualité ont soutenu le département production végétale dans cette manifestation. Le service de Protection des plantes de l’État de Vaud a réalisé un essai de fongicide septoriose et Alphatec présentait les nouveautés en matière de technique d’application alors que les spécialistes de LANDOR, de Semences UFA, de l’ASS Société coopérative des sélectionneurs et Syngenta accompgnaient les visiteurs.

La plate-forme de Bünzen se visite traditionnellement sur deux soirées. Cette année, quelque 200 agriculteurs sont venus assister à la présentation des 22 variétés de blé conduites en mode PER. En plus des présentations variétales, l’accent était mis sur les moyens de rattrapage contre les adventices à problème comme le gaillet gratteron, le rumex, le liseron des champs et le chardon des champs. Cette thématique était abordée par les spécialistes du secteur protection des plantes qui ont rappelé que bien que ces adventices puissent être combattues dans les cultures, un réel assainissement de parcelle n’est possible qu’après les moissons.

Orny La présentation des essais variétaux se déroulait le mercredi 13 juin. Sur près de 7 ha, les visiteurs ont pu découvrir 10 variétés d’orge et 23 variétés de blé, toutes conduites selon les méthodes de production PER et extensives. Malgré le temps maussade, quelque 300 céréaliers ont fait le déplacement pour découvrir les variétés 2012. La parcelle, située à une altitude de 450 m, a été très exposée aux températures glaciales du mois de février. Sur le site, quelques variétés précoces trop peu protégées par la neige ont souffert de ces conditions atmosphériques. Les visiteurs ont également pu prendre connaissance des particularités du terroir de la parcelle.

1

2 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_PB3_Bildbericht_Monnerat_07|812 ok_2012 17.07.12 19:12 Seite 39

REPORTAGE PHOTO PRODUCTION VÉGÉTALE La fumure azotée organique est

Soutenir la production Bien que

un thème d’actualité. Avec le développement des installations de biogaz et de valorisation des déchets organiques, de nouveaux fertilisants aux propriétés particulières sont maintenant à disposition des agriculteurs. Le Centre agricole de Liebegg a mis en place un essai visant à évaluer l’action de l’azote contenu dans divers effluents liquides, d’origine agricole ou du traitement des déchets organiques, et une fumure azotée minérale classique.

les présentations des essais variétaux diffèrent entre les différentes régions du pays, le but reste partout le même: informer les agriculteurs et présenter, dans des conditions pratiques, l’évolution des variétés. Elles sont aussi l’occasion pour les LANDI de démontrer leur engagement pour la production indigène. Ces plates-formes d’essais témoignent non seulement des compétences des spécialistes en production végétale du groupe fenaco, mais aussi des synergies qui prévalent dans ce milieu: des éléments cruciaux pour le soutien d’une production végétale efficace et tournée vers l’avenir. 䡵

6

Varier les plaisirs Pour la fin de la soirée, les organisateurs avaient mis sur pied une conférence animée par Markus Gehrig responsable de l’entreprise spécialisée dans la réalisation de film agricole bauernfilme.ch, qui réalise notamment les films de la Revue UFA. Ce dernier a partagé ses expériences sur la manière dont le monde agricole est perçu par le reste de la population et sur les éléments permettant d’améliorer cette image.

5 · La présentation des tendances dans le secteur de la sélection des nouvelles variétés par les spécialistes d’Agroscope ChanginWädenswil a été très appréciée. 6 · Les agriculteurs se sont déplacés en nombre sur la plateforme de Bünzen. 7 · Malgré une météo peu clémente, la plateforme d’Orny a accueilli des visiteurs très intéressés. 8 · Sur le site d’Orny, divers témoins permettaient de constater l’efficacité des différents traitements appliqués aux parcelles. 9 · Extenso ou PER? Les deux modes de cultures étaient visibles sur le site d’Orny.

7

10 · Pierre-Yves Perrin, directeur de la FSPC, a renseigné sur l’état des marchés pour la récolte à venir.

3

8

10

11 · Le Village des exposants d’Orny a été le théatre de nombreux échanges entre agriculteurs et exposants. 12 · Les plateformes d’essais variétales de fenaco apportent toutes les informations utiles aux céréaliers pour sortir du lot.

11

4

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon.

5 REVUE UFA · 7-8 2012

9

12

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

39


Inserate_UR_07812_F_2012 17.07.12 19:13 Seite 40

LA NOUVELLE SUBARU XV 4x4. DĂˆS FR. 25’900.–.

CHECKLIST Symmetrical AWD. TM t Lineartronic CVT. Auch als Automat mi XER DIESEL. Auch mit SUBARU BO CAP 2012. -N RO 5 Sterne beim EU

Vous avez le choix entre trois motorisations et trois niveaux d’Êquipement comprenant, entre autres, un intĂŠrieur cuir, un toit ouvrant ĂŠlectrique, un système de navigation et le système sans clĂŠ Entry and Go avec touche Start/Stop. s LITRE ESSENCE 114 ch, boĂŽte manuelle 2x5 vitesses ou automatique CVT: DĂ’S &R n s LITRES ESSENCE 150 ch, boĂŽte manuelle 6 vitesses ou automatique CVT: DĂ’S &R n s LITRES DIESEL 147 ch, boĂŽte manuelle 6 vitesses: DĂ’S &R n Dès maintenant chez votre concessionnaire Subaru. XV 1.6i: CatĂŠgorie de rendement ĂŠnergĂŠtique C, CO2 151/146 g/km, consommation mixte 6,5/6,3 l/100 km (man./aut.). XV 2.0i: CatĂŠgorie de rendement ĂŠnergĂŠtique D, CO2 160/153 g/km, consommation mixte 6,9/6,6 l/100 km (man./aut.). XV 2.0D: CatĂŠgorie de rendement ĂŠnergĂŠtique B, CO2 146 g/km, consommation mixte 5,6 l/100 km (man.). Moyenne de toutes les voitures neuves vendues en Suisse (toutes les marques): 159 g/km.

Trezia 5 portes, traction avant. Aussi avec Diesel.

www.subaru.ch

728 34) X 4/5 portes.

86 X 5 portes. Aussi avec Boxer Diesel.

&ORESTER X 5 portes. Aussi avec Boxer Diesel.

SUBARU Suisse SA, 5745 Safenwil, tĂŠl. 062 788 89 00. Concessionnaires Subaru: env. 200. www.multilease.ch Prix nets recommandĂŠs sans engagement, TVA de 8% incl. Sous rĂŠserve de modiďŹ cations de prix.

CONCOURS

,EGACY X 4/5 portes. Aussi avec Boxer Diesel.

/UTBACK X 5 portes. Aussi avec Boxer Diesel.

SUBARU. SWITZERLAND’S 4x4


DF_PhytoNews_07|812 ok_2012 17.07.12 19:14 Seite 41

phyto-news Un colza propre à l’automne Un célèbre dicton prône: «Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui». C’est pourquoi, quand c’est possible, mieux vaut désherber le colza juste après le semis. En particulier par temps sec, il est important «d’imperméabiliser» le sol encore humide afin que l’herbicide ne soit pas entraîné dans le sol (zone de germination). Mais bien souvent, c’est de la pluie qui est annoncée et le temps presse. Après le semis, il ne reste plus assez

de temps pour faire un traitement herbicide. Avec Devrinol, vous avez une grande fenêtre d’application à votre disposition: Devrinol Top 3.0 l/ha peut encore être utilisé sans problème jusqu’à 10 jours après le semis. Par temps pluvieux, l’efficacité d’un traitement ultérieur est souvent plus efficace car cela permet d’atteindre une meilleure «imperméabilisation». Les herbicides colza actuels ont souvent une efficacité insuffisante contre les repousses de céréales et le vulpin, qui germent dans des couches plus profondes dans le sol. Un désherbage de correction éventuel avec Select 0.5 l/ha + Zofal R 1.0 l/ha est combinable avec Talstar 0.2 l/ha (altise d’hiver du colza) ou Fezan 1.5 l/ha (pourriture du collet de la racine). 062 746 80 00

REVUE UFA · 7-8 2012

www.staehler.ch

Importance du contrôle des limaces pour le semis du colza Le début d’été pluvieux (mai, juin) et le microclimat humide dans les cultures de céréales et de colza constituent des conditions idéales pour la multiplication et la ponte des limaces. Le démarrage de la culture suivante s’en trouve ainsi fortement menacé. Les limaces actives ne sont souvent que la pointe de l’iceberg car ce sont les œufs pondus qui représentent le plus grand potentiel nuisible. Ces œufs se trouvent dans le sol ou sous les résidus de paille. Mieux vaut prévenir que guérir: il peut être judicieux «d’incorporer» les résidus de récolte superficiellement (1 – 2 cm) déjà deux semaines après la récolte des céréales ou du colza. Cela permet d’amener les limaces et les œufs à la surface. Sous le soleil «de plomb» de juillet et août, ces ravageurs n’ont aucune chance de survie. Cette opération est à répéter plusieurs fois par temps chaud. Les semis de colza – et plus tard ceux des céréales – se font souvent en combinaison avec l’épandage de granulés anti-limaces. Plusieurs arguments plaident en faveur d’un granulé de grande qualité: • Sans poussière, pas d’abrasion: Le conducteur du tracteur est soumis à diverses charges au fil des jours. Lors

de l’application, il se forme de la poussière par abrasion mécanique qui, par effet d’aspiration au moment du remplissage et de l’épandage, se retrouve dans la cabine où elle est respirée par le chauffeur. • Longue durée d’action: il s’écoule quelques jours du semis jusqu’à la levée de la culture. Il est dès lors primordial que les granulés agissent plusieurs jours, également sur sol humide et par temps pluvieux. • Nombre élevé de granulés avec un faible dosage: l’effet d’appât sur les limaces n’est possible que sur une faible distance. Une densité de granulés élevée (300 000 granulés/ha) augmente le taux d’ingestion potentiel. • Un faible dosage (seulement 5 kg/ha) facilite la manutention et la logistique, surtout pour les agro-entrepreneurs. • Des granulés attractifs et appétibles augmentent le succès dans la lutte contre les limaces. Sur le marché, Metarex TDS est le granulé anti-limaces développé selon les connaissances les plus récentes. Son excellente qualité satisfait à toutes les exigences. Son utilisation en PER sur les surfaces touchées est autorisée. Dosage: 5 kg/ha.

Granulés anti-limaces Metarex: le développement dernier cri.

info@staehler.ch www.staehler.ch

Protection phytosanitaire du colza en automne Colza Semis Post-semis St. cotylédon 2 feuilles 4 feuilles 6 feuilles Désherbage Traitement post-semis Devrinol Top 3.0 l/ha Traitement jusqu’à 10 jours après le semis Indications importantes: un traitement sur sol légèrement humide apporte les meilleurs résultats éviter la dérive sur les cultures voisines pulvériser avec 200 – 300 l de bouillie par hectare Traitement correctif contre repousses de céréales et vulpin des champs Select 0.5 l/ha + Zofal R 1.0 l/ha combinable avec insecticide et fongicide Contrôle des limaces Metarex 5 kg/ha En cas de levée/croissance lente et de forte infestation de limaces, év. répéter l’application Protection phytosan. Fin septembre Fezan 1.5 l/ha Phoma/pourrit. racines Effet raccourcisseur si utilisé correctement et meilleure résistance à l’hivernage Altise d’hiver du colza, dégât d’hivernage Talstar 0.2 l/ha Utilisé correctement, évite la ponte des œufs En PER, autorisation nécessaire 41


DF_PB4_Monnerat_07|812 ok_2012 17.07.12 19:15 Seite 42

PRODUCTION VÉGÉTALE

30 ans de succès sur le marché LANDOR s’est développée ces 30 dernières années. Elle est passée d’une petite entreprise de deux personnes à une grande entreprise de commerce d’engrais de plus de 50 employés. Chaque année, le port de Auhafen à Muttenz importe, conditionne et distribue plus de 150 000 tonnes d’engrais de haute qualité et à des prix concurrentiels pour les agriculteurs suisses

Christian Kopp et Hansueli Schaufelberger, tous deux membres de la direction de LANDOR, reviennent sur les événements qui ont marqué le marché suisse des engrais ces 30 dernières années. Ils vont aussi donner des informations sur le marché actuel et donneront leur vision sur le futur.

«Notre but: que les agriculteurs puissent toujours compter sur les ventes anticipées d’azote pour acquérir leurs engrais azotés.» Christian Kopp

Revue UFA: Landor a été créée il y a 30 ans par la Fédération des coopératives agricoles. Quelles en étaient les raisons? Christian Kopp: Pendant les années 80, le marché suisse des engrais était marqué par la réduction des capacités de production de l’industrie suisse des engrais et l’augmentation de la demande pour des engrais plus avantageux. Les responsables de la Fédération suisse des coopératives ont donc créé Landor et lui ont donné pour mission d’assurer l’approvisionnement et les livraisons pour le canal des coopératives (LANDI) avec des engrais de qualité à des prix attractifs. Depuis lors, en étroite collaboration avec les LANDI, Landor s’efforce de couvrir les besoins en fertilisants des agriculteurs suisses. En 1982, Landor était un petit bureau de 2 personnes à Berne. Comment s’est-elle développée? Christian Kopp: Juste après sa création, LANDOR a eu la possibilité de s’installer au port de Auhafen à Muttenz, sur un site alors dédié au déchargement de charbon, de briquettes et de tourteaux. Le site de Muttenz, de par sa situation sur le bord du Rhin, constituait une liaison entre les transports fluviaux, ferroviaires et routiers. Pour Landor, il s’agissait là de conditions idéales pour mettre en place une logistique simple et

42

avantageuse. Actuellement, près de 95 % des achats d’engrais par Landor arrivent par bateau. Un volume qui représente quelque 100 bateaux par année. Hansueli Schaufelberger: Landor exploite aujourd’hui le site de Auhafen avec 15 employés. Grâce aux compétences, à la flexibilité et à la motivation de ses collaborateurs, Landor a réussi à répondre aux exigences toujours plus élevées des clients en ce qui concerne les capacités, le rythme et la qualité des livraisons. Aujourd’hui, plusieurs unités de production et de transbordement sont actives sur le site de Auhafen. Elles permettent, pendant la saison principale, de traiter jusqu’à 1400 tonnes par jour. Ces 30 dernières années, les attentes des agriculteurs pour un service de conseil professionnel ont continuellement augmenté. Comment Landor a-t-elle relevé ce défi? Christian Kopp: Oui, c’est vrai. Les exigences des agriculteurs n’ont pas cessé de croître, ainsi que les attentes envers le service technique. Ces dernières années, Landor a donc étendu et formé son service technique de manière continue. Aujourd’hui, il est un des piliers de notre entreprise. Notre service technique expérimenté soutient les chefs d’exploitation notamment en calculant les plans de fumure, en réalisant les bilans de fumure et en apportant des aides précieuses dans les domaines de la nutrition des plantes, de la fertilité des sols et du traitement des engrais de ferme. À cela s’est ajouté ces dernières années le secteur de l’hygiène d’étable avec par exemple le Landor Desical, ceci toujours en étroite collaboration avec les LANDI.

Les nombreux retours positifs des agriculteurs sont pour nous les meilleures preuves de réussite. Hansueli Schaufelberger: Les besoins ainsi que les techniques de production de l’agriculture ont évolué. Grâce à un assortiment large et adapté, nous sommes en mesure de proposer aux agriculteurs des solutions appropriées à leurs exploitations. Ceci d’une part par le choix de la formulation et des formes des nutriments et d’autre part par leurs utilisations spécifiques en grandes cultures, en production fourragère ainsi qu’en cultures spéciales comme l’arboriculture et la production de baies. Nous proposons par exemple une tarière à atteler derrière le tracteur qui permet aux agriculteurs de prélever efficacement leurs échantillons de sol. Sur les bases des analyses de sol, notre service technique calcule les besoins en fertilisants de l’exploitation. L’agriculteur dispose ainsi d’une base fiable pour son plan de fumure, économise de l’argent et pose les jalons importants pour une fumure durable et respectueuse de l’environnement. Le marché des engrais a beaucoup évolué ces dernières années. Après les fortes augmentations de prix de 2008, la situation s’était quelque peu stabilisée. Quelle

Le port de Auhafen à Muttenz: Siège, stocks et site de déchargement de Landor, ses accès au fleuve, au rail et à la route sont idéaux. 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_PB4_Monnerat_07|812 ok_2012 17.07.12 19:15 Seite 43

PRODUCTION VÉGÉTALE des plans de fumure doivent être, avec le prix, des critères importants lors de la décision d’achat.

Christian Kopp et Hansueli Schaufelberger (de g. à d.).

est la situation actuelle sur le marché des engrais? Christian Kopp: Ces dernières années, les prix des engrais ont été influencés d’une part par l’augmentation des prix des matières premières (et aussi du pétrole) et d’autre part par l’augmentation croissante de la demande mondiale. Cette augmentation ne repose pas seulement sur les besoins alimentaires de la population mondiale, mais aussi sur l’utilisation toujours plus importante des surfaces cultivées pour la production de bioéthanol. La surface à fertiliser et donc la demande en engrais augmentent ainsi continuellement. Les prix sont à nouveau stables, même s’ils se situent à un niveau un peu supérieur à ceux d’avant 2008. Comme les prix de l’énergie et la demande ne devraient pas baisser, l’agriculture devra compter sur des prix à ce niveau élevé sur le moyen et le long terme. Aujourd’hui, le défi des agriculteurs est donc d’utiliser ces engrais minéraux de manière très ciblée. Hansueli Schaufelberger: Les engrais sont parmi les intrants les plus importants de l’agriculture et leur prix est un facteur décisif pour la rentabilité de la production végétale. C’est pourquoi, à l’avenir, les agriculteurs devront tenter

d’utiliser les engrais de manière encore plus précise. Le maintien et l’amélioration de la fertilité du sol gagneront encore en importance. Dans cette situation, le chaulage, par exemple, joue un rôle très important. Landor dispose d’un large assortiment d’engrais chaulant avec des teneurs garanties pour le chaulage d’entretien et de redressement. Nous sommes actuellement à quelques jours de la campagne azote 2012. Les agriculteurs peuvent-ils profiter de cette période pour acheter des engrais azotés à un prix avantageux? Christian Kopp: Landor apporte une grande importance à maintenir les niveaux de prix des engrais sur l’année. Ceci est important pour surmonter les problèmes logistiques du marché, mais aussi pour les agriculteurs. Ils peuvent ainsi compter sur des prix justes et une offre assurée. Nous partons du principe que cette année encore, les agriculteurs pourront profiter de prix avantageux pendant l’action azote. Hansueli Schaufelberger: Il est important aussi que l’agriculteur garde à l’esprit le rapport prix-service. La qualité, la granulation, les délais de livraison, les conditions de paiement et d’autres services comme le calcul des bilans et

Quels sont vos buts pour le futur? Christian Kopp: À l’avenir, Landor et LANDI seront encore fortement sollicités pour répondre au mieux aux besoins des agriculteurs suisses dans le domaine de la nutrition des plantes. Avec nos partenaires au sein du groupe fenaco (Interore SA, Fertag France et Fertag AG), nous commercialisons ensemble plus de 1 Mio de tonnes d’engrais et nous nous soutenons dans presque tous les pays européens et en Suisse. Le secteur engrais de fenaco est paré pour l’avenir. Notre but est de rester un partenaire compétitif et fiable de l’agriculture suisse. Parce que le plaisir des clients est la marque du succès de chaque entreprise. Hansueli Schaufelberger: Les modifications des techniques de production comme les productions IP, Bio ou horssol, nous ont contraints à adapter notre assortiment. Notre objectif pour le futur est de continuer d’offrir un assortiment capable de couvrir toutes les exigences des agriculteurs productifs. Avec l’agrandissement et l’optimisation continus de nos infrastructures, nous entendons maintenir une grande disponibilité de la marchandise ainsi que différentes possibilités de combinaisons à partir d’un site. Nous mettons tout en œuvre pour rester un partenaire compétent et fiable des agriculteurs. 䡵

Grand concours anniversaire: Gagnez pour 3000 Fr. d’engrais. Plus d’infos sur le site: www.landor.ch.

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon Ventes anticipées d’azote Profitez maintenant!

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

REVUE UFA · 7-8 2012

43


PRODUCTION VÉGÉTALE

Des prairies pour les abeilles PÉNURIES POUR LES POLLINISATEURS Le printemps est réputé pour la diversité et la beauté des paysages fleuris de notre pays et représente une période faste pour les insectes butineurs. Toutefois, cette abondance est vite suivie par une période de vaches maigres pour les abeilles. De mi-mai à fin juillet, les sources alimentaires se tarissent, d’où l’idée de mettre en places des prairies mellifères.

Le déclin des abeilles occupe régulièrement le devant de l’actualité. Bien que les causes des pertes d’essaim ne soient pas clairement définies, plusieurs facteurs comme les maladies, le varroa, le stress et des problèmes alimentaires semblent se conjuguer pour mettre à mal les populations d’abeilles. Partant de là, la LOBAG, en collaboration avec la HAFL de Zollikofen, ApiSuisse, l’Union Suisse des Paysans et Inforama Rütti, a lancé le projet «Prairies mellifères» qui est au bénéficie du soutien de fenaco et Semences UFA.

des mélanges, l’attention a été mise non seulement sur la diversité floristique, mais aussi sur des critères agronomiques comme la vitesse de couverture du sol, la neutralité par rapport aux parasites et maladies des cultures présentes dans les rotations et la gestion des repousses dans les cultures suivantes. Bien que la production de «nourriture» pour les abeilles soit une des caractéristiques importantes lors du choix des espèces, les experts ont voué une attention particulière aux aspects pratiques de la conduite de ces prairies. Le mélange utilisé doit permettre de maintenir les adventices sous pression pour éviter leur proliféra-

tion, sans avoir recours aux herbicides, hormis pour lutter plante par plante contre les espèces problématiques. De même, à l’exception des trèfles, la plupart des espèces sont gélives et ont été sélectionnées parmi les plantes n’engendrant pas de difficultés dans les cultures suivantes.

Le glyphosate ne doit pas être nécessaire pour permettre la mise en place de la culture suivante. Un broyage, effectuer idéalement tôt le matin ou en soirée, doit être réalisé pour permettre le labour. Actuellement, la mise en place de culture sans labour (semis direct ou

Les compensations écologiques Les «prairies mellifères» («Bienenweide»), dont l’inscription sur la liste des surfaces de compensations écologiques PER est souhaitée, visent à soutenir le secteur apicole par la production de nourriture permettant aux butineurs de mieux résister aux périodes de pénurie rencontrées en début d’été. Photo: André Stalder, Lobag

font maintenant partie intégrante des surfaces des exploitations. Les éléments reconnus dans l’ordonnance sur les prestations écologiques requises offrent un éventail de possibilités permettant à chaque exploitant de mettre en valeur les différents éléments naturels présents sur son domaine. Le projet «Prairies mellifères» souhaite apporter un élément supplémentaire qui aurait pour effet de soutenir directement le secteur apicole suisse. La mise en place de prairies destinées à fournir aux abeilles de nouvelles sources d’alimentation pendant la période allant de mi-mai à fin juillet pourrait non seulement aider à lutter contre la mortalité des abeilles, mais apporterait aussi un nouvel élément de compensation écologique.

Beaucoup de petites parcelles, voilà le souhait des instigateurs du projet. Les prairies mellifères sont constituées de mélanges de variétés connues et inscrites sur les listes des variétés recommandées. Lors de la composition 44

7-8 2012 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE itinéraire simplifié) après une prairie à abeille n’a pas été étudiée.

Pas de concurrence pour les jachères Les instigateurs du projet souhaitent apporter une nouvelle possibilité de diversification des zones de compensation écologique qui ne soit pas une concurrence directe pour les éléments de compensation écologique actuellement reconnus. Les prairies mellifères sont principalement destinées aux régions de grandes cultures et aux terres tourbeuses. Contrairement aux jachères, les prairies mellifères ne resteraient en place environ que 100 jours, elles apportent donc une flexibilité supplémentaire et s’intègrent parfaitement dans la rotation. De plus, les responsables du projet souhaitent développer un élément de compensation de petite taille. Les ruches et essaims sauvages sont en effet répartis sur tout le territoire. La mise en place de nombreuses petites zones particulièrement riches en nourriture réparties sur toute une commune serait donc préférable à un nombre réduit de grandes parcelles.

Les essais pratiques sont conduits depuis deux ans par la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires de Zollikofen pour évaluer les deux mélanges «mellifères» par rapport à des jachères. Les études portent sur la vitesse de levée et la couverture du sol comme moyen de pression sur les adventices et sur l’attractivité des différents mélanges composés de sarrasin, de phacélies, de bleuets, de coquelicots et de différents trèfle, sur les insectes butineurs. En 2012, des prairies mellifères ont été installées sur 26 exploitations et 6 écoles d’agriculture. Aucune différence n’a été constatée entre les différents itinéraires de semis et les agriculteurs ont témoigné d’importantes populations d’insectes visibles sur ces surfaces. Le développement des prairies a nécessité quelques interventions, notamment l’arrachage de rumex ou d’arroche. Seule une exploitation a été contrainte de ressemer une partie d’une prairie après deux coupes de nettoyage en raison de la mauvaise levée. Ces expériences ont démontré que le choix et l’observation de la parcelle sont des éléments décisifs dans la réussite de l’implantation. Les prairies sont Les prairies mellifères, qui profitent à tous les butineurs, sont des outils qui s'inscrivent dans la lutte contre la mortalité des abeilles. Photo: André Stalder, Lobag

notamment recommandées dans les endroits ensoleillés, plus fréquentés par les insectes, que les zones ombragées.

