Revue UFA 3/2011

Page 1

Periodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 3 / 2011

Développement des paiements directs Page 10

Le futur débute dès maintenant Page 22

Eau et engrais en un seul apport Page 38

Porcs: spécialités nécessaires? Page 78


Puriner avec

Programme complet

2854 Bassecourt, GVS Agrar Jura SA 2803 Bourrignon, Rémy Ackermann 1906 Charrat, Etablissements Chappot SA

Qu’elles soient dotées d’une citerne en acier ou en plastique, les bossettes AGRAR vous assurent un service irréprochable.

Bossettes avec citerne en acier de 3000 – 15000 l - en tant que bossette à pression - en tant que bossette à pression et à pompe - en tant que bossette à pompe

1037 Etagnières, Etrama SA 1262 Eysins, F.& J. Dubois Sàrl 1470 Estavayer-le-Lac, Umatec 1735 Giffers, Felix Jungo, Landmaschinen 2406 La Brévine, Schmid & Co.

Bossettes avec citerne en plastique de 10000 – 18500 l

1635 La Tour-de-Trême, Nicolas Jaquet

- avec pompe à vis excentrée ou pompe à piston rotatif

2316 Les Ponts-de-Martel, Philippe Robert

Différents modèles de pendillards, de 9 à 15 mètres. Possibilité de les équiper avec des options individuelles.

1565 Missy, Cottier Missy SA

Attention: Agrar fabrique également des épandeuses à fumier.

1510 Moudon, Bernard Deillon SA 2315 Prêles, Garage 3 Sapins SA 1625 Sâles (Gruyères), H. Brodard & Fils SA

AC 02.4.11

1137 Yens, Kufferagri Sàrl

GVS-Agrar AG, CH-8207 Schaffhausen Tél. 052 631 19 00, Fax 052 631 19 29 info@gvs-agrar.ch, www.gvs-agrar.ch


SOMMAIRE EDITORIAL

Ces jeunes gens suivent une formation d‘agro-commerçant tout en exerçant une activité professionnelle. Ils renoncent à leur temps libre pour apprendre et s’investir dans l’optique d’une carrière professionnelle dans le secteur agricole.

Roman Engeler

FENACO ACTUEL

Photo: Daniela Clemenz

Traveco Fortement impliquée dans les livraisons

4

Fortement impliquée dans les livraisons Décisions du Conseil d‘administration En un mot avec Daniel Zurlinden Les chauffeurs de Traveco sont en route pour vous

4 4 5 7

GESTION

PA 2014 – 2017 La politique agricole devrait augmenter la production de denrées alimentaires et la rendre plus écologique.

10

Carrières profesionnelles Sur la bonne voie avec une formation ES

14

Brèves Développement du système des paiements directs Rétrospective sur la période du contingentement laitier Le sondage du mois

9 10 12 18

TECHNIQUE AGRICOLE Pour Valtra, l’avenir commence dès maintenant Pour son 60ème anniversaire, Valtra présente des tracteurs futuristes

22

Brèves Bossette à purin Joskin avec injecteur Nouveautés Concours concernant le Fendt «828 Vario»

21 25 26 28

PRODUCTION VEGETALE Pauvre en émissions L’injecteur contribue à maintenir les émissions à un faible niveau en ce qui concerne le purin.

25

Résistances aux herbicides Le vulpin des prés et l’agrostide jouet-du-vent deviennent résistants

34

Brèves Perspectives pour la campagne maïs 2011 Fertirrigation: répartir les engrais et irriger en même temps Stratégies pour une production fourragère avantageuse Densité de semis idéale pour le tournesol Bandes tampons et cours d’eau Semences UFA: actualités en production végétale

29 31 38 40 44 46 48

PRODUCTION ANIMALE

Fertirrigation L’adduction d’engrais par fertirri. gation réduit les coûts et augmente l’effet des engrais ainsi que la qualité des produits.

38

Fourrages La part des importations est faible

72

Brèves Page bio: sélectionner les vaches en fonction du BCS? UFA actuel: les pages de l‘éleveur Nouvelles directives concernant les constructions rurales Hygiène au poulailler Auxiliaires contre les mouches en porcherie Pâture sur gazon court: informations concernant le projet Le gène de l’élevage est depuis longtemps dans la famille Discussion pratique: récupération de chaleur Porcs: vaccination et traitement Forte production laitière et bonne fertilité – un dilemme? Utiliser les aliments spéciaux de manière ciblée Vaches laitières: combien d’inséminations au maximum?

51 52 55 60 62 64 66 68 70 74 76 78 80

VIE QUOTIDIENNE Hygiène d’étable Afin de pouvoir rentrer plus tôt la prochaine série, de nombreux aviculteurs font nettoyer leur poulailler par une entreprise.

62

REVUE UFA · 3 2011

Comme d’autres secteurs, l’agriculture s’est muée en un domaine d’activité complexe. Dans ce contexte, il est devenu de plus en plus important de se former et de suivre des formations continues. Ceux qui veulent s’y retrouver dans la jungle des directives étatiques ou qui désirent pouvoir utiliser à plein le potentiel de machines high-tech toujours plus compliquées n’ont ainsi pas d’autre choix que de se former en permanence. Il en va de même pour les passionnés de production végétale s’ils veulent être informés du spectre d’efficacité des différents produits phytosanitaires ou pour les éleveurs qui désirent appliquer dans la pratique les dernières connaissances en matière d’affouragement. Malgré tout, un agriculteur ne pourra jamais connaître tout sur tout. Il aura ainsi toujours besoin, au moins de façon ponctuelle, d’un soutien technique ou devra requérir de telles prestations au moment de prendre des décisions importantes. Pour cela, l’agriculture doit disposer de spécialistes bien formés dans les secteurs situés en amont et en aval. Le groupe fenaco-LANDI emploie plus de 8000 collaborateurs. Chaque année, le groupe fenaco-LANDI a besoin d’engager 400 spécialistes, notamment les agro-commerçants et les agro-techniciens formés dans les Ecoles supérieures. Il s’agit de professionnels qui disposent aussi bien de connaissances techniques approfondies dans le domaine agricole qu’en comptabilité. En association avec l’Union suisse des paysans, fenaco est responsable de cette formation qui offre de bonnes opportunités de carrière professionnelle aux jeunes issus d’un milieu agricole.

info@ufarevue.ch LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH

Ne pas hésiter à passer des vacances Des paysannes de montagne parlent des vacances et du temps libre

84

suisse@ch.lelycenter.com Tél. 041 440 04 04

Brèves Voyage des lecteurs de la Revue UFA en Norvège Jardinage sous verre Recettes de Maria Arnold Bruno Charrière apprécie son métier d‘agriculteur

83 87 88 93 94

Robot de traite For a professional milk production.

www.lely.com

3


ACTUALITÉ FENACO

Forte implication dans les livraisons TRAVECO, une société fille de fenaco, fait partie des principales entreprises de logistique de Suisse. Une activité importante de cette entreprise consiste à approvisionner les exploitations en agents de production, principalement en aliments.

Avec une flotte de 280 véhicules dont près de la moitié répond aux normes Euro 4 et Euro 5 qui sont les plus strictes en ce qui concerne les moteurs de camion ainsi qu’avec 18.75

millions de kilomètres parcourus chaque année, Traveco est une des principales entreprises de logistique de Suisse. Avec près de 2.7 millions de tonnes, le poids des marchandises transportées est

encore plus impressionnant. En tant qu’entreprise propriété de fenaco, Traveco prend principalement en charge des mandats logistiques en faveur du groupe fenaco-LANDI. Dans ce contexte, l’approvisionnement direct des exploitations agricoles est une tâche qui revêt toujours plus d’importance, surtout en ce qui concerne les livraisons d’aliment. Ces transports sont assurés par le centre d’exploitation de Herzogenbuchsee à partir de l’usine UFA de «Biblis», un des quatre centres d’exploitation de Traveco.

Les produits fourragers sont des denrées alimentaires Pour Tra-

Aujourd’hui, la majorité des aliments pour bétail sont directement transportés en vrac par camion jusque chez l’agriculteur.

veco, il ne s’agit pas là que d’un slogan mais bien d’une réflexion qualitative qui est également vécue au quotidien. Traveco est certifiée pour les transports de denrées alimentaires, ce qui signifie que l’ensemble de l’entreprise est soumise à un niveau de qualité extrêmement

VERWALTUNGSENTSCHEIDE CONSEL D’ADMINISTRATION Daniel Bischof est le nouveau chef de la région Suisse orientale de fenaco Le conseil d’administration de fenaco a nommé Daniel Bischof à la direction de la région Suisse orientale. Daniel Bischof (43 ans), a grandi à Mörschwil et dirige actuellement le secteur logistique de LANDI Suisse SA dont il est aussi membre de la direction. Il reprendra la direction de fenaco Suisse orientale au premier avril 2011 et siègera aussi à la direction de fenaco. La 4

direction du département combustibles/carburants/énergie (Agrola) lui sera aussi transmise au 1er septembre 2011. Le siège de fenaco Suisse orientale est à Winterthour.

UFA SA: Rénovation partielle de l’usine d’aliments de Puidoux Depuis la reprise de l’usine d’aliments de Puidoux par fenaco il y a 7 ans, quelque 5.5 millions de francs ont été investis pour adapter et agrandir le site. Lors de sa séance de janvier, la direction

de fenaco a décidé d’investir 3 millions de francs supplémentaires dans une rénovation partielle de l’usine d’aliments UFA de Puidoux, en vue d’améliorer encore et de renforcer les capacités de cette unité de production. Cette décision est en soi un signal clair de soutien en direction de la Suisse romande. Ces investissements ont pour but d’augmenter la capacité de 10000 t à 85000 t et de maintenir au même niveau, voire réduire, les coûts de production. Les travaux commenceront à l’été 2011. 3 2011 · REVUE UFA


ACTUALITÉ

NATS ES MO IS D D L I B DU MO PHOTO

FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT

Ces dernières années, les frais de transports ont constamment augmenté. Aujourd’hui, Traveco débourse pratiquement un franc par kilomètre parcouru uniquement pour la RPLP. D’autres mesures de la Confédération, comme par exemple le contrôle annuel obligatoire des camions ou les exigences toujours plus strictes sur le temps de travail des chauffeurs renchérissent les transports. Culture d’entreprise engagée Le groupe fenaco-LANDI est une entreprise moderne de l’agriculture suisse, à vocation coopérative et qui accorde une grande importance à ses collaborateurs. Ces derniers et les membres soutiennent la culture d’entreprise du groupe en élaborant des stratégies pour l’avenir, avec passion, transparence et respect mutuel. La stratégie de base LANDI a été discutée lors du séminaire «Waldstättertagung» auquel les présidents, les gérants et les responsables LANDI de Suisse centrale ont pris part. Par le passé, LANDI et fenaco n’ont cessé de se développer et continueront de le faire à l’avenir. Xaver Stocker (coopérative Proveros), Heiri Wandeler (LANDI Michelsamt), Adrian Seeholzer (Proveros) et Josef Sommer (membre de la direction de fenaco, responsable région Suisse centrale) en pleine discussion au séminaire «Waldstättertagung» de Suisse centrale.

élevé, quels que soient les processus concernés. Comme Traveco traite les produits fourragers avec le même soin que des denrées alimentaires, les détenteurs de bétail bénéficient également de la norme ISO : 22 000. Cette norme indique que les exigences qualité à rem-

plir par les fabricants d’aliments, les entreprises de récolte, les exploitations actives dans le commerce agricole, les fabricants d’additifs, les producteurs de denrées alimentaires, les grands distributeurs, les commerçants de détail ainsi que le transport, le stockage et la distriSuite à la page 6

TERMINE AGENDA Assemblées régionales du groupe fenaco-LANDI • Suisse centrale: 5 mai 2011 • Suisse romande: 12 mai 2011 • Plateau: 18 mai 2011 • Suisse orientale: 20 mai 2011

Assemblée des délégués fenaco: Mercredi, 22 juin 2011 REVUE UFA · 3 2011

Dans cette situation, l’optimisation des transports est une priorité centrale dans laquelle LANDI à une importance particulière. Les centres de distribution régionaux permettent d’optimiser les livraisons en fonction des produits et de choisir le chemin le plus avantageux, à savoir livrer directement aux agriculteurs ou aux dépôts des LANDI. Nous sommes toutefois également dépendant de la bonne volonté des agriculteurs. En effet, une commande anticipée et des heures de déchargement flexibles nous aident à optimiser nos livraisons et à réduire ainsi les frais de transport. Pour fenaco, l’utilisation de sa propre flotte de camions pour les livraisons aux différentes filiales s’avère judicieuse d’une point de vue économique. La proximité avec l’agriculture donne à Traveco les connaissances nécessaires pour offrir à nos clients les services logistiques les mieux adaptés. Traveco n’est pas seulement partenaire de l’agriculture pour la logistique. Comme le relève Bernhard Fischer dans son interview, Traveco offre aussi des possibilités de travail intéressantes pour les agriculteurs à temps partiel. Les personnes intéressées trouveront des offres d’emplois sur le site: www.traveco.ch Daniel Zurlinden Membre de la direction

5


ACTUALITÉ FENACO dernières années. Un nouveau dispositif de déchargement permettant de mieux ménager les aliments granulés a également été introduit. La formation de farine occasionnée par des granulés endommagés a ainsi pu être réduite au minimum.

Les transports en vrac augmentent Il y a 30 ans, la majorité des aliments transportés par Traveco étaient ensachés. Seuls quelques camions disposaient d’une plate-forme relevable et il était alors pratiquement impossible de décharger des palettes de marchandises. Le chauffeur était donc généralement accompagné d’une deuxième personne qui était chargée d’aider à décharger les sacs, parfois dans les derniers recoins de la ferme. Aujourd’hui la situation a changé. En ce qui concerne les transports d’aliments, les transports en vrac prédominent désormais et représentent même 60 % du volume total. C’est ce qui pousse Traveco à accorder une attention particulière aux changements d’habitudes des clients lorsqu’il s’agit de remplacer un véhicule, un camion étant en général changé après 10 ans et une performance kilométrique de 1 million de kilomètres. Traveco dispose ainsi de camions de vrac à cinq essieux offrant une charge utile de 24 t. Ces derniers disposent de la même capacité qu’un camion remorque tout en pouvant être utilisés de manière beaucoup plus flexible.

Transporter de manière économique Transporter les marchandises

A Herzogenbuchsee, les camions sont chargés avec l’aliment en vrac directement à la fabrique «Biblis».

6

bution sont satisfaites. C’est la raison pour laquelle Traveco investit sans cesse dans de nouveaux équipements techniques au moment d’acquérir de nouveaux véhicules, de façon à ce que les fourrages n’aient subi aucun dommage qualitatif au moment où ils sont livrés à l’agriculteur. Outre des containers, un système informant le conducteur lors du déchargement, un système de navigation, le remplacement de la carte grise sous forme papier et l’information automatique par SMS font partie des nombreux investissements consentis ces

à proximité des axes autoroutiers est bien entendu la méthode de transport la plus économique qui soit. Les exploitations agricoles approvisionnées par Traveco sont toutefois majoritairement situées à bonne distance des autoroutes. La flotte de véhicules de Traveco est aussi diversifiée que le sont les exploitations agricoles suisses. Outre les cinq essieux de 40 t précités, la flotte Traveco comprend notamment des deux essieux de 7.5 t ou des véhicules tout terrain permettant d’atteindre en hiver les fermes les plus reculées. Dans le secteur des aliments concentrés, les frais de transport représentent désormais près de 50 % des coûts de fabrication totaux. Chaque exploitation

Traveco en chiffres (2010) Collaborateurs:

500 personnes

Parc véhicules:

265 unités

Trajets effectués:

18.75 mio. km

Transports:

2.7 mio. t

• marchandises solides:

1.4 mio. t

• marchandises en vrac (transport de vrac inclus)

0.8 mio. t

• marchandises liquides, carburants et combustibles: 0.5 mio. t

peut contribuer à stopper l’augmentation des coûts de transport, que ce soit par exemple en éloignant tous les obstacles inutiles du lieu de déchargement ou en disposant d’un accès aussi plat et aussi propre que possible. Le fait d’optimiser les commandes (avec des quantités aussi importantes que possible à la livraison), de commander à temps et d’accorder un délai de déchargement aussi flexible que possible permet également d’économiser des coûts.

Publicité pour l’agriculture Près de 80 camions composant la flotte Traveco font de la publicité en faveur de la viande suisse. Près de la moitié de ces camions sillonnent quotidiennement les routes suisses où ils font office de «garde-manger sur roues», faisant de la publicité pour les produits de qualité indigènes et incitant les consommateurs à opter pour les spécialités carnées suisses. Comme toutes les entreprises du groupe fenaco-LANDI, Traveco s’implique également en faveur d’une agriculture productive. Cette dernière constitue en effet et de loin le plus important client de Traveco. Conclusion Traveco est une entreprise logistique active au niveau suisse qui axe son activité, son parc véhicules et ses exigences qualitatives de manière ciblée sur les besoins du marché et de l’agriculture. Traveco a développé une compétence élevée dans le domaine de l’approvisionnement des entreprises agricoles. L’entreprise travaille actuellement à un projet qui doit lui permettre de continuer à proposer des solutions économiquement intéressantes en ce qui concerne le transport en vrac des engrais. 3 2011 · REVUE UFA


ACTUALITÉ FENACO

En route pour vous: Bernhard Fischer LES CHAUFFEURS TRAVECO présentent bien dans leurs vêtements de travail gris et verts. Ils sont sympathiques, compétents et conscients d’être en quelque sorte la carte de visite de l’entreprise. L’agriculteur Bernhard Fischer est l’un d’entre eux.

dans la région un poste de chauffeur. J’ai toujours apprécié la flotte de camions de Traveco. A travers le site Internet de Traveco et par e-mail, j’ai alors demandé si des chauffeurs étaient recherchés pour le site de Sursee. C’était alors le cas. Pour moi, il s’agissait d’une occasion unique car je ne suis qu’à un quart d’heure de Sursee.»

Flexible Bernhard Fischer est en-

Bernhard Fischer avec un de ses moutons.

Après une solide formation à Grangeneuve et à Liebegg, B. Fischer a travaillé dans des exploitations maraîchères et de grandes cultures puis passé deux ans au Canada dans plusieurs fermes. Un temps, l’idée d’émigrer à destination du Canada pour y disposer de sa propre ferme l’a effleuré. Les choses ont toutefois évolué différemment: à l’âge de 30 ans, Bernhard Fischer a eu l’occasion d’acquérir une petite ferme de montagne, en 2007. Son exploitation se situe à l’entrée du Lutertal, dans la commune de Dagmersellen (LU). L’exploitation s’étend sur 6 ha de terrain, avec une forte déclivité, et peut être idéalement utilisée à titre de surfaces de compensation. 30 moutons valorisent le foin ainsi produit.

Activité annexe Il est bien entendu impossible de vivre d’une telle structure. Bernhard Fischer explique: «J’ai passé mon permis de conduire durant mon service militaire et ai cherché ici REVUE UFA · 3 2011

gagé à 50 %. Il ne travaille que certains jours par semaine et dispose d’une certaine flexibilité. Ainsi quand un collaborateur a un empêchement, Bernhard Fischer le remplace au pied levé. A contrario, si il doit impérativement être présent sur l’exploitation, il a également la possibilité de prendre congé. «La communication avec les responsables, soit avec les personnes qui s’occupent des plans de transport et de travail, fonctionne parfaitement», explique B. Fischer. Comme il utilise chaque jour un véhicule différent, il ne dort que très rarement à l’extérieur, ce qui lui convient bien dans le cadre de son activité d’agriculteur. Chez Traveco, nombre de chauffeurs exploitent un domaine à temps partiel sans bétail selon B. Fischer. Ce dernier ajoute toutefois qu’avec une exploitation laitière, il est souvent difficile de respecter les exigences en matière de circulation routière et de transport.

restons liés à l’agriculture. Cela me plaît. La clientèle de Traveco est souvent étroitement liée à l’agriculture», ajoute Bernhard Fischer pour expliquer sa motivation. Selon lui, la connotation agricole reste appréciée des consommateurs.

Motivation «J’apprécie d’être chauffeur pour Traveco et m’investis totalement en faveur de l’entreprise. Mon exploitation agricole reste néanmoins ma première passion», explique Bernhard Fischer qui ne cache pas que son revenu extérieur sert aussi à financer l’exploitation. Selon lui les exploitations à titre accessoire ont plus besoin que jamais de disposer d’une mécanisation qui permette d’économiser du temps. Un chauffeur doit s’équiper de son permis de conduire, de cartes de visite, d’un tachymètre et d’un bloc pour noter ses heures de travail et de repos.

Les pieds sur terre B. Fischer transporte des marchandises à travers la Suisse, qu’il s’agisse de boissons Ramseier, de produits commercialisés par Eico et Frigemo ou d’autres denrées alimentaires, pour approvisionner les magasins Volg par exemple. «Avec les marchandises que nous transportons, nous 7


MULI

Puissant. Léger. Extrêmement performant dans les pentes.

www.agromont.ch

AGROMONT S.A. | REFORM Suisse | Tél. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg


BRÈVES GESTION

Dégâts matériels chez l’agro-entrepreneur Lors de l’engagement d’un entrepreneur pour l’ensilage d’une parcelle de maïs, le mandataire n’est pas tenu de contrôler l’absence de petites pièces métalliques dans la parcelle. L’entrepreneur A ensile un champ de maïs que l’agriculteur B a acheté à l’agriculteur C. Pendant l’ensilage, une clé à molette de 17 cm entre dans le hacheur et provoque des dégâts pour un montant avoisinant CHF 82'000.- A intente une action en paiement d’un montant identique à B en argumentant qu’il aurait dû arpenter le champ ou entreprendre des recherches pour s’assurer qu’aucun obstacle n’était présent dans le champ.

La délivrance La délivrance désigne la remise d’une chose soit à un acheteur, soit à un locataire ou fermier. Elle doit intervenir dans le terme convenu. La chose vendue ou cédée à l’usage, dans le cas du bail à loyer, ou cédée à l’usage et à la perception des produits et des fruits tirés de la chose, lorsqu’il s’agit du bail à ferme, est à délivrer sans défauts et dans l’état approprié à l’usage usuel ou convenu. Philippe Haymoz, juriste, Institut agricole, Grangeneuve, Posieux

Réactions des lecteurs de la Revue UFA 2/2011 à l’article traitant des contrôles. La Revue UFA a recueilli ces questions et les a transmises aux plus hautes instances fédérales chargées des contrôles. Un contrôle inopiné peut-il avoir lieu s’il est clair que personne n’est présent sur l’exploitation (dimanche, jours fériés, expositions de bétail)? Les contrôles de la protection des animaux sont généralement menés par les services compétents. Lors des contrôles de routine (p.ex. PER) le contrôleur est accompagné dans l’étable par l’agriculteur, son épouse REVUE UFA · 3 2011

Le Tribunal fédéral a qualifié le contrat qui liait A et B de contrat d’entreprise, en accord avec le droit des obligations. Le Tribunal fédéral a reconnu le contrat qui liait A et B conforme au droit des obligations. Il reconnaît aussi que le mandataire à fait tout ce qui lui était possible pour permettre la réalisation du travail dans des conditions ne mettant pas en péril la santé du prestataire ou l’intégrité de son matériel. Il ne devait prévenir l’entrepreneur que

des dangers qu’il connaissait et qui étaient difficilement visibles par l’entrepreneur. Dans ce sens, B devait attendre de A des indications concernant des obstacles importants comme des bornes, des piquets ou des trous. Il est inenvisageable que A contrôle la totalité de la surface du champ à la recherche de la moindre petite pièce métallique. Le montant des dommages à lui seul ne peut pas justifié la plainte de B. Celle-ci a été rejetée. Andreas Wasserfallen, juriste et agronome, Länggass-Strasse 7 Postfach 7161 3001 Berne www.lwp-law.ch

ou par l’un des employés présents. Dans des cas justifiés, par exemple en cas de suspicion d’épizootie ou d’infractions graves à l’ordonnance sur la protection des animaux, il est possible que les contrôles aient lieu un jour férié ou pendant une exposition de bétail. Selon l’article 39 de la loi sur la protection des animaux, les contrôleurs disposent d’un droit d’entrée. Le respect des exigences fait partie des conditions des PER et de l’obtention des paiements directs.

Peut-on porter plainte pour violation de domicile lors de contrôles inopinés?

Viktor Kessler, Office fédéral de l’agriculture.

Quel regard et recours l’agriculteur a-t-il sur résultats du contrôle?

Est-ce que les jardins, terrasses et vérandas sont aussi contrôlés?