Le projet «Prairies mellifères» vise non seulement à réduire la mortalité des abeilles, mais aussi à apporter une opportunité supplémentaire, notamment dans les zones de grandes cultures et les terrains tourbeux peu favorables au développement des jachères. Toutefois, pour que le projet aboutisse, celui-ci doit encore être reconnu par l’Office fédéral de l’agriculture et inscrit sur la liste des compensations écologiques reconnues dans les PER. Grâce aux connaissances et aux expériences apportées par la mise au point des mélanges pour les jachères, les responsables du projet espèrent voir les prairies mellifères figurer dans la liste des compensations écologiques rapidement. 䡵 REVUE UFA · 7-8 2012

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon Le projet «Bienenweide» est une collaboration entre la LOBAG, apisuisse, HAFL, USP et Inforama. Ce projet bénéficie du soutien de fenaco et Semences UFA. Consultez aussi: www.lobag.ch

INF O BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

45


DF_Kleinmarkt_07|812 ok_2012 17.07.12 17:16 Seite 46

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Hochdruckreiniger Nilfisk Alto, 2 Stk., Kaltwasser, stationär mit schöner Edelstahlabdeckung, neu, 1000 l/min., u. 2000 l/min., mit Wandkonsole, Reihenkolbenpumpe, Typ Alpha Booster 5 u. 8, Topgeräte, zum halben Preis, Infos unter 079 792 57 67 LKW 3-seiten Kipper, 4-Rad, hydr. Bremse, 2.2 m x 4.2 m, 12 m3, Fr. 3300, Kt. BE 079 271 93 59 Pirouette Claas Volto 640H, 6 éléments, bon état 026 656 13 37 ou 079 463 86 47 Grassähmaschine Vogel & Noot; Elektrokettenzug, mit 500 kg Hublast, 12 m Kette; Dieselpumpe, zum Tanken 079 243 75 25 Generator, 2 Zylinder, 6 KW, 380 V, Fr. 950; Fressgitter, Boxen Bügel, neuwertig, für 9 Kühe 079 460 76 43 Doppelräder, zu Fendt 8.3 - 42 zu 12.4 R36 Pneu 10%, auch als Pflegebereifung, System Schaad, mit Distanzring, Fr. 250 079 792 41 13 Motor Honda, 13 PS, zu Motormäher 079 245 11 39 Doppelräder, 9.5 - 32, AS Profil, fast neu 079 646 33 58 2 Pneu, 14.9 R30 079 622 45 82 Traktor Bucher MT 850, Jg. 1988, mit Mähwerk Mörtel Jg. 2005, top Zustand 079 356 37 69 Mistzetter Saco, 1.3 Kubik, Fr. 600; Melkaggregat, mit Kessel und Motor, Fr. 300 079 575 25 52 2 Pneu, 300-70 R20 079 622 45 82 46

Holzsilo Hegner, 176 Kubik, druckimprägniert, 4.5 m Durchmesser x 11 H. 026 496 12 64 oder 079 765 54 16 Tiefgangladewagen Hamster plus 12, Schnellbänne; Dieseltank, 1000 l, mit Auffangwanne 033 356 11 12 Druckfass Agrar, 4700 l, Pumpe revidiert 079 710 07 71 Heu/Laubbläser Zenoah EBZ8001, baugleich wie Husquarna, guter Zustand, 2-jährig, Fr. 600 079 621 64 27 Schutzgasschweissanlage, wassergekühlt, 350 Ampere; Div. Ersatzteile, von Nodet; Getreidesämaschine; Kompoststreuwerk, zu Muli, Kirchner oder Pöttinger Mistzetter 079 243 75 25 Kartoffelschüttelgraber Rapid; Seilwinde Rentsch, 5 t 079 748 30 57 Doppelräder System Müller, 15.5 bzw.16.9 x 38, guter Zustand, Fr. 700 079 713 95 05 Nähe Bern Schneckenpumpe Hochdorf, 60 m3, Stk., mit Zapfwelle Funk, mit 3 Weghahnen; Getreidetrockner Kornskilde, 2 t Inhalt; Felgen, 8loch, 16 x 17 Zoll; Dieseltank, mit 100% Wanne 079 243 75 25 Rohrmelkanlage Boumatic, komplett, mit 4 Agregaten, sehr gut erhalten, Fr. 6000; Zinkenrotor Maschio, 2.6 m. mit Stabkrümler, gezogenes Scheiben; Mähwerk Vicon KM 241, mit Walzenaufbereiter, günstig 079 391 51 85 Auto Kia Sorento, Diesel, Style, Jg. 2007, 76'500 km, unfallfrei, ab MFK Automat, Zuglast 3500 kg, 8 fachbreift, top Zustand, wurdenur dls, PW gefahren, Fr. 18'900, alle Service gemacht 079 393 06 60

Förderband Blaser, 9 m, Gummi, top Zustand 079 426 06 35 Elévateur Toyota FBESF 12, contrepoids, 3 roues, 1.2 t, 1997, haut levage 3 m, 1564 heures, Fr. 7000 022 994 91 23 Hühner-Legenest, Abrollnest, 15 Abteile, H. 1.20, B. 1.30 T. 0.55, Auskunft 079 625 82 92 Milchtank Buri OC 400, Inhalt 1750 l, Jg. 2009/2000, mit Tandemachse, sehr guter Zustand, Fr. 16'200 079 636 12 64

Ballenförderband 079 426 06 35

Motor Maag, 11 PS 079 622 45 82

Gummiförderband, L. 5 m, Zapfwellen und elektischer Auftrieb, fahrbar, alt betriebsbereit, Fr. 480; Roller Honda, 45 km, 50 ccm3, ab MFK, komplett revidiert, wie neu, Pneu neu, Fr. 990, Kt. SG 079 254 93 77

Druckwasserpumpe, 380 Volt, Grundfos, Cr4/80, AVA 4 Kubik bei 6 Bar, mit 400 Literkessel, guter Zustand, Fr. 500 079 771 52 89

Traktor John Deere 6830 Premium, 1750 h, Jg. 2009, ab MFK, 175 PS, Autopower, Klimaauto, TLS Vorderachse, mit Bremse usw., CH Auslieferung, interessanter Preis 079 407 93 54

Rasenmäher Universal, Elektro, Schnittbreite 43 cm, ab Service, Fr. 50; Abluftbogen, 2 Stk., neu, für Ventilator, Durchmesser 45 cm, Fr. 50, Kt. BE. 031 879 20 10 Ballenzangen Altec Typ M12G, oder MC4; Melkstand; Laufstalleinrichtung, Fressgitter, Schieber und Boxenbügel; Grassband 079 243 75 25

Kaninchenställe Occ., div grössen, teilweise mit Polyesterschalen, Lieferung möglich 079 224 99 81

Einachser Bucher KT10, mit Pflug, läuft, Fr. 250; Bindemäher Fella 079 672 94 13

Rundballenzange Reermann, hydraulisch, sehr guter Zustand 078 812 12 24

Ladewagen Agrar LW280, 21 Messer, 19/45 x 17, top Zustand, sehr gepflegt, Fr. 7000 079 771 52 89

Futtermischwagen Rovibec, mit elektronischer Waage, neue Ketten, sehr guter Zustand 044 853 01 42

Frontmähwerk, 265 cm Arbeitsbreite, nur 400 kg, sehr leichtzügig, Leistungsbedarf 30 PS, verschleissfreie Auffahrsicherung, Pedelbock mit Dämp-

Aufbauladegerät Aebi LD 30, 19 m3, guter Zustand, Fr. 2500 076 583 62 91

Chiffre: oui (supplément Fr. 20.–) Machines agricoles à vendre

Schüttler, zu Heugebläse, Fr. 500; Melkmaschinenpumpe, 10 jährig, 3 Aggregate, Fr. 400; Ladewagen Agrar, betriebsbereit; Holzsilo Hegner, 50 kubik, ab Platz Fr. 500 079 674 64 47

Ford maverick 2.0, 4 x 4, 2001, 176'000 km, tip top, crochet, climat, noire, LA voiture d'exploitation, Fr. 6500 079 473 38 21 Thierrens

Maishäcksler Feraboli 920, mit Reibboden, hintere Zapfwelle, Auswurfverlängerung, guter Zustand 056 243 10 93

TALON

Suite de la page 36

Garagekipptor, 2 Stk., mit Feldeinzug, neuwertig, B. 2.5 m, H. 2.27 m, sehr günstiger Preis, Transportmöglichkeit vorhanden 079 812 98 66

Commande d’annonces dans la bourse aux bonnes affaires

Bourse aux bonnes affaires

non

Immobilier

recherche

à louer

fung, neuwertig, NP. Fr. 14'200, VP. Fr. 7900 078 744 30 32 Melkzeuge Westfalia Classic 300, 3 Stk., Fr. 100/Stk., Kt. BE 079 713 95 05 Bandeingraser, für Motormäher Rapid, neuwertig, guter Zustand, Fr. 750 079 636 12 64 Laubbläser, zu Traktor, Zapfwellen Antrieb 1000 U/min, zum Strassen und Wiesen vom Laub zu befreien, oder zum Heuen in Bergregionen, geringe Lärmbelastung, VP. Fr. 3800; Laubbläser, hydraulisch, mit Anbau Dreieck, für Waldstrassen Reinigung, Oelleistung 40 l/min, VP. Fr. 3200, Kt. LU 078 744 30 32 Gelenkhalsramen Kolb, ev. Komplett mit Wagen, Fr. 20/Stk.; Occ. Gummimatten Krayburg Lenta, 20 Stk., 185 x 110 cm, 4 Stk., 185 x 120 cm, mit div. Einschnitten, sonst in Ordnung, Fr. 100/Stk., 4 Stk. 165 x 100 cm, 3 Stk. 165 x 110 Fr. 80/Stk.; Gummimuldenförderband Blaser, 8 m, top Zustand, Fr. 2000 078 832 95 30 Suite à la page 51

Nombre de parutions: 1 x

Animaux à donner

Emploi

2x

Fourrage

Contingents

Rarités

Je suis membre de la LANDI

10.– 20.– 30.– 40.– 50.– 60.– 70.– Chaque ligne supplémentaire Fr. 10.– Gratuit pour les membres des LANDI. Nom, prénom Adresse, NPA, Localité Téléphone Date, signature

TVA 8.0 % incluse

Découper et envoyer à: Revue UFA, Bourse aux bonnes affaires, Case postale 344, 8401 Winterthour


DF_PB8_MB_Glyphosat_Burkhalter_07|812 ok_2012 17.07.12 19:17 Seite 47

FICHE TECHNIQUE GLYPHOSATE PRODUCTION VÉGÉTALE

Le glyphosate dans les grandes cultures et les herbages LE GLYPHOSATE est un herbicide qui joue un rôle important dans la lutte contre les adventices vivaces ainsi que pour faire place nette avant l'implantation d'une culture sans labour. Par une application ciblée, il est possible de réduire ses effets indésirables.

Les produits à base de glyphosate sont les produits phytosanitaires les plus utilisés. Ce genre de produit est particulièrement apprécié à cause de son large spectre d'efficacité et de son coût avantageux. Dans le commerce de détail, on trouve du glyphosate sous de nombreuses marques différentes.

Le glyphosate

est utilisé principalement en agriculture. Son autorisation de vente couvre également les applications en horticulture, dans les jardins familiaux ainsi que pour l'entretien des routes et des voies ferrées. Bien que la législation sur les substances dangereuses pour l'environnement prévoie Une grande partie des prescriptions et recommandations contenues dans cette fiche s'appliquent non seulement au glyphosate mais à tous les herbicides.

Mode d'action du glyphosate: Le glyphosate est un herbicide non sélectif, appelé aussi herbicide total. La matière active est absorbée par les parties vertes des plantes et, grâce à ses propriétés systémiques, elle passe en grande partie dans le phloème pour atteindre les organes souterrains des plantes traitées. L'inhibition d'une enzyme participant à la synthèse d'acides aminés aromatiques entraîne une perturbation du métabolisme de la plante, la mort des cellules puis celle de toute la plante.

l'interdiction de son application dans les zones sensibles (figure 1), on trouve régulièrement dans les eaux des teneurs en glyphosate et en AMPA qui dépassent les seuils de tolérance (l'AMPA est le principal métabolite du glyphosate; il provient aussi de certains détergents). Un dosage exagéré, une préparation inadéquate de la bouillie, une procé-

dure de nettoyage du pulvérisateur et des emballages inappropriée peuvent être à l'origine de cet état de fait, notamment par l'écoulement direct d'eaux de lavage dans les eaux claires.

Les résistances

L’application répétée de glyphosate sur la même parcelle augmente le risque de sélection d’adventices résistantes. Au niveau mondial, on recense déjà plus de 20 espèces résistantes, liées entre autres à l'application systématique de ce produit sur des cultures OGM résistantes au glyphosate. En raison de l’utilisation relativement modeste du glyphosate dans l'agriculture suisse (applications avant récolte interdites), on n’a pas encore trouvé d'espèces résistantes. Par ailleurs, la législation sur le génie génétique interdit la culture de variétés résistantes au glyphosate en Suisse.

Pour maîtriser les vivaces (p. ex. le chiendent) un traitement des foyers ou des bordures de champ est souvent suffisant.

Conséquences de la dérive de produit sur les routes et les talus: contamination des eaux de surface et pénalités lors du contrôle des PER.

Figure 1: Cadre légal régissant l'application de glyphosate

Interdictions générales d'utilisation:

et

t

• Traitement d'une culture intermédiaire avant le 1er novembre et semis d’une culture de printemps

In t

Traitement plante par plante et traitement de surface admis seulement avec autorisation spéciale

erd

ic ti

on d e s

ts t r a i t eme n

d'h

ive

r

isat ion spéci al e

• Traitement d'une prairie permanente ou temporaire avant labour et semis d'une espèce de grande culture

autor

t plante pa temen r pl Trai ant e

• Rénovation de prairie permanente

ve c

REVUE UFA · 7-8 2012

er

1

re mb ve no

requise pour:

ta en

1) Si une lutte mécanique n'est pas possible, le traitement plante par plante des plantes posant des problèmes est autorisé. 2) Si une lutte mécanique n'est pas possible, le traitement plante par plante des plantes posant des problèmes est autorisé au delà de trois mètres. 3) Y.c. une bordure herbeuse d'au moins 50 cm. Remarque: Les points a) à d) concernent tous les produits phytosanitaires et les points e) à h) tous les herbicides. Extrait de l’ORRChim RS 814.81 et de l’OPDRS 910.13

Utilisations autorisées en PER:

urface admis, en par de s t n ti e me se e t en PER ul i ra AUTORISATION SPECIALE

em

a) prés à litière et marais b) haies et buissons champêtres, y.c. bande herbeuse de 3 m 1) c) forêts, y.c. bande herbeuse de 3 m d) eaux de surface, y.c. bande herbeuse de 3 m (6 m pour les PER) 2) e) sur les toits et les terrasses f) sur les places d'entreposage g) sur les routes, chemins et places 3) h) sur les talus et les bandes herbeuses le long des routes et des voies ferrées 1)

15 fév rie r

(cas particuliers) a) terres ouvertes traitement de surface de: • jachères florales et jachères tournantes, avant retournement • cultures qui doivent être remplacées, avant le nouveau semis b) surfaces de compensation écologique si la lutte mécanique n'est pas possible, le traitement plante par plante ou le traitement de foyers est admis sur: • terres ouvertes (jachères florales et jachères tournantes, bandes culturales extensives, ourlets sur terres assolées) contre rumex, liserons, chardons et chiendent • prairies (prairies extensives et peu intensives, pâturages extensifs) contre rumex et chardons Pour d'autres informations: Directives pour la compensation écologique dans l’exploitation agricole. www.agridea.ch Extrait de l’OPD RS 910.13

47


DF_PB8_MB_Glyphosat_Burkhalter_07|812 ok_2012 17.07.12 19:17 Seite 48

FICHE TECHNIQUE GLYPHOSATE PRODUCTION VÉGÉTALE

Utilisation du glyphosate de manière professionnelle… Utiliser de l'eau douce du réseau ou de l'eau de pluie filtrée.

Eau

Si la dureté de l'eau est supérieure à 25 ° fH et la dose d'utilisation basse: avant de verser l'herbicide dans la cuve, incorporer un additif et brasser 2 à 3 min (par exemple du sulfate d'ammoniaque sans Mg soluble à l'eau à raison de 0.5 à 3 kg/100 l) – spécifique au produit.

+ Pulvérisation

Quantité de bouillie la plus faible possible, appliquée en évitant toute dérive. Bouillie < 200 l/ha (mieux: < 100 l/ha); vitesse 7 – 9 km/h et pression adéquate – voir tableau des buses.

+

Météo

Traitement en absence de vent et par temps poussant, la bouillie doit être pulvérisée sur un feuillage sec, tout au plus humide de rosée, et pouvoir se ressuyer rapidement. Pas de pluie ni de rosée dans les heures qui suivent le traitement (le libellé de l'autorisation du produit indique un minimum de six heures).

+

Plantescibles

Ne traiter que des adventices vertes et non souillées, comme décrit dans la figure 2. Sur les vivaces bien établies, une bonne efficacité ne peut être atteinte que s'il y a une importante surface foliaire active, en traitant peu avant la floraison (exceptions: liseron des champs, menthe des champs, consoude officinale, cresson pendant la floraison). Les cultures dérobées hivernantes et les prairies artificielles en première année d’utilisation peuvent être traitées tout de suite après la coupe (1 – 2 jours), les prairies artificielles plus anciennes et les prairies naturelles doivent avoir une repousse suffisante (8 – 10 cm). Avant d'entreprendre tout travail du sol, il faut attendre que les symptômes de dépérissement soient visibles sur les plantes traitées; cela peut prendre jusqu’à trois semaines sur les vivaces.

…diminue les risques suivants: Dégâts aux cultures suivantes en appliquant le produit sur sol tempéré, riche en matière organique et biologiquement actif (pH > 6.2, P disponible pour les plantes: voir dernière page), en procédant à un labour ou à un travail du sol incorporant efficacement les restes de plantes, puis en installant des cultures (de printemps) à développement rapide (maïs, soja). Laisser le plus de temps possible entre le traitement et le semis ou la plantation (les conditions d'autorisation de la plupart des produits stipulent: application au plus tard deux semaines avant semis ou plantation).

Résistance au produit en recourant à d'autres procédés culturaux chaque fois que c'est possible (voir dernière page). Conditions fixées par l'autorisation de vente du produit: la dose d'emploi est à adapter à la flore présente.

Pollution des eaux en intervenant sur des sols biologiquement actifs, riches en humus, présentant un bon état structural et un faible risque d'érosion; ainsi, le glyphosate et l'AMPA sont fixés et dégradés sur le lieu même du traitement. Une procédure de nettoyage du pulvérisateur et une gestion des restes de bouillies adéquates sont également très importantes. Il faut absolument respecter les prescriptions concernant les distances de traitement envers les zones sensibles et le nettoyage des pulvérisateurs comme décrit dans la figure 1 et dans l'encadré vert de la dernière page. Consulter aussi la carte des risques d'érosion. 48

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_PB8_MB_Glyphosat_Burkhalter_07|812 ok_2012 17.07.12 19:18 Seite 49

FICHE TECHNIQUE GLYPHOSATE PRODUCTION VÉGÉTALE

Mauvaise façon d'utiliser le glyphosate… Utiliser une eau du réseau dure et froide sans additif spécifique réduit l'efficacité du traitement et oblige à augmenter le dosage.

Eau

Des buses inadéquates, une pression trop basse et une vitesse trop faible constituent un ensemble de facteurs qui conduisent à la formation de gouttelettes trop grosses (> 0.4 mm) et nécessitent une augmentation des doses de produit et des quantités de bouillie. Une pression trop élevée augmente le risque de dérive.

Pulvérisation

S'il y a du vent, il y a risque de dérive (à partir d’env. 11 km/h, on voit bouger les feuilles des arbres et les fins rameaux). Si le temps est peu poussant (< 5 °C ou > 25 °C), la matière active ne progresse que lentement dans les extrémités des organes végétaux souterrains. Une bouillie appliquée sur des plantes mouillées se perd par ruissellement.

Météo

Il y a une plus ou moins forte réduction de l'action systémique du produit dans les cas suivants: floraison des adventices passées, plantes partiellement lignifiées ou en voie de maturation, vivaces bien établies ayant une surface foliaire trop faible, traitement d'une prairie plus de 2 jours après la fauche (à partir du 2e jour, les blessures de coupe sont cicatrisées) ou avant que la repousse soit suffisante, ainsi qu'en procédant à un travail du sol trop tôt après le traitement.

Plantescibles

…entraîne les risques suivants: Dégâts aux cultures suivantes lorsqu'on traite à des doses élevées sur des sols froids, biologiquement peu actifs, faiblement acides et avec un niveau de fertilité non équilibré. Il en va de même lorsqu'on traite peu avant ou peu après le semis tardif d'une culture (d'automne) lente à l'installation (céréale, colza) et en présence de restes de plantes peu ou pas incorporés au sol.

Résistance au produit en cas d'applications répétées sur la même parcelle et en cas de rotation de cultures déséquilibrées combinées à des doses de produit trop faibles en regard des espèces à combattre.

Pollution des eaux en cas de nettoyage inadéquat du pulvérisateur; traitement de toute la surface alors qu'un traitement localisé serait indiqué (foyers de liseron par exemple); traitement à dose trop élevée; travail du sol intensif sur des terres à haut risque d'érosion; lors d’application ou de dérive sur des surfaces sensibles telles que des surfaces empierrées, des places gravillonnées ou des surfaces en dur (dans ce cas dégradation lente en raison de la photostabilité du produit).

Si toutes les recommandations de la page de gauche sont appliquées méthodiquement, l'utilisation de produits à base de glyphosate est pratiquée de manière responsable. Ainsi, les risques d'effets secondaires indésirables liés à la matière active et à son métabolite principal (AMPA) sont fortement limités. REVUE UFA · 7-8 2012

49


DF_PB8_MB_Glyphosat_Burkhalter_07|812 ok_2012 17.07.12 19:18 Seite 50

FICHE TECHNIQUE GLYPHOSATE PRODUCTION VÉGÉTALE 1 Semis en bandes fraisées de maïs dans une culture dérobée hivernante, traitée au glyphosate – les décolorations des feuilles sont visibles. 2 En cas de labour, utiliser le glyphosate uniquement pour combattre les vivaces (destruction d’une prairie avant labour pour mise en place d’une culture: autorisation spéciale nécessaire; voir figure 1). 3 Le déchaumage (par exemple avec une herse à bêches roulantes) est généralement suffisant pour maîtriser les adventices annuelles et les repousses de culture à condition de le réaliser par temps chaud et sec. 4 Semis direct de betteraves sucrières: un engrais vert à fort pouvoir de concurrence et sensible au gel peut permettre de se passer de glyphosate. D'autres illustrations peuvent être visionnées sur: www.be.ch/ protectiondessols ➠ des images actualisées

Nettoyage du pulvérisateur/gestion du solde de bouillie: 3

1

• Répandre le solde de bouillie sur la parcelle qui vient d'être traitée.

4

2

La formulation des herbicides à base de glyphosate réunit plusieurs composants: la matière active, le support (p. ex. l'isopropylamine) et des adjuvants. Ces derniers diffèrent d'un produit à l'autre et ne sont pas déclarés; ils améliorent les propriétés techniques de la bouillie (p. ex. stabilité, limitation de la formation de mousse) ainsi que son effet mouillant, sa tenue sur les feuilles et sa capacité de pénétration. Les produits phytosanitaires peuvent influencer la vie microbienne du sol, le développement d’organismes nuisibles, les mécanismes de défense des plantes ou leur nutrition. Des interactions sont possibles et difficiles à prévoir.

Toxicité

Les produits à base de glyphosate portent l’indication de danger «Dangereux pour l’environnement». Les effets environnementaux indésirables dépendent dans une large mesure de la formulation choisie. Dans l'état actuel des connaissances, la matière active ne pré-

Figure 2: Le dosage du produit doit être adapté, selon sa formulation, à la flore adventice à détruire.

6

8

4.5

6

3.5 4.5 2.5

3

1.5

2

Vulpin des prés, Liseron des champs et des haies Prairie temporaire, dicotylédones et graminées vivaces Rumex, Chiendent, Chardon des champs Repousses de colza, Dicotylédones annuelles Repousses de céréales Graminées annuelles

max. 3600 2800 2100 1600 1000 720

360 g de glyphosate/l 450 g de glyphosate/l Une application bien ciblée (voir page au centre) avec une quantité de bouillie inférieure à 200 l/ha, permet d'abaisser la dose. 50

Matière active en g/ha

Dose d'emploi en l/ha

max. 7.5 10

• Rincer le pot gradué et les emballages vides dans la cuve du pulvérisateur.

Les produits phytosanitaires ne sont pas complètement dégradés dans les stations d'épuration.

sente quasiment pas de risque de toxicité sur la faune par le fait que l'enzyme qui est inhibée ne se trouve que dans les cellules végétales (voir encadré vert en première page). En revanche, la toxicité de certains mouillants (p.ex. le POEA) sur des organismes aquatiques n'est pas exclue.

L'adsorption du glyphosate en sols sableux, calcaires ou humifères est plutôt lente; elle est plus rapide en sols argileux, faiblement acides ou pauvres en humus, mais elle n'est jamais totale. Du phosphate disponible pour les plantes peut libérer du glyphosate de son site d'adsorption. Pour cette raison, il faudrait éviter tout apport de phosphates (engrais de ferme inclus) pendant au moins 10 jours après l'application de glyphosate.

Métabolisation

Par température élevée en sol biologiquement actif, le glyphosate se décompose bien. En conditions défavorables, la décomposition est incomplète et il reste de l'AMPA comme métabolite. Ni le glyphosate ni l'AMPA ne doivent ruisseler ni s'infiltrer dans le sol et dans les canalisations (voir page au centre).

Mesures culturales Les techniques culturales conventionnelles permettent généralement de maîtriser les adventices de manière suffisamment efficace pour pouvoir renoncer au glyphosate, par exemple: le labour ou le travail du sol avec une incorporation efficace des restes de plantes, le désherbage mécanique et /ou chimique dans la culture en place ou le déchaumage.

• Rincer le pulvérisateur sur la parcelle qui vient d'être traitée en prélevant l'eau dans le réservoir d'eau claire (effectuer plusieurs cycles de rinçage). • Procéder au lavage final du pulvérisateur sur une place de lavage en dur avec écoulement de l'eau usée dans la fosse à purin ou dans une installation de traitement des eaux de lavage.

Autres solutions. Pour réduire partiellement, voire totalement l’utilisation de glyphosate aussi en système cultural sans labour, on peut optimiser la rotation des cultures et la gestion de l’interculture en: • alternant régulièrement les cultures d'automne et de printemps; • semant des prairies temporaires pluriannuelles au lieu de cultures dérobées annuelles hivernantes; • mettant en place des engrais verts à fort pouvoir concurrentiel (non hivernants). 䡵 Impressum La Revue UFA publie régulièrement des fiches techniques réalisées en collaboration avec les instituts spécialisés, la recherche et la vulgarisation. Editeur AGRIDEA, Eschikon 28, 8315 Lindau; AGRIDEA, Av. des Jordils 1, cp 128, 1000 Lausanne 6, www.agridea.ch Auteurs F. Burkhalter et A. Chervet, Service phytosanitaire et Service de la protection des sols du canton de Berne Collaboration Groupe Grandes Cultures, AGRIDEA Lausanne; Ch. Stamm, Eawag Dübendorf; D. Strahm, fenaco Lyssach; H. Ramseier et B. Streit, HAFL Zollikofen; K. Grünig, Inforama Zollikofen; M. Gygax, Service phytosanitaire du canton de Berne; K. Walther, Oberlindach; A. Wyssbrod, Rubigen Graphiques J. Leuenberger Jockel, Rüegsauschachen Photos W. G. Sturny, Service de la protection des sols du canton de Berne

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

7-8 · 12

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_Kleinmarkt_07|812 ok_2012 17.07.12 17:22 Seite 51

Suite de la page 46

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Milchpume, zu Tränkeautomat Förster, mit Motor, komplett, neu, Fr. 150 079 713 95 05 BE Spritze Fischer, gezogen, guter Zustand, 12 m Balken, mechanisch, Ordomat ohne Frischwasserbalken, Fr. 2500 079 215 74 32 Kinderrutschburg, fahrbar, für grösseren Spielplatz, 3.2 x 6 m, 2 Dachfenster, Kupferabdeckung, 60 x 120 cm 071 866 11 27 Rapid 606, mit Bandeingraser; Schreitbagger Kaiser, 3 X; Metallkreissäge, Blatt 300 mm; Öltank, kubisch, 8000 l; Milchkannen, 30 l, Bügelverschluss; Milchtank, an Hydraulik, 590 l, in Winterthur 077 440 36 91 Mofa Cilo 521; Ladegerät Alg 80, neuwertig; Rapid 606, mit Bandeingrasung und AM 30, je mit Triebsanhänger; Ferkelautomat Suevia 034 493 34 18 Schutzgasschweissanlage, neu, nie gebraucht 076 445 73 44 Kreiselheuer Claas, mit Mädligetriebe und Schwenkbock 079 692 79 62 Warenlift, 1000 kg, Elektro Antrieb, Fr. 1100 079 323 23 40 ESM Messer, L. 137 cm, Fr. 180; Schermesser, für Heiniger Viehschere, 2 Paar, neu, Kühe 21-23, Fr. 95 079 796 92 68 Aufbausämaschine, mechanisch, war auf einem 3 m Grubber mondiert, ideal für Gründüngungen,VP. Fr. 500 079 652 25 34 Cambridgewalze, 5 m, Dreipunktanbau, Fr. 900 079 215 74 32 REVUE UFA · 7-8 2012

Bandeingrasung, zu Rapid 505 079 646 33 58 Traktor Goldoni Turbo, Schmalspur, Allrad, 58 PS, Jg. 1993, 2800 h, Doppelrad hinten, sehr guter Zustand 071 944 26 04 oder 079 237 272 19 Nähe Wil SG Elektr. Siloverteiler, 2 Stk., 30 + 40 cm Durchmesser; Strohmmühle Fakomat, 2 Stk., 12 PS + 15 PS; Heubombe, mit Schalter und Kabel 079 678 81 49 Hecklader Farmi TK 353, Mistgabel mit Krokodilzange 120 cm breit, Fr. 1300 079 847 95 33 Kälteaggregat Technoblock ACN 200, R 404, Rucksackmodell, Kondensator undicht – muss ersetzt werden, Kompressor, Verdampfer und Steuerung top Zustand, Fr. 300 079 713 95 05 BE Maisgebiss Mengele, zweireihig zu SH20 oder SH25 079 778 10 87 Rahmkannen, 3 Stk., für Alpkäsereien und Zentrifugierbetriebe, ovale Form, mit 40 l inhaltsverm., guter Zustand, günstig 071 971 17 16 Pferdeanhänger KK BPW 20, Jg. 1996, Nutzlast 1400 kg, Gesamtgewicht 2000 kg, letzte MFK Februar 2010, Fr. 1500 055 440 34 64 Silowasserpresse, 3 m Durchmesser; Warmluftofen Kiebler; Ladebrücke, zu Aebi Transporter 079 292 83 14 Bandheuer, 2.1 m, 8 reihig; Schneckenpumpe, zum umpumpen; Hochdruckreiniger, wenig gebraucht 033 722 22 89 Duschkabine, komplett inkl. Armaturen, geeignet für Stall , Alp, Camping, Provisorium, 1 Jahr gebraucht 079 545 47 44

Stabkettenförderband Blaser, 6.5 m, top Zustand, Transport kann organisiert werden, Fr. 800 052 685 29 80 oder 079 388 36 06 Wirzkipperbrüggli, mit schönen Aluläden 3.5 x 2.1 x 0.35, Fr. 500; Futterautomat, für Freilandschweine, Fr. 150; Heckgewicht, zu Traktor, ca. 500 kg, Fr. 250 052 745 12 08 Rohrmelkanlage de Laval, Standbreite 1.15 m, Pumpe VP74, revidiert; Melkagregat, mit Computer, komplett, Fr. 2000; Milchzentrifuge Elecrem, 120 l/h, Fr. 300. Kt. TG 052 745 18 15 Einzäunungspfähle, 104 cm, 50 Stk., mit 2 Isolatoren, Fr. 4/Stk. inkl. Mwst 079 759 27 47 Motorsense Komatsu BKZ 5000 DK, Rucksackmodell, Hubraum 50 cm3, 3.3 PS, Profimodell, Jg. 2007, ab Service, Fr. 400 055 440 34 64 Pumpfass FTS, mit Schneckenpumpe, 3000 l, u. Doppelrad, niedere Bauart, top Zustand 079 646 33 58 Ladewagen Mengele Garant 330, mit Heugatter und Silierschneidwerk, sehr guter Zustand, Fr. 6300 078 824 17 17 Schwader Kuhn GA 3201 M, neuwertig; Tandemachse, und Tastrad vorn; Pferderechen, für Traktor und Pferd 079 646 33 58 Silowasserpresse, Jg. 2010, Durchmesser 3 m, Fr. 300 081 651 03 71 Milchzentrifuge Elecrem 1, wie neu, kaum gebraucht, NP. Fr. 1600, Fr. 900 079 713 95 05 BE Förderband, 7 m Ind. Ausführung, gut 2 jährig, Fr. 1800 079 672 94 13 Traktor Fendt 106S FW-268, Jg. 1978, 8860 h, Hinterradantrieb, Pneu 90%, Fr. 4000 079 792 41 13

Autoanhänger Barthau, neuwertig, mit Plane, der Ideale für den Landwirt, Leergewicht 200 kg, Nutzlast 800 kg, Gesamtgewicht 1000 kg, Laderaum L. 2.05 m, Laderaum B. 1.06 m, Laderaum H. mit Aufbau 1 m, Preis nach Vereinbarung 071 971 17 16 Buttermaschine Alfa Laval, für 2 - 6 l Rahm, solid, einfach zu reinigen, wie neu, kaum gebraucht, NP. Fr. 1500, Fr. 900, Kt. BE 079 713 95 05 Steinsammler Kongskilde, AB 4 m, Fr. 22'000 079 689 06 59 Traktor John Deere 6330 Premium, 40 h, Jg. 2011, 128 PS, Eco Shift, TLS Vorderachse, Klimaanlge, usw. Vorführtraktor, neu, mit 13.20 Formular, CH Auslief., Netto Fr. 88'000 079 407 93 54 Siloverteilgerät, defekt, Marke Eigenbau, Preis ab Platz, Fr. 400 079 466 73 60

Bourse aux bonnes affaires Rapstisch Gruber, 4.5 m, passend zu Claas Dominator, inklusive Rapsschere, sehr guter Zustand 078 622 41 44 Pneu-Reifen, 23.1 x 26 Diagonal, evtl. für Puller, Fr. 100 079 672 94 13 Sternhackgerät Haruwy 079 810 43 53 Kreiselheuer Fella Hydro 520; Rapstisch, 4.20 m, zu Deutz-Fahr Mähdrescher 079 365 20 25 Traktor Fendt 104s, mit Sturtzbügel, MFK 2010, guter Zustand, Fr. 4500 079 340 56 12 Hoflader Schäffer 225, Diesel, top Zustand, 1630 Betriebsstunden, inkl. Schaufel, Palettgabel, Mistzange, Doppelräder, Beleuchtung, Fr. 19'500 077 208 48 52

Kreiselheuer Kuhn, 5 m, hydr. klappbar, 3-Punkt, mit Tastrad; Heugebläse, mit Rohren; Teleskopverteiler Aebi, bereits demontiert, alles gut erhalten 071 944 26 04 oder 079 237 72 19 Nähe Wil SG Schwenkschwader Niemeyer 395DH Twin, Tandem + Stützrad, top Zustand, Fr. 5000 079 466 73 60 Druckfass Kaiser 5000, Tandem, hydraulische Bremsen, guter Zustand 079 418 96 69 Räder, 12.4 x 28, ohne Scheiben, als Doppelrad, Fr. 150; Doppelräder Schaad, 9.5 x 32 m, Verschluss u. Trommel 079 672 94 13 Maishäcksler, 1 reihig, Pöttinger, Fr. 2900 076 317 56 77 Suite à la page 61

Kartoffelvollernter Wysent, mit Rollbodenbunker; Sämaschine Fiona, 3 m 062 961 74 02 Düngerstreuer Rauch 600L, hydraulischer Schieber, Fr. 3000; Spritze Birchmeier, 800 l, HD Pumpe, Minidrift, 12 m Hangausgleich, hydraulisch höhenverstellbar, Beleuchtung, Fr. 4400. Kt. TG 079 478 05 94 Melkmaschinen-Vakuumpumpe de Laval, mit zwei Standeimen und Vakuumleitung, alte Anbindevorrichtung, mit Halsrahmen Schierholz, Kette mit Halsbügel 034 431 27 61

Nous recherchons des veaux d’engrais de qualité!

Hochdruckreiniger Kränzle therm 895, Warmwasser, Profimodell, Jg. 2004, guter Zustand, ab Service, 190 bar, 16 l/min, Neupreis Fr. 6290, jetzt Fr. 1900 078 835 33 68 51


DF_PB9_ChervatSturny_07|812 ok_2012 17.07.12 19:19 Seite 52

PRODUCTION VÉGÉTALE

Combien faut-il de glyphosate dans un système cultural en semis direct? ESSAI LONGUE DURÉE La parcelle «Oberacker», de l'INFORAMA Rütti à Zollikofen (BE), est utilisée pour expérimenter différentes stratégies visant à gérer un système cultural en semis direct sans recourir à des applications régulières de glyphosate.

Wolfgang G. Sturny

Sandra Ott

Phase initiale 1994 – 1999 Au cours de la première rotation de cultures, le désherbage a été réalisé par un traitement au glyphosate avant le semis dans 58 % des cultures installées en semis direct. Le sarclage n'étant pas pratiUn mélange d'engrais verts à forte capacité de concurrence et sensible au gel fait obstacle aux mauvaises herbes et aux repousses de céréales. Dans un tel couvert végétal, le semis direct peut être effectué sans traitement préalable au glyphosate. Photo: Wolfgang G. Sturny

52

Graphique 1: Cultures et stratégie herbicide en semis direct et labour Parcelle de suivi à long terme «Oberacker» 1994 – 2011 40

Nombre de cultures 1994 – 2011

Andreas Chervet

Seule une mise en œuvre réfléchie des herbicides permet d'éviter tant l'apparition de mauvaises herbes résistantes que des effets indésirables sur l'environnement. L'utilisation fréquente du glyphosate, particulièrement en semis direct, est l'objet de discussions très critiques. Trois séquences de rotation à l'Oberacker ont permis de conclure qu'une diminution de la fréquence des utilisations du glyphosate est réalisable pour autant que l'intégration de plusieurs facteurs assure une bonne maîtrise des mauvaises herbes. Il s'agit notamment de la rotation des cultures (alternance des céréales et des sarclées), du semis, dès la récolte finie, d'un engrais vert très concurrentiel et sensible au gel, d'une couverture permanente du sol, par une culture ou des résidus végétaux, dont la paille, et finalement, de l'utilisation ciblée d'herbicides sélectifs bien choisis (encadré et graphique 1).

6%

30

25 %

3%

19 % 27 %

17 %

67 %

20

86 %

83 % 81 %

10

58 %

67 %

83 %

83 %

17 %

17 %

33 % 14 %

0 1 2 Phase initale (n = 36) 1994 – 1999 MS – OA (+EV) – BS – BA (+EV) – Pdt (+EV) – PT/BA

14 %

1 2 Phase transistoire (n = 36) 2000 – 2005 MS – OA (+EV) – BS – BA (+EV) – PP (+EV) – SA (+EV)

1 2 Phase consolidation (n = 36) 2006 – 2011 MS – PP (+EV) – BA (+EV) – FP – OS (+EV) – BS

1 2 (n = 36) Regard sur années 2009 – 2011 MS – PP (+EV) – BA (+EV) – FP – OS (+EV) – BS

sans herbicides herbicides sélectifs glyphosate et herbicides sélectifs 1 = Semis direct; 2 = Labour | MS = Maïs d’ensilage; OA = Orge d’automne; EV = Engrais vert; BS = Betterve sucrière; BA = Blé d’automne; Pdt = Pomme de terre; PT = Prairie temporaire; PP = Pois protéagineux; SA = Seigle d’automne; FP = Féverole de printemps

cable dans ce système cultural, on a eu recours aux herbicides sélectifs de postlevée pour compléter le désherbage des cultures (graphique 1). Dans 17 % des cultures en semis direct, le désherbage n'a été effectué qu'en post-levée, en particulier sur blé d'automne après betterave sucrière ou pomme de terre (2 interventions dans chaque cas). Le brassage de terre inhérent à la récolte de ces deux précédents culturaux justifiait cette manière de faire. Dans le système cultural en labour classique, on n'a pas utilisé de glyphosate mais appliqué que des herbicides de post-levée dans 81 % des cas. Dans les deux systèmes culturaux, on a pu renoncer à tout herbicide sur semis de

prairie temporaire (3x), sur pomme de terre (3x) et sur maïs d'ensilage (2x, mais seulement lorsqu'il succédait à 3 ans de prairie temporaire). Dans ces deux derniers cas, l'engrais vert ou la mauvaise herbe ont été maitrisés par voie thermique (brûleurs à gaz) ou mécanique (broyage). Par la suite, ces deux techniques ont été abandonnées à cause de leur coût énergétique.

Phase transitoire 2000 – 2005 Pour cette seconde rotation, on a remplacé les pommes de terre par des légumineuses à graines, supprimé la prairie temporaire et renoncé au désherbage thermique ou mécanique. De ce fait, une culture sans herbicide devenait un 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_PB9_ChervatSturny_07|812 ok_2012 17.07.12 19:19 Seite 53

PRODUCTION VÉGÉTALE Graphique 2: Quantités de glyphosate utilisées

l/ha et par année (moyenne)

Parcelle de suivi à long terme «Oberacker» 1994 – 2011 4

Semis direct Labour

3 2

La parcelle de suivi à long terme «Oberacker» en détail Site: Inforama Rütti, Zollikofen (BE); altitude 550 m; sol brun profond, humide en profondeur; limon sableux peu humifère. Dispositif expérimental: 6 parcelles de 14 ares côte à côte, la moitié de chacune étant labourée (depuis 2001 en labour hors sillon), l'autre moitié en semis direct.

1 0 Phase initiale Années 1994 – 1999

Phase tranistoire Années 2000 – 2005

cas exceptionnel, quel que soit le système cultural. Après la récolte de chaque culture principale et le broyage des pailles de céréale ou de pois, le sol a été immédiatement occupé par le semis d'un engrais vert (principalement des navettes ou des radis oléifères) ou par le semis de la culture principale suivante. Ainsi, à partir de l'année 2000, on a pu se limiter à une seule application d'herbicide sur orge d'automne après maïs d'ensilage (5x) ainsi que sur blé d'automne après betterave sucrière (3x), tant après semis direct que labour (graph 1). Pour 67 % des cultures en semis direct, on a appliqué du glyphosate avant le semis et un herbicide sélectif en post-levée, comme dans la rotation précédente. Dans le système labouré, le désherbage reposait sur l'effet nettoyant de la charrue et sur l'action d'un herbicide de post-levée (83 % des cas). La présence de chiendent a parfois nécessité des application de glyphosate, aussi en système labouré (14 %).

Phase de consolidation 2006 – 2011 Dans cette 3e rotation, le remplacement du seigle d’automne par la féverole a entraîné la suppression d'un engrais vert. De ce fait, il devenait nécessaire de trouver une solution pour réduire les quantités de glyphosate. A cet effet, on a eu recours à un engrais vert ayant une forte capacité de concurrence et qui soit sensible au gel. Ainsi, les utilisations de glyphosate ont pu être réduites de moitié par rapport à la rotation précédente, ne concernant plus que 33 % des cas en semis direct (graph. 1). Les économies les plus importantes ont été réalisées entre le blé d'automne et une culture de printemps semée tôt: avant betterave sucrière par exemple, on n'en a pas eu besoin du tout et seulement une fois avant féverole. REVUE UFA · 7-8 2012

Phase consolidation; Années 2006 – 2011

Regard sur les années 2009 – 2011

Dans le système labouré, avec un travail du sol limité à 12 – 15 cm mais sans préparation du lit de semences avant le semis, l'utilisation de glyphosate est restée à un niveau bas (14 % des cas). Dans cette 3e rotation, aucune culture n'a pu être conduite sans utilisation d'herbicide, ceci dans les deux systèmes.

Semis: à la même date dans les deux systèmes; dès 2000, le semoir pour semis direct est aussi utilisé sur le labour; depuis 2006, le semis sur le labour est effectué sans préparation du lit de semences («semis sur labour»). Protection des plantes: dans le système en semis direct, glyphosate avant le semis (remplacé depuis peu par un herbicide sélectif) et, selon nécessité, un herbicide sélectif en post-levée dans les deux systèmes. Pour toutes les cultures, on pratique le principe «extenso» qui implique le renoncement aux fongicides, aux régulateurs de croissance et aux insecticides. Le broyage fin des résidus de récolte du maïs est la règle pour limiter les risques de développement de pyrale et de fusariose. Si nécessaire, on utilise de l'anti-limaces en cultures de betteraves. Partenaires du Service de protection des sols: Agroscope ReckenholzTänikon ART; Haute école suisse des sciences agronomiques, forestières et alimentaires HAFL; Service phytosanitaire et Inforama Rütti.

Regard sur les trois dernières années 2009 – 2011 Une mise en œuvre méthodique de la stratégie de désherbage qui a été choisie a permis de réduire encore les utilisations de glyphosate en semis direct. Ainsi, ces utilisations atteignent 17 % depuis 3 ans dans les deux systèmes (graphique 1); simultanément, les doses d'utilisation ont aussi pu être réduites (graphique 2). Les interventions au glyphosate se placent généralement entre légumineuse à graine et céréale d'automne. Malgré cette réduction, on utilise aujourd'hui pratiquement autant d'herbicides sélectifs en semis direct qu'en labour; toutefois, deux cultures nécessitent un peu plus d'interventions en semis direct: le maïs (pas de substitut comparable à l'atrazine) ainsi que l'orge d'automne (lutte contre le gaillet).

Conclusion Il est possible de prati-

concurrence et sensible au froid (photo 2) que l'on roule au stade floraison avant le semis tardif d'une culture de pois d'automne ou qu'on laisse geler pour semer ensuite de la féverole ou de la betterave sucrière au premier printemps, • soit un engrais vert hivernant, à forte capacité de concurrence, que l'on détruit avec un broyeur dès que le maïs est semé.

quer le semis direct en recourant à sensiblement moins de glyphosate. Il y a lieu, notamment, de prévoir une alternance systématique entre céréales et cultures sarclées. La fréquence des utilisations de glyphosate peut être réduite aux conditions suivantes: Une céréale d'automne suit immédiatement une culture de maïs, de pomme de terre ou de betterave sucrière bien désherbée; Sitôt après la récolte des céréales bien désherbées, on sème • soit un engrais vert à forte capacité de

On remplace la prairie temporaire de plusieurs années par des semis plus fréquents de dérobées à base de mélanges fourragers bisannuels. En général, il y a lieu de veiller à la prolifération de nouvelles mauvaises herbes à partir du bords des champs. Tout doit être mis en œuvre pour éviter de devoir effectuer des applications généralisées et répétées de glyphosate avec, pour conséquences, le risque d'apparition de résistances et le risque de polluer les eaux, quel que soit le système cultural. 䡵

Parcelle de suivi à long terme «Oberacker» à l'Inforama Rütti, Zollikofen; vue aérienne du 29 juin 2004. Photo: Gabriela Brändle, Agroscope Reckenholz-Tänikon ART (Vue aérienne du 29.6.2004)

Auteurs Andreas Chervet et Wolfgang G. Sturny, du Service de la protection des sols du Canton de Berne, assument la conduite de l'essai comparatif de systèmes de longue durée «Oberacker» depuis 1994; Sandra Ott, du Service phytosanitaire du Canton de Berne, coordonne les interventions phytosanitaires depuis 2009.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

53


DF_PB7_Krattiger_07|812 ok_2012 17.07.12 19:20 Seite 54

PRODUCTION VÉGÉTALE

Le colza pour une alimentation saine PROGRESSION DU COLZA HOLL Alors que l’ensemble des grandes cultures subissent une érosion de leurs surfaces, le colza n’a cessé de progresser ces dernières années. Cette situation repose essentiellement sur l’apparition du colza HOLL qui s’est affirmé au cours de ces dix dernières années pour atteindre en 2011 la barre des 6000 hectares.

Jean-Paul Krattiger

Notre pays a joué un rôle précurseur dans le développement de ce type de colza dont les propriétés sont spécifiquement adaptées pour la friture. En effet, nous avons été longtemps leaders au niveau de la surface réservée à cette production et ce n’est que depuis peu que les autres pays européens se sont intéressés à ce colza. Ce développement de la culture du colza s’explique par une adéquation parfaite aux besoins du marché et des qualités intrinsèques conformes à la recherche d’une alimentation saine. Comme le montre le graphique, le colza se distingue en deux créneaux bien distincts:

Tableau 1: Variétés de colza Variétés de colza conventionnel VISBY Elle a été la variété leader de ces 3 dernières années. Elle sera remplacée progressivement par Avatar du même obtenteur. AVATAR* Excellente dans tous les domaines. Elle a encore l’avantage d’être plus précoce à la floraison. Elle est destinée à être, la nouvelle variété leader pour ces prochaines années. HYBRIROCK* Variété productive avec une teneur en huile moyenne. NK PETROL* Variété productive avec une résistance moyenne aux maladies. SENSATION* Variété avec un rendement élevé. Elle possède une excellente teneur en huile et une excellente résistance au phoma. MENDEL, DK COSMOS, ADRIANA et SAMMY* Ces variétés ont des potentiels de rendement inférieurs aux 4 variétés ci-dessus ce qui explique qu’elles ne seront pas beaucoup cultivées. Toutefois, elles restent intéressantes dans certaines situations. Adriana et Sammy sont des lignées. Variétés de colza HOLL V280OL est réservé exclusivement aux distributeurs (LANDI) et agriculteurs produisant du colza HOLL sous contrat spécial fenaco-LANDI. * nouvelles variétés inscrites en provisoire dans la LR semis 2012 (récolte 2013) 54

Le colza conventionnel représente un intérêt de par sa faible teneur en acide gras saturé. Ces acides gras saturés ne sont pas souhaités, car ils élèvent le taux de mauvais cholestérol. D’autre part, le colza conventionnel permet la production d’huile très riche en Omega 3 (acide linolénique). Ces acides sont essentiels, car ils préservent le système cardiovasculaire. Ces caractéristiques font de l’huile de colza conventionnel, une huile très appréciée notamment pour les salades. Le colza HOLL est comparable au colza conventionnel au niveau des teneurs en acides gras saturés. Toutefois, il renferme encore plus d’acide oléique source de vitamine E et de puissants antioxydants que le colza conventionnel. La grande différence se situe au niveau de sa teneur très basse en acide linolénique; ce qui en fait une huile spécifique

En raison de leur teneurs en acides gras différentes, les huiles issues des colzas conventionnels et HOLL sont vouées à des utilisations différentes.

et très adaptée pour la friture. Lorsque l’on parle de colza, il faut donc bien distinguer entre le colza conventionnel et le colza HOLL. Ces deux colzas ont leur propre filière de production et spécialement d’utilisation.

Semis Points fondamentaux: • préparation du sol qui doit être soignée pour favoriser un développement du pivot racinaire optimal. • La date de semis idéale se situe entre la fin août et début septembre. Un semis trop précoce risque un trop fort développement végétatif. D’autre part, il a été constaté que le gel produit les plus gros dommages sur les parcelles semées tôt. • La densité doit être calculée en fonction du poids de mille grains (PMG). 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_PB7_Krattiger_07|812 ok_2012 17.07.12 19:21 Seite 55

PRODUCTION VÉGÉTALE Ce dernier peut fortement varier tout comme le poids des doses. Les indications utiles sont toujours mentionnées sur les sacs de semences. • La densité de semis doit être pour les conditions optimales et précoces de 45 – 50 grains/m2 pour les variétés hybrides. Ces valeurs conseillées peuvent être légèrement augmentées de 10 grains par m2 pour les variétés lignées ou lors de conditions difficiles et tardives. • Le peuplement à la sortie de l’hiver doit se situer entre 35 et 45 plantes au m2 pour les variétés hybrides et 45 à 55 plantes au m2 pour les variétés lignées.

Fumure Azote Le colza a besoin d’environ 30 unités d’azote par hectare en automne notamment après un enfouissement de paille ou lorsque la minéralisation de l’azote du sol est insuffisante. Au printemps, appliquer une fertilisation fractionnée avec un premier apport azoté dès la reprise et un deuxième au stade 1er entre-nœud de préférence avec le Sulfonitrate LANDOR qui couvre les besoins en azote, soufre et bore. Phosphate-potasse L’apport est effectué avant semis avec des engrais ternaires ou binaires. LANDOR-PK est préféré en complément aux engrais de ferme ou lors de conditions climatiques favorables en automne. Magnésium Appliqué en période de végétation, la forme sulfate qui apporte le soufre est plus rapidement assimilée. Soufre Les besoins du colza se situent entre 50 – 90 kg de soufre par hectare. 70 % de ce soufre est absorbé entre la reprise et la floraison. Bore Les besoins sont de plus de 500 g de bore par hectare couvert par un apport préventif ou une pulvérisation de Bortrac (3 l/ha).

Parasites et maladies Les limaces sont nuisibles dès la germination jusqu’au stade 4 – 5 feuilles. Dans les situations à risque (semis à faible densité, bordures de prairies, sol très motteux, résidus végétaux en surface), envisagez une application d’anti-limaces dès la présence de traces de mucus ou de limaces mortes aux endroits piégés. REVUE UFA · 7-8 2012

Précautions spécifiques pour le colza HOLL • éviter les parcelles avec risque de repousses de colza classiques • garder une distance minimale de 20 m entre une parcelle HOLL et classique • effectuer un nettoyage du semoir et de la batteuse lors de changement de parcelle. Le développement du colza HOLL passe obligatoirement par le respect de ces règles simples, mais utiles.

Graphique: Comparatif des teneurs en acides entre les différentes huiles Noix Palme Olive Arachide Tournesol oléique Tournesol Colza conv. Colza Holl 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Acides gras saturés Acide oléique

Acide linoléique Acide linolénique

Recommandations de fumure Pour un objectif de rendement de 35 à 40 dt/ha, appliquez les quantités suivantes, en tenant compte des éventuels résidus: N:

130 – 150

P2O5: 55 – 190

K2O: 35 – 160 Mg:

10 – 125

Contrôler de mi-septembre à fin octobre, avec une cuvette jaune à demienterrée remplie d’eau savonneuse, la présence du charançon du bourgeon terminal. Une plante attaquée forme au printemps de nombreuses tiges secondaires, quand elle ne meurt pas avant. Au printemps, les dégâts liés au charançon de la tige (tiges tordues et éclatées) peuvent être confondus avec ceux dus au gel. Le vol débute dès que les températures dépassent 8 à 10 °C, ce qui place une intervention en plaine dès fin février – début mars selon l’année (suivre les avis des services phytosanitaires). Les attaques de méligèthes entraînent des pertes plus ou moins prononcées de rendement. L’alternance des familles chimiques demeure la mesure la plus adaptée pour assurer l’efficacité des insecticides et ainsi diminuer les risques de résistance. À noter que les plantes affaiblies par les ravageurs (charançons) sont aussi plus sujettes aux maladies. L’application en automne au stade 4 à 6 feuilles d’un fongicide contre le phoma a comme effets bénéfiques secondaires d’accroître la longueur du pivot et la masse racinaire, de freiner l’élongation de la tige et de favoriser un bon hivernage.

Variétés semis 2012 (récolte 2013) La liste recommandée (LR) de Swissgranum comprend 5 nouvelles va-

riétés toutes inscrites en provisoire. Ces variétés ont enregistré de bons résultats sur 2 ans de test, mais devront faire leur preuve en 2012 pour être définitivement inscrites pour les semis en 2013. Au niveau des rendements, ces nouvelles variétés dépassent, en moyenne de 2 ans, Visby de 2 à 5 %. La culture de colza présente toujours des atouts pour les agriculteurs suisses. Ses qualités lui assurent des débouchés sur les marchés en quête d’une alimentation saine. Le maintien de cette situation favorable est lié au maintien de bassins versants cultivant du colza HOLL. 䡵

Le succès commercial du colza HOLL repose sur la qualité de son huile qui ne peut être garantie que par le respect de consignes de cultures strictes.

Auteur Jean-Paul Krattiger, Semences UFA, 1510 Moudon

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

55


DF_PB2_Hug_07|812 ok_2012 17.07.12 19:22 Seite 56

PRODUCTION VÉGÉTALE

Des cultures à part entière LES ENGRAIS VERTS prennent une importance toujours plus grande dans les rotations courtes et simplifiées. Il y a longtemps que les cultivateurs les utilisent non seulement pour respecter les exigences de la PER, mais aussi pour en tirer profit dans leurs cultures principales. De plus, elles font maintenant partie du paysage automnal et apportent leur part de sympathie envers notre agriculture.

Hanspeter Hug

Le sol et sa flore sont soumis à rudes épreuves: d’un côté, les machines qui travaillent sur les parcelles sont toujours plus lourdes et utilisées toujours plus fréquemment, et de l’autre, les bactéries du sol doivent dégrader des cocktails variés de produits phytopharmaceutiques. Dans ce contexte, les engrais verts jouent un rôle particulier. En effet, plus la part d’humus et de la matière organique du sol sont élevées, plus la quantité d’oxygène dans le sol est importante et plus le nombre des bactéries actives dans la dégradation et la minéralisation est important. En plus de produire de la biomasse, les racines des engrais verts améliorent l’aération et la structure du sol; deux effets particulièrement appréciés quand des machines lourdes ont été utilisées sur la parcelle. La pression sur les adventices est une autre utilité des engrais verts. Ces espèces non désirées lèvent avec ou après l’engrais vert semé. Pendant la période de végétation, celui-ci doit encore contenir le verdissement spontané de manière à empêcher la floraison et la formation de graines.

rapide. Quand ces éléments sont captés par les racines, ils sont fixés dans la plante, ce qui évite le lessivage ou la migration vers les couches profondes du sol. Stockés dans les racines des plantes, ces éléments passent l’hiver presque sans pertes et sont ainsi disponibles pour la culture principale suivante.

Moutarde sarepta détruite par le gel et exempte d’adventices au printemps.

La masse végétale – réservoir de nutriment Plus la masse de racines est importante, plus la capacité des engrais verts à constituer des réserves de nutriments est importante. À l’automne, les températures du sol sont idéales pour la minéralisation. Si, de plus, des pluies surviennent, alors la minéralisation est maximale. C’est en effet à cette saison que la minéralisation de la matière organique issue des résidus de récolte et des engrais organiques comme le lisier et le fumier est la plus 56

Quelles plantes semer? La rotation des cultures principale est déterminante! Il ne doit être semé aucune espèce apparentée aux cultures principales ou servant d’hôtes à des maladies ou ravageurs. Il en est de même pour les espèces dont les repousses sont difficiles à combattre dans les cultures principales. Ceci est particulièrement valable pour les espèces qui forment une racine charnue comme les radis chinois ou les

radis fourragers. Les racines pivotantes survivent aux températures les plus basses de l’hiver et offrent d’importantes réserves de nutriments au printemps. La lutte, tant chimique que mécanique contre ces espèces est très difficile. Le catalogue Semences UFA 2012 présente les compatibilités des engrais

verts avec les cultures principales dans un tableau. Les légumineuses utilisées comme engrais verts apportent un avantage supplémentaire. Les bactéries de leurs nodosités permettent en effet de fixer l’azote atmosphérique et de le stocker sous forme organique. Deux mélanges d’engrais verts particulièrement intéressants sont disponibles dans l’assortiment de Semences UFA: UFA Alpha, un mélange de trèfle d’Alexandrie, de trèfle de Perse et de phacélie et UFA Lepha qui contient en plus des Vesces de printemps à croissance très rapide. 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_PB2_Hug_07|812 ok_2012 17.07.12 19:22 Seite 57

PRODUCTION VÉGÉTALE Quand

semer?

Fertiliser les engrais verts?

Alors que les fertilisants sont épandus, les plantes sont semées! Ceci est aussi valable pour les engrais verts. Pour atteindre tous les objectifs décrits précédemment, les engrais verts doivent être placés dans des lits de semence fins. Un semis précis et régulier garantit une belle levée. Le but est d’obtenir un développement maximal à la fin de l’automne, un objectif généralement pas atteint avec les semis «sur déchaumeur». Plus le semis est précoce, plus le temps nécessaire pour obtenir une bonne couverture du sol sera court. Un semis précoce et précis est donc absolument nécessaire pour obtenir une bonne pression sur les adventices.

et

comment

Oui, dans tous les cas! L’apport de 30 unités d’azote au semis est très important pour obtenir une croissance rapide. L’urée, le nitrate d’ammoniaque ou les engrais de ferme peuvent être utilisés.

Des porte-graines de renouée et d’amarantes avec des graines fertiles dans une parcelle de phacélies en semis direct.

L’observation des engrais verts pendant leur développement renseigne sur l’état du sol! Les irrégularités de l’engrais vert correspondent en effet à des irrégularités du sol, également visibles dans les cultures principales. Une détection rapide de ces inégalités permet de planifier et de mettre en place les mesures de correction de l’état du sol et de la fertilisation. Les difficultés de développement de la flore adventive doivent aussi être visibles. Quand l’engrais vert ne parvient pas à les ralentir, celle-ci arrive à fleurir et développe très rapidement des graines matures. La flore spontanée ne doit jamais s’égrainer. Dans la pratique, les mauvais peuplements sont souvent

traités au glyphosate. Ce procédé apporte exactement l’inverse de l’effet voulu! Le traitement des porte-graines accélère encore la maturation des graines sur les plantes mortes. Les engrais verts envahis par la flore spontanée doivent être soigneusement broyés, au plus tard au moment de la floraison des adventices. Seul le broyage permet de stopper le processus de maturation des graines.