Premièrement, le contrôleur lui remet une copie signée du rapport de contrôle. Si des manques impliquent une réduction des paiement directs, il est possible de faire recours. Dans quelle mesure d’autres actions pourraient être entreprises, cela dépend de cas concrets. Victor Kessler

Le jardin, la terrasse, la véranda et l’appartement ne font pas partie des contrôles. L’article 183 de la loi sur l’agriculture fixe que l’accès à l’exploitation, aux locaux commerciaux et aux dépôts doit être assuré. Les loges et dépendances doivent aussi être accessibles. Victor Kessler

Qu’en est-il des porcheries (exploitation SSP) et du risque de transmission de maladies? Les contrôleurs sont des personnes bien formées et connaissent les mesures à prendre pour limiter les risques de transmission. Ce risque est bien entendu pris en compte lors de la planification des contrôles. De telles exploitations sont contrôlées en premier. Victor Kessler

Il n’y a pas de possibilité de porter plainte contre les contrôles sur la protection des animaux effectués par les services. S’agissant des contrôles PER, pourquoi un agriculteur porterait-il plainte? L’agriculteur choisit lui-même l’organisation de contrôle et la mandate pour les contrôles afin de prouver qu’il remplit les PER. Victor Kessler

Les personnes privées peuvent-elles être contrôlés de manière inopinée sur la protection des animaux ? Pour les privés, les contrôles ne se font que sur dénonciation. Un soupçon doit donc être présent, ainsi que des informations faisant craindre que des animaux soient maltraités. Ces contrôles sont inopinés parce que la vitesse d’action est nécessaire. Les contrôles sont définis par les articles 213 à 217 de l’ordonnance sur la protection des animaux. Susanne Bandi, Office vétérinaire fédéral, Berne

Courtiers mal intentionnés Les vendeurs téléphoniques mal intentionnés essaient encore et toujours de conclure des contrats d’assurances bon marché. Malheureusement, de nombreuses personnes se laissent séduire par ces offres alléchantes, fixent un rendez-vous et finissent par signer un contrat, dont il devient impossible de se défaire. Ces vendeurs sont payés à la commission, il faut maintenant faire cesser ces procédés! L’association SantéSuisse a passé un accord fin janvier avec le conseiller fédéral Burkhalter. Puisque la branche ne voulait pas faire le ménage chez elle, SantéSuisse voulait que cette pratique soit réglementée par une loi. L’accord prévoit que les démarchage téléphonique soit immédiatement interdit et que les commissions pour les courtiers en assurances de base soient limitées à CHF 50.–. La plupart des assureurs ont signé cet accord. La caisse maladie Agrisano, qui a elle aussi signé cette convention, la respecte déjà depuis des années. Agrisano s’est toujours tenue à distance de ces pratiques téléphoniques et de l’utilisation abusive des provisions. Agrisano assure encore qu’aucun nom, adresse ou numéro de téléphone n’a jamais été transmis à des tiers. Les personnes harcelées par un courtier doivent prendre ses coordonnées et les transmettre à Agrisano. Les personnes qui désirent des renseignements sérieux peuvent s’adresser auprès des associations agricoles cantonales. Damian Keller, directeur de la caisse maladie Agrisano

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 9


GESTION

Objectifs de la politique agricole POLITIQUE AGRICOLE 2014-2017 Le développement du système des paiements directs (DPD) est l’élément-clé de la politique agricole 2014 – 2017 (PA 2014-17). Les modélisations montrent que le DPD permet de produire davantage de denrées alimentaires, tout en réalisant des progrès importants au niveau écologique et des revenus.

Lukas Barth

Le développement des paiements directs (DPD) vise à cibler plus directement les instruments de la politique agricole sur les prestations d’intérêt public. Conformément à l’article 104 de la Constitution, ces prestations doivent garantir l’approvisionnement sûr de la population, la préservation des ressources naturelles, l’entretien du paysage rural et l’occupation décentralisée du territoire, et promouvoir des formes d'exploitation en accord avec la nature et respectueuses de l’environnement et des animaux. L’affectation d’un instrument de paiements directs spécifiques à chacun de ces objectifs permet d’utiliser plus efficacement les moyens financiers mis à disposition par la Confédération (cf. graphique 1). Chaque franc dépensé au titre des paiements directs produit ainsi davantage de prestations d'intérêt public. Avec la PA 2014 –17, le Conseil fédéral ne propose aucune réduction des soutiens, mais veille au contraire à ce que des moyens financiers inchangés conduisent à plus de prestations en faveur de l’ensemble de la société. Des modélisations sont réalisées afin de simuler les effets des instruments du nouveau système de paiements directs.

Graphique 1: Système de paiements directs 2014 – 17 Buts de la politique agricole Art. 104 Cst. Contributions à l’adaptation Contributions Contributions à Contributions au paysage la sécurité de à la cultivé l'approvisionbiodiversité nement

Contributions Contributions à la qualité du au système de paysage production

Prestations écologiques requises (PER) et contributions à l’efficience des ressources

10

Leurs résultats montrent comment l’agriculture évoluerait avec le maintien de la politique agricole actuelle (référence) et quels sont les changements amenés par le DPD.

Augmentation de la production Conformément à la Constitution, la production agricole doit d’abord s’orienter sur la demande des consommateurs. La sécurité d’approvisionnement doit être garantie et la capacité de production (infrastructures et savoir-faire) maintenue. C’est précisément l’objectif des nouvelles contributions à la sécurité de l’approvisionnement. Cet instrument permet d’exploiter de manière optimale le potentiel de production naturel de la Suisse. Selon les modélisations, les mesures de la PA 2014 – 17 conduisent à un accroissement de quelque 3 – 5 % de la production. Comment est-ce possible? • Les progrès des sciences biologiques et techniques se traduisent par un accroissement des rendements physiques dans les cultures végétales et par une meilleure valorisation des fourrages dans la production animale. • Le DPD conduit à une augmentation de la production animale totale exprimée en calories. Toutefois, la croissance est plus faible que si le système actuel était maintenu. D’autre part, le soutien accru accordé aux grandes cultures permet de stopper le recul des terres ouvertes, de sorte que la production végétale augmente nettement plus sous les nouvelles conditions que dans le scénario de référence. Globalement, la production brute de calories est pratiquement identique dans les deux scénarios. • L’attractivité relative de la production

fourragère étant améliorée, le nouveau système conduit à une diminution des importations d’aliments concentrés d’environ 10 % par rapport au scénario de référence. Ainsi, le DPD permet d’accroître la production nette, décisive en matière de sécurité de l’approvisionnement. Cet effet est encore renforcé par le programme d’encouragement de la production de lait et de viande fondée sur les herbages également prévu dans le nouveau système. Des terres fertiles en quantité suffisante sont indispensables pour produire des denrées alimentaires. Garantir leur disponibilité relève en premier lieu de la législation sur l’aménagement du territoire. La PA 2014 – 17 contient cependant des dispositions visant à soutenir les efforts en la matière.

Plus d'écologie La préservation des ressources naturelles, telles que les sols, l’eau et l’air, est une condition sine qua non pour que nos enfants puissent eux aussi disposer de ces bases de production. Dans certains domaines, le niveau de production actuel dépasse la capacité des écosystèmes, ce qui impose des progrès supplémentaires au niveau écologique. Ces progrès ne doivent toutefois pas être obtenus par une limitation la production agricole, mais bien par l’amélioration de l’efficience des ressources. Le DPD permet d’atteindre ce but par les moyens suivants: • Les contributions à l’efficience des ressources qui font partie des nouvelles propositions visent à encourager encore davantage l’utilisation efficace des 3 2011 · REVUE UFA


GESTION

Les paiements directs visent à favoriser les prestations d’intérêt public découlant de la production agricole.

REVUE UFA · 3 2011

Meilleurs revenus Le DPD améliore l’efficience économique du transfert. Cela signifie que chaque franc versé au titre de paiements directs profite plus directement aux familles paysannes et que le revenu réalisé est plus élevé qu’avec la politique actuelle. Trois effets se conjuguent pour ce résultat: • Le transfert des actuelles contributions pour animaux vers des contributions à la sécurité de l’approvisionnement, qui implique aussi le remplacement de la limite d’octroi par une charge de bétail minimale, a des effets positifs tant au niveau des revenus qu’à celui des coûts. Premièrement, le ralentissement de la croissance dans la production animale, par rapport au scénario de référence, se traduit par de très nettes économies de coûts (p. ex. coûts structurels). Celles-ci s’expliquent par le fait qu’en altitude, en particulier, la production n’est actuellement pas rentable sans soutien étatique. • Deuxièmement, l’incitation, qui est plus faible, fait augmenter les prix du lait et de la viande bovine de 2 à 5 % par rapport au scénario de référence. Autrement dit: plus de 10 % du montant total des contributions UGBFG et GACD actuelles – qui se chiffrent à 860 millions de francs – sont drainés vers les secteurs en aval. • Le changement de système a

Graphique 2: Modélisation du DPD 45 000 40 000 35 000 30 000 25 000 20 000 15 000 10 000 5 000 0

1990 – 92

Production (TJ)

2000 – 02

Revenu (Fr/UTAF)

180 000 160 000 140 000 120 000 100 000 80 000 60 000 40 000 20 000 0

t d’azote

citation artificielle à l’intensification de la production et contribue à une meilleure adaptation de la production au potentiel naturel de chaque exploitation.

Terajoules ou Fr. / UTAF

moyens de production que sont p. ex. les engrais, les produits phytosanitaires, les fourrages ou l’énergie. Outre leur effet positif sur la production, ces contributions permettent de réduire les atteintes à l’environnement et ménagent le portemonnaie. • Les paiements directs davantage orientés sur le soutien qualitatif des surfaces de promotion de la biodiversité permettent des améliorations sensibles dans le domaine de la diversité des espèces sans nécessiter l’extension massive de ces surfaces. • Le nouveau programme d’encouragement de la production de lait et de viande fondée sur les herbages produit des incitations directes à exploiter le potentiel de production de la Suisse de la meilleure manière possible et à limiter le recours aux aliments concentrés importés. Un avantage concurrentiel décisif est ainsi préservé au profit de l’agriculture suisse. • Grâce au recours à des outils informatiques (cartes des risques d’érosion, flux d'engrais de ferme), des améliorations dans les PER sont possibles sans devoir augmenter les exigences. Le fait que les contributions à la sécurité de l’approvisionnement se fondent désormais sur la charge minimale de bétail plutôt que sur la limitation d’octroi a pour effet de supprimer l’in-

2006 – 08 Estimation 2017 Ecologie (Diminution des excédents de N)

en outre pour effet que les fermages absorbent moins d’argent, car une part prépondérante de l’actuelle contribution générale à la surface est découplée de la surface et versée sous forme d’une contribution à l’adaptation qui est liée à la personne. Par la conjonction de ces effets, le revenu total de l’agriculture suisse après la mise en œuvre du DPD sera de quelque 100 millions de francs supérieur par rapport au statu quo. Les modélisations montrent que la PA 14 – 17 permettra d’augmenter le revenu agricole à l’échelon des exploitations.

Conclusion Il n’y pas d’incompatibilité insurmontable entre les objectifs de la production, de l’écologie et de la garantie du revenu. La réforme de la politique agricole depuis le début des années nonante s'est soldée par un accroissement de la production de calories de 6,4 %, par une diminution des excédents d’azote de 15 % et par une augmentation de 5 % du revenu du travail de la main-d’œuvre familiale. Le développement du système des paiements directs permet de poursuivre ces trois objectifs de manière équilibrée et d'obtenir de nouvelles améliorations dans tous les domaines (cf. graphique 2). La mise en œuvre du DPD répond rigoureusement au mandat constitutionnel qui exige une agriculture multifonctionnelle et durable; elle renforce la crédibilité de la politique et consolide la disponibilité de la population à soutenir l’agriculture suisse. 䡵

Auteur Lukas Barth est collaborateur scientifique dans l’unités de direction paiements directs et développement rural de l’Office fédéral de l’agriculture. En tant que collaborateur personnel du vice-directeur Christian Hofer, il est responsable de la coordination générale du développement du système des paiements directs.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

11


Toujours plus de lait

www.profi-lait.ch

CONTINGENTEMENT LAITIER DE 1977 À 2009 Jusqu’en 1999, le contingentement laitier a freiné l’évolution des structures en production laitière. Depuis qu’il n’est plus lié à la surface, les exploitations se sont considérablement agrandies.

Trois phases L’ère du contingentement laitier se répartit en trois phases: • 1977–1991: Le prix du lait était un instrument de la politique de revenu. • 1992 – 1998: Dans le cadre du découplage entre la politique de prix et de revenu, la réorientation de la politique agricole a conduit à l’introduction des payements directs. Entre 1977 et 1998, il n’était pas possible de transférer des contingents sans transfert correspondant de surface, le contingent étant lié à la surface. Pour augmenter leurs contingents, les agriculteurs devaient augmenter la taille de leur exploitation (location, achat).

Hectares par exploitation

32

32

24

24

16

16

8

8

0

1977

surface agricole utile 12

1989

1999 vaches

2009

0

Graphique 2: Evolution de la production laitière et de la quantité de lait commercialisée en plaine entre 1977 et 2009 Nombre de vaches par exploitation

Graphique 1: Cheptels et surfaces des expl. laitières en zone de plaine entre 1977 et 2009

8000

160 000

6000

120 000

4000

80 000

2000

40 000

0

1977

1989

production laitière par vache

1999

2009

kg de lait par exploitation

Dierk Schmid

Le contingentement laitier a été en vigueur de 1977 au 1er mai 2009. Les données issues du dépouillement centralisé pour le secteur bétail laitier et élevage illustrent bien l’évolution structurelle qu’ont connue les exploitations de plaine durant cette période.

kg de lait par vache

Judith Hausheer Schnider

0

quantité de lait commercialisée 3 2011 · REVUE UFA


PROFILAIT GESTION Tableau: Résultats de la branche production laitière et remonte en région de plaine (années spécifiques)

Les exploitations laitières se sont fortement agrandies au cours des dernières années. Les données du dépouillement centralisé des comptabilités agricoles reflètent cette évolution.

1977 1989 Surface agricole utile ha 18.1 19.0 Vaches unité 18.2 17.4 Production laitière par vache kg/vache 4599 5706 Quantité de lait commercialisé kg 69 472 82 217 Evolution des structures (Source: OFAG) Prod. de lait en zone de plaine unité – 31 953 Livraisons en zone de plaine kg/prod. – 63 708

contingents ont été réduits linéairement de 1 à 3%. Grâce à une augmentation des surfaces de 9 ares par année, les exploitations sont malgré tout parvenues à augmenter leurs contingents et à commercialiser plus de lait (+21%) durant les 16 ans qu’a duré ce mode de contingentement. Durant cette même période, l’effectif bovin a toutefois reculé à 17.2 vaches par exploitation, l’augmentation de la performance laitière moyenne suffisant à compenser l’agrandissement des exploitations (graphiques 1 et 2). Au cours de la seconde phase, la surface et la quantité de lait produite ont connu une forte augmentation, les exploitations s’agrandissant de 24 ares par an.

• 1999 – 2009: La garantie de prix et de prise en charge du lait a été supprimée. Les contingents laitiers pouvaient alors être transférés entre producteurs indépendamment de la surface par le biais d’achat ou de location de contingents. Dès 2006, il a par ailleurs été possible de sortir du contingentement laitier.

Augmentation de la compétitivité En 1977, les exploitations disposant d’un contingent laitier exploitaient en moyenne une surface de 18.1 ha et détenaient 18.2 vaches. La quantité de lait produite s’élevait à 69000 kg (tableau 1). L’évolution des structures est calquée sur les trois phases décrites plus haut. Au cours de la première phase qui a duré de 1977 à 1991, les structures de la production laitière ont peu évolué. Cela est entre autres dû au fait qu’en 1986/1987 les REVUE UFA · 3 2011

Commerce de contingents Au cours de la troisième phase, l’évolution structurelle a été nettement plus marquée. A travers l’achat ou la location de droits de livraison, les exploitations ont alors considérablement augmenté leurs contingents (+ 81 % par rapport à 1999), couvert par un accroissement des effectifs bétail (+46%) et de la production laitière par vache, ainsi que par une extension de la surface (en moyenne 48 ares par année). A partir de 2003, l’augmentation des quantités de lait produites a été moins dynamique. En 2009, les exploitations laitières travaillaient une surface agricole utile de 25 ha et détenaient 27.1 vaches en moyenne. La quantité de lait commercialisée était de 181 000 t. Les chiffres de l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) confirment également l’évolution structurelle dont il est fait état plus haut. Les chiffres de l’OFAG indiquent une évolution similaire même si les exploitations retenues dans le dépouillement central des données sont plus grandes et produisent en moyenne 23% de lait en plus. En zone de plaine, le nombre de producteurs de lait a diminué de 31 % depuis 2001.

1992 19.5 17.2 5825 84 302

1999 2001 2003 2008 21.1 21.9 22.4 25.6 18.6 20.4 20.7 26.9 6233 6555 6976 7217 99 942 119 413 130 293 178 916

29 021 69 880

– –

21 881 19 710 15 499 96 710 106 699 141 474

2009 25.9 27.1 7231 180 911 15 116 150 291

Invitation à communiquer des données Dans le cadre d’une phase de test, le dépouillement centralisé des données comptables prévoit d’étudier la faisabilité d’un choix aléatoire d’exploitations agricoles (Revue UFA 1/11). ART désire pouvoir continuer ainsi à faire des estimations claires en ce qui concerne l’évolution structurelle de l’agriculture suisse. L’institut indépendant LINK (Institut für Markt und Sozialforschung) de Lucerne recrutera à cet effet 55 exploitations laitières ainsi que 55 exploitations pratiquant les cultures spéciales et les aidera à fournir les données nécessaires. La Station de recherche ART remercie dès maintenant les agriculteurs et les fiduciaires pour leur participation active.

Conclusion Jusqu’en

1999, le contingentement laitier a eu pour effet de freiner l’évolution des structures. La croissance importante qui s’en est suivie fait qu’en 2009, les exploitations commercialisaient un volume de lait 2.6 fois supérieur à celui qui était le leur en 1977, tout en détenant 1.5 fois plus de vaches et en exploitant une surface 1.4 fois supérieure. Grâce à l’augmentation continue de la production laitière, la production par vache était 1.6 fois supérieure. 䡵

Auteurs Judith Hausheer Schnider est collaboratrice à la Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon ART. Dierk Schmid dirige quant à lui le secteur «Dépouillement centralisé des données comptables» à Tänikon, 8356 Ettenhausen, www.agroscope. admin.ch/zentrale-auswertung L’évolution économique du secteur bétail laitier et remonte sera abordée dans la prochaine édition de la Revue UFA.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

13


GESTION

L’agriculture se professionnalise DEMANDE EN MAIN D’ŒUVRE QUALIFIÉE Avec l’Union suisse des paysans, le groupe fenaco s’engage auprès de l’Organisation du monde du travail (OmT) pour la formation des agro-commerçants et des agro-techniciens ES. Le groupe fenaco espère ainsi motiver les jeunes professionnels à s’engager au sein du groupe LANDI.

«L’agriculture et les secteurs qui sont situés en amont et en aval sont plus résistants que les autres secteurs, que ce soit en période de crise ou de haute conjoncture», explique Alex Eigenmann avant d’ajouter: «Les gens auront toujours besoin de manger, raison pour laquelle il vaut la peine de suivre une formation ou une formation continue ayant trait à l’agriculture». Au sein du groupe fenacoLANDI, Alex Eigenmann est responsable de la formation continue des gérants et des membres des comités des LANDI. Le groupe fenaco-LANDI emploie plus de 8000 collaborateurs dans le commerce de détail et dans la transformation de denrées alimentaires. Chaque année, entre 300 et 400 professionnels sont recrutés pour occuper

ces postes de travail étroitement liés au commerce agricole. Alex Eigenmann estime que les agro-commerçants et les agro-techniciens issus des écoles supérieures sont particulièrement aptes pour occuper de tels postes. Les agrocommerçants et les agro-techniciens disposent en effet de solides connaissances techniques dans le domaine agricole ainsi que de connaissances approfondies dans le domaine de la comptabilité.

Des perspectives de carrière intéressantes Avant son activité professionnelle actuelle et sa fonction de responsable marketing chez Haefliger SA, Alex Eigenmann a été responsable de la formation des agro-commerçants à Berne, pendant neuf ans. A. Eigenmann explique ainsi qu’au-

jourd’hui «bon nombre de ses anciens élèves occupent diverses positions au sein du groupe fenaco-LANDI et sont devenus des collègues. Beaucoup d’entre eux dirigent ainsi avec succès une grande LANDI avec commerce de détail et commerce agricole. Pour eux, la formation d’agro-commerçant a été un

Tableau: Vue d’ensemble sur les formations d’agro-commerçant ES et agro-technicien ES Ecole

Feusi Bildungszentrum Berne

Institut agricole Grangeneuve (FR) Inforama Rütti Zollikofen (BE)

Strickhof Lindau (ZH)

Formation

Agro-commerçant ES

Spécificité

Para-professionnel Samedi et leçons en blocs 3 ans Env. Fr. 6700.– par an, moyens de cours, repas exclus, finance d’inscription Fr. 210.–

Agro-technicien ES Agro-commerçant ES Formation à temps complet (en français) 2 ans Env. Fr. 3500.– par an, voyage d’étude, moyens d’enseignement, finance d’inscription inclus, repas non compris 6 avril 2011 13h30au 16h00

Para-professionnel, Ecole de chef d’exploitation comprise 2 à 3 ans Env. Fr. 4000.– par an, cours de chef d’exploitation compris, matériel de cours et repas exclus

Agro-technicien ES Agro-commerçant ES Formations à temps complet

22 mars 2011 20h00

2 ans Env. Fr. 5000.– par an, voyage d’étude, moyens d’enseignement, finance d’inscription inclus. Repas/logement exclus. 19 mai 2011 19h30

31 mai 2011 22 août2011 Anita Watts IAG Grangeneuve 1725 Posieux Tél. 026 305 55 50 iagcftn@fr.ch www.grangeneuve.ch

30 avril 2011 15 août 2011 Markus Aerni Inforama Rütti 3052 Zollikofen Tél. 031 910 52 61 markus.aerni@vol.be.ch www.inforama.ch

15 août 2011 24 octobre 2011 Claude Gerwig Strickhof 8315 Lindau 15 Tél. 052 354 99 claude.gerwig@bd.zh.ch www.strickhof.ch

Durée Coûts

Soirée d’information 7 mars 2011, 2 mai 2011, 6 juin 2011 (dès 18h00) Délai d’inscription Début des cours

14

30 juin 2011 20 août 2011 Patrick Kipfer Feusi Bildungszentrum 3014 Bern Tél. 031 537 34 34 berufsbildung@feusi.ch www.feusi.ch

Agro-technicien ES

3 2011 · REVUE UFA


GESTION

La formation d’agrocommerçant ES ou d’agro-technicien ES jouit d’une grande popularité. Photos: Etudiants au Strickhof Lindau

tremplin en direction d’une carrière professionnelle intéressante». «Le groupe fenaco-LANDI offre des perspectives de carrière variées aux jeunes, poursuit A. Eigenmann, pour autant

que ces derniers disposent d’excellentes connaissances techniques, qu’ils soient tournés vers l’avenir et prêts à prendre des responsabilités». La formation d’agro-technicien ES et d’agro-

Suite: Dès 2011, ES aussi à Zoug et aux Grisons LBBZ Schluechthof Cham*

LBBZ Plantahof Landquart (GR)*

Agro-technicien ES

Agro-technicien ES

Para-professionnel et à plein temps

Formation à temps complet

2 – 3 ans 5000 Fr. par an, y compris moyens d’enseignement, voyage d’étude, excursions. Repas/logement non compris

2 ans env. 5600 Fr. par an, y compris moyens d’enseignement et excursions. Repas/logement non compris

24 mars 2011 20h00

Automne 2011

30 avril 2011 22 août 2011 Martin Pfister LBBZ Schluechthof Cham 6330 Cham Tél. 041 227 75 51 martin.pfister@zg.ch www.schluechthof.ch *en procédure de reconnaissance

15 mai 2011 3 octobre 2011 Konrad Merk LBBZ Plantahof 7302 Landquart Tél. 081 257 60 38 konrad.merk@plantahof.gr.ch www.plantahof.ch *en procédure de reconnaissance

REVUE UFA · 3 2011

commerçant ES offre ces conditions et est actuellement dispensée sur cinq sites au niveau suisse, soit à l’Institut agricole de Grangeneuve à Posieux (FR), au Strickhof Lindau (ZH), au centre de formation Feusi à Berne, à l’Inforama Rütti à Zollikofen (BE) et pour la première fois depuis l’automne 2011 aux deux écoles d’agriculture de Schluechthof à Cham (ZG) ainsi qu’au Plantahof à Landquart (GR).

Pour être admis dans une école professionnelle il faut avoir terminé un apprentissage, de préférence en tant qu’agriculteur, technologue en économie laitière, jardinier ou aviculteur. Une formation semblable dans le domaine «commercial/vert» est toutefois également possible. Les diplômés des Ecoles supérieures sont souvent actifs dans le domaine de la vente, du commerce, des organisations de label, des fiduciaires ou de la vulgarisation. Les diplômés motivés disposent des outils nécessaires pour travailler dans les domaines les plus di15


GESTION

Chez Feusi, les étudiants sont très motivés car ils passent leurs samedis sur les bancs d’école parallèlement à leur emploi. Photos: Etudiants chez Feusi à Berne et au Schluechthof/ZG.

vers, raison pour laquelle ils occupent souvent des fonctions dirigeantes.

Les coûts de formation modérés en comparaison avec d’autres secteurs, à savoir au maximum Fr. 500.– par

mois, plaident également en faveur de cette formation, ajoute encore Alex Eigenmann. Ce montant est très bien investi car les agro-techniciens ES et agro-commerçants ES sont des professionnels recherchés. En outre,les communes et les cantons octroient parfois des bourses. Pour obtenir des renseignements à ce sujet, les personnes intéressées peuvent s’adresser aux prestataires de formation ainsi qu’aux services cantonaux responsables de l’octroi des bourses. Les étudiants des régions de montagne et des régions très éloignées peuvent par ailleurs bénéficier d’une aide de la fondation Pestalozzi. Les aides à la reconversion professionnelle, qui peuvent être demandées auprès des caisses de crédit agricole cantonales, sont une autre source de financement utilisée ces dernières années. Ces aides à la reconversion professionnelle aident les indépendants qui travaillent dans l’agriculture à se

En ce qui me concerne, la formation d‘agro-commerçant a été une condition et une source de motivation dans ma décision de continuer à me former dans les domaines du marketing et de la vente. Ernst Hunkeler, agro-commerçant ES, responsable marketing dans le commerce de détail

reconvertir dans un métier en dehors de ce secteur. Elles comprennent des contributions aux frais de reconversion et des contributions d’entretien pour les agriculteurs qui n’ont pas encore 52 ans révolus. L’octroi d’une aide à la reconversion suppose l’abandon de l’exploitation agricole (vente ou affermage des terres pour 12 ans au moins). 䡵

Auteur Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour Pour toutes vos questions concernant la formation d’agrocommerçant et d’agro-technicien: www.agrocommercant.ch, www.agrotechnicien.ch ou directement auprès des prestataires des formations respectives.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

Temps de rêve ou de chien? La météo LANDI à l’emporter!