Résumé: Les engrais verts semés correctement, fertilisés et contrôlés apportent de nombreux avantages à la culture principale suivante. Ils permettent aussi d’observer l’état du sol de manière plus évidente que dans les cultures principales. La flore spontanée ne doit jamais égrainer. 䡵 Auteur Hanspeter Hug, Semences UFA, 8401 Winterthour. www.semencesufa.ch

Un engrais vert (des phacélies) bien développé après un semis combiné.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

Semis et pulvérisation Pulvérisateurs

Epandeurs

Qualité des machines sans compromis

Agriott ISOBUS

Semis monograin

Semis mécanique

Semis pneumatique

COMPATIBLE

3052 Zollikofen, tél. 031 910 30 20, www.agriott.ch Un département de Ott machines agricoles SA

Grande précision et confort de travail. – Avec Kverneland vous êtes entièrement satisfait ! REVUE UFA · 7-8 2012

57


DF_Bio_07|812 ok_2012 17.07.12 19:23 Seite 58

PAGE BIO

Un fournisseur d’azote avec une teneur protéique élevée LUPIN BLANC BIO fenaco GOF a initié un projet visant à favoriser la culture des protéagineux. Le lupin blanc (doux) est une culture «oubliée» disposant d’un potentiel élevé et de bonnes aptitudes à la culture en Suisse.

Diverses initiatives ont pour objectif de diminuer la dépendance envers les importations de fourrages protéiques bio. Les cultures mixtes (principalement orge et pois) s’établissent progressivement en culture bio alors que l’on explore les possibilités des légumineuses fourragères. Dans le cadre d’un avant-projet, fenaco recherche pour l’année 2013 des producteurs de lupin bleu «Borlu», une plante ramifiée tolérante à l’anthracnose. Les objectifs de ce projet sont: • acquérir de nouvelles connaissances pour la culture • mettre en place un canal d’écoulement • établir le lupin en tant que culture sarclée dans l’agriculture bio suisse (au moins 25 ha en 2013)

Avantages de la culture Le lupin doux a un potentiel dans le secteur de l’alimentation humaine et animale. Ses jolies fleurs le rendent également agréable à regarder. Alors que cette culture protéagineuse est très répandue dans le monde, elle n’est pratiquement plus cultivée en Suisse malgré sa teneur importante en protéine (env. 35 %) et sa très bonne aptitude à la culture dans nos conditions (analogue au maïs). Avec 40 à 60 kg/ha d’azote restitué, il s’agit d’un précédent cultural intéressant. Par rapport au soja, le lupin doux a une durée de végétation plus courte (120 à 150 jours), ses racines colonisent mieux le sol, il est plus résistant à la verse, ressuie plus vite en automne et est plus facile à récolter avec une moisson-

neuse-batteuse (gousses situées plus haut sur la tige). Par ailleurs, il est possible d’affourager le lupin sans le traiter à la vapeur.

Des prix attractifs à la production Pour cette production expérimentale ciblée, fenaco GOF (céréales, oléagineux, matières premières) propose des prix attractifs pour les producteurs. Le prix visé pour l’année 2013 est de Fr. 120.00/dt, ce qui permet d’atteindre une marge brute de Fr. 4900.–/ ha (y compris les contributions). La production expérimentale a été reprise par UFA. On recherche toujours également d’autres oléagineux et protéagineux bio, en particulier des tournesols (prix indicatifs 2013 env. Fr. 150.–/dt). Une qua-

Partenaires attractifs pour les exploitations bio Les LANDI Laupen et Seeland SA ont accueilli de nombreux agriculteurs bio et personnes intéressées par le bio lors d’un séminaire qui s’est déroulé au musée paysans Jerisberg à Ferienbalm (BE).

Il en manque 600 Dans son exposé, Niklaus Messerli – du service de vulgarisation bio à l’Inforama – a surpris l’auditoire en affirmant que par rapport à la demande actuelle, il manquait aujourd’hui 600 exploitations bio. Les LANDI orientent leurs structures en conséquence. Ainsi, les céréales et les cultures mixtes bio seront prises en charge dès 2013 également au CC Laupen et sur le site de Chiètres. Grâce à un 58

projet avec un détailliste, les deux LANDI peuvent également réceptionner du blé panifiable de reconversion. Un supplément de prix jusqu’à Fr. 15.–/dt est accordé par rapport au blé fourrager de reconversion, avec de faibles exigences supplémentaires. Seules les variétés de blé panifiable recommandées sont acceptées. Pour les céréales panifiables Bourgeon, selon Andreas Rohner de fenaco GOF (céréales, oléagineux, matières premières), fenaco a payé jusqu’à Fr. 2.50 de plus que le prix indicatif de 2009 à 2011.

En tant qu’entreprise coopérative, fenaco est un partenaire in-

téressant pour les LANDI et les agriculteurs dans le secteur bio. «De bonnes relations avec les transformateurs et les commerçants de détail, un réseau national, des infrastructures modernes et un paiement rapide des producteurs»: tels sont pour Ueli Zürcher, conseiller bio chez fenaco, les points forts dans la commercialisation des pommes de terRepas pris dans la fraîcheur avec 15 °C.


DF_Bio_07|812 ok_2012 17.07.12 19:26 Seite 59

PAGE BIO

BRÈVES

Reconversion

Exigences envers le lupin bleu doux Station: sol mi-lourd à sablonneux, profond, pH < 6.5 Rotation: intervalle de 5 ans entre deux cultures Travail du sol: labourer aussitôt que possible Besoins en fumure: 40 kg P2O5, 60 kg K2O par hectare Semis: mars à début avril, avec semoir monograine ou à céréales, profondeur 3 – 4 cm, utiliser uniquement de la semence certifiée, à inoculer impérativement avec rhizobium lors du premier semis. Un gel jusqu’à –8 °C est supporté sans problème. Adventices: un interligne de plus de 20 cm permet de sarcler, mais retarde la fermeture des lignes. En cas de faible pression des adventices, opter pour un faible interligne et étriller dès que possible.

Le délai d’inscription des exploitations intéressées à une reconversion à l’agricultures bio en 2013 court jusqu’au 31 août. La phase de reconversion commence le 1er janvier. L’inscription doit se faire auprès des services cantonaux de l’agriculture ainsi qu’auprès d’une organisation de contrôle accréditée et de Bio Suisse. Dans tous les cas, il vaut la peine de prendre contact avec les acheteurs potentiels avant la reconversion et d’assurer l’écoulement. Bio-Suisse

Récolte: août, avec la moissonneuse-batteuse Fiche technique «Lupins bio» de l’Institut de recherche de l’agriculture biologique (FiBL), www.fibl.org.

rantaine de centres collecteurs – dont la plupart sont des coopératives – prennent en charge ces cultures bio et les commercialisent en collaboration avec fenaco. 䡵

Par rapport aux pois et à la féverole, le lupin doux affiche une teneur plus élevée en protéine.

Contact Les producteurs intéressés sont priés de prendre contact avec les centres collecteurs (LANDI) régionaux ou de s’annoncer directement auprès de fenaco GOF, 寿 058 433 64 91, www.fenaco-gof.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

7-8 · 12

Semences de rumex Lors du compostage du fumier et des déchets verts, lorsque la température atteint 65 °C durant au moins une semaine ou 55 °C durant au moins trois semaines, les graines de rumex sont détruites. Il est possible d’atteindre de telles températures lorsque le tas est suffisamment humide et qu’il est brassé plusieurs fois. Mais attention: si les températures dépassent 70 °C, les microorganismes utiles présents dans le compost sont en danger. Jacques Fuchs, FiBL

Animaux d’agrément? Selon les directives Bourgeon, les animaux sont considérés comme d’agrément lorsque leur nombre par espèce ne dépasse pas: • 3 chevaux, bovins ou porcs • 5 moutons, chèvres, lamas, cerfs ou lapins adultes • 20 têtes de volaille (sans vente d’œufs) • 200 poissons de table • 10 colonies d’abeilles

re. André Wieland, de la LANDI Laupen, souligne: «De consort avec fenaco et ses sociétés filles, la LANDI vise à soutenir économiquement les agriculteurs bio». En plus de l’offre en agents de production et la commercialisation des produits, l’organisation de séances d’information y contribue également. 䡵

Les exposés présentés par Inforama, Semences UFA, Landor, fenaco GOF et UFA ont été captivants.

Ueli Zürcher et Andreas Rohner avec les participants au séminaire. REVUE UFA · 7-8 2012

L’affouragement et la détention des animaux d’agrément doivent correspondre aux directives Bourgeon. En revanche, il n’est pas nécessaire de remplir les différents journaux (p. ex. journal des sorties) et ils ne donnent droit à aucune contribution SRPA. Bio-Suisse

Hanspeter Räz, Stefanie Müller et Martin Bucher (depuis la gauche) ont gagné le concours LANDI.

Les responsables de l’organisation: André Wieland et Markus Hurni de la LANDI. 59


DF_Saatgut_07|812 ok_2012 17.07.12 19:27 Seite 60

LES CONSEILS DE SEMENCES UFA SEMENCES

Innovations perpétuelles L’INNOVATION fait la réputation de Semences UFA! Lors de nos contacts quotidiens, nous sommes à l’écoute de vos attentes et vous expliquons comment nous espérons répondre à vos exigences lorsque nous créons et ensachons les mélanges Semences UFA.

En plus des mélanges éprouvés labellisés ADCF, nous mettons à disposition des agriculteurs quelques mélanges signés Semences UFA. Comme pour les mélanges standards ADCF, nous n’utilisons que des variétés inscrites dans la liste des variétés recommandées et de qualité VESKOF. Lors de l’achat de produits Semences UFA, vous n’achetez que des espèces dont les variétés sont parmi les meilleures du monde et issues des meilleurs programmes de sélections et traités selon les procédés les plus innovants.

Pour vous répondre fenaco Moudon, Lukas Aebi 058 433 67 83 fenaco Sursee, Dominik Fischer 058 433 65 88 GVS Schaffhausen, Daniel Item 052 631 17 71

UFA Siloball (400 g/a) Ensilage typé ray-grass contenant beaucoup de sucre et seulement quelques repousses. Conseil pratique: Si le ray-grass Westerwold ne gèle pas, il donne une coupe printanière très précoce.

UFA Ensil (350 g/a)

UFA Quenn GOLD, un mélange de 3 ans avec de la luzerne inoculée et du trèfle violet de longue durée.

Le meilleur rapport prix-performances des mélanges 200. Apporte d’énormes rendements avec une bonne digestibilité. Conseil pratique: aussi idéale comme dérobée hivernante.

UFA Queen GOLD (330 g/a)

Siloball, une dérobée non hivernante.

Un mélange graminées-trèfle blanc avec une part de luzerne qui dispose d’une excellente capacité d’adaptation, parfait même pour les parcelles qui ne souffrent pas du sec. Conseil pratique: Idéal pour les exploitations avec silo tranchée qui ne peuvent pas récolter les pairies à luzerne séparément.

UFA Swiss Highspeed (400 g/a)

LV St. Gallen, Albert Fässler 071 226 77 11 fenaco Winterthur, Hanspeter Hug 058 433 76 04 fenaco Lyssach, Andreas Wyss 034 448 18 61

Grâce à sa large composition, il s’adapte idéalement à la parcelle et à l’exploitation. Énorme potentiel de production en qualité et en quantité. Conseil pratique: Les souris n’apprécient pas le vulpin des prés contenu dans les mélanges!

Plus d’informations concernant les mélanges dans le catalogue Semences UFA (dans votre LANDI) ou sur www.semencesufa.ch.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

60

7-8 · 12

UFA Swiss Highspeed: un mélange longue durée avec vulpin et dactyle pour les zones défavorables aux ray-grass. 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_Kleinmarkt_07|812 ok_2012 17.07.12 17:28 Seite 61

Suite de la page 51

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Bucher TM 850, Jg. 1988, mit Mähwerk Mörtel, Jg. 2005, top Zustand 079 356 37 69 Abfallvorrichtung, für Süssmost, Bagin Box Säcke, Chromstahl, Fr. 400 052 232 22 69 Hubstapler, Hubkraft 1.5 t, Hubhöhe 4 m, Servo, Beleuchtung, 4 grosse Bäder, mechanisch und optisch sehr guter Zustand, günstig 079 422 30 55

Motormäher Bucher Elite 8, Hydrostat, 1.9 m Messerbalken, guter Zustand; Strohhäcksler Gruber 2000, guter Zustand 079 214 46 70 Kirschensortierband, sehr guter Zustand; Kombiherd Tiba, Feuerung links; Kachelofen, gross, mit zwei Sitzflächen, Farbe braun, sehr guter Zustand 079 733 06 46

Rundballengestütze, für Ballenwagen, Brückenbreite 2.40 m, Fr. 450 079 218 62 02 Rasant Kombitrac 1904, 1500 h, Jg. 1999, 42 PS, mit BCS Mähwerk und Snopex Bandheuer 2,3 m, betriebs 079 625 82 92 Ballenwickler Tanco Twin, Baujahr 2007, top Zustand, Fr. 13'000 079 672 94 13

Bourse aux bonnes affaires Kolbenpumpe H-30, mit neuem Zylinder, Stahl HV 140 mm, mit Zubehör, Fr. 6500; Spritzbalken, 10 m, zu Birchmeierspritze, Fr. 500 041 933 01 49 Frontmähwerk Welger Reform Swing 260, frisch revidiert, neuwertiger top Zustand, nur 1 Saison gebraucht; Achse, mit

Rad,165-13, zu Tränkefass, Achsbreite 105 cm, Fr. 80 076 476 62 26 Grassäkarette System Pulver; Traktoren Vevey 583 - 584 041 711 17 94

Suite à la page 67

Traktor John Deere 6320 Premium, Jg. 2006, 2200 h, Eco Shift, Klima, TLS Vorderachse, gefederte Kabine usw., Netto Fr. 62'000 079 407 93 54 Rapstisch Gruber, 4.5 m, inkl. Rapsschere, elektrisch, alles in sehr gutem Zustand 078 622 41 44 Federzahnegge, 2.5 m, Fr. 700; Siloballenzange, hydraulisch, Fr. 900 079 636 63 68 Paloxendrehgerät, 180 Grad, für Stappler oder Frontlader, neuwertig, Fr. 1900 079 689 06 59 Pferdeanhänger, Jg. 2000, Leergewicht 737 kg, Gesamtgewicht 2000 kg, Stützlast 100 kg, Polyesterdach, ungeprüft, Fr. 2300 079 772 12 60 Rotormäher PZ CM 185 H, mit Knickzetter TK 185, ca. Jg. 1985, top Zustand, Fr. 500, hubmannfarm@bluewin.ch 052 336 18 56 Schleppschlauchfass BSA, 8 m3, mit abnehmbarem Balken 9 m, Bereifung 800/45-26.5, Jg. 2005, Fr. 36'000 079 680 63 87 Auto Subaru Impreza Turbo, Jg. 97, Modell 98, guter Zustand, 220000 km, 8-fach bereift, neuer Zahnriemen, neue Kupplung, Bremsen hinten revidiert, Fr. 6900 078 761 39 32 Heugebläse, 20 PS; Heubelüftung 7.5 PS; Rübenbröckler; Mahl- und Mischanlage; Metalfässer, 50 + 150 l 078 670 90 20 LW Tiefgang Pöttinger, Rent 1, gut erhalten, Fr. 4200 052 745 11 76 Silohäcksler Epple, 13.5 PS, mit 10 m Rohr; Teleskopverteiler Lanker, 15 m; Milchtank Griesser, Roka eckig 600 l, mit Wärmerückgewinnung; Standeimer de Laval, 25 l, komplet mit Pulsator und Melkzeug 079 787 20 67 REVUE UFA · 7-8 2012

61


DF_NT0_Kurznews_07|812 ok_2012 17.07.12 19:27 Seite 62

BRÈVES PRODUCTION ANIMALE

Ration paille-concentrés pour les vaches taries? La gestation – différemment Il y a une règle pour la rentabilité des vaches laitières: un veau par année. La gestation des vaches dure environ 280 jours, soit neuf mois et dix jours. Les vaches trop grasses ont souvent des vêlages difficiles, suivis de métrites et de troubles métaboliques. De tels animaux sont par conséquent plus difficiles à faire porter. Il vaut la peine d’investir dans un plan d’affouragement pour la fin de lactation et de le suivre scrupuleusement. Ce groupe d’animaux doit lui aussi être approvisionné avec suffisamment d’eau et bénéficier d’assez de mouvement,

car les vaches en forme vêlent plus facilement. Tout le développement de la lactation peut être suivi désormais sur le site www.la-vachefertile.ch. Et même sous une forme inédite: par période, vous trouverez des animations, des photos fascinantes et des vidéos sur l’évolution de la gestation des bovins, avec de courts textes explicatifs. Dans le nouveau chapitre «Vêlage et élevage», vous trouverez de précieuses informations en texte et en images. Par exemple l’importance d’éviter l’embonpoint excessif en fin de lactation et l’importance que cela pourrait avoir pour la gestation suivante. Léonie von Tavel, Swissgenetics, www.la-vache-fertile.ch

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 62

En Allemagne et en Hollande, 400 exploitations affouragent déjà aux vaches taries de la paille à volonté en complétant cette dernière par des concentrés. Le principal avantage du système réside – surtout en présence d’un distributeur automatique de concentrés (DAC) – dans la plus faible charge en travail, vu qu’il n’est pas nécessaire d’effectuer un mélange séparé pour les vaches taries. Certains praticiens relèvent également que la méthode présente en plus des avantages en matière de santé des animaux. Durant la période entourant le vêlage, la panse n’est pas soumise au stress qu’implique le passage d’une ration riche en fourrages grossiers à une ration plus riche en concentrés. Par ail-

leurs, chez les vaches taries, des teneurs élevées en potasse – prairies purinées – se traduisent par une augmentation des problèmes de fièvre du lait. Au départ, la ration affiche une densité énergétique avoisinant les 5.5 MJ NEL/kg MS, à revoir à la hausse si la consommation de paille augmente fortement (risque de cétose et de retard de gestation). Dès 14 jours avant le vêlage, la concentration énergétique peut être augmentée progressivement à près de 6.5 MJ NEL. En raison de sa teneur élevée en calcium, la paille d’avoine n’est pas adaptée. Les concentrés utilisés doivent permettre d’approvisionner suffisamment toutes les espèces de microbes. La teneur en calcium doit

être inférieure et la teneur en fibres être supérieure à celle des aliments utilisés pour les vaches en lactation.

Qu’est-ce qu’apporte 1 kg de concentré?

Moins travailler le fourrage

Motif d’élimination sur www.agate.ch

Le potentiel laitier d’un kg de concentrés supplémentaires dépend également de la durée du niveau d’approvisionnement considéré. C’est ce que confirme une étude effectuée par le centre de recherche Raumberg-Gumpstein à Irdning, Autriche. L’effet des concentrés est plus faible à court terme qu’à long terme. La performance laitière n’augmente suite à un approvisionnement énergétique accru que si les réserves corporelles ont été épuisées.

Une durée de préfanage plus courte peremt de limiter la dégradation et la transformation des protéines dans

Description linéaire également pour les vieilles vaches

Besnoitiose en Suisse Sur les 400 bovins importés qui ont été examinés jusqu’à présent en 2012 quant à la présence de besnoitiose, quatre d’entre eux étaitent infectés par ce parasite. Dans l’espace européen, on trouve notamment cette maladie au Portugal, en Espagne, en France et en Italie ainsi qu’en Allemagne depuis peu. Le pathogène de la besnoitiose forme des kystes dans la peau qui, en plus de dommages massifs au cuir, peuvent également entraîner une diminution de la production. Pour en avoir le coeur net en cas d’importation, le mieux est d’effectuer préalablement un test sanguin.

Le type de sortie peut désormais être indiqué sur www.agate.ch à partir d’une liste pré-établie. Des annonces plus précises améliorent la traçabilité et la base de données des fédérations d’élevage.

les ensilages d’herbe, comme le démontrent des essais effectués à Aulendorf (D). La proportion de protéine disponible augmente d’autant. De l’herbe a été préfanée à des taux de matière sèche de 20, 35, 50 et 65 %, rapidement au soleil et plus lentement à l’ombre. Pour que les teneurs soient idéales, il convient d’ensiler le fourrage lorsqu’il atteint 35 à 40 % de MS, dans le cadre d’un séchage rapide.

Pour les vaches en première lactation, la note globale maximale accordée dans le cadre de la description linéaire ne peut pas excéder la note VG 87. Pour obtenir la note «Excellente» (soit au moins 90 points), une vache doit au moins être en troisième lactation. Pour que les vaches à la longévité élevée puissent mieux influer sur l’élevage, les éleveurs seraient bien inspirés de présenter également au classificateur les vaches en 2e ou 3e lactation.

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_UFA_Aktuell_07|812 ok_2012 17.07.12 19:28 Seite 63

OFFRES SPECIALES ACTION

Compléments de régime UFA 250 Speciflor, UFA 256 Fibralor, UFA 280 Bio Rabais Fr. 5.– / 100 kg du 30.07. au 15.09.2012 SPÉCIALITÉ DU MOIS

UFA 395 Composé minéral pour porcs Gratuit: 1 pelle à aliments par 25 kg au 25.08.2012 ACTION

UFA 853 Aliment de démarrage pour lapins Rabais Fr. 3.– / sac de 25 kg du 30.07. au 25.08.2012 ACTUEL

Céréales en compte marchandise UFA Pour une meilleure valorisation Annoncez vos lots maintenant!

UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL

Les fourrages grossiers en sacs Pour bien compléter la ration Les fourrages de base ont des caractéristiques et des qualités souvent très différentes. Il est donc utile de les compléter avec des granulés de fourrage grossier si l'on veut tirer un meilleur parti du potentiel des animaux. Les compléments de régime UFA présentent des avantages déterminants par rapport aux fourrages de base commerciaux tels que les betteraves fourragères ou le foin/regain. En outre, ils sont minéralisés, leurs teneurs sont garanties et ils favorisent l'utilisation des nutriments présents dans le fourrage grossier. • UFA 250 Speciflor soutient la dégradation des fibres, ce qui augmente la digestibilité de la ration totale.

• UFA 256 Fibralor est utilisé avec des fourrages peu structurés pour freiner le taux de passage dans le rumen. • UFA 280 Bio équivaut à 51% de fourrage grossier, en production animale bio. Il complète parfaitement l'herbe de pâture ou se substitue au foin et au maïs plante entière.

Profitez du rabais attractif, accordé sur UFA 250, 256 et 280 bio!

TIPP DES MONATS CONSEIL DU MOIS

La santé d'abord UFA 395 comble les carences Il y a des situations dans lesquelles la minéralisation et la vitaminisation des aliments pour porcs sont insuffisantes. Le composé minéral UFA 395 comble les carences et, ce faisant, réduit les risques d'arrêt de croissance et de mortalité précoce. UFA 395 contient notamment du magnésium et du sodium qui diminuent l'agressivité des animaux, ainsi que de la biotine bénéfique pour la santé des onglons. Les vitamines et les oligoUFA 395, composé minéral pour porcs, est actuellement en promotion (voir «OFFRES SPECIALES»). REVUE UFA · 7-8 2012

éléments renforcent le système immunitaire. Les oligoéléments organiques présents dans UFA 395 sont

Le problème

particulièrement bien absorbés par l'organisme contrairement aux oligoéléments ordinaires.

Les besoins en minéraux et en substances actives excèdent les normes pendant la croissance, dans les grandes portées, en cas de stress (p. ex. chaleur) ou d'affections des onglons.

Les symptômes Faiblesse des cartilages et des os, chutes des performances, agressions, diarrhées. La solution

Composé minéral UFA 395 (à court terme pendant 14 jours ou selon besoins). Truies: 10 g/kg d'ensilage d'herbe ou de maïs; si gestation: 30 à 40 g/ animal/jour; en phase d'allaitement: 60 g/animal/ jour; si affections des onglons: 100 g/animal/jour. Porcs à l'engrais/remontes: 10 à 25 g/animal/jour. Cochettes dès l’ELP (> 90 kg): 20 à 30 g/animal/jour. 63


DF_UFA_Aktuell_07|812 ok_2012 17.07.12 19:29 Seite 64

UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC…

…Martin Fäh, spécialiste des volailles Martin Fäh est conseiller à la clientèle, en Suisse orientale. Aujourd'hui, ce spécialiste des volailles et de leur alimentation rend visite aux exploitants PeterVasquez et Mauchle. L'ambiance est bonne car, pour l'heure, la demande d'œufs bio et de viande de poulet bio est excellente.

«Au lieu d'importer, on doit plutôt produire de la valeur ajoutée en Suisse», précise Jorge Vasquez pour citer l'un des motifs qui l'ont poussé à construire une nouvelle halle pour pondeuses, en 2011. Quatre fois 500 places ont été ajoutées aux 400 places poules déjà disponibles dans le rural existant. Cette extension avait pour objectif de rendre l'exploitation viable sans apport d'une activité extérieure. La ferme compte maintenant 2400 poules bio qui nécessitent quatre heures de travail routinier par jour.

Trucs et astuces D'entente avec Martin Fäh, Jorge et son épouse, Beatrice – qui par ailleurs disposent d'une formation académique extérieure à l'agriculture – ont constamment amélioré le mode de détention de leurs hybrides Lohmann brunes. C'est ainsi qu'ils ont adapté le niveau d'eau des abreuvoirs, facilité l'accès aux nids de ponte et optimisé l'éclairage.

seurs d'œufs bio que les pondeuses soient exclusivement nourries aux aliments 100 % bio. Cette condition est réalisable mais elle pose d'importants défis concernant la gestion, comme le montre un essai effectué à la station d'UFA Bühl (cf. encadré). Les mesures suivantes permettent de stabiliser des performances de ponte élevées même avec une alimentation intégralement bio: • installer des poulettes plutôt lourdes • donner au maximum 3g/animal/jour de mélange de grains, au cours des premières semaines • adapter l'alimentation aux phases • distribuer des miettes favorisant l'ingestion, pendant les premières semaines

Profil de l’exploitation Martin et Emmi Mauchle-Gerig, 9601 Lütisburg Station Surface utile: 14 ha (620 m d’altitude) Cheptel: 18 vaches laitières, 2500 places poulets Cultures: Prairies Main-d'œuvre: le couple d’exploitants, les enfants adultes, les voisins

1

buteurs suisses exigent de leurs fournis-

Né le

25 janvier 1962

Etat civil

marié à Madeleine, trois enfants adultes

Carrière

maître-agriculteur, diplôme de gestion, certificat suisse d'informatique SIZ, au Service technique UFA depuis 1988

Hobbies

vélo de montagne, jass

Devise

«Aider les aviculteurs à atteindre leurs objectifs et contribuer à la réussite durable de leur production.»

64

Pour minimaliser le stress, on veille à ce que les poules aient toujours suffisamment de quoi s'occuper. En hiver, lorsque l'herbe se raréfie, on dispose des balles de paille dans les parcours. Pendant la période végétative, les poules changent tous les quinze jours de pâturage. La végétation disparaît rapidement, surtout lorsqu'il pleut. Mais les pondeuses doivent toujours avoir un peu de verdure à picorer. 12 ans d'expérience Martin et Emmi Mauchle se sont créé, déjà en 2000, une ressource intéressante dans la détention des volailles bio. Le prix du lait était déjà en baisse. «Aujourd'hui, le revenu de notre engraissement est au même niveau que celui de la production laitière», constate Martin Mauchle. Attention au démarrage Quelque 2500 poussins de un jour sont pré-engraissés à 30 °C au début. Pour tenir le seuil de pertes visé (moins de 2 %), tout doit parfaitement jouer dès le départ. «La première semaine, on change l'eau

Mesures concernant le «100 % bio» Depuis 2012, les grands distri-

Martin Fäh, 8280 Kreuzlingen

• minimaliser le stress et la pression infectieuse Chez les Peter-Vasquez, les poules reçoivent de l'UFA 507, puis de l'UFA 508 dès qu'elles atteignent l'âge de 40 semaines. UFA 508 est très riche en calcium, de sorte que la qualité des coquilles reste élevée pendant la deuxième moitié de la période de ponte. On leur donne également du mélange de grains UFA 504 en complément.

Alimentation 100 % bio à UFA Bühl L'alimentation 100% bio doit relever le défi que représentent les apports nécessaires d'acides aminés et les sources de protéines. Jusqu'à maintenant, on a partiellement compensé la carence en méthionine du tourteau de soja avec de l'amidon de maïs. D'autres matières premières telles que le tourteau de colza peuvent remplacer l'amidon de maïs qui

n'est pas disponible en qualité bio. Le problème de l'odeur des œufs des poules brunes a été résolu grâce au génie génétique. Selon les essais réalisés par UFA, la performance de ponte ne régresse pas, même en cas de dosage élevé de colza. Le graphique illustre la courbe de ponte des volailles nourries exclusivement aux aliments bio. Il s'agit là des premiers résultats d'un essai en cours à UFA Bühl. Les connaissances 7-8 2012 · REVUE UFA

2

4


DF_UFA_Aktuell_07|812 ok_2012 17.07.12 19:29 Seite 65

BLICKPUNKT POINT DE VUE

Profil de l’exploitation Jorge et Beatrice Peter-Vasquez, 8465 Wildensbuch Surface utile: 19 ha (500 m d’altitude) Cheptel: 2500 poules pondeuses, 30 moutons Cultures: blé panifiable, maïs grain, culture mixte orge/pois, légumes, prairies temporaires et permanentes

1 • Martin et Emmi Mauchle sont heureux d'avoir choisi l'engraissement des volailles pour développer leur exploitation. 2 • Le fil électrique placé à environ 15 cm du sol protège les volailles des Mauchle contre les renards.

Les halles mobiles sont régulière-

Main-d'œuvre: le couple d'exploitants, un employé fixe, des auxiliaires temporaires

Jorge et Beatrice Peter-Vasques avec leurs filles Evelin et Viviana.

«Ce que nous apprécions chez UFA, c'est qu'elle dispose de conseillers spécialisés en aviculture, comme Martin Fäh.» 2

fois transférés dans les six halles mobiles (environ 430 animaux par troupeau), ils picorent aussi des grains (UFA 504). «On ne donne les grains que dans les halles, jamais dans les parcours à cause du risque de contamination par les salmonelles via les déjections des oiseaux sauvages, nombreux ici», explique Emmi Mauchle.

3

ment déplacées. Une parcelle est équipée de canalisations d'eau enterrées pour éviter le gel. Lorsqu'il fait froid, les halles restent à cet endroit; elles sont chauffées. «La charge de travail ne doit pas être sous-estimée dans l'engraissement des volailles», rappelle Martin. Les tâches routinières exigent exactement deux heures et demie par jour.

Le chargement des poulets prêts pour l'abattage est exécuté

3 • Pour les six halles mobiles, il faut un terrain plat, si possible d'un seul tenant, d'au total 2 ha. 4 • La ferme PeterVasques compte quatre coqs par groupe de 500 poules. «Ils avertissent les poules quand les rapaces s'approchent», observe Jorge Peter-Vasques.

en deux heures, avec l'aide de six personnes. Ces poulets produits selon les normes «Le Bourgeon» sont chargés

4

ainsi acquises sont utilisées dans la conception des aliments UFA. Graphique: Courbe de ponte 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0

(Source: UFA-Bühl, 2012)

%

deux fois par jour», déclare Emmi Mauchle. La halle d'élevage est nettoyée et désinfectée à fond avant toute réoccupation.

Du grain seulement à l'intérieur aliment témoin aliment 100 % bio aliment bio 2011

1

3

5

7

9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 semaine

REVUE UFA · 7-8 2012

Sur le conseil de Martin Fäh, les robustes poussins de race Hubbard sont nourris aux miettes UFA 641 pendant leurs 14 premiers jours d'existence. Ensuite, ils reçoivent de l'UFA 648. Une

dans des caisses transportées en camion. Pour créer des conditions climatiques optimales dans la halle fermée et assombrie pendant la capture, les Mauchle utilisent deux ventilateurs expressément conçus à cet effet, qui aspirent l'air vers l'extérieur du bâtiment. Les analyses des chiffres de l'engraissement et de l'abattage confirment que la gestion et l'alimentation concordent parfaitement ici. 䡵 65


DF_UFA_Aktuell_07|812 ok_2012 17.07.12 19:30 Seite 66

ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE

LESE-FUTTER À LIRE Des truies aux onglons sains

Heinz Blaser, Dietisberg.

Eliminer les germes avec UFA pig-care «Lorsque nous avons cessé temporairement d'utiliser UFA pig-care, nous avons très vite observé une augmentation des cas de fièvre de lait», se souvient Heinz Blaser. Depuis, ce concentré préparatoire aux mises bas fait partie intégrante de l'alimentation des truies, dans la porcherie de Dietisberg Wohn und Werkheim AG, complexe comprenant également 155 places d'engraissement.

«L'infertilité saisonnière, comme on l'appelle, ne pose aucun problème chez nous» constate Heinz Blaser. Les performances des truies sont analysées par le planificateur UFA2000. Grâce à cette base de données toujours actuelle, Heinz Blaser reconnaît rapidement toute irrégularité et peut immédiatement réagir. L'alimentation est discutée avec Andy Zuber, spécialiste des porcs, et au besoin adaptée.

UFA pig-care contient des sels acides qui réduisent le pH urinaire. Les germes nuisibles ne peuvent plus proliférer et sont éliminés. UFA pigcare renferme aussi de l'énergie facilement disponible qui influence positivement les poids des portées sans entraîner une constipation chez les mères. Utilisation: 2 x 250 g / truie / jour, ajoutés à la ration ordinaire, 7 jours avant – 2 jours après la mise bas.

HOBBYTIER-ECKE ANIMAUX D’AGREMENT

Grand concours de photos UFA recherche des photos informatives, originales, amusantes et créatives, sur le thème des «lapins». Après la date limite d'envoi fixée au 31 janvier 2013, un jury spécial désignera les meilleures photos. Des prix attractifs sont en jeu: des bons aliments d'une

valeur de 200, 150 et 100 francs pour les trois premiers prix ainsi que des tasses UFA, toujours populaires, pour les prix suivants. Vous pouvez nous adresser vos photos via www.swissfarm.ch (inscrire, télécharger, catégorie «Concours

de photos») ou UFA SA, Marketing, Biblis 1, 3360 Herzogenbuchsee (avec expéditeur). Les photos devront satisfaire aux critères suivants: • sujet «lapins» • seulement 1 exemplaire par personne • format jpg (.jpeg), au moins 2000 x 1440 pixels • expéditeur = auteur • pas de traitement d'image Les participants acceptent que des données soient stockées et utilisées pour l'envoi de publicité, tout en conservant le droit d'annuler à tout moment ces informations. Tout recours à la voie judiciaire est exclu.

66

Les aliments de la ligne UFA EXTRA dont les teneurs en substances nutritives et actives sont parfaitement adaptées, maintiennent les truies en excellente condition pendant tout le cycle de production. Le taux de pertes consécutives aux affections des onglons diminue. Les acides aminés (méthionine, cystine) sont importants pour la structure des onglons. La biotine et la vitamine A renforcent la qualité de la corne. Les oligoéléments organiquement liés – et notamment le zinc, le cuivre et le sélénium – garantissent une bonne synthèse de la kératine et des cellules cornées.

La sécurité au sevrage L'aliment de sevrage UFA 853, toujours très apprécié, fait actuellement l'objet d'un rabais. UFA 853 protège les lapereaux pendant la phase critique qui suit le sevrage, soit au cours du premier tiers de l'élevage. UFA 853 contient des composants spéciaux qui ont une action bénéfique sur le milieu intestinal. Ils inhibent notamment la prolifération des bactéries Coli particulièrment dangereuses.

UFA-Berater Services techniques 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_Kleinmarkt_07|812 ok_2012 17.07.12 17:34 Seite 67

Suite de la page 61

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Förderband, 7 m, neuerer Stollengurt, beidseitig Tragrollen, Fr. 2000 079 672 94 13 Rapid 307, mit Mähbalken, 1.9 m, mit Mähbalken 1.9 m, mit Schneidzusatz, Bereifung 5.00 - 10, ab Service 078 835 33 68 Motorsäge Husqvarna 135, Hubraum 40.9 cm3, 1.88 PS, 35 cm Schwert, Aktionspreis statt Fr. 395 nur Fr. 295 055 440 34 64 Dieseltank, 2000 l, mit Auffangwanne, sehr guter Zustand 079 422 30 55 Renault Kangoo 1.4, Jg. 2004, 49'000 km, Automat, 2 Plätze, 5 türig, hinten Schiebetüren, rechtsgesteuert, in

sehr gutem Zustand, Fr. 2950 079 820 14 02 Einhandkettensäge Komatsu 62000T, nur 2.2 kg, 20 cm Schwert, Neupreis Fr. 795, Ausstellungsmodel Fr. 595, 1 Jahr Garantie, die kleinste Kettensäge der Welt 055 440 34 64 Motorsäge Efco 17150, Hubraum 70 ccm, 5.1 PS, 50 cm Schwert, 6.6 kg, Neupreis Fr. 1390, Vorführmodell Fr. 690, mit 2 Jahr Garantie 055 440 34 64 Gummiförderband Blaser Occ., 9 m, fahrbar; Gummiförderband Gamo, 7 m, fahrbar; Div. Gummiförderbänder, 2 m und 4 m, 14 m und 17 m; Flachförderband, 30 m 033 437 51 54 oder 079 628 83 80 Autoanhänger Wiederkehr, Gesamtgewicht 1500 kg, Nutzlast 990 kg, Ladefläche170

cm x 400 cm, mit Blachen Verdeck, Auffahrrampe, letzte MFK 2007, guter Zustand; Subaru Impreza Turbo 2.0L, Kombi, Allradantrieb, Jg. 1999, 186000 km, ab Service und MFK 078 744 30 32 Kt. LU

TECHNIQUE AGRICOLE rechercher Gummiförderband 078 910 87 39

Pferdeboxen, 4 Stk., sehr guter Zustand, wenig gebraucht, Stahl verzinkt und Holz, L. 3.3 m, B 3.3 m, Preis für 4 Stk., Fr. 6000; Accord-Dreieck, 2 Stk.; Pflug Althaus, 3 Schar, Non Stop, mit Stützrad, Fr. 3000 079 478 05 94 Kt. TG Heizkessel, 1 m Spälten, 68 KW, Typ Heizmann HS50/B-V, wegen Umbau auf Holzschnitzel, Anlage komplett mit Steuerung, ca. Fr. 2500 079 461 30 28

Heurüstmaschine Kranmodell; Güllenmixer, ca. 10 - 15 PS; Schaufelrührwerk; Rübenbröckler, mit Steinbruchsicherung 079 678 81 49

Bourse aux bonnes affaires Ballenförderband, L. 6 - 10 m 079 399 21 16 Kolb-Halsrahmen und Schwemmkanalroste 052 376 21 40 Sternradrechen oder Schwadrechen, auch defekt 079 653 61 81

Viehwagen, für 2 Kühe 078 745 85 68 Betonroste, befahrbar, L. mind 3.6 m; Pendelschiene, Kategorie 1, zu Knüsel Bandheuer, oder Tausch gegen Kategorie 2 079 318 93 07 Suite à la page 82

LES ENGRAIS SUISSES. LA QUALITÉ SUISSE.

ENGRAS AZOTÉS + (.96SPUL 3, 4,033,<9 76<9 =6: *<3;<9,:

Produits fourragers

Le moment est favorable pour un achat anticipé d’engrais azotés avec des nutriments d’appoint : t K\ ZV\MYL t K\ THNULZP\T t KLZ VSPNV ¥S¥TLU[Z

Fourrages humides Pulpes de betteraves récolte 2012 · en vrac · en silo-boyau · en balles d’ensilage · mélangées avec maïs en balles d’ensilage

LES ENGRAIS AGROline GENERENT UNE REELLE PLUS-VALUE DANS VOS CULTURES !

Infoline gratuite 0800 808 850

amw.ch GOF 4.6 | 12

r 50;9(;, +’AMMONIAQUE LONZA r :<3-(;,: +’AMMONIAQUE MG PLUS r :<73,:(5 r =,95(3 73<: r ? 73<:

www.agroline.ch www.agroline.ch Das Programm für Le programme de nutrition moderne Pflanzenernährung

www.fourrages.ch REVUE UFA · 7-8 2012

moderne des plantes 67


DF_NT3_ProfiLait_07|812 ok_2012 17.07.12 19:30 Seite 68

www.profi-lait.ch

Qu’en est-il de l’efficacité?

ON OBSERVE DE GRANDS ÉCARTS en ce qui concerne la consommation de concentré. Ces écarts s’expliquent entre autres par des différences au niveau de la qualité du fourrage grossier, ainsi que par une utilisation plus ou moins raisonnée du concentré.

Franz Sutter

Mathieu Bezençon

Selon le rapport de base du dépouillement centralisé d’Agroscope Reckenholz-Tänikon (ART), en 2010, les exploitations laitières suisses de plaine ont dépensé entre 400 et 1000 Fr. par UGB bovin pour l’achat de concentré. Cela représente en moyenne plus de la moitié des coûts spécifiques et environ 10 % des coûts réels de ces mêmes exploitations. Sur la même période, les exploitations ayant calculé leurs coûts de production avec le logiciel COPRO lait d’Agridea ont dépensé en moyenne 10.3 cts. par kilo de lait pour l’achat de concentré ce qui représente 15 % des

coûts réels par kilo de lait. Ceci fait des achats de concentré un des principaux postes de coûts pour l’obtention d’un kilo de lait (graphique 1), juste après les coûts de mécanisation

Fortes variations d’une exploitation à l’autre De tels chiffres peuvent donner l’impression que l’utilisation d’une grande quantité de concentré est un mal nécessaire en production laitière. Or, il ne faut pas perdre de vue que ces chiffres sont des moyennes et que la situation varie très fortement d’une exploitation à l’autre, comme le montre les résultats obtenus dans le cadre d’un groupe d’intérêt dans le canton d’Argovie (graphique 2). Ces résultats montrent qu’il n’y a pas de relation systématique entre les quantités de concentré affouragées par vache et les productions laitières réalisées. En effet, l’efficacité du concentré calculée sur ces exploitations varie entre 70 et 200 grammes de concentré par kilo de lait.

Produire un maximum de lait avec les fourrages Chaque animal dispose d’un certain potentiel de pro-

duction génétique, lequel ne peut s’exprimer pleinement que si les besoins de l’animal sont couverts. Une stratégie pour limiter la quantité de concentré nécessaire à la couverture de ces besoins consiste à maximiser la part couverte par la ration de base. Deux leviers complémentaires permettent d’atteindre cet objectif. Le premier consiste à maximiser l’ingestion (gestion de la pâture, accès au fourrage, restes à la crèche, composition de la ration et ordre de distribution, ration totale mélangée, etc.) et l’autre à améliorer la qualité (les teneurs) de la ration de base (technique culturale, de récolte, de conservation et de distribution du fourrage). L’utilisation de ces deux leviers ne devrait toutefois pas conduire à une augmentation disproportionnée des coûts de la ration de base. Dans cette optique, le respect des bonnes pratiques en matière de production fourragère et d’affourragement permet d’obtenir un fourrage de qualité et une ingestion élevée sans que cela ait forcément un impact négatif sur les coûts. Le tableau 1 donne un aperçu des effets que peuvent avoir une augmentation ou une diminution

Graphique 1: Coûts pour l’obtention d’un kilo de lait

Les coûts de concentré représentent une part importante des coûts de production du lait. 68

4 2 0

Intérêts des dettes

Fermages

Vétérinaire/IA

Autres coûts spécifiques

6

Amoritssements, Locations droits de productions

8

Goûts généraux

10

Main-d’œuvre salariée

12

Machines Travaux par tiers

Centimes/kg lait

14

Surface fourragère

16

Bâtiments Installations

Concentré

Coûts réels calculés à l’aide du logiciel COPRO entre 2008 et 2010 en plaine

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_NT3_ProfiLait_07|812 ok_2012 17.07.12 19:31 Seite 69

PROFILAIT PRODUCTION ANIMALE

REVUE UFA · 7-8 2012

– – 5.5 14.5 52.9 29 000 4600 1300 kg

Ø Ø 5.7 15.5 56.6 32 000 5600 850 kg

860 Fr.

560 Fr.

+ + 5.9 16.5 60.2 36 000 6700 350 kg

250 Fr.

Graphique 2: Production laitière et consommation de concentré 20 exploitations argoviennes (Liebegg 2010) 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 Quantité de concentré

10 000 9000 8000 7000 6000

kg lait par vache

sur le graphique 3, la production laitière réagit fortement à l’apport de concentré durant la phase d’équilibrage de la ration (à gauche du point «ration équilibrée»), puis cette réaction devient de plus en plus faible, plus la quantité de concentré augmente. Autrement dit, l’efficacité du concentré correcteur est très élevée, alors que celle du concentré de production diminue avec la quantité affouragée. Ceci s’explique par le fait que l’équilibrage de la ration avec un concentré correcteur permet d’exploiter au maximum le potentiel de la ration de base. Ainsi, en plus d’apporter ses propres teneurs, le concentré correcteur permet d’utiliser celles encore inexploitées de la ration de base (un concentré énergétique permet de mettre en valeur l’azote excédentaire de la ration de base et inversement). La diminution de l’efficacité du concentré de production avec la quantité affourragée vient du fait que, plus on affourrage de concentré, plus la vache a tendance à réduire son ingestion de fourrages grossiers. Cette diminution de l’ingestion de la ration de base au fur et à mesure que la quantité de concentré affouragée augmente, est appelées effet de substitution. Cet effet de substitution a pour conséquence que chaque kilo de concentré de production supplémentaire permet de produire une quantité de lait plus faible que le précédent. Par conséquent, il existe une quantité de concentré optimale au-delà de laquelle, chaque kilo de concentré supplémentaire coûte plus cher que ce qu’il rapporte. Cet optimum dépend du rapport entre le prix du concentré et le prix du lait. En effet, avec un prix du lait élevé et un prix du concentré faible, il sera plus longtemps intéressant d’affourrager un kilo de concentré supplémentaire, que si le concentré coûte cher et que le lait qu’il permet de produire rapporte peu. Le graphique 3 montre de quelle manière se déplace l’optimum lorsque le rapport entre le prix du concentré et celui du lait passe de 1 (optimum 1) à 1,5 (optimum 2). Ainsi,

Consommation FG Qualité FG MJ NEL / kg MS Kg MS / jour Dt MS / an MJ NEL / vache / an Lait FG / vache Concentré / an Vache: 700 kg PV et 7500 kg lait par an Concentré: 7 MJ NEL et 67 cts par kg

kg concentrés par vache

Viser l’optimum plutôt que le maximum Comme on peut le voir

Tableau: Relation entre ingestion et qualité du fourrage grossier et coût de concentré

5000 4000 Exploitations Trend qté de concentré

Production laitière

Trend prod. laitière

Grandes différences

Graphique 3: Optimum Vache: 700 kg PV et 7500 kg par an Ration de base: 1⁄3 foin, 1⁄3 ensilage d’herbe, 1⁄3 ensilage de maïs

Production laitière Prix concentré / prix lait = 1.5 Prix concentré / prix lait = 1.0

27 25 kg lait par jour

de l’ingestion (± 1kg MS) et de la qualité (± 0.2 NEL) de la ration de base sur la consommation et les coûts de concentré.

23 21

Optimum 1 Optimum 2

19 Ration équilibrée

17 15

0

1

2 3 Quantité de concentré (kg)

compte tenu des besoins nutritifs des animaux et des conditions cadres de l’exploitation, une utilisation du concentré visant un niveau de production optimal est économiquement plus intéressante qu’une utilisation du concentré orientée vers un maximum de production.

4

5

tritifs (efficience des ressources) avec moins de pertes dans les excréments et un potentiel d’émission réduit (p. ex. ammoniac et méthane). Autrement dit, optimiser son affouragement ça vaut le coup! 䡵

Avantages supplémentaires Un affouragement optimisé a également des conséquences positives sur la santé du troupeau (métabolisme, fécondité, onglons), ce qui a un impact positif sur les résultats économiques. De plus, une ration équilibrée et adaptée permet une meilleures utilisation des éléments nu-

Auteurs Mathieu Bezençon, Gestion & Legislation, AGRIDEA, 1000 Lausanne 6. Dr. Franz Sutter, Production animale, AGRIDEA, 8315 Lindau. www.agridea.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

7-8 · 12

69


DF_NT2_Ruegsegger_07|812 ok_2012 17.07.12 19:32 Seite 70

PRODUCTION ANIMALE

Composants des parois cellulaires LA VITESSE DE TRANSIT DANS LE RUMEN et la digestibilité des parois cellulaires sont des facteurs importants dans la planification de l’affouragement. Les teneurs en cellulose, hémicellulose et lignine dans le fourrage de base sont influencées par différents facteurs et peuvent varier fortement. Par conséquent, il s’agit de réagir en complémentant la ration.

Hansueli Rüegsegger

Jacques Emmenegger

Le terme de «cellulose brute» est connu depuis de nombreuses années et cette dernière peut être déterminée facilement avec l’analyse de Weender. Toutefois, cette méthode présente le désavantage de ne pas fournir individuellement les valeurs des parois cellulaires, c’est-à-dire les teneurs en cellulose, hémicellulose et lignine. La nouvelle méthode Van Soest remplace la fraction cellulose brute par: • NDF comprend toutes les composantes des parois cellulaires, soit cellulose, hémicellulose et lignine. • ADF regroupe la cellulose et la lignine • ADL est équivalent à lignine. Ces trois valeurs servent à mesurer les hydrates de carbone structurés (composants des parois cellulaires, cf. graphique).

De précieuses sources d’énergie Les parois cellulaires végétales, en tant que principale composante de nombreux fourrages grossiers, constituent Graphique: Hydrates de carbone structurés

Matière azotée

Matière azotée

Composés non azotés

contenu cellulaire

Cendres brutes

Cellulose brute

Parois cellul.

Cendres brutes

Hydrates de carbone

Matière grasse

Matière grasse Sucre Amidon

NFC

Pectine, restes organ. Hemicellulose Cellulose Lignine

NDF

ADF ADL

NFC = Hydrates de carbone non fibreux NDF =Toutes les composants des parois cell. (cellul., hémicellul. et lignine) ADF = Cellulose et lignine ADL = Lignine 70

tesse de leur dégradation et, d’autre part, de la durée de leur séjour dans le rumen. Une diminution de la taille des particules augmente l’ingestion de fourrage tout comme la vitesse de transit dans le rumen. Par contre, si cette diminution est trop importante, cela réduit la digestibilité des parois cellulaires car les microorganismes n’ont plus assez de temps pour la dégrader de manière optimale.

soutien composé de cellulose et de lignine afin de pouvoir pousser et se maintenir à la verticale. • Facteurs environnementaux: Une plante qui pousse en conditions de stress – p. ex. chaleur ou vent – se lignifie plus rapidement. Vu que les plantes souffrent plus fortement de la chaleur durant l’été, la digestibilité de la NDF du foin est meilleure que celle du regain à stade de développement égal. Durant le printemps sec de 2011, les graminées ont poussé lentement mais ont été fauchées tôt en raison du beau temps. Pour la première coupe, il en a ainsi résulté une digestibilité NDF élevée (tableau). Les plantes qui poussent en présence d’un vent régulier présentent des parois cellulaires plus épaisses et, de ce fait, une plus faible digestibilité de la NDF. • Hauteur de coupe: Si l’ensilage de maïs est fauché plus haut, la proportion de NDF se réduit vu que celle d’épis augmente. La digestibilité de la NDF va toutefois augmenter vu que les proportions ADF et ADL de la NDF diminuent. Sur la base de ces facteurs, la digestibilité de la NDF varie d’une année à l’autre. Il faut donc en tenir compte.

La digestibilité de la NDF est déterminées par la structure des parois cellulaires, c’est-à-dire par la proportion d’ADF et d’ADL dans la fraction NDF. Un ensilage d’herbe avec beaucoup d’ADL (lignine) présente une faible digestibilité de la NDF. Le tableau fait apparaître de telles différences. La digestibilité de la NDF est influencée par: • Stade de croissance: Les plantes ont besoin de plus en plus de tissu de

Valeurs cibles C’est une digestibilité élevée de la NDF qui est visée. Car une bonne utilisation des parois cellulaires passe par une bonne digestibilité des fibres. Dans les cas exceptionnels, la digestibilité de la NDF peut même être trop élevée. Si elle dépasse 80 % dans l’ensilage d’herbe, la vitesse de transit augmente fortement, ce qui implique une fermentation réduite des composants des parois cellulaires avec une

une importante source d’énergie pour la vache. Suivant la maturation du fourrage, les substances de structure sont plus ou moins lignifiées. Elles sont principalement constituées de cellulose et d’hémicellulose et, suivant le stade de développement de la plante, représentent entre 30 et 70 % de la matière sèche (MS). L’énergie des parois cellulaires est surtout mise en valeur par les microorganismes du rumen. Les parois cellulaires sont non seulement des fibres chimiques, mais également physiques. Leur fibrosité joue un rôle décisif dans la stimulation de la rumination. Les parois cellulaires régulent le passage du fourrage à travers le tube digestif.

La mise en valeur des parois cellulaires dépend d’une part de la vi-

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_NT2_Ruegsegger_07|812 ok_2012 17.07.12 19:32 Seite 71

PRODUCTION ANIMALE moins bonne assimilation à la clef. A cela s’ajoute le risque d’effets secondaires (acidose, etc.).

Fini les grains non digérés, grâce à UFA-Speciflor Yann Curtet en est certain: «En ce qui concerne Speciflor, on ne peut pas seulement parler de prix ou de teneurs. On doit comprendre comment un ruminant fonctionne et considérer l’effet de l’ensemble de la ration.»

Possibilités de corrections Si l’on utilise beaucoup de fourrage avec une digestibilité élevée de la NDF, il faut freiner la vitesse de transit de l’ensemble de la ration. C’est par exemple possible en recourant à de la luzerne ainsi que de la paille de blé ou de colza. Le désavantage de la paille est l’effet de «dilution» que l’on remarque si l’on dépasse 0.5 kg, avec une baisse des teneurs en nutriments de la ration. La paille de colza contient beaucoup de structure sous forme d’ADF et d’ADL, si bien que l’on atteint déjà une bonne efficacité avec 0.4 kg. Une autre variante pour freiner la vitesse de passage est d’utiliser UFA 256 Fibralor (5.7 MJ NEL,

140 g de matière azotée par kg MS). Grâce aux fibres contenues dans Fibralor, le fourrage reste plus longtemps dans le rumen. La digestibilité et l’assimilation de la ration s’améliorent. Dans d’autres cas en revanche, on cherche à accélérer la vitesse de transit (cf. encadré).

Structure à peine mesurable Ce sont les analyses de fourrage qui fournissent la base de l’optimisation des composants de parois cellulaires dans la ration.

Jusqu’à ce jour, on manque de moyens de déterminer la structure d’une ration de manière sûre et exacte. Il existe des

L’exploitation de Yann Curtet s’étend sur 51 ha à Juriens (VD). Les 42 vaches laitières de race Montbéliarde sont abritées dans une stabulation ouverte. Le troupeau est affouragé avec une RTM composée d’ensilage de maïs, de haylage, d’un peu de luzerne, d’UFA 250 Speciflor, de concentrés protéiques UFA 148-9 et UFA 157 ainsi que de sel minéral TMR 1117. Vu que la proportion d’ensilage de maïs dépasse les 50 %, la ration doit être complétée avec des fibres bien digestibles afin de réguler la vitesse de transit et d’accroître l’activité des microorganismes dans le rumen. Malgré une technique de récolte optimale et un éclatement suffisant des grains de maïs, on retrouvait auparavant beaucoup de grains pas ou incomplètement partiellement digérés dans les fèces. Après quelques essais initiaux avec des pulpes de betteraves, des cosses de fèves de cacao et du son de blé, Yann Curtet a été un client de Speciflor de la première heure. «En recourant à Speciflor, l’indice de consommation s’est amélioré et je n’ai plus observé de grains non digérés dans les fèces», explique le chef d’exploitation. En plus de l’allégement du travail, l’utilisation de Speciflor a aussi permis d’optimiser les coûts d’affouragement. Vu que l’ensilage de maïs est désormais mieux digéré, les teneurs du lait se sont stabilisées, surtout durant la saison de pâture. Outre une meilleure consistance des fèces, la sensibilité à l’acidose et aux problèmes d’onglons a diminué alors que l’état de santé général s’est amélioré. Les cubes de fourrages grossiers UFA 250 Speciflor, UFA 256 Fibralor et UFA 280 Bio sont disponibles à partir du 30 juillet 2012 avec un rabais de Fr. 5.–/100 kg (cf. «Offres au top» dans UFA actuel).

calculs qui s’appuient sur la proportion de cellulose brute ou de NDF et, par exemple, sur la longueur de hachage. Jusqu’à présent, ces méthodes ne sont pas assez fiables et pratiques pour être utilisées à large échelle en Suisse.

Recommandations Cependant, il

Tableau: Teneurs des parois cellulaires de 2009 à 2011 Année

Fourrage secs 2009 2010 2011 2011 1ère coupe Ensilage d’herbe 2009 2010 2011 2011 1ère coupe

NDF g/kg MS

ADF ADL Digestibilité g/kg MS g/kg MS de la NDF (% de la NDF) (% de la NDF) %

482 483 479 462

286 (59.3 %) 283 (58.6 %) 275 (57.4 %) 255 (55.2 %)

29 (6.0 %) 29 (6.0 %) 31 (6.5 %) 25 (5.4 %)

467 469 477 438

283 (60.6 %) 279 (59.5 %) 289 (60.6 %) 252 (57.5 %)

26 (5.6 %) 26 (5.5 %) 28 (5.9 %) 23 (5.3 %)

REVUE UFA · 7-8 2012

– 62 62 70

Nombre d’échantillons 878 1170 1104 32

69 112 70 347 68 374 72 31 Source: Analyses UFA

y a des astuces efficaces à même d’assurer une proportion suffisante de structure dans la ration. C’est sur la base d’analyses de fourrages que l’on peut émettre les meilleures recommandations. Les voici pour les rations vaches laitières (% de MS): • en général: au moins 18 % de cellulose brute • 1ère moitié de lactation: 34 à 42 % NDF • 2e moitié de lactation: 36 à 44 % NDF. La différence par rapport à la 1ère moitié (+ 2 %) compense la réduction recommandée d’amidon dans la ration. • vaches taries: maximum 50 % NDF. 䡵

Auteurs Hansueli Rüegsegger, Chef du ressort vaches laitières, et Jacques Emmenegger, Service scientifique, UFA SA, Herzogenbuchsee. www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

71


DF_NT1_Hirsbrunner_07|812 ok_2012 17.07.12 19:33 Seite 72

PRODUCTION ANIMALE

Pourquoi synchroniser les chaleurs? LES EFFECTIFS BÉTAIL QUI AUGMENTENT et les systèmes de détention modernes peuvent compliquer l’observation des chaleurs. Par ailleurs, de nombreux détenteurs d’animaux se plaignent du fait que leurs vaches montrent trop peu leurs chaleurs. La synchronisation des chaleurs peut constituer une aide bienvenue. Une étude récente démontre dans quelle mesure elle permet d’augmenter le taux de gestation.