AgrotechnicienES AgrocommerçantES Réussir sa vie professionnelle – les Écoles Supérieures

Optez dès aujourd’hui pour une formation qui garantit une carrière prometteuse et des perspectives attrayantes! www.agrotechnicien.ch • www.agrocommercant.ch

16

1.11 AMW

Des métiers intéressants dans le secteur agricole

TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch 3 2011 · REVUE UFA


CASE IH MAXXUM 110

BEAUCOUP DE PUISSANCE, ÉCONOME EN CARBURANT

! N O I T C A

G RATU E

IT!

QUIP ADDIT EMENTS CHOIX IONNELS A D’UNE U DE F R. VALEUR

L‘off re es t

5‘500

limit ée au

Symbolbild

.00!

31 m ai 20 11

TVA incl.

DES COMMANDES SIMPLES : La fonctionnalité des commandes Case IH. Pour vous permettre d’être immédiatement à l’aise. Vous atteindrez ainsi une excellente productivité dès le premier jour avec votre Maxxum. UN MOTEUR PUISSANT : Efficace et fiable sont les caractéristiques qui définissent le moteur du Case IH Maxxum. Une injection mécanique et 2 soupapes par cylindres offrent avant tout: de la puissance. POLYVALENCE ET MANIABILITÉ : Les transmissions des Maxxum vous apportent le niveau d’automatisation dont vous avez besoin, aussi bien sur la route qu’au champ. CONFORT : Un champ de vision inégalé et des commandes parfaitement ergonomiques sont les éléments clés de la cabine Maxxum, qui a été pensée pour procurer un maximum de confort au conducteur et assurer ainsi sa productivité.

Profitez de cette opportunité et envisagez l’avenir avec nous! Prenez rendez-vous avec votre partenaire Case IH.

CASE STEYR CENTER

Murzlenstrasse 80 • 8166 Niederweningen • Tél 044 857 22 00 • Fax 044 857 25 17 case.steyr.center@bucherguyer.ch • www.case-steyr-center.ch

Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre

Sämaschine Nordsten NS2130 V25, EUM Schleppscharen, neuwertig, Jg. 2007, nur 12 ha gesät, wegen Betriebsaufgabe, Neupreis Fr. 15'500, Verkaufspreis Fr. 11'000 076 347 75 14 Rührflügel, zu Reck- / Völlmin-Traktorrührwerk, 50 cm, Bohrung für Welle 35 mm, Fr. 250 062 751 08 04 Sackwaage, renoviert, geeicht bis 500 kg, Preis nach Absprache, Besichtigung in NW 079 655 74 36 Elektrofutterkocher Althaus, Typ FK 300, guter Zustand, Fr. 2100; Breifutterautomat, für ca. 40 Jager, Fr. 300 079 734 94 69 Frontreihenpacker, 4oder 5-reihig verwendbar, auf 3 m Tragrahmen beliebig verstellbar, Fr.

REVUE UFA · 3 2011

350; Dengelapparat, mit Fusspedal, auf Bänkli montiert, Fr. 50 079 454 66 06 Radlader, mit Heckbagger Settebello, Jg. 1979, 5100 h, Motor revidiert, Hubkraft ca. 1500 kg, Schaufel, Palettgabel, ev. Mistgabel, Grablöffel, Fr. 10'800 078 689 76 27 Laubbläser Stihl BR340, betriebsbereit, Fr. 290 078 835 33 68 JCB Teleskoplader 53660 agri super, Jg. 2007, 2200 h, 40 km/h, 3.6 t Hublast, sehr guter Zustand, Fr. 72'450 078 614 77 07 Kt. TG Traktor Fendt 308 LSA, mit Baas Trima Frontlader, 2 Mal DW, Jg. 81, top gepflegt, Fr. 23'000; Kreiselschwader Kuhn 3501 GM, hydr. Schwadtuch, Stützrad und Tandemfahrwerk, Fr. 2600; Düngerstreuer Rotina, 1 t, 15 m, kein Rost, Fr. 2200; Miststreuer Welger 270, neuer KB, dazu Silier-

PNEUHAUS EDI LEU

aufbau, Fr. 3300; Pneulader 930, mit Schaufel 79 509 39 79 Jeep Jerokee, Diesel 2.5 l turbo, blau met., mit Anhängekupplung, 2.5 t, Geländeuntersetzung, Alufelgen, 200'000 km, top Zustand, Fr. 4000 079 509 39 79 Frontscheibenmähwerk Pöttinger Cat Nova, 3 m, mit integriertem Zinkenaufbereiter, 8-jährig, integrierte Entlastungsfedern, Fr. 3000 071 655 12 94 Druckfassbereifung, 2 x 800/45x26.5, BKT 648, Profil 90 %, ohne Felgen, evt. mit 8-Loch Felgen, je Fr. 1000 071 655 12 94 JCB Teleskoplader 526 Farm special, 106 PS, 2.6 t Hublast, Jg. 1998, 7500 h, sehr guter Zustand, Fr. 32'400 078 614 77 07 Kt. TG

MONTAGE SUR PLACE CONSEIL STOCK IMPORTANT PROFITEZ DE NOS SERVICES

PNEUHAUS EDI LEU Hohenrainstrasse 44 CH-6280 Hochdorf Tél. +41 (41) 910 03 10 Fax +41 (41) 910 52 05 www.pneuhausleu.ch

Suite à la page 19 17


SONDAGE GESTION

Contributions pour les cornes Suite à une lettre ouverte adressée à l’Office fédéral de l’agriculture et dans laquelle les agriculteurs bio Armin Capaul et Dani Wismer proposent que les agriculteurs qui n’écornent pas leurs vaches puissent bénéficier de paiements directs supplémentaires, la Revue UFA a décidé d’effectuer un sondage auprès de 300 agriculteurs en Suisse romande et en Suisse alémanique pour savoir s’ils approuvaient l’idée que ceux qui n’écornent pas puissent bénéficier de paiements directs additionnels. Trois quarts (74 %) des agriculteurs interrogés ont affirmé être contre l’introduction de paiements directs spécifiques pour les vaches à cornes. Un quart des sondés approuve en revanche la solution proposée par A. Capaul et D. Wismer alors que 2 % des agriculteurs interrogés n’ont pas d’avis sur la question. En comparant les deux régions du pays, on constate que les agriculteurs suisses romands sont beaucoup plus réticents que leurs collègues alémaniques à l’idée de paiements directs supplémentaires en faveur des vaches à cornes (CH romande 88 %, CH-allemande 69 %).

Faudrait-il introduire une Beaucoup de sondés ont spontanément mentionné le danger de blessures aux animaux et à l’homme ainsi que les prescriptions en matière de place au niveau des stabulations comme motifs à l’écornage. Nombre d’agriculteurs ont toutefois également ajouté qu’ils regrettaient de devoir procéder à l’écornage, les vaches à cornes étant selon eux plus belles. Certaines personnes interrogées ont par ailleurs affirmé que le lait de

Suisse romande ne sait pas 1%

non 88 %

contribution supplémentaire pour les vaches non écornées? vaches non écornées avait meilleur goût. Quelques producteurs se sont aussi livrés à une certaine forme d’autocritique en affirmant que l’agriculteur transmettait souvent son propre stress à son bétail, ce qui est aussi une source d’accident. Selon eux, l’agriculteur peut contribuer à éviter les accidents liés au bétail en s’efforçant d’aborder les animaux de manière plus calme. 䡵

ne sait pas 2%

oui 10 %

non 74 %

ne sait pas 2% non 69 %

oui 24 %

oui 29 % Suisse allemande 18

Total Suisse

Ce sondage a été effectué par l’institut d’étude de marché TransferPlus SA à Stansstad en février 2010 pour la Revue UFA. Désirez-vous participer à notre sondage? Consultez www.ufarevue.ch. Les résultats seront publiés dans la prochaine Revue UFA.

INF BOX INFO ufarevue.ch

3 · 11

3 2011 · REVUE UFA


Suite de la page 17

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Palettenstecklinge, für Geländer, LxH 1.2 x 0.7 m, pro Paar Fr. 30 031 755 89 89 Doppelräder System Müller, 15.5 (16.9) x 38, Fr. 800, Kt. Bern 079 713 95 05 Heurüstmaschine Kran; Heurüstmaschine Kleinmodel; Heuschrote, elektrisch, 220 Volt; Heuschrote, elektrisch, 380 Volt 079 678 81 49 Pneuwagen, aus Holz; Federzahnegge, 2.2 m, mit Nachläufer; Anbindevorrichtung, für Kühe und Rinder; Jauchepumpe, alles günstig 031 755 89 89 oder 079 323 23 40 Schneeketten Pewag, Doppelspurketten, schwer, 16.9-34, Fr. 900 079 713 95 05 Kt. Bern Kastriergerät PorcAnest 3000, mit Zubehör, Fr. 4800; Futtersilo Hug, 2 t, für drinnen, Fr. 1200; Dosiergerät mit Querförderband, Tisch 6 m, Fr. 6200; Militärwagen mit Bänne, Länge 3.9 m, Breite 1.7 m, Fr. 200 031 751 04 23 Einrichtung für Schweinemaststall, Chromstahltröge, Troggitter, Türchen mit Argoliteinsatz 032 853 37 46 Installation pour porcgerie, d' engraissement, d' auge à inox

avec grilles, d' auge portes en partie en argolit 032 853 37 46 Kreiselschwader Fella, 3 m, Heck und Frontbetrieb, neuwertig, NP Fr. 7000, VP Fr. 5800 061 951 12 58 oder 079 233 83 98

NEU NOUVEAU avec nouvelles rubriques Mähwerk Knüsel Express 260, mit Kunststoffzinkenaufbereiter, Jg. 06, sehr guter Zustand, passt zu Carraro oder Aebi, Fr. 8400 034 461 65 63 Hecktrommelmähwerk Claas Corto 210, mit Aufbereiter, neuwertig; Mahlmischanlage Skiolo, bezogen von Müller Bättwil, neue Schlaghämmer, Inhalt 700 l 032 484 99 57 Planierschild, 3-Punkt, neu; 4-Rad Traktor Same Mini Tauro 60; Europaletten, ca. 100 Stk. 079 286 15 88 Notschlachthauseinrichtung, Zeiger- Milchwaage 150 kg, Handaufzug mit Bahn ca. 4 m, Hackenrechen Wandmontage ca. 5 m, Knochenkreissäge Wandmontage, Wasserkocher 150 l mit Tauchsieder 380 V, Kunststofftischplatten 2 x 1 m 071 655 12 94

Miststreuer Fella, Fr. 1600; Düngerstreuer, Fr. 600; Federzahnegge, 2.20 m, Fr. 200 062 891 42 26 Dreipunktkreisler 2.75 Deutz/Fahr, grün/blau, mit Schwenkbockarretierung, Fr. 300 033 722 30 25 Traktor Case IH Maxxum 5150, Fronthydr., Klima, K80, top Zustand, Fr. 32'000 079 689 06 59 2 Güllenmixer Kirchner 12.5 PS, mit Untersetzungsgetriebe, Lanz 10 PS; Schaufelrührwerk, für ca. 100 + 250 m3; Antrieb, für Flügelrührwerk, 5.5 PS; Güllenpumpe, 15 PS, selbstansaugend, zum Umpumpen, fahrbar 079 678 81 49 Aufbaubrücke, zu Transporter Schilter 1800, gross, mit Alu Riffelblech beschichtet und Viehbennenaufsatz, Fr. 200 033 722 30 25 Futtersilo Gerber, 5.5 t 079 465 76 73

Bourse aux bonnes affaires Auffangwanne, 2000 l, neuwertig, Fr. 300 071 755 26 40

3900, Aktion 1 Stk. Fr. 2997 079 514 69 87

Citernes à mazout, 3 x 1500 l 079 294 21 73

Laufhofabschrankungen in div. Ausführungen; Round-Pan, 17 Panel, 3 m, Fr. 2350 079 514 69 87

Semoir à engrais amazone, pour cause machine à double, 800 l, double disque, bon état 026 677 05 22 Kraftfuttersilo, aus Kunststoff, 12 t 031 755 54 66 oder 079 831 62 49 Benzin Motor VW, 1984 cm3 079 790 96 79 Holzrückezange Eschelböck, für 3-Punkt, sehr guter Zustand, Fr. 2200 031 755 54 66 oder 078 831 62 49 2-Achs 3-Seiten Kipper, Marke Unsinn, 8 t, TopZustand, Fr. 5500 079 468 65 68 / 052 301 30 44

Jauchepumpe Hochdorf, 3 Kolben 041 910 13 93

Polyestersilo, für Nassmais, 80 m3, 3 m; Silo Hegner, 300 m3, druckimprägniert 056 284 23 46

Tiefgänger, für Hoflader, Rebbergfahrzeug, Kleinbagger ect., Ladefläche 90 cm breit, kippbar, Nutzlast 2.5 t 079 672 94 13

Stahlträger HEB 180/200, verzinkt bis 9 m; Mischwagen Gilioli, 5 m3; Metallkreissäge 052 385 16 51

Ladewagen Agrar Typ 25, wenig gebraucht, Reperaturbelege vorhanden, Fr. 3000, über Mittag anrufen 079 644 73 24

Klemmzange, für Frontlader, hydraulisch, für Quaderballen, Occasion, Fr. 2100 052 657 27 74 oder 079 470 26 57

Teleskopverteiler Wild, Schienenlänge 24 m, mit Steuerung, demontiert, guter Zustand, Fr. 2100 071 385 31 86

Tränkefässer, 1000 l, mit TB oder Trog, ab Fr. 1150, Handbremse, höhenverstellbare Deichsel, Stützfuss und Schallwand verzinkt, 1500 l Fr. 3200, 2000 l Fr. 3500, 3000 l Fr.

Heizöl- oder Dieseltank, aus Kunststoff, mit

Obstmühle, zu Bucher Korbpresse; Mostpresse Heinrichdups Affoltern 1885, antik 041 711 17 94 Weidefutterraufen in div. Ausführungen, 12 Pl. Rundbogen oder Diagonal, Fr. 1290; Futtersilos für Aussen 079 514 69 87 Weideunterstand, mit Pultdach, Holzwände, Eisenkonstruktion verzinkt, 4 x 3 m; Pferdeboxen in div. Ausführungen 079 514 69 87 Div. Kälberiglus, inkl. Umzäunung mit Tränkevorrichtung und Heuraufe; 1er Iglu mit Umzäunung, neu, Fr. 700, inkl. MwSt; 1er Iglu mit Umzäunung, Ausstellungsmodel, Fr. 150 079 514 69 87 Weidezelt, 3.6 x 3.6 m, Montage auf Panels, Dachkonstruktion und Plane bis auf Boden, Fr. 2325 statt 2800, inkl. MwSt und Panels; Kunststofftank, 1000 l, Fr. 30 079 514 69 87 Forstseilwinde Tajfun EGV 85AHK, 8.5 t, hydr. Seilausstoss, 100 m – 13 mm komp. Seil, breites Schild, Gelenkwelle, Jg. 11.2009, top Zustand, ev. auch mit Funk, Fr. 9900 079 319 58 47

Rubriques • • • • • •

Machines agricoles Immobilier Animaux Contingents Emploi Fourrage

Gummiförderband Blaser, 8m; Gummiförderband, 12 m und 6 m; Gummiförderband 34 m, Gurtenbreite 80 cm, Gummiförderbänder, diverse, ab 2 m; LKW Jumbo Tandem Anhänger, 2.5 x 7.8 m, GG 18 t, Luftfederung 033 437 51 54 oder 079 628 83 80 Förderband, mit Knick unten, Länge 4 m; Heuverteiler Aebi TL20, neuwertig, demontiert; Heugebläse Taurus; Tränkebecken Laval, 8 Stk., blau 076 325 21 77 Ladewagen Claas 300T, einsatzbereit, 11 Messer; 2-Achs 3-Seitenkipper, 8 t, hydraulische Bremse; 1-Achs Lastwagenanhänger, 5 t, Metallbrücke; Dieselheizöltank, Kunststoff, 2000 l, mit Stahlauffangwanne 031 741 16 21 Schlitzfräse, für die Führung des Entmistungsschiebers; günstige Lösung für glatte Stallgänge, Spaltenböden, Gussasphalt 079 514 69 87 Düngerstreuer Amazone ZAF 602, Jg. 1985, Fr. 450 078 620 52 39 Panels, Sonderaktion, 3.00 x 1.60 m, robust, neu, inkl. MwSt, Fr. 149; Lüfter, fahrbar, inkl. MwSt, Fr. 1800 079 514 69 87 Tränkeautomat Förster Stand Alone 2 plus, 15 Halsbänder, 2 Saugstellen, wenig gebraucht 079 501 96 16 Heugebläse Stoll, 15 PS, 40 cm, 20 m Kabel, top Zustand; Heuverteiler Fegu, günstig 062 927 13 31

Suite à la page 33 REVUE UFA · 3 2011

19


NOTRE PASSION. NOTRE TERRE. NOTRE STEYR.

ACTION!

Profi Class ic

4110 Symbolbild

GRATUIT!

Equipeme n onnels au ts additic d’une vale hoix ur de Fr. 5‘50 0

.00!

L'offre est limitée au 31 mai 20 11 TVA incl.

L’efficacité et la polyvalence sont de série sur cette gamme de tracteurs. La série ie PROFI CLASSIC vous offre un de tracteur qui défend l’image de la marque STEYR. La cabine STEYR SK3 dispose d’un toit à profil bas et de commandes agencées de manière ergonomique ainsi que d’une excellente visibilité, faisant de ces tracteurs la solution efficace et économique pour votre exploitation à longueur d’année. d’ ée Made in Austria.

40 km/h 112 CV prise de force à 3 rapports

3 variantes de boîte de vitesse 3 distributeurs auxiliaires mécaniques toit surbaissé

cabine de luxe avec climatisation EHR essuie-glace et lave vitre avant et arrière

efficace, polyvalents et éprouvée maniabilité exeptionnelle

Profitez de cette opportunité et prenez rendez-vous avec votre partenaire Steyr.

CASE STEYR CENTER

Murzlenstrasse 80 • 8166 Niederweningen • Tél 044 857 22 00 • Fax 044 857 25 17 case.steyr.center@bucherguyer.ch • www.case-steyr-center.ch

La pomme de terre de A à Z Netagco Suisse Sàrl La Tuilière, CH-1047 Oppens T: + 41 21 887 03 03 F: + 41 21 887 03 02 M: + 41 79 688 15 45 www.netagco.ch 20

3 2011 · REVUE UFA


BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE Séminaire sur la technique de traite Le 3ème séminaire de Tänikon sur la technique de traite se déroulera les 23 et 24 mars 2011 à la Station de recherche Agroscope-ReckenholzTänikon. Cette année, ce séminaire est consacré à l’optimisation de la traite. Plus d’informations et inscription en ligne à l’adresse www.agroscope.ch.

Trelleborg avec «TM blue» Avec «TM Blue» Trellerborg lance

un nouveau concept de pneu qui doit satisfaire aux exigences d’une agriculture respectueuse de l’environnement. Ce concept allie les derniers développements en matière de pneumatiques ainsi qu’un processus de fabrication amélioré basé sur des ressources renouvelables et réduisant la charge pour l’environnement. Par la même occasion, ces pneus doivent contribuer à améliorer la productivité tout en ménageant l’environnement (moins de pression sur le sol, moins d’usure des pneus et consommation réduite).

Le rendez-vous du machinisme agricole

MF: nouveaux «5400» Les nouveaux modèles de la série «5400» sont équipés de moteurs Perkins 4 cylindres couvrant une plage de puissance allant de 80 à 105 CV. Ces nouveaux modèles pèsent entre 3800 et 3900 kg pour une charge totale autorisée de 8500 kg. Développés en premier lieu pour les exploitations laitières et les exploitations mixtes, cette nouvelle gamme de tracteurs dispose du niveau de performance et de solidité des modèles haut de gamme de la marque tout en présentant une maniabilité et une flexibilité d’utilisation semblable à celle des tracteurs de la série «MF3600». Dotée du concept «vue panoramique», la série «5400» convient particulièrement bien pour les travaux nécessitant l’usage du chargeur frontal. La puissance est transmisse via une nouvelle version de la boîte de vitesse «Dyna-4» semi-automatique, qui a été modifiée spécialement pour les tracteurs de moins de 110 CV pour des raisons d’économie de poids et de carburant.

Case avec «Farmall C» La première série «Farmall» est arrivée sur le marché en 1922 déjà. Case poursuit cette tradition avec la nouvelle série qu’il a présentée à l’occasion du Sima. Il s’agit là d’un nouveau tracteur polyvalent conçu pour être utilisé comme tracteur de ferme. En raison de ces mensurations compactes, le «Farmall C» est particulièrement bien adapté pour être utilisé dans les cultures maraîchères et les cultures spéciales. Cette série vient compléter la série «Quantum» dans la plage de puissance 55 à 75 CV et se compose de trois modèles de tracteurs disposant de respectivement 55, 65 et 75 CV. Tous ces modèles sont entraînés par un moteur 4 cylindres de 3.2 l de cylindrée de Fiat Powertrain. La nouvelle forme de construction compacte permet de disposer de 37 kg/CV. Au niveau de la transmission, l’acquéreur peut opter pour une boîte synchronisée 12x12 ou une boîte avec réduction 20x20. Ces deux transmissions sont équipées d’un dispositif Shuttle mécanique, voire, en option, du PowerShuttle.

Deutz-Fahr comble la lacune «TTV» A l’occasion des journées qu’elle a organisées à l’attention de ses agents sous la devise «Ensemble pour 2011», la marque Deutz-Fahr a présenté ses nouveaux modèles de tracteurs à transmission continue. Ces derniers disposent d’une puissance nominale de 114, 124 et 134 CV (2000/25 EC) et présentent

REVUE UFA · 3 2011

une puissance maximale de 121, 130 et 142 CV. Equipés d’un moteur diesel 4 cylindres Deutz de 4 litres de cylindrée et pourvus d’un nouveau capot, ces tout nouveaux tracteurs arborent un nouveau design. La transmission continue est fournie par ZF (Eccom .13) et permet aux nouveaux tracteurs Deutz-Fahr d’atteindre leur vitesse maximale de 40 km/h dès 1500 t/min. Comme tous les autres modèles à transmission continue de Deutz-Fahr, les nouveaux «Agrotron TTV» permettent d’adopter trois stratégies de conduite (automatique, mode prise de force, manuel). La vitesse de réac-

tion de la transmission peut en outre être adaptée individuellement en fonction de l’utilisation prévue. Le visco-aérateur est commandé électroniquement et n’est enclenché qu’en cas de besoin. Pour éviter des pertes, il existe deux circuits d’huile distincts, soit un pour la boîte de vitesse et un autre pour l’hydraulique. Les quatre vitesses de prise de force (540, 540E, 1000 et 1000E) permettent d’économiser du carburant lors des travaux avec la prise de force. Dans la cabine bien agencée «SClass», le nouveau «Monitor», un terminal de commande moderne et bien agencé, est disponible.

La 30e édition du LAMMA Show (Angleterre) s’est déroulée du 19 au 20 janvier 2011 sur le terrain d’exposition de Newark (comté de Lincoln). Cette foire du machinisme agricole est très prisée des agriculteurs qui y affluent de tout le

Royaume Uni. L’édition 2011 a accueilli 678 exposants et env. 40 000 visiteurs. La foire qui s’étend sur une surface totale d’une cinquantaine d’hectares comporte une majorité de stands en plein air, un pari osé pour une manifestation qui se déroule en janvier. L’ambiance est typiquement anglaise et certains agriculteurs n’hésitent pas à chausser leurs bottes en plastique pour arpenter les allées. Une des particularités du LAMMA Show est qu’il compte beaucoup de petits constructeurs, encore relativement nombreux au Royaume Uni, grâce à une politique de prix abordable pour la location des surfaces de stands. Les principaux constructeurs de renommée internationale réservent plutôt la présentation de leurs nouveautés phare pour les grandes occasions (Agritechnica ou Sima) et le LAMMA Show est principalement axé sur le marché anglais, les agriculteurs profitant d’y faire leurs acquisitions à des conditions promotionnelles. Le crochet d’attelage de Dromone Engeneering a remporté le prix d’innovation dans la catégorie des produits de moins de £ 5000 alors que le séchoir à grain mobile et transportable sur remorque de Graintek a obtenu celui dans la catégorie supérieure.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 21


SUCCES STORY KNOW-HOW

Le concept pour demain VALTRA fête cette année son 60ème anniversaire en tant que constructeur de tracteurs. A cette occasion, l’entreprise finlandaise qui appartient aujourd’hui au groupe Agco veut marquer le coup et sur la base d’une étude, elle présente un concept futuriste de véhicules qui représente sa vision du tracteur de l’avenir.

Les tracteurs Valtra fêtent leurs 60 ans en Finlande La production des tracteurs Valtra (Valmet) débuta en 1951 avec les «Valmet 15» alors que l’entreprise produisait déjà des armes et des moteurs d’avion. Dix ans plus tard, Valmet installait une usine de tracteurs à «Mogi das Cruzes», au Brésil. En 1979, Valmet reprenait les tracteurs Volvo dont la production avait déjà commencé en 1913. L’usine de moteurs AGCO Sisu Power de Linnavuori est étroitement liée à l’histoire de Valtra. Les tracteurs Valtra fabriqués à Suolahti ont toujours été équipés des moteurs Sisu. Le petit fabricant finlandais est devenu une marque de tracteurs de renommée internationale. Et en faisant partie de AGCO Corporation, Valtra s’est assuré le soutien d’un des plus importants groupes agricoles du monde.