Gaby Hirsbrunner

Dans les exploitations laitières, la synchronisation des chaleurs fait bien souvent partie des thérapies standard. Elle est surtout pratiquée dans des régions où les vêlages saisonniers sont pratiqués, comme par exemple en Nouvelle-Zélande. Dans les très grands troupeaux, tels qu’on les trouve aux USA ou en Allemagne du Nord, les protocoles de synchronisation permettent d’effectuer un traitement thérapeutique sur l’ensemble d’un groupe d’animaux et, dans la mesure du possible, de procéder à leur insémination sans devoir observer les chaleurs. Chez les vaches qui ne viennent pas en chaleur, la mise en cycle constitue souvent une mesure d’urgence.

Les conditions doivent être réunies La synchronisation ne permet pas de compenser des erreurs au niveau du mode de détention, de l’affouragement ou de l’approvisionnement en minéraux, en oligo-éléments et en vitamines. Elle n’améliore pas non plus le taux de gestation chez les vaches qui sont affectées par des infections de la matrice. Lorsque l’exploitation dispose en revanche de bonnes bases pour réussir dans l’élevage, les protocoles de synchronisation permettent effectivement d’améliorer le succès d’insémination.

Déroulement de la fertilité Normalement, les vaches qui sont bien cyclées affichent durant les 21 jours de cycle deux à quatre vagues folliculaires. Au moment où la vache vient en chaleurs, lors de l’ovulation, le plus gros follicule (ovule) issu de la dernière vague folliculaire est expulsé et fécondé si l’insémination intervient à temps. En l’absence d’ovulation, les plus gros follicules 72

peuvent «stagner» ou se transformer en kystes.

Déclenchement hormonal d’une vague folliculaire Les protocoles de synchronisation débutent généralement avec l’apport de l’hormone GnRH. Il s’ensuit le déclenchement d’une nouvelle vague folliculaire. Les ovules plus anciens disparaissent ou se muent en corps jaunes. A la fin du protocole, l’hormone PGF doit conduire à la dissolution de ces corps jaunes, ce qui aboutit à l’induction de la chaleur. Entre le moment où l’on utilise les hormones GnRH et PGF, il est également possible d’introduire une spirale dans le vagin de la vache. Au USA surtout, les vaches sont soumises à une ou deux pré-synchronisations préalables à l’aide de PGF. Avant de lancer un protocole de synchronisation, il faut s’assurer que la vache à traiter ne soit pas portante, faute de quoi l’hormone PGF entraînerait l’expulsion de l’embryon. Voici trois exemples de protocoles:

ble insémination le 10ème et le 11ème jour. A titre d’alternative, il est également possible de procéder à l’insémination 56 heures après le retrait de la spirale. Une autre variante consiste à procéder à l’insémination après avoir constaté une chaleur, suivi de ce que l’on appelle un «clean-up»: toutes les vaches qui n’ont pas été vues en chaleurs dans les trois jours suivant le retrait de la spirale sont inséminées à l’aveugle. Une étude suisse (Dissertation Jürn Rudolph 2011) a démontré que la méthode Select Synch permettait d’atteindre un taux de gestation de plus de 50 %. Elle est utili-

Ovy Synch Concernant le simple protocole Ovy-Synch (graphique 1), la littérature internationale fait état de taux de gestation de 11 à 49%. Cela démontre clairement que les protocoles de synchronisation ne permettent pas d’effectuer des miracles, surtout lorsque le troupeau est affecté par des carences de base. Expérience faite, le taux de gestation peut être accru de 10% environ en utilisant en plus une spirale entre le premier apport de GnRH et l’injection de PGF.

Select Synch Le graphique 2 présente la variante Select-Synch qui s’applique bien dans la pratique, avec dou7-8 2012 · REVUE UFA


DF_NT1_Hirsbrunner_07|812 ok_2012 17.07.12 19:33 Seite 73

PRODUCTION ANIMALE sée sur les vaches affectées par des kystes, non portantes lors du contrôle de gestation ou non cyclées. Dans les études américaines, la spirale est enlevée simultanément à l’injection de PGF, pour des raisons de temps à disposition et de travail, bien que les résultats soient un peu moins bons.

Cosynch 5 est un protocole qui permet de raccourcir légèrement le temps entre le traitement et l’insémination, par rapport aux autres protocoles. Il convient néanmoins de mentionner qu’il faut administrer l’hormone PGF à deux reprises. La première injection de PGF intervient au moment du retrait de la spirale alors que la seconde injection s’effectue 24, 12 ou 8 heures après la première. Le temps écoulé entre la seconde injection PGF et la seconde injection GnRH devrait par contre toujours être de 72 heures, pour que le follicule ait assez de temps pour bien arriver à maturité.

Quelle variante choisir? Chaque protocole de synchronisation a ses avantages et ses inconvénients. Les coûts et la charge en travail doivent être supportables. La manutention des ani-

maux devrait pouvoir se faire sans stress, ce dernier ayant un impact négatif sur les résultats. Le choix du protocole doit également se faire en fonction du nombre d’animaux manifestant clairement leurs chaleurs: • Lorsque la majorité d’entre eux affichent clairement qu’ils sont en chaleurs, il faudrait opter pour un protocole où l’insémination se fait en fonction de l’observation des chaleurs. • Si seuls peu d’animaux affichent des chaleurs, il est préférable de choisir un protocole où l’insémination s’effectue à un délai précis. Pour obtenir un bon résultat dans le cadre d’un protocole de synchronisation, il faut que les animaux affichent une santé optimale. Une étroite collaboration du vétérinaire de troupeau avec l’agriculteur est une condition impérative pour que le vétérinaire d’exploitation soit à même de proposer/de choisir le protocole le mieux adapté pour l’exploitation.

Graphique 1: Protocole Ovy Synch GnRH

PGF2␣

GnRH

48 heures

jour 0

jour 7

KB

16 – 20 heures jour 9

jour 10

Graphique 2: Protocole Select-Synch PGF2␣ retirer spirale

GnRH & Spirale

jour 0

jour 7

jour 8

KB1 KB2

jour 10

jour 11

GnRH

KB

Graphique 3: Protocole Cosynch 5 GnRH

Conclusion La synchronisation des chaleurs permet d’inséminer tout un groupe d’animaux en même temps sans observation des chaleurs, ce qui fait sur-

PGF2␣ PGF2␣

peut être combiné avec un spirale du jour 0 au jour 5 jour 0

Pour que la synchronisation des chaleurs réussisse, il est primordial d’engager une collaboration étroite avec le vétérinaire de troupeau.

72 heures

jour 5

jour 6

16 heures jour 9

tout sens économiquement pour les grands troupeaux ou dans le cadre des vêlages saisonniers. Les taux de gestation sont uniquement satisfaisants lorsque le mode de détention, l’affouragement et la santé animale sont bons. Le vétérinaire est la personne la plus à même de conseiller le producteur quant au choix du procédé de synchronisation le mieux adapté. 䡵

Auteure PD Dr med.vet. Gaby Hirsbrunner, clinique des ruminants, Université de Berne, 3012 Berne. www.wiederkaeuerklinik.unibe.ch Glossaire GnRH = Gonadotropes Releasing Hormon («piqûre pour l’ovulation»); PGF = Prostaglandin F («piqûre déclanchant la chaleur»); acyclie = Absence de cycle et de chaleurs

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 7-8 2012

7-8 · 12

73


DF_NT4_Meuwly_07|812 ok_2012 17.07.12 19:36 Seite 74

GENETIQUE PRODUCTION ANIMALE

Le standard de demain LE SEXAGE DE LA SEMENCE est une technologie qui a fait ses preuves dans la pratique et qui offre des résultats fiables. Des calculs effectués auprès de l’exploitation Wirth confirment qu’il est économiquement intéressant d’utiliser de la semence sexée. Avec cette méthode, les producteurs n’inséminent pas plus de vaches que nécessaire avec des taureaux laitiers et le reste avec des races d’engraissement.

Yvan Meuwly

En Suisse, l’élevage bovin est marqué par la production laitière. Ainsi, sur le marché, on trouve de nombreux veaux de races laitières avec une mauvaise génétique pour l’engraissement, peu couverts et difficiles à mettre en valeur en dehors de l’élevage.

A l’étranger les veaux de ce type sont pour partie abattus tout de suite après la naissance. Pour éviter une telle évolution en Suisse, avec toutes les conséquences économiques et éthiques que cela suppose, l’utilisation de semence sexée constitue une alternative judicieuse. Dans ce domaine, il existe un potentiel susceptible de se muer en une solution gagnante pour toutes les parties. Chromosome X ou Y Lors de la fécondation, le sexe du veau diffère selon que le spermatozoïde en question dispose d’un chromosome X (veau femelle) ou d’un chromosome Y (veau mâle). Pour cette raison, toutes les méthodes de sexage de la semence consistent à augmenter le nombre de spermatozoïdes comportant un chromosome X et à supprimer ceux qui contiennent un chromosome Y, ou du moins à limiter Graphqie: Quelle stratégie choisir? (40 vaches) 20 000

Produit brut Coûts Rendement net

16 000 12 000 8 000 4 000 0

74

100 % sexage

Sexage + engraiss.

pas de sexage

leur présence. Chez les races à viande, il en va de même pour spermatozoïdes contenant un chromosome Y.

Sélection dans le commerce En Suisse, chaque année quelque 260 000 veaux et 220 000 animaux d’étal sont abattus, si bien que l’engraissement des veaux est une branche d’exploitation importante. Si tous les veaux d’engrais étaient destinés à la production de viande de boeuf, il s’ensuivrait une surproduction énorme et des prix au producteur ne permettant plus de couvrir les coûts. La sélection restrictive opérée dans le commerce de bétail réserve les veaux robustes et de races à viande à l’engraissement de gros bétail et le reste à l’engraissement de veaux. Cela se reflète au niveau de la classification CH-TAX (taxation T ou supérieure: bétail d’étal 90 %, veaux 65 %).

Sexage de la semence Avantages • Utilisation ciblée de la génétique • Revenu • Moins de naissances difficiles Désavantages • Coûts des doses • Plus faible offre en taureaux • Taux de fécondation moins bon

derne et très respectueuse des besoins des animaux, pour 45 unités de gros bétail. Afin d’œuvrer en faveur d’une production carnée durable et de haute qualité en Suisse ainsi que pour des motifs économiques, Martin Wirth a décidé d’inséminer une part aussi élevée que possible de vaches avec des races à

Il faut agir Pour valoriser durablement le produit haut de gamme qu’est la viande de veau, il est nécessaire d’agir. Utiliser de la semence sexée et ne produire que les vachettes effectivement nécessaires pour l’élevage constitue un pas important dans la bonne direction. Même si la semence sexée apporte un taux de non retour moins bon et qu’elle soit plus chère, à moyen terme, la détermination préalable du sexe va s’imposer comme une évidence. Exploitation Wirth Martin Wirth est producteur à Mörschwil. Il utilise depuis longtemps et avec succès de la semence sexée. Martin Wirth, qui était auparavant inséminateur et qui est aujourd’hui agriculteur et entrepreneur, a construit il y a deux ans une étable mo7-8 2012 · REVUE UFA


DF_NT4_Meuwly_07|812 ok_2012 17.07.12 19:36 Seite 75

GENETIQUE PRODUCTION ANIMALE viande. A contrario, pour la remonte, il utilise de la semence sexée, en fonction de la disponibilité et de la qualité de l’offre en taureaux. La combinaison de cette stratégie avec l’engraissement de veaux s’avère être économiquement intéressante (voir graphique «sexage + engraissement»). Une autre alternative consisterait à inséminer toutes les vaches avec de la semence sexée («sexage à 100 %»).

Conditions préalables Un affouragement adapté est indispensable pour une bonne fertilité et un taux de fécondation élevé. L’insémination doit intervenir au plus tôt 75 jours après le vêlage. L’animal doit en outre être prêt pour une nouvelle gestation. Deux tiers du troupeau Pour Martin Wirth, les résultats sont un succès. Aujourd’hui il insémine les deux tiers de son troupeau avec des races à viande (tableau). «Je vends tous les veaux que j’engraisse à Anicom SA. Tant les veaux femelles que les veaux mâles issus de race à viande que je commercialise bénéficient d’un supplément significatif. En plus de cela, Anicom vient chaque semaine chercher mes animaux» ajoute Martin Wirth avec satisfaction. 䡵

Tableau: Modèle d’avenir (40 vaches) Prix de la dose (Fr.) Insémin. races laitières sexées (20 %) Insémin. races laitières normales (13 %) Insémin. races à viande (66 %) Coûts Nombre Veaux AA Veaux Aaw Veaux B Pour l’élevage Produit Rendement net de la vente

14 14 2 10

Indice d’insémin.

Nombre gestations

Coûts (Fr.)

120 80 60

2.0 1.7 1.5

15 4 28

3600 544 2520 4792

Poids (kg) 70 70 70 70

Prix par kg (Fr.) 12.14 10.04 6.03

Prix par Rendement pièce (Fr.) (Fr.) 849.80 11 897.20 702.80 9839.20 422.10 844.20 22 580.60 17 788.60

L’apprenant, Florian Sonderegger, Martin Wirth et Dominik Wirth avec des veaux génisses issues de semence sexée (de g. à dr.).

L’exploitation Wirth à Mörschwil (SG).

Auteur Yvan Meuwly, chef du secteur bétail bovin, Anicom SA, 9500 Wil. www.anicom.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

REVUE UFA · 7-8 2012

75


DF_NT6_Ursprung_07|812 ok_2012 17.07.12 19:37 Seite 76

CONSTRUCTION D’ETABLE & TECHNIQUE PRODUCTION ANIMALE

Utilisation des enregistreurs de données dans les porcheries UNE BONNE QUALITÉ DE L’AIR ET UNE TEMPÉRATURE APPROPRIÉE pour les animaux sont un facteur de réussite important dans la porcherie. Les enregistreurs de données conviennent bien pour analyser l’évolution du climat.

Riccarda Ursprung

En gérant le climat de la porcherie, l’objectif est de créer un environnement optimal pour les porcs, d’amener de l’air frais et d’évacuer les substances nocives pour la santé. Des erreurs dans la gestion de ce climat peuvent avoir des répercussions sur l’état de santé des animaux. Des telles déficiences peuvent être détectées en mesurant les paramètres climatiques. Alors qu’en procédant par échantillonnage, les diverses données mesurées n’indiquent que le statut instantané, l’utilisation d’enregistreurs de données (aussi appelés data loggers) permet de représenter et d’analyser l’évolution de la température et de l’hygrométrie.

Les variations mettent le système immunitaire à rude épreuve L’enregistreur de données est placé dans l’aire de repos, le plus loin possible des portes et hors de portée des porcs. Photo: A. Riklin et St. Hartmann, Schweineklinik Zürich

76

Les porcs se sentent bien lorsque l’on maintient la température de la porcherie dans la plage optimale ou s’ils peuvent réagir aux écarts de température en se retirant par exemple dans une aire de repos disposant d’un climat idéal. La température idéale de l’aire de repos varie en fonction de l’âge (tableau).

Si les écarts de température sont excessifs, le système immunitaire des porcs est mis à trop rude épreuve, si bien qu’ils deviennent plus sensibles aux maladies infectieuses, qui peuvent se traduire par toux, diarrhée, boiteries ou chétifs. En plus de ces symptômes, les animaux réagissent par des troubles comportementaux en se mordant la queue, les oreilles ou les flancs.

Harmoniser les valeurs Il en va de même pour l’hygrométrie que pour la température: les exigences varient en fonction des différentes catégories d’âge. On considère une humidité relative idéale comme comprise entre 50 et 80 %, truies et porcelets confondus. Diverses publications font état d’une hygrométrie optimale de 40 – 60 % pour les porcelets et de 60 – 80 % pour les truies. Vu que les porcs ne suent que d’une façon très limitée par les talons, ils doivent réguler leur température corporelle en évacuant la chaleur par l’air respiré. Ainsi, si la température du milieu grimpe, une hygrométrie plus faible serait souhaitable afin d’améliorer la compensation de chaleur. Une humidité relative élevée ne permet pas une évacuation de la chaleur aussi bonne par évaporation de l’eau. En présence d’une température (30 °C) et d’une humidité relative élevées, les porcs peuvent souffrir d’un coup de chaleur. En dessous de la plage de température optimale, une hygrométrie plus faible est également préférable. En effet, par temps froid et humide, de petites gouttelettes contenues dans l’air se déposent sur la peau et accentuent la sensation de froid en s’évaporant. La litière peut atténuer une mauvaise humidité relative, mais une

Tab: Températures optimales pour l’aire de repos Température porcherie (°C) Maternité (truie) 18 Porcelet allaité jusqu’à la 1ère semaine 32 Porcelet allaité de la 2e à la 4e sem. 28 Porcelet sevré jusqu’à la 4e semaine 27 Porcelet sevré jusqu’à la 8e semaine 22 Pré-engraissement 20 Engraissement 18 Porcs d’élevage 18 Source: Aide-mémoire Climat de porcherie – temp., SSP

hygrométrie élevée en diminue l’effet isolant. Par ailleurs, l’évolution des agents pathogènes fécaux est favorisée avec une humidité relative de 80 % par rapport à 40 %. Des températures élevées dans la porcherie, surtout lorsqu’elles sont associées à une hygrométrie élevée et un faible renouvellement de l’air, provoquent un changement de comportement. Les animaux cherchent à avoir une surface maximale en contact avec le sol de la porcherie et il en résulte souvent un grand désordre car les fèces et l’urine ne sont plus excrétées dans les aires prévues à cet effet. L’humidité relative ne devrait pas non plus descendre en dessous de 40 %. D’une part, cela assèche fortement et irrite les voies respiratoires, favorisant ainsi l’apparition des maladies, et d’autre part, cela augmente la teneur en poussière de l’air de la porcherie.

Mesure en cas de troubles Si des troubles comportementaux ou sanitaires font leur apparition dans un secteur de la production, il est judicieux de procéder à une mesure du climat. Pour ce faire, il ne faudrait pas uniquement procéder à un enregistrement instan7-8 2012 · REVUE UFA


DF_NT6_Ursprung_07|812 ok_2012 17.07.12 19:38 Seite 77

CONSTRUCTION D’ETABLE & TECHNIQUE PRODUCTION ANIMALE Graphique: Résultats de l’enregistreur de données Bon exemple 24.5

85

24.0 23.5

75

23.0

70

22.5

°C

% rF

80

22.0

65

21.5 60

25.11.

27.11.

29.11.

01.12.

03.12.

Mauvais exemple 30

70

28 26

60

34 °C

% rF

tané des gaz nocifs, des apports et de la vitesse de l’air, de l’hygrométrie et de la température. Il est parfois également opportun de mesurer l’hygrométrie et la température sur une plus longue période et de les comparer. On peut utiliser pour cela un enregistreur de données. Cet appareil doit être placé dans les aires de couchage, à la hauteur des animaux mais hors d’atteinte de ces derniers. Il est possible de programmer les enregistreurs de données pour paramétrer la fréquence des mesures (de chaque seconde à toutes les 24 heures). Les mesures une fois effectuées, l’enregistreur de données est branché à un ordinateur et les valeurs mesurées apparaissent sous la forme d’un tableau ou d’une courbe. Le dépouillement des données peut être effectué s’il y a des variations durant la période de mesure. Il est possible de prendre des mesures en fonction des résultats avec le responsable de la porcherie afin d’en améliorer le climat.

22

50

20 40

18 16

Deux exemples Les deux exemples figurant dans le graphique ont été aimablement fournis par la clinique pour la médecine porcine de la faculté Vetsuisse à Zurich. Dans le cadre de la dissertation «Evaluation des facteurs de risque lors

31.05.

03.06.

06.06.

09.06.

12.06.

= évolution de l’humidité relative = évolution de la température Source: Dissertation «Erhebung von Risikofaktoren beim Einstallen von Mastferkeln» de A. Riklin et St. Hartmann, Schweineklinik Zürich, 2012

Pour découvrir d’éventuels problèmes au niveau du climat de la porcherie, il est nécessaire de procéder à une analyse sur plusieurs jours.

de la mise en place des porcelets d’engraissement», un enregistreur de données a été posé durant deux semaines après la mise en place dans l’aire de repos (loin des portes ou au milieu du bâtiment) afin de mesurer la température et l’hygrométrie. Le premier exemple s’applique à une porcherie d’engraissement de 1000 places en bande unique, avec deux ailes de 500 porcs chacune. 22 animaux par box ont été installés au début et après cinq jours, chaque box a été divisé en deux groupes de 11 animaux. Les boxes sont dotés de caillebotis intégraux. Les mesures ont été effectuées en novembre/décembre 2011. Durant cette période, l’humidité relative a oscillé entre 60 % et 85.6 % alors que la température est restée dans une fourchette de 21.3 °C à 24.4 °C. Les mesures sur la deuxième exploitation ont été opérées en mai/juin 2011. La porcherie d’engraissement de 640 places est exploitée en continu. Les nouveaux arrivants sont toujours mis en place par groupes de 40 gorets par box dans de la litière profonde. L’aire d’affouragement se situe à l’intérieur et dispose de caillebotis partiels, alors que la courette est séparée par des portes. Dans cet exemple, l’humidité relative a varié de 34.9% à 76.4%. Au moment de la mise en place, probablement en raison du préchauffage des locaux, l’humidité relative était trop faible. Les écarts de températures quant à eux ont été très importants, oscillant entre 16.2°C et 30.9°C. Le monitoring montre bien que les températures ont grimpé de midi jusqu’à l’après-midi avant de redescendre de manière significative durant la nuit. 䡵

Auteure Dr Riccarda Ursprung, vétérinaire conseil auprès du service sanitaire porcin (SSP) Zurich – Suisse orientale, 8057 Zurich. www.suisag.ch Enregistreur de données du SSP Le SSP met à disposition un enregistreur de données pour relever la température et l’hygrométrie. L’exploitation reçoit un document avec les résultats et les propositions de mesures d’amélioration. Si cela est combiné avec une visite d’exploitation dans le cadre du paquet de prestations, les coûts se montent à Fr. 50.–.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 7-8 2012

7-8 · 12

77


DF_NT7_AffolterBley_07|812 ok_2012 17.07.12 19:39 Seite 78

PRODUCTION ANIMALE

Prophylaxie lors de l’installation DE NOMBREUSES EXPLOITATIONS ne jurent que par l’utilisation des oligoéléments et des vitamines en tant qu’instruments prophylactiques à l’installation des gorets d’engraissement. Il existe différents concepts efficaces pour les mesures préventives. Cet article décrit comment une minéralisation supplémentaire avec des oligoéléments liés organiquement améliore les résultats d’engraissement.

Gerhard Affolter

Ralf Bley

Christian et Andrea Zurbuchen gèrent une exploitation mixte dans le Mittelland bernois. La jeune famille peut compter sur l’aide des parents Barbara et Heinz Zurbuchen, surtout pour les vaches laitières. Les 330 places porcs à l’engrais sont répartis dans deux porcheries. Une porcherie de 216 places est située à Bangerten, à 2 km. Sur l’exploitation de base, l’ancienne porcherie a pu être transformée à moindre frais en une porcherie d’engraissement de 112 places. Les deux porcheries sont subdivisées en lots de pré-engraissement et de finition.

Une bonne installation, c’est presque gagné «Dans l’engraissement des porcs, nous pouvons totalement renoncer à l’utilisation prophylactique d’antibiotiques», explique Christian Zurbuchen avant de poursuivre: «Dans ce contexte, il n’y a pas que l’aspect économique qui compte car dès lors que la production animale est sous les feux de la critique, il est important de renoncer aux antibiotiques chaque fois que c’est possible.» Avant de pouvoir mettre ce principe en application, il a cependant dû revoir certains aspects au niveau de l’hygiène, de l’affouragement et de la gestion. Le principe de base est simple: les animaux doivent disposer d’un climat optimal et d’une bonne hygiène tout en étant approvisionnés selon leurs besoins.

Vitamines, oligoélements «En répartissant notre engraissement entre les deux porcheries, nous regroupons les porcs en fonction de leur vitesse de croissance, ce qui libère rapidement un box pour le prochain groupe. Nous ne 78

Recommandations pour la prophylaxie à l’installation • au moins en bande unique pour le pré-engraissement, mais engraissement principal en continu • nettoyer après chaque série, sécher et désinfecter • séparer les sexes à l’installation • affouragement par phase: au moins deux aliments d’engraissement • prophylaxie à l’installation avec UFA 395.

voudrions renoncer pour rien au monde à UFA 395. Durant les mois d’été en particulier, il est important d’aider les animaux à surmonter le stress de la chaleur. Le plus grand groupe compte 164 gorets à installer en une seule fois, qui trouvent des locaux nettoyés, désinfectés et secs», relate Christian Zurbuchen. Ce dernier, dès le premier repas déjà, distribue 10 g d’UFA 395 par animal et par jour. Cet apport n’est effectué que durant 10 à 14 jours, si bien qu’il n’a pratiquement pas d’influence sur le bilan des éléments fertilisants. Ce produit de haute valeur contient de la biotine qui favorise la santé des onglons. Les vitamines et les oligoéléments liés organiquement renforcent le système immunitaire des animaux. La vitamine D est particulièrement précieuse en préengraissement car elle assure un approvisionnement suffisant en calciumphosphore de la génétique Premo à croissance rapide. Par ailleurs, la vitamine E et le sélénium renforcent le système immunitaire des jeunes animaux. UFA 395 est conforme aux prescriptions des labels CNF et IPS.

Compartiments tampons S’il y a quelques porcs qui ont des retards de croissance après cette phase, ils sont déplacés dans des compartiments tampons dans l’ancienne porcherie des truies. «L’homogénéité de la génétique est décisive», constate Christian qui commande ses animaux chez Anicom. «Il est important que le producteur de porcelets n’utilise qu’un verrat produit terminal et qu’il ne mélange pas les races», insiste notre engraisseur. Ce verrat devrait avoir une génétique adaptée à la tabelle de paiement.

Christian Zurbuchen en train de doser de l’UFA 395 lors de la prophylaxie à l’installation.

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_NT7_AffolterBley_07|812 ok_2012 17.07.12 19:40 Seite 79

PRODUCTION ANIMALE Graph.: Dépouillement des parts de viande maigre Exploitation Zurbuchen, 1.7.2011 – 20.6.2012

Profil de l’exploitation Christian et Andrea Zurbuchen, 3305 Iffwil Engraissement porcin: 330 PPE, dans deux porcheries, Vaches laitières 115 000 kg Production végétale: 7 ha grandes cultures, 7 ha herbages, 9 ha forêt Rotation: Betteraves sucrières, blé d’automne, maïs, pommes de terre. Arbeitskräfte: chefs d’exploitation, parents, un apprenti

Programme de ressources L’exploitation Zurbuchen participe au programme «Sol» du canton de Berne. Jusqu’à maintenant, C. Zurbuchen a participé aux volets «pendillard» et «ro-

tation» du programme. Depuis peu, son exploitation satisfait également aux critères d’un affouragement réduit en protéines. Pour ce faire, il avait besoin d’un silo supplémentaire pour l’aliment de finition. Le canton de Berne a participé à hauteur de 80 % aux coûts générés par le silo.

Silo métallique Dans la porcherie des truies transformée, les Zurbuchen ont investi dans un silo métallique monté sur un soliveau. «Je n’ai pas de place pour le silo à l’extérieur. Maintenant, nous avons une bonne solution avec ce silo à l’intérieur qui est à l’ombre, jamais humide et qui utilise une place morte. Par ailleurs, grâce à des quantités plus importantes, je profite du rabais vrac et la finition me coûte ainsi moins cher. Cela me permet d’économiser plus de Fr. 3000.– par année, alors que j’ai pu amortir 20% des coûts du silo supplémentaire la première année déjà.»

160 140 120 100 80 60 40 20 0

Supplém. 5 ct./kg PM Supplém. 10 ct./kgPM Supplém. 15 ct./kgPM

53 – 53.5 53.5 – 54 54 – 54.5 54.5 – 55 55 – 55.5 55.5 – 56 56 – 56.5 56.5 – 57 57 – 57.5 57.5 – 58 58 – 58.5 58.5 – 59 59 – 59.5 59.5 – 60 60 – 60.5 60.5 – 61 61 – 61.5

Nombre d’animaux

Andrea, Lea, Luc, Remo et Christian Zurbuchen

Part de viande maigre

Affouragement par phase Depuis lors, C. Zurbuchen peut procéder à un engraissement en deux phases, avec une réduction des émissions d’ammoniac à la clef, et qui contribue à éviter un embonpoint excessif chez les castrats. En plus d’UFA 331-4, l’exploitation utilise de l’aliment finition UFA 341-4 pour les porcs à partir de 60 kg PV. De par l’achat d’un deuxième silo, l’exploitation peut commander de plus grandes quantités et profiter de rabais plus importants. Contrôler et dépouiller Les résultats sont éloquents. Après le dépouillement Anicom des données d’engraissement, le chef d’exploitation peut contrôler la répartition des PVM et des poids pour chaque série. En plus des moyennes, les valeurs minimales et maximales sont également indiquées pour chaque période de livraison. Par ailleurs, un graphique retrace l’évolution des trois paramètres.