22

ANTS est à la fois un concentré de technologie et un jeu de mots, puisqu’il représente les lettres A, N, T et S des séries Valtra actuelles. En anglais, «ANTS» signifie «fourmi» au pluriel. Dans nos cultures, la fourmi est perçue comme étant un insecte social et fort compte tenu de sa taille. Le concept «ANTS» laisse donc entrevoir les caractéristiques d’une «fourmi de type industriel». Pour nourrir les 9 milliards d’hommes qui peupleront la terre d’ici 2050, les agriculteurs auront besoin d’une technologie avancée. ANTS est prêt à relever ces défis tout en respectant l’héritage de Valtra.

Solution modulaire pour différents usages ANTS est une solution modulaire, reposant sur deux modules de base: le «militaire», avec une puissance de 140 CV (100 kW), et le «travailleur», affichant 270 CV (200 kW). Ces deux modules peuvent travailler conjointement ou séparément. Bien qu’un chauffeur ne soit pas forcément nécessaire, il est possible d’installer une cabine sur les deux machines afin de surveiller les opérations. Pour la réalisation de travaux difficiles, requérant la participation de l’opérateur, il est possible de combiner les deux modules. Cette interconnexion des deux modules se traduit par un rétrécissement de la voie arrière afin de l’adapter à celle des roues avant de l’autre machine. Ce tracteur avec châssis articulé délivrera une puissance de 400 kW environ. La cabine est une capsule qui se fixe sur les deux modules de base. Elle peut pivoter et être placée à l’extrémité avant

ou arrière ou sur le dessus de chaque module. Grâce à sa cabine abaissable, l’accès, parfois risqué, au poste de conduite se fait désormais facilement et en toute sécurité.

L’interface pour l’opérateur est simplifiée autant que possible. Le dispositif fonctionne principalement sur la base de commandes vocales. Les informations importantes liées aux travaux sont affichées sur le pare-brise de la cabine. La structure composite de la cabine est sûre et offre une vue dégagée dans toutes les directions. Sur le concept «ANTS», il n’y a plus à proprement parler d’avant ou d’arrière. Il est donc équipé d’une version perfectionnée de TwinTrac, le traditionnel poste de conduite inversée de Valtra.

Moteur et carburant adaptés à la demande Les ingénieurs de Valtra prédisent d’importants progrès dans la technologie énergétique ces prochaines décennies. «La transmission électrique sera pilotée électroniquement. L’électricité sera produite par des batteries rationalisant l’énergie, des piles à combustible ou par l’intermédiaire d’un moteur à combustion de première classe utilisant du biogaz ou du biodiesel produit dans les fermes. «ANTS» offre la possibilité de varier de façon modulaire la source d’énergie en fonction des besoins.

Construction légère La structure de la machine de base sera plus légère. Les roues sont placées à l’extrémité des

arbres mobiles qui assurent le rôle de suspension active. Celle-ci agit sur la garde au sol et permet le levage et la descente des outils. Le tracteur ANTS bénéficie d’une garde au sol limitée pour une meilleure stabilité lors des trajets sur routes mais peut aussi offrir une garde au sol plus élevée afin de travailler sur tous les terrains. Les roues intelligentes permettent d’ajuster leur largeur ou la largeur de la surface de contact pour éviter le tassement du sol. ANTS analyse la structure et la composition du sol et optimise sa surface de contact en fonction de celui-ci. L’élargissement des roues renforce le profil alors qu’en position étroite, elles sont plus adaptées aux trajets routiers.

Une fourmi «travailleuse non accompagnée» Le module «travailleur» ANTS de près de 270 CV est conçu 3 2011 · REVUE UFA


SUCCES STORY KNOW-HOW

La série A de Valtra préfigure l’ère HiTech

pour réaliser des tâches lourdes. Le module «militaire», par défaut équipé d’une cabine, se charge des travaux courants d’une exploitation agricole. Il est donc pourvu d’un double relevage permettant d’atteler différents outils de travail.

Le frontal de l’avenir sera composé de deux bras de chargement indépendants.

La série A est complétée par deux nouveaux modèles, les «A83» et «A93» équipés du nouvel inverseur HiTech dont le levier d’inverseur dispose d’une commande de frein de parking. La nouvelle série A comprend également une prise de force commandée par un embrayage hydraulique multidisques. La motorisation de la série A est assurée par le moteur AGCO Sisu Power de 3.3 litres équipé d’une rampe d’injection commune. Cette motorisation est caractérisée par une consommation de carburant réduite et des niveaux de bruits faibles. En option, un régulateur de vitesse associé à la gestion électronique du moteur est disponible. Le confort de la cabine de la nouvelle série A est tout particulièrement soigné. Le bruit en cabine est en baisse et le pédalier suspendu avec embrayage et pédale d’accélérateur électroniques facilitent la conduite. L’accès à la cabine est amélioré par le large accès et le siège ainsi que le volant offrent de nombreuses possibilités de réglages. Les modèles de la série A équipés du nouvel inverseur reprennent la même dénomination «Hitech» des séries N et T Les modèles actuels de la série seront à l’avenir encore disponibles sous l’appellation Classic.

HiTech A83 A93

kW 65 75

CV 88 101

Nm 325 370

Évolution de la série T: plus rentable que jamais Suite aux nouvelles normes d’échappement Stufe 3B, les modèles les plus puissants de la série T de Valtra connaissent des évolutions. Le moteur SCR de 7.4 litres d’AGCO Sisu Power est au cœur des modèles Direct T183 et T203 et des modèles Versu T183 et T213. Ce moteur consomme jusqu’à 10 % de carburant qu’un moteur équivalent dépourvu de la technologie SCR. Si ces nouveaux moteurs sont légèrement plus puissants et profitent d’un couple en augmentation, le régime nominal a été réduit à 2.100 t/min. Les nouveaux programmes qui équipent les tracteurs à transmission continue («Direct») ou à passage sous charge («Versu») apportent en toutes situations des performances optimales.

Le gabarit de la machine lui permet d’accéder aux endroits les plus étroits. La plupart des commandes de la machine sont gérées par des moteurs et des vérins électriques. Si un entraînement hydraulique traditionnel est nécessaire, celui-ci est remplacé par un système à base d’eau. Le châssis est constitué d’un rail bombé reliant l’avant et l’arrière du véhicule sur lequel viennent se fixer les outils et la cabine.

D’abord un modèle Le tracteur «ANTS» présenté lors de l’événement du 60ème anniversaire a été conçu à l’échelle 1: 5 et réalisé par la société Lighthaus de Göteborg, conjointement avec le service de recherche et développement Produits de Valtra. Le tracteur «ANTS» sera également présenté en 2011 lors des salons agricoles SIMA de Paris et AgriTechnica à Hanovre. 䡵 REVUE UFA · 3 2011

Le concept «ANTS»de Valtra est censé préfigurer les 60 années à venir en ce qui concerne la conception de tracteurs. Photo: Valtra

Les nouveaux tracteurs de la série T3 proposent bien plus qu’une évolution technique de la motorisation. L’accoudoir Advance développé par Valtra est désormais doté d’un écran couleur avec une position «jour» et «nuit». Le joystick positionné sur l’accoudoir sert aussi bien au sorties hydrauliques avant ou arrière, ou les deux à la fois. Il est désormais possible de paramétrer plus précisément le système automatique des opérations de fourrière et de régulation de la vitesse dont les paramètres restent enregistrés même lorsque le système n’est pas en service. Une préparation d’usine pour l’équipement «AutoSteer» est maintenant aussi disponible. .

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour.

Valeurs standard Valeurs avec Boost kW CV Nm max. kW CV Nm max. Direct T183 T203 Versu T183 T213

138 150

188 204

770 800

148 202 158 215

820 850

138 158

188 215

770 850

148 202 166 225

820 900

Cet article fait partie de la série «Succes Story» réalisée en collaboration avec les différents fabricants, importateurs ou agents. www.gvs-agrar.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

23


Carniking

La L-Carnitine

augmente

la productivité. Les truies reproductrices mettent bas des porcelets plus vigoureux et produisent plus de lait. Les porcelets montrent un meilleur indice de consommation et une meilleure résistance aux maladies. Les verrats produisent un plus grand nombre de spermatozoïdes fertiles. Distribution exclusive en Suisse et au Liechtenstein: Probiotic AG, Kirchbergstrasse 11/13, CH-3401 Burgdorf 1 Tél +41 34 427 00 20, info@probiotic.ch, www.probiotic.ch ou www.carniking.com

24

3 2011 · REVUE UFA


SUCCES STORY TECHNIQUE AGRICOLE

En faveur de l’environnement CITERNE À LISIER JOSKIN AVEC INJECTEURS Les engrais de ferme comme le lisier ou le fumier ont une efficacité optimale lorsqu’ils sont utilisés de manière ciblée, au bon dosage et épandus avec un minimum de pertes. Ces exigences sont remplies avec les injecteurs à lisier qui permettent de diminuer les émissions.

L’exploitation de 40 ha (production laitière, engraissement de taureaux et grandes cultures) d’Ueli Soltermann à Raron (VS) est l’une des premières en Suisse à épandre son lisier avec un injecteur. Le choix de cette méthode est motivé par le fait que l’exploitation épand également des eaux usées de l’élevage piscicole «Valperca». Les eaux usées produites sont épurées par étapes et sont finalement utilisées sous forme d’engrais de ferme sur l’exploitation Soltermann.

Diminution des émissions Ces eaux usées ne contiennent certes pas beaucoup de fertilisants et avec une méthode d’épandage traditionnelle, elles présenteraient même le risque de provoquer des brûlures sur les plantes. Mais le problème principal pour la pâture réside dans l’émission d’odeurs, qui sont considérables avec des eaux usées de pisciculture. Il n’existe toutefois pas de valeurs limites légales mais selon l’ordonnance, les matières polluantes sont «Pour nous, il n’existait pas d’alternative au concept d’une bosette Joskin et d’un injecteur à lisier», expliquent Ueli Soltermann (d.) et son fils Claudio (g.).

REVUE UFA · 3 2011

considérées comme excessives lorsqu’elles portent atteinte à l’homme, aux animaux, aux plantes, aux communautés de vie ou aux écosystèmes. Pour conserver de bons rapports avec ses voisins, Ueli Soltermann a donc opté pour la variante de l’injecteur.

Joskin: la solution idéale Vu qu’il avait de toute façon besoin d’une nouvelle citerne à pression, U. Soltermann a revu l’ensemble de son concept. Son choix s’est alors porté sur la marque «Joskin». «La qualité et le progrès technique de ce constructeur ainsi que ma confiance en son agent en Suisse, Althaus, ont joué un rôle prépondérant», souligne-t-il. Pour U. Soltermann, il n’y avait pas de véritable alternative, d’autant plus que cette solution Joskin permettait d’accoupler d’autres machines (p. ex. chisel). En tant que leader dans le domaine des citernes à pression en Europe, Joskin produit annuellement environ 2000 machines. Au total, le programme comprend 50 modèles avec

Le soc trace une saignée propre jusqu’à 3 cm dans le sol, dans laquelle le lisier peut s’écouler.

plus de 700 options possibles, si bien qu’il y a toujours un modèle qui convient. U. Soltermann a pu essayer la citerne avec injecteur il y a une année et selon ses propres indications, il a pu réduire les émissions d’odeurs de 60 – 70 %.

Citerne «Modulo 2» avec «Multiaction» Ueli Soltermann a opté pour la série Joskin la plus vendue, à savoir la «Modulo 2», sur laquelle la cuve et le châssis sont soudés ensemble. Parmi la vaste palette de modèles, il a choisi une citerne dotée d’une cuve de 8400 l et équipée d’un essieu tandem, ce qui lui permet de respecter les limites légales de poids en vigueur, même avec un agrégat accouplé. L’injecteur «Multiaction» avec une largeur de travail de 5.16 m est polyvalent et peut être utilisé aussi bien dans les pâturages que dans les grandes cultures. Les éléments suiveurs sont fixés sur un support avec un interligne de 21.5 cm. Chacun de ces éléments est doté d’un soc auto-affûtant derrière lequel on trouve un cône d’injection. Le soc tranchant trace une saignée nette à une profondeur de 0 à 3 cm dans le sol dans laquelle le lisier peut s’infiltrer (en passant par une tête de répartition «Scalper»). 䡵

Auteurs Dr Roman Engeler et Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour Cet article fait partie de la série «Succes Story» réalisée en collaboration avec les différents fabricants, importateurs ou agents. www.joskin.com www.althaus.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

25


NOUVEAUTÉ KNOW-HOW

Les faucheuses alpines de Pöttinger

Claas lance l’«Axion 900»

La gamme de faucheuse «Novaalpin», déjà composée de deux modèles de 2.20 et 2.62 m s’enrichit d’un troisième modèle de 3.04 m. Le fabricant de machines agricoles Pöttinger tient ainsi compte de la tendance qui veut que les faucheuses destinées aux exploitations alpines spécialisées soient de plus en plus larges. Cette nouvelle faucheu-

Lors du Sima, Claas a présenté la nouvelle série de tracteurs «Axion 900» qui enrichira, dès 2012, le programme Claas de quatre modèles d’une puissance de 280 à 400 CV, complétant ainsi les séries bien connues «Axion 800» et «Xerion». L’«Axion 900» est entièrement nouveau. Son concept a été adapté aux exigences en matière d’écologie et de protection contre les émissions. Ce faisant, la technique SCR par exemple a été directement intégrée dans le véhicule. Le «Claas Power System» (CPS) est par ailleurs utilisé pour la première fois. Il s’agit d’une nouvelle combinaison de composantes et de technologies pour l’entraînement. Pour la première fois, on trouve sur l’«Axion 900» un moteur 6 cylindres Fiat-Power-Train recourant à la technique 4 soupapes et d’une cylindrée de 8.7 l. La transmission continue de ZF («C-Matic»)

se reprend les différents avantages de légèreté et de robustesse de ses petites sœurs. La «Novaalpin 301» ne pèse que 495 kg grâce à sa conception moderne en profilés tendus (procédé issu de l’aéronautique). Cette machine possède également une articulation centrale pour un meilleur suivi du terrain. Son lamier de fabrication Pöttinger est équipé de série, du changement rapide des couteaux. En option, le déport latéral de +/ – 200 mm de la «Novaalpin» peut se commander hydrauliquement. Les protections latérales peuvent également être rabattues grâce à un dispositif hydraulique (équipement optionnel). Pöttinger SA 5413 Birmenstorf www.poettinger.ch

avec 4 plages de conduite en constitue un autre élément. La nouvelle cabine à quatre montants a été développée en collaboration avec des agriculteurs et encore améliorée avec un nouveau standard que Claas applique dans ce domaine. Le levier de conduite «C-Motion» – connu sur le «Xerion 5000/4500» – a été développé spécialement selon des critères d’ergonomie. Le concept unique à trois doigts permet de commander intuitivement plusieurs éléments de conduite. Serco Landtechnik 4538 Oberbipp 032 636 66 66 www.sercolandtechnik.ch

Kuhn: Pulvérisateurs portés, individualité et innovation

Pour mes cultures, je rentabilise au maximum chaque chantier.

0799-GC-EU-CH-FR – Photo : D. Rousselot

KUHN, c’est ma force !

Votre revenu d’exploitation est soumis à de fortes fluctuations et vous cherchez constamment à optimiser votre investissement en matériel. Dans ces conditions, il est essentiel de vous appuyer sur un spécialiste de la conduite des cultures. Que ce soit pour le labour, le travail du sol, le semis, l’épandage d’engrais ou la pulvérisation, KUHN vous apporte des réponses performantes quelles que soient vos productions, vos sols et la taille de votre exploitation. Pour découvrir comment les matériels et les services KUHN peuvent renforcer votre compétitivité, contactez votre Partenaire Agréé KUHN ou : KUHN Center Schweiz, 8166 Niederweningen 5FMFGPO t 'BY www.kuhncenterschweiz.ch

Offres de combinaisons de semis intéressantes! Renseignez-vous auprès de votre agent Kuhn

26

élevages l cultures l paysages

be strong, be KUHN

Kuhn développe et produit un vaste programme de pulvérisateurs dans ses usines spécialisées de l'est de la France. Une large gamme de produits nommés «Omnis», «Deltis» et «Altis» offrent des solutions sur mesure pour chaque exploitation agricole, avec des volumes de réservoirs de 600 à 1800 l. La rampe de pulvérisation de 12 à 28 m est disponible en diverses variantes, en aluminium, ou en acier peint par poudrage, ou zingué. Avec le repliage latéral des rampes de pulvérisation des modèles Omnis et Altis, on localise le poids de l'agrégat à proximité directe du tracteur pour le transport. Le dispositif d'accouplement automatique «Easy Hitch» permet l'accrochage ou la dépose de la machine au tracteur instantanément. La double pompe à membrane décalée vers l'arrière développe un débit de 75 à 165 l/min et la pose de l'arbre à cardans se fait facilement. Avec le système d'amortisseur «Equilibra» unique en son genre,

Kuhn s'est rapidement adaptée aux exigences croissantes de la clientèle pour du matériel performant permettant un travail à vitesse élevée. Kuhn ne s'est pas contenté de développer un dispositif amortisseur efficace, mais il a en outre opté pour une construction plus légère afin que le poids total permette un plus grand volume de transport du produit de pulvérisation, pour un rendement nettement plus performant. Kuhn Center Suisse 8166 Niederweningen 044 857 28 00 www.kuhncenterschweiz.ch 3 2011 · REVUE UFA


Imbattable

www.landi.ch

Produit reconnu de trempage des trayons pour une hygiène optimale du pis. Solution prĂŞte Ă l’emploi, d’application simple et sĂťre. Protège les trayons, prĂŠserve leur douceur et les rend plus rĂŠsistants.

96304

ACTUEL

129.-

25 litres

5 litres 96301

ACTUEL

29.

REVUE UFA ¡ 3 2011

80

Herbicide innovatif pour le dĂŠsherbage des blĂŠs, seigles et triticales.

valable: 09.–26. .3. 11

Produit pour trayons Calgodip

largesse. Imbattable sĂťretĂŠ. Imbattable simplicitĂŠ.

apprĂŠciez la diffĂŠrence

Bayer (Schweiz) AG ¡ CropScience ¡ 3052 Zollikofen TÊlÊphone: 031/ 869 16 66 ¡ www.bayercropscience.ch de danger et les mesures de sÊcuritÊ sur les emballages.

27


WETTBEWERB CONCOURS

KNOW-HOW

Gagnez cette Subaru Legacy 2.0i AWD Swiss, d’une valeur de Fr. 33 500.– et l’un des 100 prix immédiats! Le grand concours de la Revue UFA est doté cette année, à six reprises, de 100 prix immédiats alors que le jackpot est constitué par une Subaru Legacy 2.0i AWD Swiss, 5 portes, boîte manuelle, d’une valeur de Fr. 33 500.–. En participant à chacune de nos six éditions du concours durant l’année, vous augmentez ainsi vos chances de remporter ce magnifique premier prix, car chaque carte donne accès au tirage au sort.

www.subaru.ch

Fendt «828 Vario» – technologies d’avenir Avec sa série «800 Vario», Fendt a introduit sur le marché de nouvelles technologies dans le domaine des moteurs et de l’électronique et elles seront également utilisées sur d’autres séries. Fendt est ainsi parvenu à ternir compte des principales exigences des clients et à concevoir un tracteur offrant une meilleure efficacité, ce qui se traduit par une faible consommation de carburant et un poste de travail confortable réunissant des commandes simples et des fonctions optimales. Les coûts horaires revêtent une importance capitale pour la rentabilité d’un tracteur. Le moteur Deutz 6 cylindres d’une puissance allant jusqu’à 280 CV garantit une utilisation efficace du carburant. Pour remplir les normes d’échappement de niveau 3b, Fendt recourt à la technologie SCR car c’est le seul moyen d’abaisser encore la consommation de carburant (245 g / kWh). Le fait que le post-traitement des gaz d’échappement n’intervient qu’après le processus de combustion et qu’il n’influe pas sur ce dernier constitue un avantage supplémentaire. Le moteur est ainsi réglé de manière optimale et atteint une efficience élevée au niveau de la performance. Sur le «800 Vario», la transmission continue «ML 220» assure un rendement maximal. Le système de gestion du tracteur (TMS) place ainsi le moteur et la transmission dans la plage idéale pour toutes les utilisations. L’automatisation de la charge limite qui règle automatiquement la vitesse en fonction du régime moteur constitue une autre nouveauté.

Répondez aux questions pour compléter le mot croisé Le texte ci-joint vous aidera. 1 Quel est le constructeur du moteur que l’on trouve sur le Fendt «828 Vario»? 2 L’automatisation de la charge limite règle la vitesse en fonction du régime … 3 Quel est le nom de la technologie utilisée par Fendt pour répondre aux normes d’échappement de niveau 3b?

1 2 3 Ecrivez la solution (mot apparaissant verticalement dans les cases foncées) sur une carte postale et renvoyez-là jusqu’à la fin du mois à Revue UFA «Concours Know-how», Case postale, 8401 Winterthour ou envoyez votre solution par courriel à concours@ufarevue.ch (Objet «Concours Know-how»). Ne pas oublier vos nom, adresse et numéro de téléphone. NOUVEAU: Envoyez un SMS (90 ct.) avec KfL, solution, nom et adresse au No 9292.

Gains immédiats Ce mois-ci nous tirons au sort les prix suivants:

2e +

1er prix

Un superbe modèle réduit de collection en emballage spécial du Fendt «828 Vario» (vert sapin)

3e prix

Un modèle réduit de collection du Fendt «828 Vario»

e

e

Une lampe de poche puissante Fendt

e

e

Un puzzle Fendt

e

e

Une casquette Fendt

4 – 10 prix 11 – 30 prix 31 – 100 prix GVS Agrar SA 8207 Schaffhausen, 052 631 19 00 info@gvs-agrar.ch, www.gvs-agrar.ch

Aucune correspondance n’est échangée au sujet du concours. Les collaborateurs du groupe fenaco ainsi que des marques de machines agricoles participant au concours n’ont pas le droit de participer.

Le concours 2011 de la Revue UFA est rendu possible grâce à: Agromont SA, Hünenberg; Bucher Landtechnik SA, Niederweningen; New Holland Center, Niederweningen; Case Steyr Center, Niederweningen; GVS-Agrar SA, Schaffhausen; Serco Landtechnik SA, Oberbipp; Althaus SA, Ersigen; Pöttinger SA, Birmenstorf; Lely Center, Hägendorf; Lely Schweiz, Düdingen.

28

3 2011 · REVUE UFA


BRÈVES PRODUCTION VEGETALE

Le colza pourrait ne plus se faire prendre au collet Piloté par l’INRA, le décryptage du génome de l’agent responsable de la nécrose du collet du colza vient d’être achevé par un consortium de chercheurs internationaux dont l’INRA, le CEA-Genoscope et le CNRS. Dans le monde entier, la maladie de la nécrose du collet du colza (également appelée «Phoma» du colza) est responsable d’une diminution de la production nationale de 5 à 20 % et peut entraîner localement la destruction de parcelles entières. La lutte chimique étant peu efficace et difficile à mettre en place, la sélection et l’utilisation de variétés de colza naturellement résistantes au champignon sont donc privilégiées. Malheureusement, l’agent pathogène montre un potentiel évolutif extrême et les résistances variétales peuvent être

contournées en trois saisons de culture seulement. Pour identifier les gènes impliqués dans l’interaction avec le colza et expliquer l’adaptabilité du champignon, le séquençage du génome de Leptosphaeria maculans a donc été initié. Ce séquençage éclaire sur la manière dont Leptosphaeria maculans s’est adapté et s’adapte constamment au colza et à ses résistances. L’analyse en cours des génomes d’autres espèces de Leptosphaeria plus ou moins pathogènes du colza (ou d’autres plantes proches) permettra d’identifier les facteurs spécifiques au développement des symptômes les plus préjudiciables au colza. A terme, l’étude approfondie des contenus en effecteurs, de leur évolution et de leur rôle dans la pathogenèse devrait fa-

voriser une gestion plus durable des résistances génétiques du colza.

Essais OGM: protection coûteuse

K+S détient plus de 90 % du canadien Potash One

Les essais de Reckenholz et Pully ont coûté quelque 5.5 millions de francs. Moins de la moitié de ce montant est attribué aux activités de recherche que sont la planification et la conduite de l’essai ainsi que la mise en valeur des résultats. Pour chaque franc investi dans la recherche, 1.26 franc était destiné à la protection et aux mesures d’accompagnement des essais. La protection contre le vandalisme, renforcée suite au saccage de l’essai de Reckenholz en 2008, représente à elle seule une charge de 78 centimes par franc dépensé pour la recherche.

L'offre de rachat était soutenue par la direction de Potash One, propriétaire d'un vaste gisement de potasse dans le Saskatchewan, province de l'Ouest canadien, qui entrera en production en 2015 au plus tôt. La potasse est le principal composant des engrais et la demande pour ceux-ci est en forte hausse. Ayant franchi la barre des 90 %, K+S va exercer la possibilité prévue par la loi canadienne de faire une offre de retrait aux actionnaires restants (squeeze-out). Le groupe allemand devrait arriver à ses fins sous trois mois.

tent d’évaluer le niveau de fertilité des sols en déterminant les réserves de phosphore, de potassium et de magnésium présentes dans le sol. L’analyse des échantillons par Sol Conseil apporte les renseignements nécessaires à l’élaboration d’un plan de fumure correct, adapté à la culture et respectant le bilan de fumure de l’exploitation.

Erratum: Article «Un indicateur de fertilité important» Revue UFA 2/2011 Une erreur s’est glissée dans l’article susmentionné dans notre dernière édition. L’introduction mentionnait: «Les analyses de terre lui permettent d’évaluer le niveau de fertilité de ses sols et d’établir son bilan de fumure». Or, c’est bien entendu du plan de fumure dont il était question. A titre de rappel, les analyses de terre permetREVUE UFA · 3 2011

Réserves de fruits à pépins de table Les réserves de pommes de table s’élèvent, à fin janvier, à 48369t, soit 1923t de moins que celles de l’année précédente. Les variétés Golden Delicious avec 15106t, Gala avec 12804t et Braeburn constituent la part principale du stock. Ces variétés suffiront jusqu’au printemps. Les ventes des variétés Premium sont remarquables. Avec une diminution de 1118t, elles ont atteint une part de marché de 16%, ce qui se répercute sur la vente des variétés traditionnelles. Pour les poires suisses: la Beurrée Bosc représente le stock le plus important avec 1224 t, suivie par Louise-Bonne avec 155 t et Conférence avec 117 t.

Taille des pommiers haute tige La LANDI Aachtal est située au cœur de la plus grande région de production de pommes du pays. En 1994, LANDI Aachtal et Ramseier Suisse SA s’associent pour créer la société Pomog SA. Cette dernière, basé à Oberaach, est spécialisée dans la réception et le traitement des pommes destinées à la fabrication de jus. La dernière étape à avoir marqué l’histoire de cette jeune entreprise fut la construction en 2008 de nouvelles installations ultramodernes. L’évolution des structures agricoles n’est pas sans conséquence pour Pomog SA. En effet, de nombreux vergers haute-tige ont été délaissés suite à l’agrandissement des exploitations et l’augmentation de la charge de travail qui pèse sur les agriculteurs. Suite à deux récoltes de qualité décevante, Pomog SA a mis sur pied un service de taille des pommiers haute-tige. Ce service, fourni pour la première fois cet hiver, connaît un succès important. En effet, malgré un marketing limité, l’équipe de 6 à 7 personnes, tous agriculteurs de la région ou collaborateurs de la Landi, sera occupée jusqu’à la fin mars. «Ce service nous permet de fidéliser les producteurs de la région en les aidant à maintenir la qualité de leur production de pommes. De plus, la stabilité des prix sur ce marché garantit toujours une part, parfois importante, du revenu des exploitations de la région» nous déclare Urs Huber, gérant de la LANDI Aachtal.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 29


La Revue UFA vous fait son cinéma sur revueufa.ch

Les derniers films en ligne pour l’agriculture sur revueufa.ch

Départ pour le sud? La météo LANDI pour vos poches!

Est-ce que tu veux toujours être à la page? Alors viens cliquer sur Agro-News! Les Agro-News du site www.ufarevue.ch

R E B A

A G

Lutte contre la pyrale du maïs avec des trichogrammes. Afin de réaliser des rendements élevés et d’obtenir une bonne qualité de maïs.

La sécurité Système de protection des œufs indépendant des conditions météorologiques unique en son genre. Trichobox

La rapidité Epandage rapide et simple, à la main ou mécaniquement. Trichocap

L’innovation Le nouveau produit avec microélevage intégré. Un seul lâcher. Permet d’économiser du travail et du temps. Trichocap plus

TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch La bonne stratégie consiste à maintenir la pression des ravageurs à un faible niveau en agissant de manière continue et sur l’ensemble de la surface. Depuis plus de 30 ans, LANDI REBA fournit les meilleurs produits à base de trichogrammes. Innovants, sûrs et rapides, ces produits permettent un concept idéal pour tous les besoins. Les commandes doivent être passées auprès de votre LANDI ou auprès de: LANDI REBA, Nützlinge /Auxiliaires Lyonstrasse 18, 4053 Bâle, Tél. 061 338 40 40, nuetzlinge@landireba.ch www.nuetzlinge.ch


PRODUCTION ANIMALE

Maïs 2011: de nouvelles perspectives LES RENDEMENTS en maïs ont atteint en 2010 des niveaux moyens à bons tant pour l’ensilage que pour le grain. Les nouvelles variétés inscrites sur la liste des variétés recommandées par Swissgranum laissent entrevoir de nouveaux potentiels d’amélioration.

L’année dernière s’est caractérisée par une nouvelle diminution des surfaces cultivées en grain alors que le maïs ensilage a poursuivi sa courbe ascendante notamment en raison d’une utilisation toujours plus conséquente de ce fourrage en production laitière. Les conditions séchardes et fraîches du printemps ont été globalement peu propices au bon développement des jeunes plantules. Toutefois, il a été une nouvelle fois démontré que les semis précoces ont donnés des rendements supérieurs aux mises en place tardives. Les conditions météorologiques ont retardés sensiblement les dates de récolte dans la quasi-totalité du pays. La période de sec que nous avons enregistré durant l’été a tout de même permis de récolter le maïs grain avec un taux d’humidité relativement correct.

Maïs

ensilage L’évolution

des techniques d’alimentation du bétail in-

Un bon maïs d’ensilage ne doit seulement être productif, il doit aussi être digeste.

fluence fortement le choix d’une variété de maïs. Aujourd’hui, l’utilisation finale de l’ensilage constitue un critère primordial dans cette décision. De plus, une récolte de qualité, effectuée au meilleur moment, dans de bonnes conditions et parfaitement stockée permet d’utiliser tout le potentiel nutritif d’une variété. Précoce Coxximo reste la variété précoce avec d’excellents rendements en matière sèche (MS). Sa productivité en grain est également très bonne. Pralinia de DSP a été inscrite en 2008; elle confirme ses bonnes aptitudes en ensilage ainsi qu’en grain dans le groupe miprécoce. Fabregas maintient les bons résultats obtenus en 2009. Même Ampezzo demeure la meilleure variété sur les teneur en amidonne Nouveau: LG 30.222 avec le label nutrition animale répond aux attentes de la production animale par des teneurs de très bon niveau. Cette variété est malheureusement déjà épuisée! Elle peut être toutefois remplacée par LG 30.218 ou LG 30.225, plus tardifs de seulement 2 à 3 jours. Mi-précoce Ciclixx, et LG 32.52 HDi fournissent régulièrement les plus

hauts résultats en MS. LG 32.20 et Amadeo sont très proches en rendement MS et teneurs en amidon. Un léger avantage est à noter pour LG 32.20 pour la matière organique digestible (MOD) produite à l’hectare. Son rendement en grain est aussi très élevé. LG 32.20 porte le label HSV® pour amidon de haute valeur. Ricardinio confirme ses bonnes dispositions. La variété LG 30.218, bien que présentant une meilleure note sur la teneur en MOD et une meilleure résistance à l’helminthosporiose, obtient le même indice global que Ricardinio. La nouveauté se présente sous LG 30.225 qui a obtenus le label nutrition animale. Mi-tardif Le rendement moyen en MS de ce groupe de précocité est très

Jean-Paul Krattiger

Tableau 1: Assortiment principal Semence UFA 2011 de maïs ensilage et grain Précocité Précoce

Maïs ensilage Ampezzo Coxximo * Fabregas * LG 30.222 nouveau NK Gitago Pralinia

Maïs grain LG 32.12 LG 30.222 nouveau (épuisé) Pralinia

Mi-précoce

Amadeo Ciclixx * LG 30.218 LG 30.225 nouveau LG 32.20 HSV LG 32.52 HDi Ricardinio

DKc 2960 LG 32.20 NK Cooler nouveau Ricardinio

Mi-tardif

DK 287 DKc 3420 Marcello NK Silotop * Variétés aussi disponibles en Bio Renseignements et disponibilités aussi pour les autres variétés auprès de votre LANDI REVUE UFA · 3 2011

31


PRODUCTION VEGETALE Tableau 2: Rendements moyens des essais maïs ensilage Semences UFA 2009/10 Variétés Précoce Coxximo Pralinia Fabregas Ampezzo LG 30.222 Mi-précoce LG 32.20 Amadeo Ciclixx Ricardinio LG 30.218

2009 % MS 4 lieux 34.7 35.8 36.5 36.1

2009 q/ha MS 4 lieux 212.4 218.8 226.9 220.5 36.2

2010 % MS 9 lieux 34.6 36.2 35.8 36.0 186.1

2010 q/ha MS 9 lieux 188.2 179.6 176.7 170.6

8 lieux 37.4 38.6 36.0 37.9 38.5

8 lieux 192.3 194.4 212.6 213.4 203.4

11 lieux 34.7 36.8 34.1 35.1 34.5

11 lieux 177.7 176.1 192.6 194.5 187.1

Mi-tardif 8 lieux 8 lieux 6 lieux 6 lieux NK Silotop 32.6 190.2 Marcello 34.3 205.7 32.7 178.5 Les lieux d’essais ne sont pas tous identiques, une comparaison n’est donc possible qu’entre variétés du même groupe de précocité.

Tableau 3: Rendements moyens des essais maïs grain Semences UFA 2009/10 Variétés Précoce LG 32.12 LG 30.222 Mi-précoce DKc 2960 LG 32.20 Ricardinio NK Cooler

2009 2009 % H2O q/ha à 14 % H2O 4 lieux 4 lieux 28.7 129.3

2010 2010 % MS q/ha à 14 % H2O 4 lieux 4 lieux 32.7 106.4 34.7 104.5

7 lieux 31.3 28.3 26.6

8 lieux 35.2 34.0 32.4 32.9

7 lieux 120.2 126.5 133.7

8 lieux 109.3 108.9 108.5 111.5

Mi-tardif /tardif 7 lieux 7 lieux 4 lieux 4 lieux DKc 3420 28.8 127.0 30.7 121.2 LG 32.58 31.1 120.5 Les lieux d’essais ne sont pas tous identiques, une comparaison n’est donc possible qu’entre variétés du même groupe de précocité.

haut. Les différences entre les variétés Macello, Ronaldinio restent faibles. DK 287 confirme ses qualités au niveau de la régularité de rendement constatée dans les lieux où il a été testé.

Maïs grain La forte incidence des frais de séchage sur le résultat écono-

mique d’un maïs grain démotive de nombreux agriculteurs à se lancer dans cette production. Ce problème peut être atténuer en portant son choix sur des variétés plus précoces afin de diminuer le taux d’humidité à la récolte.

Le choix d’une variété plus précoce permet souvent de réduire les frais de séchage du maïs grain et facilite la mise en place de la culture suivante.

Cette option permet d’optimiser les frais de séchages et d’effectuer une récolte plus précoce qui favorise de plus l’implantation de la culture suivante. Par ailleurs, des réflexions sont en cours pour redonner une place privilégiée à cette production où les possibilités d’écoulement existent. Précoce LG 32.12 se maintient comme meilleur maïs précoce avec une très grande stabilité. Comme le confirment les essais réalisés par Agroscope en 2009/10, il rivalise en rendement avec les bons mi-précoces. Birko confirme sa place comme variété rustique alors que Pralinia n’a pas d’égal au niveau de la vigueur au départ. LG 30.222, variété mixte nouvellement inscrite mais déjà reconnue dans de nombreux pays européens, sera certainement un concurrent sérieux dans ce groupe de précocité. Pour preuve, la totalité de nos disponibilités pour cette année sont déjà épuisées. Mi-précoce DKc 2960 et Coxximo sont des variétés adaptées à nos conditions. LG 32.20 démontre d’excellentes qualités mixtes (grain/ensilage). La variété Ricardinio confirme ses bonnes dispositions – son seul point faible est sa sensibilité à l’helminthosporiose. NK Cooler est à essayer absolument. Cette variété nouvellement inscrite promet de belles perspectives. Mi-tardif DKc 3420 est la seule variété de type denté de la liste recommandée. La dessiccation plus rapide des grains en fin de cycle, sa bonne résistance à l’helminthosporiose et son potentiel élevé en font une variété recommandée en conditions idéales. Marcello est un excellent maïs mixte ensilage grain. Plus tardif, il ne convient pour le grain que dans les meilleures zones. LG 32.58 impressionne son haut potentiel de rendement, elle est en effet recommandée par de nombreux entrepreneurs de travaux agricoles. De plus, son faible indice PUFA/MUFA la rend particulièrement intéressante en production porcine. 䡵

Auteur Jean-Paul Krattiger, Semences UFA, 1400 Yverdon

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

32

3 · 11

3 2011 · REVUE UFA


NOUVEAUTE

FAO 230

FAO 220

NK Cooler L’alliance parfaite Grain et Ensilage

Performance maxximale pour Professionels “NK Cooler, c’est vraiment cool�

Betanal maxxPro — compose des nouvelles meusures en lutte contre les mauvaises herbes dans les betteraves à sucrier -: >=<<;:<986:;54:212;:20/<9;:.;6: ,1=+1*6;6:);9(;6

Syngenta Agro AG

8157 Dielsdorf - centre de contacts 0900 800 008 - www.syngenta.ch

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 19

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Silageschneidezange Stoll, grosses Modell, mit drei Zylindern, guter Zustand, Fr. 4100 078 614 77 07 Kt. TG Ladewagen Claas T300, mit 12 Messern, Tiefgänger, sehr guter Zustand 041 493 01 62 Drahtgittersilo, 2.6 m, 4 m hoch, mit Tßcher, gut erhalten, Fr. 400; Drahtgittersilo, 2.5 m, 3 m hoch, Tßcher defekt, Fr. 200 071 655 12 94 Heckstapler Fenwick, Fr. 1000; Faltenschieber

REVUE UFA ¡ 3 2011

B+M, bis 3 m Arbeitsbreite, Fr. 500; Roller Gilera, 1600 km, Fr. 1200 079 848 15 70 Heubelßftungsofen Acotherm 80; Mähwerk BCS Rotex, 2.1 m Heckanbau mit Aufbereiter, neuwertig; Melkmaschinenpumbe Miele Westfalia, mit 2 Eimermelkaggregaten; Elektroboiler, 300 l, mit Thermostat 90 celsius, fßr Milchgeschirr, neuwertig; Kreiselheuer Deutz Fahr, 3-Punkt, Anbau vierteilig 041 493 01 62 Vorkeimharasse, aus Holz, pro Stk. Fr. 0.50 031 755 89 89

-: '54:212*<&:51*(.;:;<:166=9&

-: $986:#:;"*(.;:;<:6*,!.;:!0=9: . ;,!.0*

Traite direte, 25 vaches, 4 places 079 238 64 05 Schneeketten Pewag, neu, universal, schwer, 13.6-38 079 561 45 42 Traktor BĂźhrer OP17; Hoftrac Friestein F65, Hydrostat defekt 079 470 80 61 Teigknetmaschine, Marke Maeder, 5-15 kg Mehl, guter Zustand, Fr. 400 052 319 12 36 Heckstapler Agromec, HH 3 m, hydr. Oberlenker, Seitenschub, Kistenhalter, zus. DW fĂźr Werkzeug, top Zustand, Fr. 2900 079 713 95 05 Kt. BE

Suite Ă la page 49

1 ;9: 2) ;* : : : 90! 2*;/2;: : : 0..* 05;/ $&.&!)0/; : : : : : : (1 ;9290!62*;/2; 2) ;<1/1.:,1"" 90:20/<*;/<: );/,; *!)1,; : ;6,; *!)1,;:=/ :'<)05= ,;61<; : (6;9+;9:.;6:9*6 =;6: ;: 1/ ;9:;<:.;6:,;6=9;6: ;:6&2=9*<&:6=9:.;6: 33 ;,(1..1 ;6


PRODUCTION VEGETALE

Éviter les résistances aux herbicides L’AGROSTIDE JOUET-DU-VENT ET LE VULPIN, selon un sondage effectué en 2010 auprès des services phytosanitaires cantonaux concernant les résistances aux herbicides, posent problème en Suisse. Rappel sur les mesures permettant de réduire les risques de développement des résistances.

Olivier Delay

Judith Wirth

L’agrostide jouet-du-vent et le vulpin montrent des résistances contre trois familles d’herbicides : les inhibiteurs de la photosynthèse, resp. l’isoproturon (IPU), les inhibiteurs d’ALS, resp. les sulfonylurées (SU) et les inhibiteurs d’ACCase (fops, dims et dens). L`équipe de malherbologie d’Agroscope Changins Wädenswil ACW a confirmé la résistance de l’agrostide contre l’IPU et les SU ainsi que récemment la résistance du vulpin contre les inhibiteurs d’ACCase. Par contre la résistance de l’agrostide contre les inhibiteurs d’ACCase et la résistance du vulpin contre les SU et l’IPU restent à confirmer. Pour l’instant les observations laissent penser que ces résistances se sont également développées en Suisse (tableau 1). Face à cette situation, différents moyens de lutte agronomiques et chimiques doivent être mis en oeuvre afin d’éviter de se retrouver dans l’impasse.

Différentes résistances Il existe deux principaux mécanismes de résistance: la résistance métabolique (la plante dégrade l’herbicide par différents voies métaboliques) et la résistance liée

Tableau 1: Résistances aux herbicides en Suisse (état fin 2010) Fops, Dims, Dens sulfonylurées

isoproturon Appartenance au groupe de résistance HRAC* A B C2 agrostide vulpin = résistances confirmées par ACW = résistances suspectées, mais pas encore confirmée par ACW * HRAC = Classification des herbicides selon leur mode d’action biochimique d’après HRAC- Herbicide Resistance Action Commitee 34

à la cible (l’herbicide ne peut plus agir sur sa cible à la suite d’une mutation unique). Il semblerait que l’essentiel des cas de résistances aux SU, découle d’une résistance liée à la cible, alors que la résistance aux inhibiteurs d’ACCase peut être due aux deux phénomènes. Le mécanisme de résistance qui agit dans les populations de vulpin résistants aux inhibiteurs d’ACCase en Suisse (principalement dans les canton de Genêve et Schaffhouse) n’est pas encore connus. Pour éviter le développement de la résistance aux herbicides en Suisse, il est donc absolument nécessaire de raisonner les techniques agricoles et de choisir des herbicides n’appartenant à un groupe herbicide HRAC* atteint par des problèmes de résistance sur les parcelles en question. L’augmentation des dosages n’apporte aucune amélioration de l’effet des herbicides. (*HRAC = Classification des familles de substances actives en fonction de leur mécanisme d’action d’après «Herbicide Resistance Action Committee»)

Paramètre agronomiques La limitation de la résistance herbicide doit être prise au sérieux. Les moyens de lutte commencent tout d’abord par la gestion des paramètres agronomiques tels que: Rotation de culture: Les rotations avec une proportion élevée de culture d’automne sont à limiter afin de couper le cycle des adventices. En effet, le vulpin, l’agrostide jouet-du-vent ainsi que le brome sont favorisés dans les cultures d’automne alors que les millets et la folle avoine envahissent plutôt les cultures de printemps. De plus, une rotation diversifiée offre un plus grand choix

d’herbicides utilisant des mécanismes d’action différents, ce qui facilite l’alternance conséquente des herbicides (Voir revue UFA 10.2010 Pourquoi désherber les céréales en automne?) Travaux du sol: Toute technique permettant l’enfouissement des graines limite la pression des adventices. Elles sont en effet nombreuses à perdre leur capacité germinative lorsque la profondeur où elles se trouvent augmente. Le brome perd ainsi son pouvoir germinatif s’il est enfoui à 10cm alors que la capacité germinative du vulpin, passe de 60% pour une profondeur de 1cm à 2,5% dès 4cm (la germination reste toutefois possible jusqu’à 10cm de profondeur). Le travail superficiel en interculture, déclanche la germination de nombreuses adventices avant la mise en place de la culture principale. Il constitue donc aussi un élément important dans la lutte contre les adventices, particulièrment lorsque l’exploitant a opté pour un système simplifié du travail du sol. Date et densité de semis: Des semis automnaux plus tardifs ont l’avantage de grouper les levées de graminées (agrostide, vulpin, brome). Les semis plus denses (tout en respectant les critères variétaux) exercent une plus grande force de concurrence que les semis ayant peu de plantes/m2. Les graminées adventices issues de semis précoces et non combattues en automne sont plus difficiles à détruire au printemps du fait de leur fort développement. Qualité du semis: Des semis réguliers dans des terres bien préparées favorisent les levées régulières d’adventices et facilitent leur contrôle avec les herbicides racinaires. Dans les semis 4 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION VEGETALE Tableau 2: Anti-graminées classés en fonction de leur mécanisme d’action avec exemples de produits Mécanisme d'action Groupe de résistance HRAC* céréales

colza

pois protéagineux

betterave

pommes de terre

Inhibiteurs d' ACCase A Topik, Axial, Puma extra, Hussar Duo

Inhibiteurs de l'ALS B Speleo, Milenium Opti, Othello, Attribut, Atlantis, Archipel, Husar, Lexus, Monitor, Concert, Sprinter, Hussar Duo etc.

Agil, Targa, Super, Fusilade Max, Gallant 535, Select, Focus Ultra, Aramo, Centurion Prim Agil, Targa, Super, Fusilade, Max, Gallant 535, Select, Focus Ultra, Aramo, Centurion Prim Agil, Targa, Super, Fusilade, Max, Galant 5356, Select, Focus Ultra, Aramo, Centurion Prim Agil, Targa, Super, Fusilade, Max, Galant 5356, Select, Focus Ultra, Aramo, Centurion Prim

maïs

Inhibiteurs de la photosynthèse C (C1, C2) Isoproturon, Fenikan, Banaril, Trump, Harbaflex, Azur Carmina, Artist

Bolero

Debut

Chlorizadon, Metamitron, Venzar, Lenacil

Titus

Metribuzin, Linuron, Artist

Dasul, Kelvin, Titus, Task, Maïster, Grid, Terano, Equip

Calaris, Lumax, Successor T, Aspect, Andil, Gardo Gold

Inhibiteurs d'HPPD F

Inhibiteurs de croissance cellulaire K (K1, K3) Herold, Malibu, Banaril, Artist, Pendimethalin, Trump

Devrinol Top, Nimbus, Rodino, Colzor Trio, Brasan Trio, Centium 36 Bandur, Centium 36 CS

Devrinol Top, Nimbus, Brasan Trio, Colzor Trio, Butisan, Bredola, Rodino, Successor 600 Pendimethalin, Successor 600

Inhibiteurs de la synth. des lipides N Boxer

Pendimethalin, Artist

Ethofumesate

Racer, Bandur, Centium 36

Pendimethalin, Artist

Boxer

Mikado, Callisto, Laudis, Calaris, Acido, Lumax

Terano, Successor T, Pendimethalin, Aspect, Dual Gold, Gardo Gold, Lumax, Frontier X2

Remarques: seule les matières actives ayant un effet graminicide des produits mentionnés sont prises en considération

simplifiés, si la technique du faux semis a été utilisée, il est nécessaire de limiter le brassage de la terre lors de la mise en place de la culture pour éviter les nouvelles germinations.

Alternance des herbicides Afin de garder de bons résultats herbicides, l’alternance des groupes herbicides doit être raisonnée tout au long de la rotation d’une exploitation. De manière générale, les exploitations à rotations courtes, privilégiant principalement les cultures d’automnes et ayant optés pour des travaux du sol simplifiés sont plus vite confrontées aux problèmes de résistances. Le tableau 2 donne un aperçu des possibilités de variation des groupes herbicides. Si le choix actuel des herbicides aboutit à l’utilisation de deux herbicide d’un même groupe dans la rotation, il est judicieux de choisir alors une solution associant un mélange de différents groupes. REVUE UFA · 4 2011

Exemple pratique Prenon l’exemple d’une rotation impliquant du blé, de l’orge, du maïs et des pois protéagineux avec une pression de ray-grass et d’agrostide non résistants. Dans cet exemple l’utilisation d’une sulfonylurée (groupe HRAC B) dans le blé devrait être suivie d’un herbicide du groupe HRAC C ou K ou un mélange de ces groupes dans l’orge en désherbage d’automne. Dans le maïs seul les inhibiteurs d’ALS (groupe HRAC B) donnent de bons résultats foliaires contre le ray-grass, il est donc bien de l’associer avec un autre mécanisme d’action (groupe HRAC C, F ou K) afin d’éviter une pression de sélection sur l’agrostide et le vulpin. Dans les pois, le recours à un mécanisme d’action différent des inhibiteurs d’ALS serait vraiment judicieux, c'est-à-dire du groupe HRAC A, F ou K. Dans ce contexte précis, le choix de la sulfonylurée pour le désherbage du blé peut bien entendu être remis en question,

Une adventice problématique en grande cultures: le vulpin des champs. Photo: Bayer CropScience

de même que d’ autres alternances herbicides dans la rotation sont possibles. Une alternative pourrait être l’utilisation d’herbicide d’automne contenant du chlortoluron (Banaril, Carmina) ou l’utilisation d’herbicide de printemps à base de pinoxaden (Axial).

35


PRODUCTION VEGETALE Tableau 3: Périodes et profondeurs de germination des graminées Graminées Germination des adventices Pronfondeur de germination Période de germination

agrostide jouet-du-vent superficielle

automne, (hiver, printemps)

vulpin Idéal entre 1 – 2 cm, possible jusqu’à 5 cm 80 % automne 20 % printemps

ray-grass Idéal entre 1 – 2 cm, possible jusqu’à 5 cm toute l'année

brome Idéal entre 0 – 6 cm, toute l'année

pas miscible avec un anti-dicolylédones complet, cette option nécessite un passage supplémentaire contre les dicotylédones (par ex. Rasantan ou Trioflex). Le choix des herbicides peut se faire à l’aide de «l’Assortiment phyto LANDI» disponible auprès de votre LANDI ou par simple appel d’un conseiller fenacoLANDI.