Les pertes sont minimes avec moins de 2 %. Comme l’indique le graphique, plus de 96 % des animaux se situent dans la plage de poids optimale avec une part de viande maigre (PVM) de 57 %. 72 % des animaux obtiennent un supplément pour la PVM. Sur les huit derniers décomptes, un seul comporte une déduction pour la PVM. Presque tous les décomptes indiquent un supplément de 4 à 11 ct/kg, ce qui correspond en moyenne à plus de Fr. 4.– de recettes supplémentaires par porc de boucherie. 䡵 REVUE UFA · 7-8 2012

Auteurs Gerhard Affolter, spécialiste des porcs au service technique UFA, 3052 Zollikofen. Ralf Bley, Chef UFA 2000, 3360 Herzogenbuchsee Action UFA 395 Une puisette à fourrage gratuite par sac de 25 kg jusqu’au 25.8.2012

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

79


DF_NT8_ClemenzBapst_07|812 ok_2012 17.07.12 19:41 Seite 80

PRODUCTION ANIMALE

Inauguration de l‘usine de Puidoux AU COURS DU WEEK-END DU 9 AU 10 JUIN 2012 la fin des travaux de réfection de l’usine de fabrication d’aliment UFA de Puidoux (VD) a été marquée par une fête. Les producteurs de céréales de Suisse romande ainsi que de nombreux représentants du monde agricole étaient également de la partie.

L’usine de fabrication d’aliment UFA de Puidoux (VD) a été modernisée dans le cadre d’un investissement de plus de CHF 10 millions. La capacité de production a été portée à 85 000 t par année alors que l’efficacité énergétique a été augmentée et l’hygiène encore améliorée.

Un programme très diversifié Dans le cadre de la fête inaugurale, la soirée du 8 juin a été consacrée aux représentants du secteur agricole, de la politique ainsi qu’aux présidents et aux gérants de LANDI alors que celle du 9 juin était dédiée aux collaborateurs UFA. Ces derniers ont afflué de toutes les régions de Suisse, de St. Margrethen à Sursee en passant par Herzogenbuchsee. Le dimanche 10 juin, toutes les personnes intéressées ont eu la possibilité de participer à une journée porte ouverte. Outre diverses visites guidées à travers l’usine, les agriculteurs ont éga-

1 • Le chef de vente d’UFA pour la Suisse romande, Cédric Russi.

1

lement eu l’occasion d’échanger avec les spécialistes en affouragement UFA et de participer à un concours qui leur a permis de remporter de superbes prix UFA. Les gagnants sont les suivants: 1. Florian Erb, L’Auberson (1 palette UFA 244-8) 2. Michel Reymond, Denens (200 kg Minex) 3. Marguerite Santschi, Le Locle (100kg UFA-Ketonex) La buvette a elle aussi été très bien fréquentée. Un concours de rodéo, une promenade à dos de poney ainsi qu’un château gonflable ont permis de distraire petits et grands.

4

3

Lors de la fête inaugurale officielle le chef des ventes pour la Suisse romande, Cédric Russi, s’est dit particulièrement heureux des travaux de modernisation entrepris, ce d’autant plus que les résultats actuels sont très satisfaisants. Au cours du premier se2

2 • Wendelin Strebel (Directeur général d’UFA ), Viktor Borner (chef de vente Bühler SA), David Reboul (chef de production, UFA Puidoux) et Peter Hofer (membre de la Direction d’UFA). 3 • Michel Reymond, 2ème rang du concours 4 • Florian Erb et Aline, vainqueur du concours. 80

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_NT8_ClemenzBapst_07|812 ok_2012 17.07.12 19:41 Seite 81

PRODUCTION ANIMALE 5

6

7

mestre 2012, UFA Puidoux a ainsi enregistré une hausse de son chiffre d’affaires dans tous les secteurs. Cédric Russi se projette déjà dans l’avenir et a annoncé diverses autres nouveautés pour 2013 sur le site de l’usine de Puidoux. C’est Philippe Leuba qui a transmis les salutations du gouvernement vaudois. A cette occasion, le Conseiller d’Etat a exprimé sa gratitude envers UFA et fenaco, qui ont choisi d’investir sur le site de Puidoux, assurant ainsi des places de travails dans la région. Philippe Leuba, qui fut par le passé conseiller communal de Chexbres, a encore souligné que de par son architecture marquante et facilement indentifiable, l’usine de fabrication d’aliment était devenue le symbole d’une agriculture productive. Dans le cadre de la partie officielle, Olivier Kolly (31 ans), qui gère à Pringy (FR) une grande communauté d’exploitations en collaboration avec son frère et un collègue, a notamment pris la parole. Dans son allocution, l’agriculteur gruérien s’est dit particulièrement préoccupé de l’évolution de la politique agricole suisse. En tant qu’agriculteur désireux d’aller de l’avant, Oliver Kolly a souhaité que les pouvoirs politiques privilégient

Vidéo concernant l’usine UFA de Puidoux Sachant qu’une part importante des céréales fourragères indigènes est produite en Suisse romande, les exploitations agricoles romandes bénéficient de l’augmentation des capacités de l’usine de Puidoux. Une nouvelle vidéo pouvant être .ch téléchargée sur www.ufarevue.ch présente vue e r la rénovation du site et donne la parole ufa à François Gilliéron, agriculteur de la région.

une agriculture gruérienne et professionnelle. Dans ce contexte, Olivier Kolly s’est dit particulièrement satisfait de la collaboration constructive entretenue avec UFA, sur laquelle il a toujours eu la possibilité de s’appuyer en tant qu’agriculteur.

Investissement de CHF 110 millions C’est à Willy Gehriger qu’est revenu l’honneur de clore les festivités. Alors encore CEO de fenaco, Willy Gehriger a effectué une rétrospective et décrit l’évolution de fenaco, qu’il a largement marqué de son empreinte et qu’il a solidement ancré en Suisse romande. 9

5 • En tant qu’agriculteur, Olivier Kolly a souligné la bonne collaboration entretenue avec UFA. 6 • La monte à dos de poney a été particulièrement appréciée. 7 • Olivier Sonderegger, directeur de la LANDI Gros-de-Vaud à Echallens et président de Swiss Granum (à g.) en compagnie d’Yves Perrin, directeur de la Fédération des producteurs suisses de céréales. 8 – 10 • La journée porte ouverte du 10 juin a suscité un vif intérêt.

8

10

11

11 • Pour ce qui est du programme d’attractions, les enfants n’étaient pas non plus en reste. 12 • L’usine UFA de Puidoux approvisionne toute la Suisse romande, jusqu’aux confins du Jura, en aliments et en spécialités UFA.

12 Auteurs Daniela Clemenz/Matthias Roggli, Revue UFA, 8401 Winterthour/ 3360 Herzogenbuchsee. Aline Bapst, responsable marketing, UFA SA, 1070 Puidoux.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

REVUE UFA · 7-8 2012

81


DF_Kleinmarkt_07|812 ok_2012 17.07.12 17:38 Seite 82

Secteurs MACHINES

Utilisez les adresses du nouvel index des branches crĂŠĂŠ par la Revue UFA.

INSTALLATIONS D’ÉTABLES Die EntstÜrung von

Wasseradern und Erdstrahlen wie auch die Wasserbelebung fĂźr Ihre Gesundheit:

8207 Schaffhausen 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch

2942 Alle 2800 DelĂŠmont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 3052 Zollikofen 1733 Treyvaux

Vitaltron ¡ Huobstrasse 15 ¡ CH-8808 Pfäffikon SZ 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 ¡ www.vitaltron.ch

058 434 04 10 058 434 04 20 026 675 21 41 026 663 93 70 062 956 62 25 058 434 07 90 026 413 17 44

ANIMAUX

BURGMER GeflĂźgelzucht AG 8570 Weinfelden 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch

www.umatec.ch

Suter

agrosuter.ch 079 672 76 25

CONSTRUCTION

Kehren ohne Ă„rger mit unseren Bambusbesen

ALIMENTS INFORMATIQUE

EDV-KomplettlĂśsungen

TRAITE

VEGETAUX

Stähler Suisse SA 4800 Zofingen 062 746 80 00

fĂźr Produktion und Handel

Vous voulez tout savoir des dernières actualitÊs? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tÊl. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch

www.staehler.ch

www.cbt.ch 061 981 25 33

Utilisez la bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniqueznous votre annonce par tĂŠlĂŠphone (058 433 65 20), par fax (058 433 65 35) ou par mail: info@ufarevue.ch!

Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tĂŠl. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 67

TECHNIQUE AGRICOLE rechercher Vieh-oder Pferdeanhänger, fßr Sägemehllagerung, alt, fßr Landw. evtl. ohne Papiere 052 763 22 17 Traktor Bßhrer 465 Allrad; Traktor Bßhrer 475 Allrad 079 720 11 20 82

Occ. KÜrnerwagen, klein 031 721 25 65 oder 079 288 61 61 Traktor John Deere, Serie 6000, bis 100 PS 079 407 93 54 Traktor New Holland, L. 85, mit Frontlader 079 407 93 54 Räder AS 19.0/45-17 oder nur Felgen 16x17, 6-Loch 079 514 11 92

Losefuttersilo, fßr Aussenbereich, 2.5 bis 3.5 t, mit Einblasleitung, Entlßftung und Schieber 052 376 11 52 Räder, AS 19.0 / 45-17, oder nur Felgen 16 x 17, 6-Loch 079 514 11 92 Kindertrampolin, gross, mit Seitenschutz 079 271 93 59 Kt. Bern Vespa, alt, bis 125 m3 079 647 98 72

LadebrĂźcke, zu Aebi Transporter 077 486 04 42 Allrad-Traktor, von Landwirt 052 376 14 06 Pflug-Lemke, 3 Schar, Variopal; Traktor BĂźhrer, tractospeed 079 422 30 55 Transporterli, oder kleineren Traktor, gĂźnstig 062 299 04 36

Kippschaufel, gut erhalten, mit Kippvorrichtung fĂźr Traktor 079 245 25 02 Glocken und Treicheln, von klein bis gross, werden abgeholt und bar bezahlt 079 533 88 40 DieselĂśltank, mit Wanne, 1000 l, oder 2000 l 078 647 91 52

Messerbalkenmähwerk, fßr Heckanbau, Busatis, Gaspardo, Superior, usw. 079 653 61 81 Traktor Ford, gßnstig, bevorzugt Ford 56006600 oder 7600 auch 6610, evtl andere Typen, bitte alles anbieten 079 345 61 40 Suite à la page 86 7-8 2012 ¡ REVUE UFA


DF_LL0_Kurznews_07|812 ok_2012 17.07.12 19:42 Seite 83

BRÈVES VIE QUOTIDIENNE

S'engager en faveur des familles paysannes Les exploitations agricoles actuelles étant de plus en plus spécialisées, on a souvent l'impression, surtout en plaine, que le travail manuel n'est plus indispensable. Ce n'est pas le cas et les «petites mains» travailleuses sont encore très demandées, comme l'explique Karin Schäfer de l'organisation agricole Agriviva, anciennement «Horizon ferme». Agriviva met à la disposition des jeunes des places de stage de courte durée sur des exploitations agricoles. Ces stages sont mis en ligne sur le site internet de l'organisation ainsi que sur Facebook. En outre, comme l’explique Karin Schäfer, l'organisation entretien des liens étroits avec l'Association faîtière suisse pour l'animation jeunesse en milieu ouvert

(AFAJ). En 2012, plus de 2500 jeunes se seraient déjà annoncés. www.agriviva.ch Outre Agriviva, le Groupement suisse pour les régions de montagne (SAB) propose également à des jeunes de soutenir divers projets en zone de montagne. Le SAB met sur pied et organise des stages d'une à plusieurs semaines en zone de montagne. Cette offre s’adresse aux

groupes d'écoliers, d'apprentis voire aux entreprises. Il s'agit de travaux agricoles, forestiers ou sur un alpage. A cet égard, le gérant Toni Hubert doit souvent résoudre des problèmes logistiques car l'hébergement et le ravitaillement des groupes doivent eux aussi être organisés. www.berge-versetzen.ch Caritas-Montagnards a également le vent en poupe. L'administration et l'organisation du placement des bénévoles s'effectue via internet. Comme l'explique le responsable du programme, Daniel Grossenbacher, le nombre de demandes d'aide émanant de familles paysannes a considérablement augmenté ces dernières années. www.bergeinsatz.ch

Utilisation d'internet dans l'UE

moins recours que les hommes (62 % contre 68 %) et que les personnes âgées (> 55 ans), avec 37 %, utilisent encore moins Internet. De manière générale, seul 44 % des personnes disposant d'un niveau de formation inférieur utilisent Internet contre près de 90 % pour celles au bénéfice d'une formation supérieure. Dans l'UE, de 2006 à 2010, la proportion de ménages disposant d'une connexion à large bande a doublé. Dans les ménages avec enfants, la proportion d'accès à internet est de 20 % supérieur (84 % contre 65 %). La plus forte proportion de ménages disposant d'un accès internet se situe aux PaysBas (91 %), au Luxembourg (90 %), en Suède (88 %) et au Danemark (86 %), et la plus faible en Bulgarie (33%), en Roumanie (42 %) et en Grèce (46 %). Fact Sheet Nr. 4, www.berggebiete.at

travail comptera aussi deux Romandes, Françoise Marendaz et Monique Tombez. Ces personnes souhaitent davantage représenter ce projet en Suisse romande.

Les données statistiques relatives à l'utilisation d'internet dans l'UE montrent que les femmes y ont

La bonne combine de Cartine Dessert à la menthe Prendre une bonne poignée de feuilles de menthe, les hacher très finement puis les mélanger à 400 g de séré, 6 cuillères à soupe de crème fraîche et deux de miel. Gratter deux gousses de vanille afin d'en extraire les graines, mélanger à 2 dl de crème fouettée et incorporer à la masse. Laisser reposer au frais pendant 3 à 10 heures. Avant de servir, agrémenter avec de fines tranches de chocolat (de style After Eight) ou avec un soupçon de sirop de menthe. Un dessert parfait par temps chaud! Karin Näf, www.kraeuterkurse.ch

Compétences au quotidien Suite aux changements intervenus au comité de l’USPF, le projet «compétences au quotidien» a une nouvelle responsable. Ursi Egli, Rossrüti SG, a repris le projet «compétences au quotidien» de Marianne Jungo. A partir de maintenant, le groupe de

Concours LID

75 ans de communication entre ville et campagne

Serviettes de bain Edelweiss à gagner! Depuis que Michelle Hunziker a posé en chemise Edelweiss, le look Edleweiss est très tendance. Pour que ses adeptes n’aient pas besoin de renconcer à ce nouveau look à la piscine, une serviette de bain aux couleurs Edelweiss a été lancée dans le cadre de la campagne d’image «Proches de vous, les paysans suisses». Dans le cadre de l’anniversaire de ses 75 ans, le Service d’information agricole (LID) tire au sort cinq serviettes de bain Edelweiss. Envoyez un SMS au numéro 880 (90 ct) avec la mention «KFL LID Nom Adresse». Le délai d’envoi a été fixé au 14 août 2012. Les serviettes de bain Edelweiss ne sont pas seulement parfaites pour la piscine: elles sont idéales pour la salle de bain.

Vente directe et assurance Un producteur pratiquant la vente directe, à savoir qui transforme et vend des produits, est soumis à la loi fédérale sur la responsabilité du fait des produits. Lorsque survient un cas de responsabilité civile, les dommages peuvent très rapidement dépasser la capacité du producteur. Il est important que l'activité «vente directe» en tant que telle soit incluse dans l'assurance responsabilité civile de l'exploitation. Les assurances USP recommandent de vérifier la police et, en cas de doute, de demander à l'assureur une confirmation de couverture. Christian Kohli, directeur du département USP Assurances, Brugg

Gagnants 06 / 2012 Le parasol aux couleurs Edelweiss a été remporté par Bettina Banzer deScharans, Walter Brunner de Flawil, Evelyne Grin de Pomy, Walter Jenni d’Oberwil b. Büren et Meinrad Tschopp de Grosswangen. Les personnes qui désirent acquérir un tel parasol peuvent le faire auprès du LID. LID, Weststrasse 10, 3000 Berne, 寿 031 359 59 77, www.lid.ch Prix: 55 Fr. plus frais de port.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 83


DF_LL1_Clemenz_07|812 ok_2012 17.07.12 19:44 Seite 84

VIE QUOTIDIENNE

Activité alpestre communautaire DÉBROUSSAILLER, PÂTURER, FABRIQUER DU FROMAGE Sur l’alpage, c’est seulement en hiver qu’il n’y a pas de travail. Au printemps, il s’agit de nettoyer les pâturages, de remettre en état les réservoirs et les conduites d’eau ainsi que les bâtiments, de réaménager les chemins d’accès et de clôturer. Sur l’alpage de Puzzetta, ce sont souvent des volontaires qui viennent donner un coup de main.

Sur les pâturages, la progression de la forêt et des buissons constitue un problème important. Albin Bürkli explique ainsi que dans le seul Val Medel (Surselva), la surface conquise chaque année par la forêt équivaut à celle de quatre terrains de football. L’alpage Puzzetta dans le Val Medel (GR) est occupé par des chèvres. En été, ce sont des auxiliaires volontaires qui prennent en charge le travail accompli autrefois par les agriculteurs membres du pâturage communautaire. Albin Bürkli est l’un de ces volontaires. Il travaille en tant qu’informaticien dans une banque. Il consacre ses vacances à la fondation «Bergwaldprojekt», qui place des auxiliaires volontaires. Albin Bürkli passe quatre semaines par an à la Puzzetta, à débroussailler, à entretenir la forêt et les pâturages, à bûcheronner, à clôturer et à soigner les chèvres. La fondation «Berg-

Potentiel de la production de fromage de chèvre Stefan Geissmann est conseiller pour les petits ruminants au Plantahof. Selon lui, c’est une grande chance pour un alpage comme celui de la Puzzetta que de disposer d’une fromagère telle qu’Yvonne Panzer, qui s’implique avec passion et professionnalisme. Pour les agriculteurs et les éleveurs caprins, cela représente une opportunité de prendre des mesures pour augmenter la rentabilité de l’alpage, en collaboration avec la responsable de l’alpage. D’une manière générale, dans les régions alpines, la rentabilité des alpages détenant des chèvres est problématique. En revanche, les produits à base de lait de chèvre sont toujours plus appréciés par les consommateurs. Depuis 2000, la consommation de lait de chèvre a doublé en Suisse et s’élève aujourd’hui à près de 800 t. Pour que la situation s’améliore, il faut que la qualité soit irréprochable et un prix adapté. Stefan Geissmann, qui n’est pas seulement vulgarisateur mais également directeur de la Fédération d’élevage caprin du canton des Grisons et membre du comité national, désire créer un centre de compétences pour le menu bétail au Plantahof, avec un troupeau de brebis et de chèvres laitières de 40 têtes chacun. Selon lui, la recherche, la vulgarisation et les cours permettraient de professionnaliser encore la détention de petits animaux. 84

waldprojekt» offre des stages de travail qui peuvent durer entre deux et quatre semaines. En général, ces volontaires sont au nombre de cinq à six par semaine, ce qui est souvent un casse-tête pour l’organisation. La responsabilité concernant les nuitées, les repas, l’entretien des pâturages, la détention des chèvres et la fabrication du fromage incombe à une équipe dirigeante étroitement en mains féminines au cours de cet été 2012: Yvonne Panzer (fromagère), Ihlena Schütze (bergère), Nina Pfaff (cuisinière) et Christine Vogt (responsable du projet «Bergwaldprojekt») se sont partagées les responsabilités. Yvonne est rémunérée par la corporation d’alpage. Les salaires de Ihlena, Nina et Christine sont quant à eux payés par le «Berwaldprojekt».

Estivage des chèvres L’alpage de la Puzzetta cherche à unir les forces à disposition pour assurer une exploitation durable. La production laitière du

Stefan Geissmann veut soutenir la production caprine dans le Grisons.

Des bénévoles en train de faire les clôtures à la Puzzetta.

troupeau caprin, qui est inférieure à la moyenne, constitue par exemple un problème et a une incidence directe sur la rentabilité de l’alpage. Sur un troupeau de 300 chèvres composé de plusieurs races, 120 sont traites. Dans le cadre de son travail de Master, Yvonne Panzer a abordé le faible niveau de performance des chèvres. Elle est arrivée à la conclusion que la vaste surface de pâturage peu productive ne permet pas des rendements laitiers élevés mais qu’il serait néanmoins possible de prendre des dispositions. Yvonne Pflanzer explique que le fait de lutter contre la progression de la forêt et des buissons permet également de favoriser la diversité des espèces. A titre de mesure pour augmenter la production laitière, Yvonne Pflanzer cite notamment la gestion des pâturages et la détention en groupe des chèvres en lactation et de celles qui sont taries. Selon elle, la vermifugation en début de saison joue un rôle primordial. De même, les chèvres devraient disposer d’un abri couvert et il faudrait ajouter du 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_LL1_Clemenz_07|812 ok_2012 17.07.12 19:44 Seite 85

VIE QUOTIDIENNE

Albin Bürkli, informaticien, est bénévole au sein du «Bergwaldprojekt».

foin à la ration durant les périodes de mauvais temps. Les boucs ne devraient quant à eux pas être placés avec le reste du troupeau avant le mois d’août. La reconversion à l’agriculture biologique, l’élargissement de la palette de fromages à disposition ainsi qu’une amélioration de la commercialisation constitueraient également des alternatives.

Des mesures sont nécessaires Yvonne Panzer estime que les éleveurs doivent également prendre certaines mesures. Elle est par exemple d’avis que les chèvres laitières ne sont souvent pas

préparées pour passer l’été à l’alpage. Ces conseils d’exploitation ne s’appliquent en fait pas qu’à la Puzzetta mais également à d’autres alpages détenant des chèvres. Yvonne Panzer n’est pas seulement une scientifique: c’est également quelqu’un qui empoigne le travail à bras le corps. Au printemps 2012, elle a suivi un cours de fabrication de fromage au Plantahof dans le but de pouvoir fabriquer du fromage de chèvre à la Puzzetta et de contribuer ainsi, dans le domaine de responsabilité qui est le sien, à une meilleure rentabilité de l’alpage. 䡵

Christine Vogt est responsable du projet «Bergwaldprojekt» à la Puzzetta.

Yvonne Panzer a consacré son travail de master (Hochschule für nachhaltige Entwicklung Eberswalde, en Allemagne) à l’alpage de la Puzzetta.

Auteur Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour Informations: www.bergwaldprojekt.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 7-8 · 12

REVUE UFA · 7-8 2012

85


DF_Kleinmarkt_07|812 ok_2012 17.07.12 17:39 Seite 86

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 82

TECHNIQUE AGRICOLE rechercher Wellbleche, Zustand egal, B. ca. 0.8 m, L. ca. 2-3m 078 647 37 90 Klauenstand 079 318 93 07 Traktor, günstig 044 935 19 70 Traktor John Deere 2850, mit Fronthydraulik, mit Frontzapfwelle 079 407 93 54 Ladegerät, für Muli 45 oder 50 evtl. mit Reform Muli 50 und noch ein dazupassendes Druckfass 079 245 25 02 Occ. Fronttrommelmähwerk, mit Aufbereiter 077 208 48 52

3-Seitenkipper, Tandem oder Einachs 079 278 45 31 Messer, zu Pöttinger Boss 1, Grossraumfutter, 1.3 x 1.3 m, mit Steuerung 071 377 11 80 oder 079 730 36 64 Maishäcksler Pöttinger Mex GT, 1-reihig 079 641 80 49

Metal- oder Eisentreppe, L. 5.30 – 5.50 m, B. 0.7 – 0.9 m, wenn möglich in 2 Teile, mit zwischen Podest 079 326 51 21 Behandlungsstand, für Muttertiere oder Klauenstand 076 355 78 88 Tandem- oder Einachskipper, klein LKW 077 441 69 81 Jaucheverteiler, gut erhalten, preisgünstig; Ladewagen Agrar TL 205, gut erhalten, preisgünstig 079 513 76 17 86

Kinderrutschbahn, Kunststoff, 3.5 m, rot 071 866 11 27

ANIMAUX recherche Schafe, Weidelämmer 079 388 39 33

Kreiselheuer, 2 oder 6teilig, günstig. Kt. BE 079 271 93 59

Gurtkuhkalb, schön, BS oder OB 079 245 25 02

Traktor und Mähtrac, bis Fr. 5000 079 826 24 30 Streifenriesterpflug, 2 scharig, gut erhalten, günstig. Kt. TG 076 355 78 88

ANIMAUX à vendre Nutzkühe/Ausmelkkühe, mit Abstammungsausweis SF/RH 079 636 12 64 Weidelämmer, mit und ohne Auen 032 351 23 58 Dexter Stier, Herdebuchanerkannt, 1 Jahr alt, handzahm 079 636 12 64

Heurüstmaschine, evtl. Kranmodel 055 412 72 15

Maispflücker, 6 reihig für Deutz-Fahr Mähdrescher 079 689 06 59

JerseyxBSkuh, jung, März gekalbt, trächtig seit Juni 2012 034 435 11 70

Piton-Fix, zu MF Anhängerbock Cramer, Schiene Innen 309 mm 078 817 60 22

Mähwerk Busatis, für Häck 077 492 51 10

Messerbalken, zu Rapid Motormäher, 1.9, 2.2 oder 2.5 m 079 622 45 82

Stalltank, 1000 l, für Diesel, mit Auffangwanne, dazu Dieselpumpe, handbetrieb, für Wandmontage, eingelöst bis Ende 2011 079 392 47 91 oder 079 914 13 37

gewohnt mit kurzen Hörnchen, für Laufstall und Anbindestall geeignet, gewohnt zahm, Fr. 4000, Franko Stall 079 445 49 40

TECHNIQUE AGRICOLE à donner Ladewagen Hamster, einsatzfähig, ab Platz 071 636 12 03 Bettgestell, Holz, Silber, 160 cm, auf 200 cm, mit 2 Einlegerahmen, ca. 10 Jahre alt 076 347 75 14 Welleternit, 2 x 1 m, ca. 30 jährig, Farbe grau 078 832 95 30 Heuverteiler Stabag, mit Rohr, 38 cm Durchmesser und elektr. Steuerung, muss demontiert werden, gratis in der Ostschweiz 079 711 19 36

Laufenten 041 467 18 61

ANIMAUX à donner Appenzeller Hunde, jung 041 467 18 61

Bio Rinder, 3 Stk., Halfter zahm, 2 x Limousin und 1 x Charollais 079 281 77 84 Dexter Stier, Herdebuchanerkannt, 2 Jahr alt, handzahm 079 636 12 64 Limousin-Zuchtstier, Herdebuch anerkannt, geb. 04.09.2008 Synth. 90, V. Negro 079 312 46 41 F1 Bio Rinder, 3 Stk., im August 9 Monate trächtig, 2 Limousin und 1 Charolais 079 281 77 84 Jerseykuh, sehr toll, frischgekalbt, mit guter Leistung, kann gerne unverbindlich besichtigt werden 071 364 20 70

Möbel, gut erhalten, Stubenbuffet,, Buffet und Schublade für Obst 079 709 04 23

OB-Mutterkühe, hornlos, hoch trächtig, von Limousin oder Charollais, oder mit Kalb 041 980 62 65

Küche, gut erhalten, evtl. für Alp, gratis 077 252 11 93

Muni, 20 Monate alt, 50% Limousin, Simmental 50%, halfter-

FOURRAGE à vendre Heubombe, zum Heu belüften 041 460 28 56 Silomaisquaderballen, 0.75 m3, ca. 650 kg, top Qualität, Ernte 2011, ideales Format für kleinere Verbraucher, Fr. 80/Stk. 079 514 11 92 Heu und Emd, in Kleinballen; Heu, in Grossballen, alles belüftet; Stroh, in Grossballen, Gerste und Weizen, alles gute Qualität; Gras, ab Feld, 2000 Aare, KW Steffen, 4400 Turbo, zu günstigen Konditionen, gebe es nur an Heuund Strohabnehmer 079 759 27 47 Region Freiamt, Luzerner Seetal

Ökoheu und Belüftungs-Emd, plus ca. 35 Siloballen, Ernte 11 + 12 079 680 63 87 Gerstenstroh, gehäckselt, Quaderballen klein, für Laden, ab Hof Fr. 24/100 kg 031 879 20 10 Siloballen, Emd und Öko 2011, Raum Zürich, Fr. 70/Ba 079 680 63 87 Belüftungs-Emd, 2.+ 3. Schnitt, gepresst in Grossballen 2.2 m, schöne Qualität 079 680 63 87

Ausrichtung Ackerbzw. Gemüsebau, auch Kauf, Zusammenarbeit mit int. Tierhaltungsbetrieb, Hofdünger, Zusammenlegung Acker- und Futterbau Chiffre 636 30 jähriger Landwirt mit Ausbildung sucht Liegenschaft oder Bergheimat, zum pachten oder Kaufen, ab 1 Hektar, ganze Schweiz, ab sofort oder nach Vereinbarung 079 533 88 40

IMMOBILIER à louer

FOURRAGE recherche Sliomaisquaderballen, 35 Stk., 0.75.m3, ca. 650 kg, top Qulität, Ernte 2011, ideal für kleinere Verbraucher, Fr. 80/Stk. 079 514 11 92

IMMOBILIER à vendre Sauna Wagner, finnisch, für 3 - 4 Personen, sehr gepflegt, wenig gebraucht, infolge Umbau abzugeben, durch Schreiner ausgebaut und zerlegt, Fotos per E-Mail anfordern, Fr. 900 071 755 26 40

Einfaches Haus, mit Umschwung, in der Natur, ganzjährig oder für Ferien, Haustiere erlaubt 041 480 33 52

EMPLOIS recherche Stelle für Holzsilomondagen, zügeln und richten, Bänder anziehen, An- und Verkauf von druckimpregnierten Holzsilos bis 600 m3, ab Fr. 50 pro 1m3 079 355 04 59

APPROVISIONNEMENT EN LAIT – MIS EN PLACE à vendre Milchlieferrecht, 2012 Po Lobag, ab 40Rp./kg 079 713 95 05 Lobag-Lieferrecht, 30 Rp. 079 392 87 54

IMMOBILIER recherche Junge Familie mit kleinerem Ackerbaubetrieb sucht aufgrund fehlender Perspektiven und Entwicklungsmöglichkeiten im Raum Aargau/Solothurn, Pachtbetrieb mit

Milchliefgerrecht Po Lobag, ab sofort, Basismonatsmenge 7987 kg, auch Teilmengen möglich, Preis Verhandlungssache 079 713 95 05 Lieferrecht Lobag, für 2012/2013 079 636 12 64 7-8 2012 · REVUE UFA


DF_LL3_Rezept_07|812 ok_2012 17.07.12 19:45 Seite 87

RECETTES VIE QUOTIDIENNE

Cuisiner futé en suivant les saisons SILVIA AMAUDRUZ profite pleinement de la belle saison alors que son jardin potager regorge de fruits et de légumes. Elle en tire des plats délicieux ainsi que des desserts d’une grande finesse.

Dés de poulets aux légumes d’été 600 g de filet de poulet, coupé en dés ½ cc de sel, poivre 2 cs de crème à rôtir 300 g de petites courgettes, non pelées 3 oignons de printemps 150 g de tomates cerise, coupées en 2 ½ dl de vin blanc ou bouillon de poule 180 ml de crème à sauce 1 cs de moutarde, 1 citron, zeste et jus Couper les courgettes en deux (longueur), émincer en tranches de 3 mm. Emincer les oignons avec la verdure. Chauffer la crème à rôtir, saler et poivrer la viande avant de la rôtir à feu vif en portions. Mettre au chaud.

REVUE UFA · 7-8 2012

Faire revenir les courgettes et les oignons dans la poêle pendant 3 – 4 minutes sans cesser de remuer. Les légumes doivent rester croquants. Réserver. Faire revenir les tomates pendant 2 minutes à feu vif, réserver. Déglacer le fond avec le vin blanc, ajouter le jus et le zeste de citron et laisser réduire un peu. Ajouter la crème à sauce et la moutarde, rectifier l’assaisonnement. Chauffer la viande et les légumes dans la sauce et ajouter les tomates cerise. Accompagnements: riz, pâtes ou pommes de terre nouvelles au four.

Tourte d’été Pour un moule de 22 cm Ø 200 g de biscuits à la cuillère ou pèlerines 125 g de beurre, fondu 7 feuilles de gélatine, ramollies dans l’eau froide ½ dl d’eau Il ne faut que 20 minutes à Silvia Amaudruz pour confectionner cette belle tourte, qui doit cependant encore refroidir durant trois heures.

Les framboises restent un fruit incontournable. Elles sont très riches en vitamines, ce qui en fait des aliments particulièrement sains.

500 g yoghourt aux framboises 50 g de sucre 300 g de mascarpone 250 g de framboises Faire de la chapelure avec la moitié des biscuits contenus dans un sachet en plastique, en passant le rouleau à pâtisserie. Mélanger le beurre fondu avec la chapelure et étaler sur un papier de cuisson dans le fond du moule à charnière (presser). Couper les autres biscuits en deux et tapisser le bord. Poser 100 g de framboises sur le fond. Mixer 100 g de framboises. Porter l’eau à ébullition, retirer de la plaque et faire fondre la gélatine ramollie et essorée. Mélanger le yoghourt, le mascarpone, la purée de framboises et le sucre. Ajouter la gélatine. Laisser prendre 30 minutes au frigo. Verser la crème dans le moule et mettre au frigo pendant 3 heures. Décorer avec le restant de framboises. 䡵 Ce plat de poulet est prévu pour quatre personnes et se mange avec du riz, des pâtes ou des patates rôties.

Silvia Amaudruz (48) habite depuis 25 ans au Mont-sur-Lausanne. Avec son mari Claude et leurs enfants Olivier (22) et Nathalie (20), ils exploitent un domaine de grandes cultures de 30 ha. Deux fois par semaine, les légumes cultivés sur l’exploitation sont commercialisés au marché à Lausanne. Enseignante en économie familiale de formation, Silvia Amaudruz a été longtemps active auprès de la Fédération des producteurs suisses de lait (PSL), donné des cours de cuisine de démonstration en Suisse romande et été consultante culinaire pour le périodique «Le Menu». En avril 2012, elle a été élue à la présidence de l’Association des paysannes vaudoises (APV), qui compte plus de 6900 membres et 80 sections. Au niveau suisse de l’USPF, elle a repris le projet «Sain et savoureux – notre savoir-faire». 87


DF_LL2_Nostalgie_07|812 ok_2012 17.07.12 19:46 Seite 88

ANTIQUITES ET NOSTALGIE VIE QUOTIDIENNE

Exposition Motrac et Schilter CET ÉTÉ, l’exposition consacrée aux tracteurs et aux transporteurs des marques Motrac et Schilter se déroulera pour la 4ème fois consécutive à l’extérieur du Musée suisse des transports, qui est le plus visité de Suisse. C’est Franz Morgenegg qui en est l’organisateur.

Qu’est-ce que c’est? Une yogourtière ou une bouillotte?

Envoyez votre réponse à info@ufarevue.ch ou par courrier à: Revue UFA, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour. Tirage au sort d’un bon de 20 Fr. Délai d’envoi: 4 août 2012.

L’entreprise «Motrac-Motormäher und Traktoren SA Zürich» a été créée en 1937, succédant à Franz SA. Cette dernière avait acquis sa renommée en fabriquant des motofaucheuses et surtout un tracteur de petite taille équipé de la traction sur les quatre roues et d’une direction articulée. Outre des motofaucheuses et des tracteurs, durant la deuxième guerre mondiale, Motrac construisit des installations à gaz ainsi que des treuils. Après la guerre, Motrac choisit de se spécialiser dans la production de monoaxes. Au bénéfice de son expérience, l’entreprise a développé un petit tracteur avec traction, direction et freins sur les quatre roues, basé sur un monoaxe. Malgré des inventions prometteuses, Motrac a toutefois cessé son activité en 1969. Le nom «Schilter» est indéniablement syno-

Plus d’info sur www.schiltrac.ch et www.verkehrshaus.ch.

ANTIQUITES à vendre Schmiede Ambos, komplett, Esse, Rauchfang, Werkzeuge etc. 寿 044 939 11 62 Holzwalze, B. 1.6 m, Fr. 50; Ambos, Fr. 20 寿 031 879 20 10 Spinnrad, komplett, Fr. 2150 寿 032 381 14 89 oder 079 481 30 54 88

nyme de pionnier dans le secteur de l’agriculture de montagne. Le premier transporteur Schilter, le LT1, a été lancé en 1959 et disposait d’un moteur monocylindre de 9 CV. Les autochargeuses automotrices et les tranporteurs de Schilter lui ont permis d’engranger de beaux succès. Durant les années 70, les tracteurs UT équipés de 4 roues de même dimension et de la direction sur les quatre roues étaient à la pointe du progrès. Les tracteurs ST n’ont par contre pas rencontré le succès escompté. Schilter a produit un dernier transporteur à quatre roues directrices avant de cesser ses activités. L’entreprise Schiltrac, dont le site de production est à Buochs (NW), l’a remplacée. En 20 ans, plus de 700 transporteurs Schiltrac équipés d’une technique innovante et de haute qualité y ont été fabriqués. www.schiltrac.ch L’exposition de tracteurs organisée à l’extérieur du Musée suisse des transports de Lucerne durera du 28 juillet au 5 août 2012 et sera ouverte de 10 à 18 h. Paul Müri

Foire de Chaindon Ce marché traditionnel organisé à Reconvillier dans le Jura bernois durant le premier week-end de septembre fut longtemps considéré comme le plus grand marché chevalin d’Europe et attire aujourd’hui encore plus de 40 000 visiteurs issus du monde agricole et venant de près ou de loin. Le samedi, les festivités débuteront par un concert en l’église de Chaindon, qui fut construite au 18ème siècle. Le dimanche, des concours de transport de bois et de Gymkhana (chevaux et tracteurs), une présentation de chevaux ainsi qu’un cortège folklorique et agricole seront organisés. Lundi, le marché de chevaux, de bétail de rente et d’élevage ouvrira ses portes. En plus de cela, 550 stands inciteront les visiteurs à venir flâner dans les rues.

Livre sur Thomas Schilter: www.fm-modellbau.ch Schilter-Club Suisse: www.schilterclub.ch Pièces de rechange/réparations: www.schilterersatzteile.ch Deko Kuh, lebensgross, ab Lagerverkauf, diverse Farben, Sonderaktion Juli, www.zwirbel.ch 寿 079 372 59 01

inhaltsverm., guter Zustand, günstig 寿 071 971 17 16

ANTIQUITES recherche Rahmkannen, 3 Stk., für Alpkäsereien und Zentrifugier-betriebe, ovale Form, mit 40 l

Altertum aller Art, vom Ambos bis zur Glocke, von der Lampe bis zum Schank 寿 071 633 20 50

Voulez-vous vendre ou acheter des objets rustiques ou rares, comme d’anciens appareils, bouilles à lait, outils, etc.? Alors nos petites annonces sont faites pour vous. Vous trouverez un formulaire de contact à l’adresse www.ufarevue.ch. Vous pouvez aussi simplement nous appeler (058 433 65 30) ou nous envoyer un fax (058 433 65 35). Gratuit pour les membres LANDI!

Foire de Chaindon, samedi 1er au 3 septembre 2012, 2732 Reconvilier (JB), renseignements: 寿 032 481 21 44 www.reconvilier.ch/foiredechaindon.htm

Qu’est-ce que c‘est? C’est Marie Eymann de Reichenbach qui a trouvé l’objet mystérieux dans notre dernière édition Il s’agissait d’un moule à fromage.

7-8 2012 · REVUE UFA


Inserate_UR_07812_F_2012 17.07.12 19:47 Seite 89

Journée gratuite.

«si» ni «mais» – ns sa s, it tu ra g s le Meub iga! uniquement chez d

! Jusqu'à Fr. 10’000.– Séjour

Dormir

Chez diga on y va!

La somme totale n’est pas limitée!

Manger

Bureau

Vos conditions Landi garanties:

20% TVA incl.

+ Livraison gratuite + Montage gratuit

LAN-07/08-2012

2 – 31 août 2012


Inserate_UR_07812_F_2012 17.07.12 19:47 Seite 90

Saisissez votre chance. Combinaison-hit

3992.–* au lieu de 4990.–

1 2 on-hit

Combinais

sition La plus grande expo isse de bois naturel de Su

5li0eu8de063.–50.– *

au

d dans les 5 jours

livré et monté

3

4902.–*

4

au lieu de 6127.–

Paroi murale CUIR VÉRITABLE

4952.–*

au lieu de 6190.–


Inserate_UR_07812_F_2012 17.07.12 19:48 Seite 91

Marché de Noël de Bolzano 1 2

Concert de l’Avent des Kastelruther Spatzen 14 – 16 décembre 2012

AARAU 224B Lignes simples pour un bien-être élevé. Revêtement Dario 6, coloris tendance. Sans tabouret, pour Fr. 3992.–* au lieu de Fr. 4990.–. 117 873

iatement. Réservez imméd es places Plus que quelqu

CHALET Amerik. Aulne partiellement massif, huilé. Armoire à 5 portes, lit 180 × 200 cm, 2 tables de nuit Fr. 5080.–* au lieu de Fr. 6350.–. 117 958. Chaque élément est disponible séparément. Lit 180 × 200 cm Fr. 1664.–* au lieu de Fr. 2080.–. 117 945, Tables de nuit Fr. 288.–* au lieu de Fr. 360.–. 117 946, Armoire à 5 portes Fr. 3672.–* au lieu de Fr. 4590.–. 117 944

3

PORTOFINO Cuir VIVRE, couleur au choix: 1 sofa 3 places avec accoudoir à droite, 1 récamière avec accoudoir à gauche Fr. 4902.–* au lieu de Fr. 6127.–. 113 702

4

MARUNA proposition no 3, paroi murale Fr. 4952.–* au lieu de Fr. 6190.–. 117 114

5

OSLO On ne peut mieux se meubler pour moins cher. Canapé-lit. Revêtement: cuir textile noir. L: 251, p: 159, h: 81 cm Fr. 1198.–* au lieu de Fr. 1498.–. 118 177

6

GOLF Lignes claires et design léger. Canapé 2 places en cuir California noir Fr. 2427.–* au lieu de Fr. 3034.–. 117 996, Canapés 2 places und 2.5 places Fr. 5184.–* au lieu de Fr. 6480.–. 117 995

*

WILHELM

mi3 jours, de cl. in n o si n pe

diga-FullService:

Marché de Noël de Bolzano

Fr. 628.–

Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!

Vivez avec nous le concert de l’Avent en compagnie des «Spatzen», des «Turmbläsern» et le quatuor de Castelrotto, et écoutez les douces sonorités de la harpe. Norbert Rier lit le conte de Noël et les Kastelruther Spatzen présentent leurs plus belles chansons de Noël. Grande finale à la lumière des bougies.

5

Prix hit

1198.– * a u lieu de 1

Notre hôtel L’hôtel de la Poste Lamm **** offre des vacances inoubliables dans un cadre magnifique et romantique au pied des Dolomites. Hôtel avec piscine, sauna, hammam.

Coffre à literie dans les 5 jours

Programme 1er jour: Voyage via Galgenen – Dietikon – Wil – St. Gall – St. Margrethen – Feldkirch – Landeck – Col du Reschen – Vinschgau – Meran (halte) – Castelrotto. Attribution des chambres et repas du soir à l’hôtel.

livré et monté

6

Sofa 2 pla

ces

2427.– *

au lieu de

3034.–

2e jour: Après un copieux déjeuner, nous nous rendons à Bolzano (facultatif). Vous disposez de suffisamment de temps pour visiter le marché de Noël. Puis retour à Castelrotto, où se déroule le concert sentimental de l’Avent des Kastelruther Spatzen. 3e jour: Nous nous fortifions lors d’un dernier déjeuner avant de quitter le Tyrol du Sud hivernal. Le voyage de retour nous emmène à Innsbruck (halte) par le col du Brenner – Route de l’Arlberg – St. Margrethen aux lieux de départ.

Dates de voyage 2012 14 – 16 décembre 2012 Prix par personne Fr. Chambre double

628.–

Supplément

498.–

Fonction couchage de travers

Hôtel de la Poste Lamm****

CUIR VÉRITABLE

Supplément pour chambre individuelle 78.– Nos prestations s 6OYAGE EN CAR DE LUXE s $EMI PENSION COMPRISE s #ONCERT AVEC LES +ASTELRUTHER 3PATZEN s %XCURSION Ì "OLZANO Non compris s !SSURANCE FRAIS D ANNULLATION Fr. 35.– Forfait de réservation Fr. 30.– par personne max. Fr. 60.– par dossier. Formalités de voyage, informations utiles Les citoyens suisses ont besoin d’une carte d’identité ou d’un passeport valable. Lieux de départ avec places de parc gratuites 06h00 diga meubles Galgenen 06h45 diga meubles Dietikon 08h15 diga meubles Rickenbach à Wil

Réserver tout de suite et s’adjuger des places | 0848 735 735 | www.digareisen.ch


Inserate_UR_07812_F_2012 17.07.12 19:48 Seite 92

Sideboard

grlieau dteu39i7t7!.–

e t i u t a r G

au

maisÂť!

Sans ÂŤsiÂť et ÂŤ

Des meubles gratuits? C'est si simple: Vous achetez les meubles diga de votre choix entre le 2 aoĂťt et le 31 aoĂťt 2012. Celui qui fait ses achats le jour des ventes les plus faibles pendant cette pĂŠriode, reçoit les meubles gratuitement jusqu'Ă concurrence de Fr. 10'000.–.

MAG Table

gratu12i3t6!.–

La journÊe gratuite sera publiÊe dès le 17 septembre sur www.diga.ch.

A moins d'une heure de voiture de chez vous!

GULDBORG

DÊcouper – Y aller – Profiter!

BON

20% ExceptĂŠ quelques articles nets.

de rabais pour paiement comptant sur tout l’assortiment diga

Valable jusqu’a 15.09.2012

1023 Crissier/VD*

Sortie Lausanne-Crissier

TĂŠl. 021 633 44 90

8953 Dietikon/ZH

Lerzenstr. 17

TĂŠl. 044 743 80 50

8600 DĂźbendorf/ZH

Neugutstr. 81 (à côtÊ d´Interio)

TĂŠl. 044 802 10 10

6032 Emmen/LU

Emmen-Sud (Hasliring)

TĂŠl. 041 268 84 84

1763 Granges-Paccot/FR

Sortie Fribourg-Nord

TĂŠl. 026 460 76 76

8854 Galgenen/SZ

Sortie Lachen

TĂŠl. 055 450 55 55

4614 Hägendorf/SO

Industrie Est

TĂŠl. 062 207 02 20

3421 Lyssach/BE

Bernstr. 41 (MĂśbelmeile)

TĂŠl. 034 420 95 95

4133 Pratteln/BL

Zurlindenstr. 3

TĂŠl. 061 826 50 20

9532 Rickenbach Ă Wil/TG

Près de la Coop

TĂŠl. 071 929 47 00

*

sans cuisines Service info diga: tĂŠlĂŠphone 055 450 55 55 www.diga.ch

Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00

Chez diga on y va!

Places de parc gratuites devant toutes les ďŹ liales

www.diga.ch

LAN-UFA-07/08-2012. Sous rĂŠserve de modiďŹ cations de prix et de modèles. Prix valables au: 06.07.2012. Les conditions sont dĂŠduites des prix et ne sont pas valables pour les articles nets.

au lieu de


DF_LL4_Garten_07|812 ok_2011 17.07.12 19:49 Seite 93

CÔTE JARDIN VIE QUOTIDIENNE

Ravissante fleur dansante L’IRIS BARBU arbore toutes les couleurs de l’arc-en-ciel. Il complète idéalement les plates-bandes de fleurs. Ces plantes sont faciles d’entretien et robustes: plantez-les dès fin juillet et arrosez à nouveau chaque année ces fleurs en forme de ballerines qui virevoltent!

Edith Beckmann

Simplement céleste: fleur d’iris d’un bleu chatoyant. Photo: Maria Lanznaster/pixelio.de

On associe l’arc-en-ciel à la messagère des dieux grecque Iris. C’est pourquoi la plante qui lui est dédiée arbore une gamme de couleurs inégalée. Bon nombre d’Iris sont bicolores et quelques-unes répandent un parfum suave. Toutes portent une barbe de fines folioles présentées comme des cils, raison pour laquelle on appelle ces plantes les iris barbus. En allemand, cette beauté du royaume des dieux est aussi appelée «Schwertlilie», en raison de ses fines et élégantes feuilles en formes de glaive. Avec les roses et les lys, les iris barbus font partie des plus anciennes fleurs cultivées par l’homme. Dans les anciens jardins paysans, ils ont survécu à des générations. Ces plantes très robustes sont généralement des variétés historiques qui sont constamment soignées et cultivées avec amour par des amateurs et des cultivateurs.

Joliment gonflées: les fleurs des iris ne laissent personne indifférent. Photo: Bernd Sterzl/pixelio.de

Fraîchement arrosée: un orage ne nuit pas à la déesse de l’arc-en-ciel. Photo: Staudengärtnerei Gräfin von Zeppelin

Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément Rejetons gratuits Les iris se multiplient facilement. Lorsque la souche devient trop épaisse après environ 6 ans, il faut la diviser et la replanter. La période idéale se situe après la floraison, de fin juillet à mi-octobre. Ensuite, les iris germaniques débutent une sorte de sieste estivale que les professionnels appellent «semi-repos». Sortir la souche de terre avec une fourche et la secouer. Découper au couteau de grands morceaux de racine vigoureux à l’emplacement comprimé. Raccourcir les rhizomes à une largeur de main; couper les feuilles en éventail de 10 cm. La fleur de la messagère des dieux apprécie le soleil et la sécheresse, mais pas un sol mouillé. Une terre perméable, neutre à calcaire convient parfaitement. Dès que l’iris germanique a pris racine, on peut même renoncer à arroser.

Plantation correcte des rhizomes Bien assouplir la tranchée et sarcler à fond, car l’iris est une plante à racines peu profondes. Il n’est presque pas possible de biner sans blesser les rhizomes. Pour planter, former un petit tas avec la pelle à main, y placer les morceaux de rhizomes préparés et écarter les racines tels les doigts d’une main dans toutes les directions. Recouvrir avec un tout petit peu de terre: elle ne doit pas dépasser le point d’apparition de la première feuille! Espacer selon la taille des

REVUE UFA · 7-8 2012

• Le chou-pomme convient bien pour combler les espaces: semé jusqu’à début août, planté 3 semaines plus tard, il est prêt à la récolte après 6 à 8 semaines. • Buttez les haricots nains, choux, choux de Bruxelles et choux frisés pour un meilleur maintien; le poireau pour un long fût blanc. • En semant le chou-fleur d’hiver d’ici mi-août, on évite les ravageurs et on récolte déjà dès avril. • Pour éviter la pourriture grise, plantez les fraisiers en les espaçant de 30 cm. Semez de la mâche ou des épinards entre deux, en septembre plantez des oignons ou de l’ail. • Pour une seconde floraison en automne: coupez les fleurs fanées de pieds-d’alouette, roses trémières, lupins, alchémilles et herbes-aux-chats à 10 cm du sol. • Mettez les bulbes du lis martagon et du lis blanc en terre en août.

iris: 20 à 30 cm. Après plantation, arroser abondamment pour que la terre adhère aux racines. 䡵

Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante de Frauenfeld (TG), est passionnée de jardinage et a des racines agricoles.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

7-8 · 12

93


DF_LL5_Generationen_07|812 ok_2012 17.07.12 19:50 Seite 94

AGRICULTEURS SUSISSES: ORIGINES ET AVENIR VIE QUOTIDIENNE

Agrotourisme — tout le monde participe Susanne Ming (60) et Edith Spichig (32) hébergent des hôtes dans leurs exploitations agricoles respectives. Elles côtoient ainsi souvent des personnes qu’elles ne connaissent pas et doivent composer avec de multiples prescriptions légales. Pourtant, si c’était à recommencer, c’est sans hésiter que les deux paysannes se lanceraient dans l’agrotourisme. A Lungern (OW), les Ming hébergent depuis 1993 leurs hôtes sur la paille ou dans des chambres, avec petit-déjeuner. «A l’époque, les vacanciers réservaient leurs vacances par courrier», explique Susanne Ming. Aujourd’hui, Internet et les courriels sont des passages obligés dans l’agrotourisme. Edith Spichtig de

94

Kerns (OW) ajoute qu’Internet est certes incontournable mais que sans l’aide de ses beaux-parents, il lui serait impossible de proposer cette offre. Selon elle, il est indispensable que les deux générations soient présentes sur l’exploitation. Outre «Aventure sur la paille», «Bed & Breakfast» et vacances en chalet d’alpage, les Ming organisent également des dégustations de fromage. Les Spichtig proposent divers menus et jeux pour les événements de groupe et les fêtes de famille. Ils expliquent également à des classes d’école d’où vient le lait et comment on fabrique le jus de pomme. Susanne Ming estime qu’aujourd’hui tout est nettement plus réglementé que

par le passé. Les Spichtig ont même besoin d’une «patente occasionnelle». La jeune agricultrice ajoute ainsi: «On dit toujours que les agriculteurs doivent être plus innovants. Mais au final, les choses échouent en raison des dispositions légales». Susanne Ming s’étonne quant à elle que l’agro-tourisme ne soit pratiquement pas abordé dans le cadre de la politique agricole. Selon elle, il n’est mentionné qu’une seule fois dans le message de PA 2014 –17. «J’apprécie le contact avec les gens», explique Edith en ajoutant que l’agrotourisme permet au moins à la famille de se retrouver sur l’exploitation dans le cadre du travail. Helene Soltermann

Agriculteurs suisses, origine et avenir? Depuis 75 ans, le LID crée des ponts entre la ville et la campagne. Dans cette série qui réunit les générations, le LID cherche à développer des perspectives pour l’agriculture et l’industrie alimentaire suisses en 2012.

75 ans de communication entre ville et campagne

7-8 2012 · REVUE UFA


DF_Vorschau_07|812 ok_2012 17.07.12 19:51 Seite 95

Nutrition

La L-Carnitine augmente la productivité Les truies reproductrices mettent bas des porcelets plus vigoureux et produisent plus de lait. Les porcelets montrent un meilleur indice de consommation et une meilleure résistance aux maladies. Les verrats produisent un plus grand nombre de spermatozoÏdes fertiles.

Carniking

Carniking™ marque déposée par Lonza SA, Suisse offre une L-Carnitine d’une rare pureté.

www.lonza.com Distribution exclusive en Suisse et au Liechtenstein: Probiotic AG, Kirchbergstrasse 11 / 13, CH-3401 Burgdorf 1 Tél +41 34 427 00 20, Fax +41 34 427 00 05 www.probiotic.ch ou www.carniking.com

www.urlaubambauernhof.at

Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants

Essais de programmes comptables

Andaineur double avec dégagement

Gale argentée des pommes de terre

Peser les porcs est rentable

Vue d’ensemble et bras de fer

Des étudiants de la HAFL (Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires) ont comparé divers programmes comptables actuels.

Avec son «Top 852 C s-line», Pöttinger a développé un andaineur double laissant beaucoup de place pour la formation centrale de l’andain.

La gale argentée occasionne d’importants dégâts. Une lutte efficace implique des efforts communs consentis dans toute la branche.

Pour minimiser les déductions à l’abattage, Manuel Waber pèse ses porcs avant de les livrer. Et cette opération s’avère plus que payante.

En Suisse, en Allemagne, en Autriche et dans le Sud-Tyrol, les agriculteurs actifs dans l’agrotourisme doivent faire face à une législation fort complexe.

info@ufarevue.ch

Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. ISSN 1420-5106

d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.

Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Editeur Theaterstrasse 15a, fenaco société coopérative, 8401 Winterthour Erlachstrasse 5, 3001 Berne Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Hans Peter Kurzen, Christian Hirschi, Cyril de Poret, Directeur de publication Daniela Clemenz, Matthias Roggli, Gaël Monnerat, Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. rédacteurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. La participation des éditeurs à

REVUE UFA · 7-8 2012

Rédaction romande fenaco, CP 129, 1510 Moudon Tél. 079 408 73 61 ou Tél. 058 433 69 09 le lundi et le mercredi

Maison d’édition Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 Editions LANDI-Médias, un secteur de fenaco, case postale, 8401 Winterthour Martina Bernet, responsable de l’agence

Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et Annonces/Abonnements communiquée pour des envois Tél. 058 433 65 30 ciblés. Si les abonnés désirent Fax 058 433 65 35 que ce ne soit pas le cas, leur Revue UFA, Conseils pour les Tirage adresse peut être bloquée chez annonces, Theaterstr. 15a, Abonnements membres 74’956 l’éditeur. 8401 Winterthour, Martina Bernet, en allemand 61’948 Alex Reimann, Anja Rickenbach en français 13’008 Prepress (contrôlé REMP/FRP en 2011) Natalie Schmid, Stephan Rüegg Délai Nombre d’exemplaires 76’650 AMW, Winterthour; 20 jours avant la parution Mattenbach SA, Winterthour

www.ufarevue.ch

Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages.

Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.

95


Inserate_UR_07812_F_2012 17.07.12 19:51 Seite 96

Il assure. Le nouvel ARION 500/600, jusquâ€˜Ă 184 CV. 62 # 8"':29:2386 6;%29 "2386 3: 82" :432)642)# 82%:42 6;*%:4 2 %2 6 329:423 ):42 ;246 :"32 :2 ;%42 : %:"3 2 :423 ):42 ;2*#44:"32:32 ;2: ' 3:2%: 82386 6;%26 : 2 6*;%;3' 2 :2"# :%2 +<20!! !!2:432 "23 ):29:2 :5:24#83: 2 : 24#"2 #" #8329:2 #"9 ;3:24 )'8;: 8 2462 #776"9:2;"3 ; :2:32462) ;446" :2 #" 6;" 6"3: 2;%2# 8:23# 42 :2 :2 # 42:4)'8: 29 "2386 3: 8 2(# 324;7)%:7:"32)68 :2 ;%2644 8:

6"": 2%:2 #9:2)# 82#*3:";829:42 ;" #876 #"424 ))%'7:"36;8:4

Nous vous rĂŠjouissons de votre visite. ; $6892 :*'% 2

2

! 2 . 2/.2!

Serco Landtechnik SA <;:9:8765438644:210 /0.-2+*:8*;)) ('%')$#":2!0-2/./2! 2! ;" # 4:8 #%6"93: $"; $ 4:8 #%6"93: $"; $


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.