Qualité

L’agrostide jouet-duvent présente toujours plus de résistance aux herbicides. Photo: Bayer CropScience

36

Alterner les groupes HRAC* Au printemps dans les céréales, il existe de nombreux herbicides (formulés ou à mélanger) contenant des groupes de résistance différents. Lorsqu’une parcelle comporte une population d’agrostide résistante aux sulfonylurées, le choix d’un tel produit peut s’avérer judicieux pour autant que l’une des matières actives de l’herbicide présente un autre mécanisme d’action (groupe HRAC A, C ou K) parfaitement efficace contre l’agrostide. Exemple: En présence d’agrostide résistante au groupe B et de ray-grass non résistant, la solution peut être de mélanger de l’Artist (groupe HRAC K3 et C1) pour éliminer l’agrostide et de l’Husar (groupe HRAC B) afin de détruire les ray-grass. Ce choix peut aussi être remplacé par de l’Axial (groupe HRAC A) parfaitement efficace contre les 2 adventices. Toutefois, comme Axial n’est

de

la

pulvérisation

Mises à part les différentes possibilités de limiter l’apparition de résistances citées ci-dessus, l’efficacité d’un herbicide peut être clairement améliorée, pour autant qu’il n’y ait pas déjà de résistance, en respectant quelques points essentiels. Les paramètres suivants permettent d’optimiser l’effet d’un herbicide afin de gagner en efficacité, ce qui constitue aussi un levier permettant de limiter la sélection d’adventices résistantes. Hygrométrie de l’air: L’activité des sulfonylurées est nettement améliorée lorsque l’hygrométrie est au-dessus de 60 %. Les traitements par forte chaleur et peu d’hygrométrie, ainsi qu’avec des rampes de traitement trop hautes perdent en efficacité car de nombreuses gouttelettes n’atteignent jamais la cible. Par exemple, lorsque les buses se trouvent à 1 m de la cible, la perte de bouillie par évaporation peut atteindre 25 % lorsque l’hygrométrie se situe à 30 %. Humidité du sol: Les produits racinaires systémiques tels que par exemple: Chlortoluron et Isoproturon nécessitent de l’humidité pour exprimer leur plein effet. Taille des gouttes de pulvérisation: Les herbicides de contacts tels que par exemple: Métribuzin, Carfentrazone nécessitent des gouttes de petite taille, car un nombre d’impacts élevés donnera de meilleurs résultats. Stade des adventices: Dans de nombreux cas, de jeunes stades d’adventices seront mieux contrôlés par les herbi-

pâturin annuel superficielle

pâturin commun superficielle

toute l'année

toute l'année

cides, il existe cependant quelques exceptions telles que par exemple, les liserons qui nécessitent d’avoir suffisamment de masse foliaire pour absorber les herbicides, ou les gaillets qui sont insensibles au stade cotylédons. Adjonction d’adjuvants: Lorsqu’il est nécessaire d’ajouter un adjuvant tel que de l’huile ou un mouillant, le fabricant le mentionne sur l’emballage. Il est donc impératif de respecter les recommandations afin d’éviter de mauvais résultats. Dosages homologués: Les firmes homologuent les herbicides en fonction de nombreux essais réalisés dans la pratique, il est donc très important de respecter les dosages mentionnés.

Conclusion La gestion de l’efficacité herbicide à long terme passe par de bonnes pratiques agricoles qui tiennent compte des différents facteurs tels que : l’alternance des modes d’action herbicide, une alternance de cultures d’automne et de printemps, des travaux du sol favorisant la diminution du stock grainier ainsi qu’une qualité de pulvérisation irréprochable. Les agriculteurs constatant des problèmes d’efficacité des herbicides peuvent s’adresser auprès de leur station cantonale ou d’un conseiller technique fenaco-Landi afin de déterminer s’il s’agit de résistances ou d’autres problèmes.

Auteur Olivier Delay, Service technique, Production végétale fenaco, 1070 Puidoux; Judith Wirth, Cheffe de groupe malherbologie, Agroscope ACW, 1260 Nyon «L’assortiement phyto», disponible dans toutes les LANDI, fournit une aide précieuse pour le choix des herbicides. Les conseillers du service technique fenaco sont aussi à votre disposition.

INFO INF O BOX

www.ufarevue.ch

4 · 11

4 2011 · REVUE UFA


Noircissement interne?

Noircissement interne? Non merci!

Patentkali ® un engrais recommandé pour les besoins en potasse, magnésium et soufre pour la culture de la pomme de terre. Tous les composants de Patentkali® (30% K 2O, 6% Mg, 17% S) sont rapidement solubles et directement assimilables par les plantes. Avec un taux de chlore peu élevé (max. 3% Cl) Patentkali® convient particulièrement aux cultures sensibles au chlore. Utilisable en agriculture biologique. Les effets: Prévient le noircissement interne et le noircissement à la cuisson Garantit une meilleure qualité de vos productions

Maintient la richesse du sol en système de production intensif

Optimise la régulation de l’eau dans la plante Augmente le calibre des tubercules

Patentkali® – la référence pour une nutrition optimale en potasse, magnésium et soufre Patentkali® – la prévention contre le noircissement interne

Kali AG · Murtenstrasse 116 · 3202 Frauenkappelen · www.kali.ch · info@kali.ch · Tél. 031 926 60 00 · Fax 031 926 60 01 Une société du Groupe K+S

Le meilleur du monde pour l‘agriculture suisse s Essais s Analyses s Homologations s Conseils s Nouveaux produits s Disponibilité des produits s Distribution s Fo r m a t i o n c o n t i n u e

Grâce à notre programme, nous pouvons offrir aux producteurs suisses d’excellents produits avec une stratégie efficace pour la protection des plantes dans toutes les cultures. Il va de soi qu’un service de livraison rapide et de qualité et des conseils compétents ont une grande importance pour nous. Nos 20 collaborateurs techniques au service externe sont motivés et se tiennent volontiers à votre disposition pour tout conseil sur la protection de vos cultures et pour une récolte optimale. Par exemple, nous proposons

CONCERT SX

le désherbant sans compromis dans toutes les cultures céréales. N’hésitez pas à contacter nos spécialistes pour l’agriculture suisse, nous sommes là pour vous.

REVUE UFA · 3 2011

Stähler Suisse SA Henzmannstrasse 17A 4800 Zofingen Tél. 062 746 80 00 Fax 062 746 80 08 www.staehler.ch

37


PRODUCTION VEGETALE

Irrigation et fertilisation en un FERTIRRIGATION Lors d’irrigation par installation de goutte-à-goutte, l’ajout d’engrais est inéluctable. Ceci permet de compenser les coûts engendrés par l’installation en améliorant le rendement et la qualité de la récolte.

Heinz Mathys

Dans les cultures à forte valeur ajoutée, les installations d’irrigation par goutte-à-goutte peuvent être rentables. De nombreuses exploitation utilisent déjà la fertirrigation avec succès notamment pour la production de cerises, de baies, d’asperges, et de pommes de terre. Elles augmente ainsi la valeur ajoutée dégagée sur leurs parcelles.

Qu’est-ce que la fertirrigation? La fertirrigation et la contraction de fertilisation et irrigation. Ce qui signifie épandage d’engrais soluble dans l’eau

Tableau: Choix des sels nutritifs pour la fertirrigation. Produit N P K MgSO4 S Ca MAP 12 60 MKP 52 34 Solupotasse 50 18 Nitrate de potasse soluble 13 46 Nitrate de chaux 15.5 19 Ammonitrate 33 Nitrate de magnésium 11 9 Bittersalz 9.8 13 Kristalon bleu 19 6 20 9 3 Kristalon orange 6 12 36 9 8 Kristalon rouge 12 12 36 3 1 Kristalon blanc 15 5 30 9 Kristalon rouge calcium 11 11 24 6 Witloof 15 5 30 9 L’assortiment complet se trouve en page 12 de la liste des engrais Landor (Produits spéciaux, sels nutritifs)

Graphique: Principe d’une installation de fertirrigation Sels nutritifs Injection de sels nutritifs

Plante

Eau Système d’irrigation

Sol

par système d’arrosage goutte-à-goutte. La fertirrigation apporte l’engrais directement à proximité des racines, ce qui permet d’influencer de manière ciblée les paramètres de rendement et de qualité de la récolte. La fertilisation peut ainsi être effectuée selon des courbes correspondantes aux besoins de la culture. Cette méthode améliore l’efficacité de la fertilisation, qui entraîne aussi une amélioration substantielle du rendement. La fertirrigation permet donc une application optimale de la fertilisation (d’autres avantages sont décrits dans le tableau). Les engrais minéraux agricoles traditionnels ne sont pas adaptés à la fertirrigation. Des sels nutritifs 100 % solubles ont donc été développés pour éviter les problèmes de tuyaux et de buses bouchés. L’investissement est considérable. Il est donc indispensable d’utiliser une telle installation aussi pour la fertilisation, ceci afin d’en tirer tout le potentiel et de réduire les frais. Les essais ont démontré que l’augmentation de rendement financier qu’engendre la fertirrigation par rapport à une irrigation sans fertilisation peut atteindre 25 à 30 %. L’application ciblée des engrais permet non seulement une augmentation des quantités produites, mais améliore aussi fortement la qualité de la récolte. Les frais fixes d’une installation d’irrigation sont abaissés par la pratique de la fertirrigation. Des essais réalisés en Suisse et à l’étranger ont démontrés que l’irrigation au goutte-à-goutte, sans fertilisation n’est pas rentable.

Quels produits? Il faut distinguer les engrais simples et les sels nutritifs

38

NPK comme par exemple la ligne Kristalon (voir tableau) Lors du mélange d’engrais, quelques points doivent être respectés. Les engrais simples ne peuvent pas être mélangés n’importe comment. Le mélange de calcium et de phosphore (=phosphate de calcium) ou de calcium et de sulfate (sulfate de calcium) engendrent des réactions chimiques dont résultent des particules solides qui forment des flocons dans la bouillie. Pour les petites exploitations, l’utilisation des produits Kristalons est plus simple. Ces produits contiennent les nutriments dans un rapport correct ainsi que des oligo-éléments sous forme de chélates. Les produits Kristalon évitent aussi les étapes pénibles que sont la pesée et le mélange des composants simples. Les produits Kristalon, à l’exception du Kristalon rouge calcium spécialement développé à cet effet, ne doivent pas être mélangés avec le nitrate de chaux. La nouvelle formulation du Kristalon rouge calcium a été mise au point spécialement pour éviter d’avoir à utiliser deux réservoirs séparés pour la fertilisation.

Exigences À la base, la fertirrigation n’est pas de la sorcellerie. Une des conditions requises est l’observation des conditions climatiques locales ainsi que de bonnes connaissance de la qualité du sol (rapport argile/sable, volume des pores, etc). Un relevé complet des précipitations sur l’année est inévitable. La quantité d’eau d’irrigation nécessaire découle directement des quantités de précipitation, du taux de transpiration des plantes et de la capacité de rétention d’eau du sol. Dans la pratique, no3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION VEGETALE

La fertirrigation dans la pratique Exploitation: Thomas, Martin et Lukas Wiesner de Bottmingen (BL) exploitent un domaine de 30 ha, le «Beeriland». Ils cultivent 10 ha de baies (fraises, framboises, mûres et groseilles), 1.2 ha d’asperges blanches et 1 ha de sapins de Noël. Colza, soja et blé occupent le reste de la surface. Revue UFA: Quelles cultures «fertirriguez»-vous? Thomas Wiesner: J’utilise cette technique pour les fraises, les mûres et les framboises. Depuis quand utilisez-vous cette technique? Depuis 10 ans, j’ai commencé avec les fraises.

La fertirrigation est intéressante dans les cultures à forte valeur ajoutée.

En raison du niveau important des investissements pour une installation de goutte-à-goutte, il est nécessaire de l’utiliser aussi pour la fertilisation.

Avantages de la fertirrigation • Meilleur rendement qualitatif et quantitatif • Homogénéité du peuplement • Rendement sécurisé (surtout lors de conditions climatiques changeantes) • Avantage économique • Irrigation plus efficace (jusqu’à 50 % d’économie d’eau) • Avantages écologiques (réduction des besoins en eau, pas ou peu de lessivage des engrais) • Conduite ciblée de la culture possible

Avantages des produits Kristalon • 100 % solubles dans l’eau • Pas de résidus en raison de la pureté du produit • Aucune poussière • Pas de ballast (pas d’urée, de sodium et de chlore), donc teneur en sel réduite (valeur EC) • pH stable • Disponibilité optimale des oligo-éléments (chélatés) • Formulations adaptées aux cultures • Miscibles entre eux • Grande rapidité de dissolution

REVUE UFA · 3 2011

tamment en arboriculture, l’irrigation est déclenchée trop tard. Les vergers de cerisier couverts ont un taux d’évaporation plus élevé et il est difficile d’apporter dans le sol les quantités d’eau nécessaires lorsque celui-ci est déjà sec. Une humidité constante du sol est donc souhaitable. Les tensiomètre, qui mesurent l’humidité du sol peuvent être très utiles, mais un test à la bêche régulier apporte aussi des informations importantes. La fertirrigation devrait idéalement avoir lieu le matin, lorsque la transpiration de la plante est la plus importante. Pour la diffusion des engrais, deux systèmes sont possibles, à savoir: une pompe de dosage (dosatron ou équivalent) ou un diffuseur à injection (pompe venturi). Les deux systèmes se démarquent par leur précision de dosage. Les injecteurs sont adaptés pour les cultures irriguées une fois par jour et cultivées en pleins champs. Les dosatron, un peu plus précis, sont quant à eux utilisés lorsque les plantes doivent être irriguée plusieurs fois par jour, par de petites quantités d’eau et d’engrais (fraises en pots, cultures hors-sol). L’irrigation goutte-à-goutte est adaptée aux cul-

Quels sont, selon vous, les avantages de la fertirrigation? J’en vois beaucoup. Elle facilite notamment la conduite de la culture et permet de fertiliser au bon moment, même si les conditions sont humides. En apportant des engrais presque jusqu’à la récolte, les fruits sont plus grands et de meilleure qualité. De plus, le système permet aussi de réagir rapidement en cas de carence. En appliquant l’engrais là où on en a besoin, la fertirrigation permet encore de réduire les quantités d’engrais nécessaires. On gagne en efficacité. Quels points exigent une attention particulière? Le système d’irrigation au goutte-à-goutte doit être de bonne qualité. L’eau, et donc les sels minéraux, doivent s’écouler partout de manière uniforme. Il est donc important de contrôler que les souris n’aient pas endommagé l’installation pendant l’hiver. Naturellement, c’est un travail conséquent, mais une fois le système en fonction les gains de temps sont importants. Il ne faut pas se laisser impressionner par le montant de l’investissement, les rendements supplémentaires qui en découlent couvrent largement ces frais. Allez-vous continuer la fertirrigation? Naturellement! Je ne pourrais plus envisager la culture des baies sans la fertirrigation.

tures à forte valeur ajoutée ainsi qu’à celles restant longtemps en place. C’est le cas des baies, des fruits à noyaux et à pépins et des légumes comme les courgettes, les oignons, les pommes de terre, la rhubarbe, le raisins, etc.

Résumé Par rapport à l’arrosage traditionnel par aspersion, l’arrosage au goutte-à-goutte est la méthode la moins gourmande en eau et en énergie. De plus, l’ajout de nutriments génère un meilleur rendement de la culture. L’amélioration de l’efficacité des engrais engendre elle aussi des économies. Malgré le niveau élevé des investissements et le travail important que représente la mise en place et le démontage des installations, les surfaces irriguées au goutte-à-goutte augmentent au niveau mondial.

Auteur Heinz Mathys, Service technique Landor, 4127 Birsfelden Téléphone gratuit pour les conseils 0800 80 99 60, www.landor.ch, info@landor.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

39


PRODUCTION VEGETALE

Production fourragère avantageuse LE LAIT SUISSE se distingue du lait industriel européen par sa qualité et plus encore par la matière première dont il est issu. En Suisse, le fourrage de base reste en effet la principale composante de la ration. Pour continuer d’accroître la compétitivité, les coûts des fourrages grossiers doivent encore être optimisés.

Matthias Stettler

L’importance accordée à la durabilité en matière d’affouragement est un atout important de la production laitière en Suisse. Dans notre pays, la ration des vaches laitières est majoritairement composée des fourrages grossiers produits par les exploitations. Le consommateur d’aujourd’hui accorde toujours plus d’importance aux critères durables. Afin de ne pas menacer l’image dont il jouit auprès de la popu-

lation, le lait suisse devrait continuer à pouvoir se différencier clairement du lait produit à base de concentrés qui est moins adapté aux besoins des ruminants. Des opportunités importantes se dessinent également en ce qui concerne la qualité des composantes du lait. Des méthodes d’analyse modernes confirment les avantages du lait produit à base des fourrages grossiers, notamment avec de l’herbe fraîche (p. ex teneur plus éle-

vée en acides gras Oméga-3). Tout porte à croire que ces propriétés favorables joueront un rôle important pour la commercialisation du lait à l’avenir.

Stratégie claire dès le départ Des analyses effectuées par la Haute école suisse d’agronomie (HESA) démontrent qu’en incluant l’élevage et le tarissement, il faut 1 kg de fourrage pour produire 1 kg de lait. Ce rapport facilite les

Coup d’œil dans la pratique: Interview avec la CE Daniel Keller et Quelle est votre stratégie en matière de production laitière? Daniel Keller et Stefan Koster: dans notre exploitation, nous avons opté pour la stratégie high-input. Nous visons une production laitière par vache élevée, pour un coût aussi faible que possible et une bonne santé animale. Quelles sont les motivations qui sont à la base de cette stratégie? Les charges de structure, les besoins d’entretien et le temps de travail sont à peu près équivalents pour une vache haute performance et une moins productive. Chaque kilo de lait produit en plus diminue les coûts des facteurs cités plus haut. Notre objectif consiste à produire ces kg de lait supplémentaire en augmentant le moins possible les coûts d’affouragement. Quels fourrages produisez-vous? Au niveau des fourrages grossiers, nous privilégions surtout la production de foin de bonne qualité, avec pour objectifs principaux: rendements élevés, foin bien séché et proportion suffisante de fibres. Afin de pouvoir ramasser de grosses quantités de foin en peu de temps, une entreprise de travaux pour tiers de la région

40

vient nous compléter durant les périodes de pointe. Nous cultivons aussi du maïs que nous utilisons sous forme de cubes plante entière, pour disposer d’un apport supplémentaire de fibres et d’énergie. Nous cultivons également des betteraves fourragères pour améliorer l’appétence de la ration mélangée et la concentration en énergie de la ration hivernale. Nous veillons à ce que les betteraves soient hachées de manière aussi fine que possible pour éviter une consommation sélective de la part des vaches. Le blé d’automne est la dernière culture que nous pratiquons. Nous le stockons chez nous et le mélangeons avec du maïs et du seigle avec notre propre installation. Nous disposons ainsi d’un mélange céréales avantageux. Connaissez-vous les coûts de vos fourrages? Nous avons calculé à l’aide de Grufko les coûts de nos fourrages. Ce programme démontre de manière très claire quels sont les points faibles et les points forts dans le domaine de la production fourragère. Il est très facile de vérifier la rentabilité de nouvelles machines ou de calculer s’il ne serait pas plus économique et plus rationnel de confier certains travaux à des entrepreneurs.

Faites-vous des analyses de fourrage? Nous effectuons sporadiquement des analyses de fourrage selon la méthode Van Soest. Comme les vaches reçoivent une ration totale mélangée à l’année, les changements d’affouragement sont marginaux et peuvent être facilement corrigés. Les teneurs du lait par vache que nous obtenons dans le cadre du contrôle laitier annuel effectué par les fédérations d’élevage sont un instrument important pour contrôler et adapter l’affouragement. Comment vos animaux sont-ils affouragés? Avec une ration totale mélangée-foin à l’année. Durant la phase de végétation, une partie de la ration est remplacée par de l’herbe au pâturage. Par contre, nous ne fauchons pas d’herbe en vert pour des raisons de charge de travail et techniques. Comment se compose votre ration? La ration des vaches laitières se compose à hauteur de 13 kg de foin et de regain, de 0.5 de paille, de 2 kg de luzerne achetée, 1.5 kg de cubes de maïs plante entière, 2 kg de mélange céréales, 1 kg de soja, 1.2 kg de tourteau de colza, 10 kg de betteraves fourragères et de minéraux. Les vaches fraîches vêlées reçoivent en plus encore

3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION VEGETALE

franco fourragère pour les années 2009 et 2010 dans près de 100 exploitations comprises dans diverses zones, Stettler et Vetsch, 2011 50 40 30 20

coûts de stockage charges spécif.

travail à façon propre travail

betteraves fourragères

foin ventilé

foin au sol

ensilage de maïs ensilage d’herbe (silo) ensilage en balles (herbe)

0

affouragement herbe en vert

10 maïs en vert

gie low-cost, les mesures destinées à abaisser les coûts d’affouragement visent à baser la ration sur l’herbe et à utiliser cette dernière directement, sur une période aussi longue que possible avec un minimum de pertes. Les exploitations qui pratiquent la pâture intégrale investissent ainsi par exemple plus dans les chemins d’accès au pâturage et les drainages (moins de dégâts dus au piétinement), dans l’adduction d’eau (faibles coûts d’abreuvage), dans les semences (mé-

High-Input Cette stratégie privilégie une croissance rapide car seule une production de lait élevée permet d’utiliser rentablement les infrastructures plus onéreuses qu’elle requiert. Les exploitations en question investissent souvent dans des droits de production supplémentaires et ont accru la taille de leurs cheptels ainsi que la performance laitière de leurs vaches. Les investissements portent surtout sur les volumes de stockage et la mécanisation (mélangeuse), le but étant de distribuer la ration avec plus de précision et d’en rationaliser la préparation. Il est procédé plus régulièrement à des analyses de four-

Graphique 1: Valeurs moyennes des coûts de fourrage

pâture

Low-cost Dans le cadre d’une straté-

langes herbagers adaptés au site) et dans les engrais (gestion de la courbe de croissance, prolongement de la période de pâture). Les investissements dans les machines et les installations de stockage de fourrage sont par contre moins conséquents. Dans le cadre de cette stratégie, les anciennes structures continuent à être utilisées aussi longtemps que possible.

Fr./dt MS

calculs et démontre qu’il existe un lien étroit entre les coûts de production laitière et les frais d’affouragement. Autrement dit la production laitière ne peut être rentable sans un fourrage de base avantageux. Mais comment procéder? Il faut dès le départ une stratégie claire tenant compte de la situation de l’exploitation et des préférences de son chef. Il est ensuite possible de prendre les décisions qui s’imposent pour adopter une stratégie précise en production fourragère.

coûts mécanisation

rage dans le but d’optimiser des coûts (voir interview). Les surfaces à consacrer aux différentes cultures (PA, maïs, betteraves fourragères) qui composent la ration sont calculées en fonction des critères précités.

Stefan Koster, Niederaach (TG) 1 – 2 kg d’un mélange à haute teneur en énergie. Avec un tel régime d’affouragement nous produisons actuellement 32 kg de lait/vache et par jour. Quels sont vos coûts d’affouragement? Une fois mélangée et distribuée, notre ration totale mélangée nous revient à Fr. 9.90/animal et par jour (calcul effectué avec Grufko). En tenant en plus compte du

fourrage à haute concentration énergétique, nous arrivons à un coût total de 33.5 ct par kg de lait. Ce montant comprend également la rémunération de la maind’œuvre de l’exploitation, de la récolte à la distribution. Ces derniers temps, les médias ont publié des articles assez négatifs sur l’utilisation de concentrés. Qu’en pensez-vous ? Etes-vous

intéressé par la provenance des compléments fourragers que vous achetez? Tant que le prix et la qualité des aliments que nous achetons correspondent à nos attentes, la provenance des produits ne joue pas un rôle prioritaire pour nous. Comme les transports par bateau sont relativement bon marché et que la consommation énergétique par kg de céréales est basse, il est judicieux que certaines de ces dernières soient produites dans des régions plus propices à leur culture. Nous ne cautionnons par contre en aucun cas des pratiques qui consisteraient à défricher des forêts pour produire du soja. Dans ce domaine, les sélectionneurs doivent bien entendu s’efforcer de produire des variétés de soja qui tolèrent le climat qui prévaut sous nos latitudes et qui puissent être cultivées à un coût avantageux. Comment votre exploitation va-t-elle évoluer à l’avenir? A l’avenir notre exploitation va continuer à évoluer, ce qui va impliquer une automatisation accrue de la traite et de la préparation du fourrage. L’objectif consistera encore à augmenter la productivité par unité de main-d’œuvre.

REVUE UFA · 3 2011

L’aire d’exercice de la CE Keller-Koster. 41


PRODUCTION VEGETALE Graphique 2: Comparatif des coûts de production entre l’ensilage d’herbe conservé dans un silo tour et en balles rondes (Stettler et Vetsch, 2011). Les coûts de récolte plus élevés des balles sont compensés par des frais de stockage et de distribution moins importants. Ensilage herbe en silo tour

Ensilage herbe en balles rondes

Ensilage d’herbe en silo tour ou en balles? L’exemple de l’ensilage

reprise et distribution du fourrage transport et déchargement fauche, pirouettage, andainage fumure travail du sol, semis, protection des plantes coûts d’entreposage charges spécifiques

L’exemple de l’ensilage d’herbe montre que les conditions propres à chaque exploitation sont décisives pour opérer le bon choix d’un système de conservation.

42

Optimisation

En ce qui concerne la conservation du fourrage, un mélange équilibré entre les prestations effectuées en propre et les travaux par tiers s’avère déterminant. Il est souvent judicieux de confier les travaux des champs qui requièrent une force de frappe élevée à des agro-entrepreneurs et d’être particulièrement performant dans les travaux à l’étable. Pour les exploitations high-input, les systèmes d’affouragement automatiques peuvent s’avérer intéressants.

d’herbe démontre bien l’impact que peuvent avoir les conditions spécifiques à l’exploitation sur le choix d’un système de conservation. Le graphique 1 fait apparaître qu’il n’y a pas de grande différence de coûts entre le stockage en silo ou en balles (moyenne estimations Grufko). Mais à l’échelon individuel, la situation peut être totalement différente. Exemple: une exploitation conserve de l’ensilage d’herbe aussi bien dans un silo tour (elle-même) que sous forme de balles rondes (à façon). Les coûts de production des balles rondes sont Fr. de 10./dt inférieurs à ceux du fourrage stocké dans le silo-tour. La différence s’explique par un processus de mécanisation plus onéreux avec ensileuse traînée particulièrement gourmand en travail (environ 1.5 h de travail de récolte par ha). Même si la qualité du fourrage récolté avec l’ensileuse est meilleure, il est économiquement judicieux de miser de manière ciblée sur les balles rondes. Le graphique 2 atteste que les balles permettent un affouragement rationnel.

des

processus

Une fois que la stratégie de production a été décidée, il s’agit d’en optimiser les processus. Dans la stratégie low-cost, il s’agit par exemple de trouver le système de pâture le mieux adapté. Comme le démontrent des analyses effectuées par le passé, le fait d’opter pour la pâture sur gazon court ou pour la pâture tournante n’a pas d’incidence majeure sur les résultats économiques (Revue UFA 9/2007). Le succès de la stratégie low-cost passe davantage par la conviction et l’application conséquente du chef d’exploitation.

Conclusion Afin de compenser des coûts de production plus élevés en comparaison internationale par des avantages au niveau écologique et sanitaire, le lait suisse devrait continuer à être produit à partir de fourrages grossiers. Afin d’optimiser les coûts du fourrage de base, il est nécessaire d’opter pour une stratégie ciblée (low-cost ou highinput). Une fois la stratégie définie, il convient d’apporter continuellement des améliorations dans le domaine de la technique de production ou au niveau organisationnel. L’application Internet Grufko (encadré) représente un bon outil dans cette optique. 䡵

Terminologie Low-cost Stratégie misant sur de faibles coûts. Afin d’économiser des coûts et du travail, la ration annuelle est basée sur une part maximale de fourrage vert (jusqu’à 70%). Un vêlage groupé au printemps présente des avantages importants (ajustement des courbes de croissance de l’herbe et de lactation). En règle générale, la stratégie low-cost repose sur la pâture intégrale. Dans les exploitations au parcellaire défavorable, cette stratégie peut aussi être menée à bien à l’aide de l’herbe récoltée en vert avec détention des vaches en stabulation. High-input Stratégie utilisant une forte proportion d’intrants. Afin d’économiser des coûts au niveau des places à l’étable et du travail, elle consiste à viser des performances individuelles élevées et une mécanisation rationnelle (p. ex. ration mélangée totale). Les différentes composantes de la ration sont pesées de manière précise. Cette stratégie se pratique surtout dans le cadre de la détention à l’étable. Pour les deux stratégies il faut des animaux efficaces On entend souvent dire que dans le cadre de la stratégie low-cost, il suffit d’avoir des vaches de faible productivité et que seule la stratégie High-Input nécessite des animaux hautes performances. Cette vision des choses est erronée. La différence principale réside dans le poids des vaches. Les animaux qui pâturent sont petits parce qu’ils doivent chercher eux-mêmes leur fourrage et beaucoup se déplacer. Les animaux utilisés pour la stratégie High-Input sont grands, afin qu’ils ingèrent le plus de fourrage possible. Les deux systèmes recourent à une génétique qui permet un potentiel de production laitière élevé et privilégiant une bonne longévité.

Auteur Matthias Stettler, Haute école suisse d’agronomie (HESA), 3052 Zollikofen. Grufko Les résultats Grufko complets sont disponibles auprès de l’auteur: matt.stettler@bfh.ch L’outil Grufko peut être téléchargé en ligne et être utilisé gratuitement: http://grufko.shl.bfh.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

3 2011 · REVUE UFA


Partner

La solution finaud

2854 Bassecourt, GVS Agrar Jura AG 2517 Diesse, Garage des 3 Sapins SA 1037 Etagnières, Etrama SA 2023 Gorgier, AgriPlus Ryser Sàrl 2406 La Brévine, Schmid & Co. 1663 Epagny, Jaquet Nicolas SA

de 133 à 211 CV Les nouveaux tracteurs N & T VERSU

VP 70.8.09

Les modèles N et T Versu sont équipés d’une transmission à cinq rapports sous charge. Ils sont reconnus pour leur facilité d’utilisation, ce qui améliore leur productivité. La nouvelle technologie de transmission offre de meilleures performances quelles que soient les conditions et ce pour de multiples travaux.

Les tracteurs fiables originaires de Finlande

Demandez de plus amples informations ou un essai.

REVUE UFA · 3 2011

GVS-Agrar AG, CH-8207 Schaffhausen Tel. 052 631 19 00, Fax 052 631 19 29 info@gvs-agrar.ch, www.gvs-agrar.ch

43


PRODUCTION VEGETALE

Densité de semis optimale des tournesols LA DENSITÉ DE SEMIS des tournesols a une importance particulière sur le développement de la culture. Elle influence notamment la hauteur des plantes, leur résistance à la verse et le taux d’humidité à la récolte mais moins le rendement de la culture.

Hanspeter Hug

Dans la culture du tournesol, le site et la météo jouent un rôle beaucoup plus important que la densité de semis.

44

En général, les tournesols sont semés à des densités de 65 à 70 000 grains par hectare. Une littérature importante traite de ce sujet et les recommandations sont très variables. Des densités de semis de 40 000 à 75 000 sont en effet préconisées. Dans la pratique, il est souvent remarqué que les peuplements fortement endommagés par les limaces ou les oiseaux à la levée atteignent malgré tout encore de très bons rendements. Le forum Ackerbau (grandes cultures) s’est intéressé à ce sujet et a mis en place un essai basé sur la variation de la densité de semis pendant les campagnes 2008 à 2010. Cet essai avait pour but de déterminer l’influence de la densité de semis sur le rendement, le développement et la maturation sur deux variétés de tournesol. Les densités de 55 000, 65 000 et 75 000 grains par hectare ont été étudiées.

Données culturales La variété normale LG 53.80 et la variété Higholeic Dynamic ont été implantées sur des parcelles situées à Birrhard (Liebegg), Engwilen (Arenberg) et Humlikon (Semences UFA), et Riedholz (Wallierhof). À Wallierhof, seule la variété Dynamic a été semée. Le système en bande avec deux répétitions a été choisi pour la configuration de l’essai. Les semis ont toujours été effectués début avril et les récoltes ont eu lieu entre la fin septembre et le début octobre.

Pas d’influence sur le rendement Que l’analyse porte sur une seule ou sur plusieurs années, il n’a été déterminé aucune influence de la densité de semis sur le rendement de la culture. Les différences liées au site et à l’année sont de loin plus importantes que celles liées à la densité de semis. Dans ces essais, la variété LG 5380 atteste d’un potentiel

de rendement légèrement supérieur à celui de la variété Dynamic. Des densités de semis basses ont logiquement conduit à des peuplements moins importants que ceux issus de semis plus denses. Dans tous les cas, le peuplement relevé au moment de la récolte était de 10 à 20 % inférieur à la densité de semis. La densité jugée optimale de 50 000 plantes par hectare peut être atteinte même avec les densités de semis les plus faibles. Ceci dépend en premier lieu du site et de l’année. Les peuplements les moins importants peuvent aussi atteindre de hauts rendements. Pour preuve, les presque 34 dt/ha obtenus en 2008 à Liebegg avec un peuplement de 2.5 à 3 plantes/m2.

Moins dense, plus humide Bien qu’en 2010, aucun lien n’apparaisse entre la densité de peuplement et le taux

3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION VEGETALE Graphique 1: Rendements en dt/ha à 6 % d’humidité selon la densité de semis, la variété de tournesol et le site de 2008 à 2010

dt / ha

40 30 20 10 0

65 000 Dynamic

75 000

55 000

65 000 LG5380

75 000

Procédé et variété

La densité de semis a une grande influence sur l’humidité à la récolte.

Arenenberg

Humlikon

Liebegg

Wallierhof

Résumé La densité de semis recommandée de 65 000 grains par hectare comporte une grande marge de sécurité. Malgré des pertes à la levée et des dégâts dus aux limaces et aux oiseaux, la densité reste encore correcte. En raison de la maturité plus tardive qu’elle engendre, une densité de semis moins importante ne devrait être préconisée que sur les meilleurs sites. En effet, les quelque CHF 40.– qui peuvent être économisés sur un hectare en augmentant la distance sur la ligne sont minimes comparés aux frais de séchage engendrés. Sur les parcelles exposées aux vents, une densité de semis moins importante, qui engendre des plantes moins hautes, peut éventuellement améliorer la résistance à la verse. 䡵

Plantes / m2

Graphique 2: Peuplements moyens des deux variétés en plantes/m2 pour tous les sites et toutes les densités de semis 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

2008 2009 2010 2008 2009 2010 2008 2009 2010 55 000 65 000 75 000 Procédé et année

Arenenberg

Humlikon

Liebegg

Wallierhof

Graphique 3: Taux d’humidité moyens des deux variétés en % pour chaque densité de semis, année et site

Plantes / m2

d’humidité de la récolte, l’analyse des trois années d’essai démontre la relation entre ces deux paramètres. Le taux d’humidité de la récolte diminue d’environ 1% pour chaque augmentation de la densité de 10 000 plantes par hectare. Une densité plus importante induit des fleurs plus petites qui arrivent à maturité plus rapidement. La variété tardive Dynamic avait tendance à sécher plus difficilement ou plus tard que la variété LG 5380. Par contre, la différence était plus marquée entre les sites et les années qu’entre les densités de semis. Plus la densité de semis est importante, plus les tournesols deviennent grands. Toutefois, sur les trois années d’essai, aucune différence de résistance à la verse n’a été constatée. Il faut néanmoins préciser qu’aucune forte tempête ne s’est déclenchée pendant les phases critiques que sont la montaison et la maturation.

55 000

35 30 25 20 15 10 5 0

2008 2009 2010 2008 2009 2010 2008 2009 2010 55 000 65 000 75 000 Procédé et année

Arenenberg

Humlikon

Liebegg

Wallierhof

Auteur Hanspeter Hug, Semences UFA, Winterthour. Divers experts issus de plusieurs organismes actifs en production végétale se sont unis pour créer le Forum grandes cultures. L’essai sur la densité de semis du tournesol a été publié en 2010.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 3 2011

3 · 11

45


PRODUCTION VEGETALE

Quelles exigences? LES BORDURES TAMPONS longeant les cours d’eau et plans d’eau doivent être de 6 mètres de large, selon les exigences de l’ordonnance sur les paiements directs (OPD). Les méthodes de mesure de ces zones tampon varient en fonction de la configuration des berges. Petit rappel des pratiques autorisées lors de traitements à proximité d’eaux de surface.

Gaël Monnerat

L’article 7 al.b de l’OPD exige une bande de surface herbagère ou de surface à litière ou une berge boisée d’une largeur minimale de 6 m le long des cours d’eau et des plans d’eau. Concrètement, l’ordonnance interdit maintenant toute application de produit phytosanitaire à moins de 6 m des eaux de surface. Cette nouvelle exigence a donc imposé la mise en place d’une zone supplémentaire d’une largeur de 3 m aux bordures tampons «traditionnelles». Les restrictions ne sont toutefois pas identiques sur toute la surface. L’épandage d’engrais reste en effet encore autorisé sur les trois mètres les plus éloignés du cours d’eau, chose totalement interdite sur le reste de la bordure. Un traitement plante par plante reste quant à lui encore autorisé pour lutter contre les plantes posant problème, pour autant qu’une lutte mécanique ne soit pas raisonnablement possible.

Trois cas de figures se distinguent pour la mesure des zone tampon: • Berges plates ou inexistantes: Dans ce cas de figure, la bordure tampon se mesure depuis le bord supérieur de la berge • Berges courtes et raides: Pour être considérée comme courte et raide, une berge doit mesurer moins de 3 m de large et avoir une pente supérieure à 50°. Dans ce cas de figure, la bordure tampon se mesure depuis le bord supérieur de la berge. • Berges larges: Pour les berges d’une largeur supérieure à 3 m, les trois premiers mètres sont considérés comme faisant partie du cours d’eau. La zone tampon standard de 6 m exigée par l’OPD commence donc à une distance éloignée de 3 m du niveau normal de l’eau. Dans ce cas de figure, la largeur minimale de la bordure tampon est donc de 9 m depuis le niveau

normal de l’eau. Le long des berges larges, l’épandage d’engrais reste interdit à moins de 3 m du bord supérieur de la berge, quelle que soit la distance entre le niveau de l’eau et le bord supérieur de la berge.

Le long des chemins La présence d’un chemin ou d’une haie entre le cours d’eau et la surface cultivée ne permet pas de réduire la largeur de la zone interdite de traitement ou de fertilisation. Cette exigence demande une attention particulière lorsqu’un chemin sépare des eaux de surface et des parcelles cultivées.

Produits spéciaux La distance minimale pour l’application des produits phytosanitaires à proximité des eaux de surface n’est pas forcément de 6 m. Pour certains produits présentant un danger particulier pour les eaux de sur-

Comment mesurer ces distances? Comme toutes les zones de compensation ou zones tampon, l’entrée en vigueur de ces nouvelles exigences s’est accompagnée de méthodes précises de mesure. Celles-ci dépendent de la pente et la longueur de la berge.

Points importants • Une zone tampon d’une largeur minimale de 6 m, interdite de traitements phytosanitaires, est toujours exigée le long des cours d’eau et plans d’eau. • La configuration de la berge détermine la manière de mesurer la largeur d’une bordure tampon. • La présence d’une haie ou d’un chemin ne permet pas de réduire cette distance • L’épandage d’engrais n’est pas autorisé à moins de 3 m du sommet de la berge, et ce quelle que soit sa configuration. 46

3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION VEGETALE

Le pluus laargee sppecctre d’’efficcaccité Le meilleeur conntree agroostis Trèss raapiddem mennt réésistaant à la pluuie

La longueur et la pente de la berge sont déterminantes pour la distance minimale d’épandage, qui ne sera toutefois jamais inférieure à 6m. Source: FOTOGRAF/landpixel.de

face, la distance de sécurité est augmentée. Cette marge de sécurité dépend notamment de la culture et de la quantité de produit épandue. Les produits à risque sont répartis dans trois listes différentes, en fonction des distances de sécurité exigées: 6, 20 ou 50 mètres. Toutes ces indications sont inscrites sur les emballages des produits concernés et doivent être respectées.

Réduction des distances L’utilisation de buses anti-dérive ou la présence d’une bordure de végétation dense, de hauteur au moins équivalente à celle de la culture traitée, permettent de réduire d’un palier les distances de sécurité supplémentaires exigées. En clair, la présence d’une haie épaisse ou

l’utilisation de buses à injecteurs permet de réduire la distance de 20 à 6 m ou de 50 à 20 m. La combinaison de buses à injecteur et d’une bordure de végétation adéquate autorise l’application d’un produit normalement limité à 50 mètres jusqu’à 6 mètres de la surface de l’eau. Ces distances de sécurité ne sont pas liées aux prestations écologiques requises pour l’obtention des paiements directs, mais découlent de l’ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques (ORRChim). Elles sont donc valables pour toutes les exploitations, y compris celles ne touchant pas de paiements directs. Les exploitations PER doivent, selon l’article 7, al.5 lettre b de l’OPD, dans tous les cas disposer de la zone tampon minimale de 6 mètre entre les cultures traitées et les eaux de surface. Pour les exploitations ne touchant pas de paiements direct, l’annexe 2.5 titre 1.1 paragraphe 1 chiffre e de l’ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques (ORRChim) exigeant une distance de sécurité de 3 m, est applicable.

Avant les traitements Avant d’effectuer un traitement sur une parcelle située à proximité d’eaux de surfaces, plusieurs questions doivent obtenir des réponses: • Le produit que j’utilise est-il soumis à une distance de sécurité particulière vis-à-vis des eaux de surfaces? • Si oui, mon pulvérisateur est-il équipé de buses à injecteurs ou une bordure de végétation (haie) suffisante m’autorise-t’elle à réduire cette distance? REVUE UFA · 3 2011

• En fonction de la configuration de la berge, jusqu’où l’application est-elle permise?

Lorsqu’un chemin sépare un ruisseau d’une parcelle cultivée, une distance minimale de 6 m doit aussi être respectée.

Conclusions L’entrée en vigueur des nouvelles exigences impose une vigilance particulière dans les premiers temps. Dans de nombreuses parcelles, la présence d’un chemin entre le cours d’eau et les cultures garantissait jusqu’à maintenant le respect de la distance minimale de 3 m. Avec l’augmentation des distances, la mise en place de zone tampons supplémentaires entre le chemin et la culture peut devenir nécessaire. Toutes les informations relatives à la mesure des bordures tampons sont décrites en détail sur la fiche technique Agridea «Bordures tampons: comment les mesurer, comment les exploiter». 䡵

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 8401 Winterthur

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

47


LES CONSEILS DE SEMENCES UFA SEMENCES UFA

Comment réparer les dégâts des taupes, des sangliers et dus à l’hivernage? En ce moment, on peut observer un peu partout des dégâts dans les prairies, aussi bien naturelles qu’artificielles. Cela a le don d’énerver certains agriculteurs, alors que d’autres y voient une opportunité de régénérer leurs prairies. Dans les herbages endommagés par les taupes, les sangliers ou les moisissures, il y a de nombreux trous dans lesquels les nouvelles plantules peuvent d’établir de manière optimale. Cela représente donc une chance à ne pas rater pour mettre en place une nouvelle prairie avec des variétés productives et bien digestibles, tout en augmentant le rendement.

Pour vous répondre fenaco Yverdon, Lukas Aebi 024 424 01 43

Quand sursemer? Dans la plupart des régions, on trouve les meilleures conditions de sursemis dès le départ de la végétation jusqu’à la fin avril

au printemps ainsi que de la mi-août à fin septembre en automne.

Comment procéder? 1. Aplanir les taupinières. 2. Semis à la volée. 3. Enfouir la semence à une profondeur d’environ 1 cm. 4. Rouler s’il n’y a pas de pluie annoncée. 5. Effectuer une première coupe précoce (pâture, affouragement en vert, ensilage). 6. Deuxième coupe normale. Les trous constituent une opportunité pour un sursemis.

Mélanges principaux pour sursemis: UFA U-Swiss Highspeed® C’est le mélange le plus polyvalent pour les sursemis. Il se prête aussi bien aux endroits secs qu’ombragés et humides. Il est le garant d’un succès durable du sursemis. UFA U-440 AR Highspeed® Mélange adapté pour tous les endroits favorables au ray-grass anglais et pour les régénérations de prairies. Ce mélange existe également en version enrobée i-Seed. UFA U-Ray-grass anglais Grâce à une proportion de 100 % de ray-grass anglais, c’est le mélange sursemis qui lève le plus vite et qui est le plus concurrentiel. Il est surtout utilisé où l’on trouve le ray-grass anglais à l’état naturel et où on le sursème régulièrement chaque année. Autres mélanges sursemis Vous trouverez d’autres mélanges sursemis UFA dans le catalogue de Semences UFA en pages 10/11, à l’adresse www.semencesufa.ch, auprès du service technique de Semences UFA ou dans votre LANDI la plus proche.

fenaco Sursee, Dominik Fischer 058 433 65 88 GVS Schaffhausen, Daniel Item 052 631 17 65 LV St. Gallen, Albert Fässler 071 226 77 11

Pour tous les mélanges sursemis, la densité de semis est de 200 g/a.

fenaco Winterthur, Hanspeter Hug 058 433 76 04 fenaco Lyssach, Andreas Wyss 034 448 18 61

Laissez-vous conseiller par votre service technique Semences UFA local. Plus d’informations concernant les mélanges dans le catalogue Semences UFA (dans votre LANDI) ou sur www.semencesufa.ch.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

48

3 · 11

3 2011 · REVUE UFA


Suite de la page 33

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre

Motormäher Rapid 505, top Zustand, neues Messer, neue Breitreifen, farblich und technisch einwandfreier Mäher, Fr. 6200 079 709 39 80

Grue à fumier Cormack, long du bras 5.5 m, avec fourche à fumier et panier à betteraves, bas prix 079 450 22 75

Viehkratzbürste Heido, elektrisch, Fr. 900; Dieseltank, mit Wanne

Kunststofftank, LxBxH: 230x80x110 cm, Auffangwanne aus Metall 100 %, für 2000 l Heizöl/Diesel, Wanne ist wie neu und optisch in tadellosem Zustand, Fr. 500; Kunststofftank, für Heizöl/Diesel, 1000 l, mit Anzeige, Entlüftung, Einfüllöffnung, sauber, wie Neuzustand, Fr. 200 079 328 76 63 Kt. BE

NEU NOUVEAU

Mistzetter Agrar Mistral 6000, Jg. 2004, top Ausrüstung, Breitreifen, sehr guter Zustand 079 709 39 80 Fronttrommelmähwerk Fella KM 300 FP, 2.85 m, inkl. Entlastungsfedern, guter Zustand, Fr. 3900 079 709 39 80

avec nouvelles rubriques 1000 l, aus Kunststoff, Fr. 400; Dieseltank, mit Wanne 1000 l, aus Metall, Fr. 150 078 639 49 64 Zinkenrotor, 2.50 m, mit Stabwalze, Fr. 800 031 701 11 52 Stabkettenförderband Blaser, 6.5 m, guter Zustand, Fr. 900

052 685 29 80 oder 079 388 36 06 Kartoffel Vorkeimkisten, 1000 Stk., Kunststoff weiss, neuwertig, pro Stk. Fr. 5, 400 St., gutes Holz, 40 x 60 cm, pro Stk. Fr. 2 052 685 29 80 oder 079 388 36 06 Rapstisch Gruber, 3.90 m, passend zu Claas Do. Serie 6, günstig 078 622 41 44 Warmluftofen, 55 kW, mit Holz beheizbar, neuwertig, Fr. 3400 076 321 10 10 2-Achs Brückenwagen, ca. 2 t Nutzlast, mit Achsschenkellenkung, Fr. 50 078 622 41 44 Dammformer mit Hangsteuerung, 3 m, Jg. 1995, guter Zustand, Fr. 2500 031 981 25 04 Heizlüfter, 2 - 15 kW, ab Fr. 190; div. Entfeuchter; hydr. Kipprampe, 2.3 x 6 m 062 968 11 64 Futterkrahn Krüger, revidiert; Silo Harvestore, 550 m3 079 427 19 72

Bourse d’occasion

D'autres petites annonces sur www.agropool.ch

Tracteur Same Rubin 120

Tracteur John Deere 3050

Renault Ares 620 RZ

an 99, 3000 heures

an 89, 6100 heures

an 02, 4900 heures

CHF 35 000.– Agro-Power GmbH Tél. 079 407 43 38 annonce no 137129

CHF 30 000.– Hugo Reinhard Ramsen Tél. 079 426 51 06 annonce no 138381

CHF 54 000.– Serco Landtechnik AG Tél. 032 636 66 43 annonce no 126840

citerne à pression FTS, 7500 lt

Deutz-Fahr Agrotron 4.90

combinaison de semis Sigma

VTM 75, an 02

an 96, 3795 heures

an 03, bon état

CHF 16 900.– Serco Landtechnik AG Tél. 032 636 66 43 annonce no 127675

CHF 38 000.– Serco Landtechnik AG Tél. 032 636 66 43 annonce no 127990

Prix sur demande Serco Landtechnik AG Tél. 032 636 66 43 annonce no 137076

REVUE UFA · 3 2011

Bourse aux bonnes affaires Griffe à fourrage Krüger, entièrement revisée; Silo Harvestore, 550 m3 079 427 19 72 Traktor Bucher M700, mit Triebachsanhänger 079 596 99 76 Heu und Hemd, Grassund Maissilage 079 691 05 32 Foin et regain, ensilage d'herbe et de maïs 079 691 05 32 Futtermischwagen, für auf Muli Transporter, 8 m3; Heckaufbereiter PZ, Fr. 2200; Bandsäge; 3-Seitenkipper, 4 x 2 m, ab Platz, günstig 078 719 12 26 Kt. BE Töffli Poni 503 GTA, 2Gang Automat, Fr. 500; Kartoffelerntemaschine Sandro Junior, mit verlängertem Boden, Fr. 100 052 315 45 94 Kt. ZH Hochleistungs-Tränkeschalen, aus Edelstahl, pro Stk. Fr. 80; Gusseisentränkeschale, mit Heizung und isoliertem Kunststoffrohr, 60 cm hoch, Fr. 300; Hochleistungsnetzgerät-Viehhüter DeLaval, Fr. 250 079 636 28 42 oder 052 740 45 45 Kt. TG 2 Traktorenpneus, 11x36, 30 %, Fr. 120; 2 Traktorenräder, 8-Loch, 14.9x28, Fr. 300; 2 LKW Pneus, 10x20, 95%, Fr. 100; Halbkabine, zu rotem Hürlimann, Fr. 50; Allesschnetzler, Fr. 220 052 745 12 08 Förderband, neuwertig, Chromstahl, Länge: 2 m, Breite: 0.50 m, Fr. 1000 079 636 28 42 oder 052 740 45 45 Kt. TG Glocken, Treicheln, Schellen, von klein bis gross, Albertan mit Jahrzahl, Biägi, Peter Berger, Gusset, Morier, Chamonix, Muotathaler Treicheln, Preise nach Absprache; Milchtaussen, 40 l, 50 l, 60 l, pro Stk Fr. 100 041 832 14 63 Hochdruckreiniger Kärcher, Heisswasser, Fr. 500 079 426 06 35 Diverse Förderbänder 079 426 06 35 Bauholz, ab Fr. 330 pro m3 079 324 52 25 13 Doppel-Kaninchenställe, für Kaninchen-

zucht, 1 1⁄2-jährig, Occasion, mit Nistkästen, Futterautomaten, Tränkenippeln und Kunststoffwannen, pro Stk. Fr. 550 079 393 19 16 Silogabel, elektrisch, für Grasentnahme im Hochsilo; Melkboy 041 480 28 36 Metrac 4004, 55 PS, top Zustand; Fronttrommelmähwerk Vicon, total revidiert 079 653 64 77 Eclateur Kurmann K618 Twin, peu utiliser, année 2000, Fr. 5000 079 470 92 86 Rübenbröckler Fankhauser, mit Motor und Kabel 079 710 07 71 Häckerlimaschine mit grossem Rad; Strohschneider; Schlepprächen; Sammelgabel; Gartengabel; Häuflirächen; Gartenbänder; Kartoffelpflug, komplett Selbsthalterpflug; Waldsägen; Alter Wagen mit Gewichtsteinen; Körnersieb 079 486 32 01 Herse à disques Razol TIH, en X 24 disques, bon état, Fr. 5200 079 470 92 86 Tank à lait Alfa-Laval, 1900 l, lavage automatique, bloc de froid séparé, récupérateur de chaleur alfatherm, Fr. 5000 079 470 92 86 Reifen Michelin 23R26BibX 052 685 27 77 Ballenförderband 079 426 06 35 Lagerbehälter, 1 m3, 1 m x 1.20 m, ab Fr. 60 079 426 06 35 Wärmeblache, Länge 5.5 m, Breite 2.5 m, für Stallgebrauch, Fr. 500 079 954 94 26 Schottentanks, Chromstahl, 3000 und 5000 l, isoliert; Fetttank, Chromstahl, 2000 l, mit Heizstab und Pumpe 041 937 18 92 Sacs à prégermer les pommes de terre, contenance 125 kg, peu utilisés et en parfait état 079 450 22 75 Rohrmelkanlage Alfa Laval, Waschautomat mit Durchlauferhitzer,

Chromstahlrohr 52 mm, für 25 Kühe, Schwanzaufzughalterung für 30 Kühe 052 385 51 65 2 Pneus, 13.6/12x28, Kleber V10; 2 Pneus, 11.25x24, altes Profil; Ladewagen Bucher T20, sehr guter Zustand; Schleuderpumpe, mit Getriebe, für Traktor, für Gülle und Wasser 079 634 79 40 Pferdegesellschaftswagen, für 10-12 Personen, hydraulischen Bremsen, Blinker & Rücklicht, 1- und 2-spännig; Break Eisenteile, verzinkt + patiniert, Holzaufbau Natur; Oldtimertöff Lambretta, PV 175, Jg. 1958, fahrbereit 079 634 79 40 Druckfass Streumix, 7 m3, mit Vakuum-Garda Kreiselpumpe, Druckleitung, Hochdüse, exakt Breitverteiler, Vredestein Flot Pro Breitreifen 90%, Schalldämpfer, Fass ist baugleich wie Agrar-Fass, vorbereitet für Schleppschlauch 079 319 58 47 Seilwinde Tajfun, 8.5 t, mit hydr. Seilausstoss, breitem Schild, Gelenkwelle, 100 m, 13 mm komp. Seil, top Zustand, Jg. 11.09; Motorsäge Stihl MS 260, wie neu, Jg. 10 079 319 58 47 Traktor Fendt 275 Allrad, 75 PS, Doppelrad hi+vo, hydr. Bremsventil, 1 DW, 2 EW, Fronthydraulik & Frontzapfwelle, Grammer Luftsitz, Getriebe revidiert 079 319 58 47 Gummiförderband, 7 m 079 426 06 35 Düngeraggregat Haruwy, mit elektrischem Antrieb, stufenloser Mengendosierung mit Kunststofftank, Fr. 930 079 765 20 26 Kreiselheuer Fella, 4-teilig, Arbeitsbreite 5.2 m, in sehr gutem Zustand, Fr. 1300 077 472 26 18 Heuraupe Reform, 4 Zinkenreihen mit 2 Tastrad und Zahpfwellenkette, guter Zustand, Fr. 1700; Milchkannenwagen, Fr. 50; Heuraupe

Suite à la page 54 49


phyto-news Lutte contre le méligèthe 2011 Les produits non autorisés dans le colza n’ont rien à y faire car il en existe suffisamment avec une bonne efficacité. Le but du traitement contre le méligèthe du colza est de protéger la floraison et les siliques. Au cours des dernières années, on a pu observer régulièrement ces ravageurs dans des champs correctement traités, mais les dégâts étaient très faibles. Les méligèthes sont restés un moment dans les champs avant d’être détruits ou de poursuivre leur vol. Souvent, on traite trop tôt ou trop rapidement pour le deuxième passage. Pour une lutte optimale contre le méligèthe, il faut s’armer d’un peu de patience et bien observer. Les producteurs de colza qui avaient déjà traité conséquemment contre le gros charançon de la tige ont toujours eu une plus faible pression de la part des méligèthes. En ce qui concerne la technique d’application, il faut assurer une répartition optimale sur la plante de colza. Dans de nombreux cas, une augmentation de la quantité de bouillie à 300 l/ha et l’adjonction de Sticker (0.1 l/100 l d’eau) donnent les meilleurs résultats. Un premier traitement à l’aide de Talstar SC à 0.2 l/ha aussitôt que les gros charançons de la tige ont commencé à voler aide à éliminer immédiatement la population de méligèthes. Si les vols devaient se poursuivre, il faut changer de groupe de matière active. Gazelle à raison de 150 g/ha est un insecticide systémique à action rapide à disposition et il est déjà utilisé avec succès depuis de nombreuses années en arboriculture et en cultures maraîchères.

062 746 80 00

50

www.staehler.ch

Utiliser l’efficacité du Roundup à 100 % Le produit phytosanitaire le plus utilisé au monde est indispensable dans les grandes cultures d’aujourd’hui. L’efficacité du Roundup est encore de 100 % de nos jours s’il est utilisé correctement. Avec la propagation des produits génériques à base de glyphosate et la lutte acharnée pour les prix avec des produits bon marché, il y a cependant certains problèmes. Dans la pratique, les produits génériques ne sont souvent pas dosés en fonction de la quantité d’utilisation autorisée et ni de la flore adventice. Ce qui est important pour l’utilisateur, c’est que cela fonctionne. Vu que le produit ne coûte pas cher, on le «verse» souvent dans le réservoir sans vraiment en mesurer la quantité. Mais l’utilisateur n’est pas conscient qu’un dosage trop élevé modifie le comportement dans la plante et dans le sol. Un dosage trop élevé peut également avoir des conséquences nuisibles en cas de lessivage. Roundup Max, le seul produit à base de glyphosate au bénéfice de la technologie Transorb, prouve depuis des années que l’original tient encore et toujours ses promesses. De plus en plus d’agriculteurs sont lassés des produits génériques et font confiance à l’original.

Quelles sont les attentes face à un herbicide total? 1. Efficacité 2. Flexibilité 3. Sécurité. Efficacité maximale, c’est-à-dire une absorption et une distribution rapide dans la plante. Grande flexibilité pour ne pas devoir attendre des semaines entre le traitement et le travail du sol. Sécurité du produit et pour l’utilisateur afin qu’au dosage autorisé, l’efficacité maximale soit atteinte et que l’environnement ne souffre pas de quantités de matières actives inutiles. Aussitôt que l’on a de belles journées, il est temps maintenant d’effectuer un traitement avant semis direct ou en présemis contre les adventices à problèmes telles que le pâturin. Dans la pratique, Roundup Max a prouvé que grâce à Transorb, le temps d’attente entre le traitement et le travail du sol pouvait être très court: 3 heures pour les dicotylédones annuelles, 4 jours pour le chiendent et d’autres mauvaises herbes pluriannuelles. Transorb est synonyme de système mouillant unique en son genre, pénétration rapide par la cuticule ainsi que répartition rapide des feuilles jusqu’au bout des racines. Si les températures sont fraîches, il est conseillé de traiter après la levée de la rosée et l’après-midi.

Roundup Max élimine les mauvaises herbes présentes avant le semis.

info@staehler.ch www.staehler.ch

Utilisation d’herbicide total au printemps 2011 Mars Avant semis direct dans les betteraves sucrières et contre le chiendent Traitement en présemis en présence de beaucoup de pâturin Avant le semis du maïs, après le ray-grass

Avril

Mai Suivant la mauvaise herbe, traiter jusqu’à 4 jours avant le semis Contre les adventices à problème levées sur parcelles labourées

Roundup Max 4 l/ha Roundup Max 3 l/ha Roundup Max 5 l/ha

Après avoir fauché le ray-grass, le laisser repousser trois jours 3 2011 · REVUE UFA


BRÈVES PROUCTION ANIMALE

Simplification de l’affouragement individuel Qu’il s’agisse de remontes d’élevage, de bovins d’engraissement, de taureaux et de veaux issus de vachesmères, les sujets individuels ne présentent pas tous les mêmes besoins, que ce soit en raison d’une génétique ou de stades de développement différents. Une complémentation indi-

viduelle par animal permet de réaliser de meilleurs accroissements et de disposer de troupeaux plus homogènes. Mais comment l’agriculteur peut-il adapter la concentration de la ration à ses animaux sans trop de travail et sans risque acidose ou de consommation excessive? Le «CFSTop-Beef» est fabriqué en Suisse par Itin+Hoch. Grâce à l’identification ISO avec marque auriculaire électronique, ce distributeur automatique de concentrés approvisionne les aniProfitez jusqu’à fin 2011 d’un rabais exclusif: une palette d’aliment UFA ou la même quantité d’aliment en vrac pour l’engraissement ou l’élevage bovin.

L’appréciation plus précise

Du mouvement!

La valeur d’élevage de la charnure des porcs sera encore plus précise à compter du mois d’avril 2011. Dès cette date, Suisag remplacera en effet l’ancien appareil de mesure à ultra-sons «Renco Lean Meater» par le nouveau «Piglog» qui mesure également l’épaisseur de la musculation.

L’ensemble de l’organisme de la vache est conçu de manière à ce que cette dernière se déplace lentement mais constamment dans le cadre de la consommation de fourrages. Pour la bonne santé de l’appareil locomoteur, il est donc primordial que les vaches disposent de suffisamment de mouvement. Le fait de se mouvoir régulièrement a une influence positive sur la santé des onglons. Les vaches sont plus musclées et ont ainsi moins de mal à se lever ou à se coucher. Cela passe par des conditions optimales dans l’étable et sur la courette (sols sûrs et nettoyés régulièrement, couloirs suffisamment larges). Cela vaut également pour le pâturage (chemins!). Katharina Friedli, BVET

Mesures du climat d’étable Pour avoir du succès en production porcine, il faut que la porcherie offre un climat optimal. Or il n’est pas rare que les nouvelles constructions comportent des zones à problèmes ou que le climat au sein de la porcherie se détériore avec le temps en raison de problèmes au niveau de l’aération et de l’enveloppe du bâtiment. Les conseillers du service sanitaire porcin (SSP) proposent d’effectuer des contrôles. Ils disposent d’outils de mesure leur permettant de contrôler la température, le degré d’humidité, les courants d’air ainsi que la production d’ammoniac ou de CO2.

REVUE UFA · 3 2011

Stabulation entravée: plus propre grâce aux séparations Dans les stabulations entravées, des séparations mobiles permettent d’empêcher que les vaches occupent la place de leurs voisines, qu’elles se salissent ou qu’elles blessent leurs congénères. Selon une étude d’une université suédoise et estonienne, la pose de séparations en forme de y inversé au milieu de l’aire de repos est plus judicieuse qu’en forme de I.

maux d’engraissement et d’élevage en fonction de leurs besoins individuels et selon un dosage ciblé. Une balance automatique saisit le poids des animaux. Les données sont exportées via une interface Ethernet sur l’ordinateur et servent à optimiser les apports en concentrés en fonction des résultats d’abattage. Une station CFS Top-Beef permet d’approvisionner entre 20 et 25 animaux présentant un poids vif oscillant entre 150 et 450 kg. La trémie peut contenir jusqu’à 150 kg d’aliment sous forme de granulés. Les dispositifs de fixation et la mangeoire sont en inox. L’alimentation électrique est assurée par une prise 230 volt.

Contrôler les silos Un ensilage humide et mal préfané, une mauvaise répartition suite à un remplissage trop rapide du silo ainsi que des détériorations mécaniques peuvent nuire à la stabilité des silos en plastique. Dès l’apparition de microfissures sur les parois du silo, à la base ou sur les ouvertures, il convient de contacter une personne spécialisée et d’effectuer les réparations qui s’imposent. Une plaque mentionnant l’année et le numéro de production doit être apposée sur tout nouveau silo. En raison de la vitesse avec laquelle ces silos sont remplis aujourd’hui, il faut bien répartir l’ensilage et éviter tout dégât aux silos, surtout sur les anciennes installations. L’ensilage

Facteurs influençant l’effectivité de vie des vaches Les vaches qui se distinguent par une effectivité de vie élevée présentent une durée d’utilisation ainsi qu’une performance annuelle supérieure à la moyenne selon une étude allemande. Comme la durée d’utilisation présente une héritabilité oscillant entre 12 et 15 %, les mesures à prendre pour favoriser ce critère portent moins sur l’élevage que le confort des vaches, l’affouragement et la gestion du troupeau.

127 082 kg par exploitation En 2010, les exploitations agricoles suisses ont livré 3.44 millions de t. de lait (+ 0.7 %). Le nombre d’exploitations livrant plus de 0.5 mio. de kg de lait atteint désormais les 281 unités. En moyenne, les exploitations suisses ont livré 127 082 kg de lait. TSM Treuhand GmbH

Concours pour engraisseurs Les engraisseurs de bétail de boucherie et de veaux peuvent encore s’inscrire pour le «concours des engraisseurs AQ» jusqu’au 14 mars via www.ufa.ch (actualités), leur service technique ou 寿 058 434 11 22. Le concours portera sur la qualité d’abattage. La remise des prix se fera à l’occasion de la Tier&Technik 2012.

lourd tel que les pulpes de betteraves, le CCM ou l’ensilage grain ne peut qu’être déchargé dans des silos récents et irréprochables d’un point de vue statique. Les silos d’occasion devraient toujours être transportés par des entreprises spécialisées (Rotaver Composites, Lützelflüh; Huber SA, Lengnau; Bärtschi, Hasle-Rüegsau) et contrôlés régulièrement. En plus des fissures, contrôler que: • tous les boulons de fixation et les angles de pied sont présents et vissés correctement • les ouvertures ne sont pas endommagées et n’ont pas de fissures au niveau du cadre; mécanisme complet et bien vissé. • le sol du silo est étanche, avec un écoulement des jus et une soupape de sécruité.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 51


D_Bio_0311 ok_2011 01.03.11 17:19 Seite 52

PAGE BIO

Intégrer le BCS à la sélection LES VACHES LAITIÈRES dont la condition corporelle varie fortement au cours de la lactation sont plus sujettes à des problèmes de santé. Une nouvelle étude démontre que cette constation vaut également pour les exploitations disposant d’une production laitière plus faible.

Plus l’état de condition corporelle d’une vache varie en cours d’année (Body condition scoring, BCS) et plus cette dernière est sujette à des problèmes de santé. Par ailleurs, plus le BCS d’une vache est bas, plus elle a tendance à être malade. C’est ce que démontre un travail de projet réalisé à l’institut de recherche pour l’agriculture biologique (FiBL). Dans le cadre de ce travail, Anet Spengler a analysé 50 vaches de race Tachetée rouge. 34 de ces vaches ont été prises en considération dans toutes les répétitions d’essai.

tilité. Anet Spengler a désormais démontré qu’il existe aussi un lien entre

le BCS et les problèmes de santé, même dans le cas d’un troupeau individuel

De nombreuses études

indiquent qu’il existe un lien entre l’état de condition corporelle et la fertilité. Les vaches qui maigrissent fortement en début de lactation et qui sont généralement plutôt maigres sont plus souvent affectées par des problèmes de fer-

Formation biologique Les apprenants intéressés par l’agriculture biologique désirent traiter des sujets spécifiques qui sont importants pour ce type de production. Ils désirent par exemple savoir comment les ruminants sont élevés et comment ils doivent être détenus pour pouvoir valoriser aussi bien que possible le fourrage produit sur l’exploitation. En production végétale, la question de l’utilisation des engrais organiques suscite également un vif intérêt.

L’accent est mis sur le bio

Une formation pilote a été mise sur pied en

52

2004 à Schwand dans l’optique de satisfaire ces exigences spécifiques. L’école spécialisée en agriculture bio enseigne globalement les mêmes branches que les autres écoles d’agriculture. L’accent est par contre mis sur des thèmes spécifiques au bio.

A partir de l’année 2011/12 la troisième année de formation des apprenants en agriculture biologique s’effectuera pour la première fois selon les directives de la nouvelle ordonnance sur la formation professionnelle. Désormais chaque canton sera responsable de la

formation dispensée par l’exploitation de formation qu’il héberge. A partir de l’année scolaire 2011/2012, seuls les élèves qui auront été orientés vers l’école de Schwand par leurs cantons respectifs pourront y effectuer leur formation. En choisissant l’exploitation d’apprentissage qu’ils fréquenteront en troisième année, les apprenants devront ainsi décider quelle école ils désirent suivre. Les apprenants débutent la troisième année de formation sur une exploitation bio après deux ans d’apprentissage et un examen pratique. Ils suivent alors un cours bloc de 20 semaines avant de pasREVUE UFA · 3 2011


D_Bio_0311 ok_2011 01.03.11 17:20 Seite 53

PAGES BIO

présentant une production laitière plutôt moyenne.

Pour ce qui est du BCS, le choix des vaches à élever peut déjà intervenir durant la première lactation.

Sélection à l’aide du BCS Le BCS est un bon outil pour sélectionner les animaux sur la fertilité. L’héritabilité de cette mesure est relativement bonne. «Je conseille aux exploitations de procéder au BCS lorsque les vaches sont en chaleur ou lors du tarissement» explique Anet Spengler. Procéder ainsi permet de déceler quelles sont les vaches dont le BCS varie peu, ce qui indique que la performance laitière est en adéquation avec l’affouragement à disposition. Les exploitations biologiques dépendent dans une large mesure de leur propre base fourragère et cette dernière est soumise à des variations de qualité parfois importantes. Pour éviter une trop importante mobilisation de graisse corporelle et tous les problèmes de santé qu’y s’ensuivent, les vaches élevées en bio doivent donc pouvoir adapter leur production laitière à l’affouragement à disposition. Vitesse de rumination Outre l’importance à accorder à la condition corporelle, le travail de projet du FiBL est également arrivé à la conclusion que les vaches étaient d’autant plus saines que la vitesse de rumination variait. Selon Anet Spengler, cette constatation permet l’interprétation suivante: les vaches qui se sont particulièrement bien

adaptées aux changement des teneurs en fibres du fourrage lors de la rumination étaient en meilleure santé.

Sélectionner en fonction du tempérament? Par ailleurs les vaches présentant un tempérament plutôt calme sont également celles qui ont le moins été affectées par des problèmes de mammites. Une étude effectuée par Silvia Ivemeyer (également collaboratrice au FiBL) fournit des renseignements supplémentaires. Cette étude a démontré que dans les troupeaux comptant un grand nombre de vaches peureuses, la part de quartiers affectés par des numérations cellulaires élevées était élevée. Faut-il dès lors axer la sélection sur des animaux plus calmes? «Cela serait possible, mais l’héritabilité n’est pas aussi élevée» explique Anet Spengler. Selon elle il est plus judicieux de privilégier une bonne relation entre l’éleveur et l’animal.

Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee. Définition du terme Rieck (1980) définit la constitution comme «la capacité de réaction d’un individu, sur la base de critères génétiques, vis-à-vis des conditions environnementales de tout genre, dont l’efficacité est limitée par les normes de réaction spécifiques à l’espèce».

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

BRÈVES

La surface cultivée en bio augmente régulièrement au niveau mondial Au niveau mondial, plus de 37 millions d’ha de surface agricole utile sont cultivés en bio. Les pays qui disposent de la plus grande surface cultivée en bio sont l’Australie, l’Argentine et les USA. En 2009, les surfaces dévolues à l’agriculture bio ont augmenté de 2 millions d’ha ou de 6 %. C’est en Europe, avec une progression de 1 millions d’ha ou de 12 % que la progression enregistrée est la plus importante. C’est également dans les pays européens que la consommation est la plus importante. En effet, avec une consommation de 130 Euros par an, c’est au Danemark et en Suisse que la consommation de produits bio par habitant est la plus élevée. FiBL

L’utilisation ciblée des abeilles augmente les rendements de 30 % Dans les cultures permettant de réaliser une plus-value élevée, l’utilisation ciblée d’abeilles permet d’augmenter les rendements, selon des informations fournies à l’occasion du premier séminaire bionet sur les abeilles qui s’est déroulé à Vienne. Trois à quatre colonies d’habeilles par hectare suffiraient pour augmenter clairement les rendements dans les cultures fruitières. En ce qui concerne le colza et le tournesol, le recours à des colonies d’abeilles supplémentaires permettrait d’augmenter les rendements de 30 %.

Des trayons propres et secs, condition primordiale à une bonne santé de la mamelle ser les examens de CFC. Les diplômés qui ont passé le cours avec succès disposent d’un certificat de capacité fédéral avec spécialisation en agriculture biologique. Les frais d’écolage, pension complète à l’Internat, documents de cours et excursions inclus, se montent à environ Fr. 5000.–

Outre l’enseignement en salle de classe plusieurs visites intéressantes sont également au programme: visite d’exploitations suisses et étrangères, visites de culture, abattage d’un porc et d’un agneau pour le propre restaurant de l’école etc. REVUE UFA · 3 2011

Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee. Les exploitations bio, qui souhaitent proposer une place d’apprentissage aux apprenants qui suivent une formation spéciale en agriculture biologique peuvent s’annoncer auprès de l’organisme d’apprentissage cantonal et demander à être reconnues en tant qu’exploitation d’apprentissage. Le délai d’inscription pour les élèves qui désirent s’inscrire à l’école de Schwand durant l’année de cours 2011/2012 doivent s’annoncer jusqu’au 31 mars 2011. Les cours débuteront au début août 2011. www.bioschule.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

Les exploitations bio sont elles aussi capables de soigner les mammites à Streptococcus uberis (SU). Contrairement à ce qui est le cas à l’étranger, SU n’est pas le germe pathogène le plus fréquent en Suisse même s’il progresse fortement dans les stabulations. Selon des analyses effectuées par Agroscope Liebefeld-Posieux il s’agit d’un agent pathogène environnemental, soit d’un germe qui passe de l’environnement à la mamelle et qui se transmet plutôt rarement entre les animaux. Cela signifie que SU peut être combattu en veillant à ce que les étables, les vaches, les mamelles et les trayons restent toujours propres et secs et que les bonnes pratiques de traite soient respectées. 53


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 49

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Past Metrac, ab 18.00 Uhr anrufen 079 275 50 14 Holzbrückenwagen, guter Zustand 052 336 20 68 Traktor-Pneu Kleber, 600/65-38, Profil 20 % 079 653 96 35 2-Schar Pflug Ott, Nonstop, hydraulisch, guter Zustand, Fr. 900 079 673 76 05 2 el. Siloverteiler, 30 + 40 cm; Strohmühle Vakuumat, 15 PS; Strohmühle Lanker, 7.5 PS 079 678 81 49 4 Schweineauslauftöri, für Sauen; Räder, für Fiat, 9x36 031 755 54 66 Reform Metrac 3003S, 38 PS, Jg. 1989, ca. 2000 h, geschlossene Kabine, Reifen 95%, mit Bandrechen und Kippschaufel, ab Platz, top Zustand, Fr. 28'000 079 330 66 39

Folien-Tunnel, 6.4 x 42 m, Durchfahrtshöhe 3 m, mit geraden Seitenwänden, muss demontiert werden, günstig 052 625 21 68 Düngeraggregat Haruwy, 3 m, mit 4 Abgängen, genau dosierbar, in gutem Zustand, Fr. 590 041 921 16 35 Tunnelbogen, 4 m breit, 23 Stk., mit 1 Flügeltüre 052 625 21 68 Schwingzubringer Lanker SZB, guter Zustand; Kulturegge Rau, mit Doppelkrümmler, 2.8 m, Preis nach Vereinbarung 052 301 37 39 oder 079 235 74 69 Melkstand, fahrbar, mit 4-Rohrmelkanlange Dairy Master 079 318 35 71 Auszugholzleiter, 10 m, geprüft, Fr. 160; Umlenkrolle, neu, zum Öffnen der Stahlgehäuse für Stahlseile, Fr. 150 079 673 58 66

Eternitplatten, ca. 25 m2, flach, schwarz, 1.2 x 2.5 m 052 657 19 01

Machine à planter Haruwy, sarcler, butterles p.d.t., 2 lignes; Fil de fer barbelé, 1 km; Piquets, 1.7 m en chêne; 6 abreuvoirs Fasel; 6 abreuvoirs Seeberg 026 652 32 38 ou 079 728 96 25

Kälbermilchwärmer; Bockwägeli günstig 032 677 10 50

Breifutterautomat Roxell, für Ferkel, Fr. 150 079 483 60 90 Fütterungskette, für Hühner, ca. 400 m, mit Eckrädern und Futtermaschine 052 657 19 01

FOURRAGE à vendre Maiskolbenschrotsilageballen, Bio, Format Lisebach, 85 x 85 x 125 cm; Grassilageballen, rund, Gewicht ca. 900 kg pro Stk. 041 921 16 35 Heu-, Emd- und Siloballen, Region SO 079 243 75 25 Belüftungsheu, 2-3 t, in Kleinballen, Blackenfrei 052 385 40 51

Produits fourragers Vaste assortiment dans votre LANDI. www.fourrages.ch Infoline gratuite

0800 808 850

54

Stahlträger H-Profil, 14 cm breit, 210 cm lang 052 657 19 01 Schlagmühle, für Getreide mit Vorratstrichter, 10 PS Elektromotor, fahrbar, kein Installationsaufwand 052 657 19 01 Wetterförderband, 6 m, Metallband, Fr. 200; Güllenmixer, mit Elektromotor 7 PS, Fr. 100 062 299 12 47 Sämaschine Aebi Roger, 2.5 m, Schleppscharen; Breifutterautomat, für 24 Mastschweine; Packerwalze, zu Kreiselegge, 2.5 m 079 774 23 49 Rohrmelkanlage Melotte, in Folge Betriebsumstellung, neu, mit

Kulturegge, mit Doppelkrümler, 2.8 m, Fr. 600 079 430 57 71

mobilem MelkzimmerContainer 079 774 57 31 oder 026 494 04 51

Front Doppelmessermähwerke, 230 m bzw. 250 m, hydr. Antrieb 079 430 57 71

Milchkühltank, 560 l, rund, Jg. 01, voll funktionstüchtig, günstig 079 774 57 31 oder 026 494 04 51

Motormäher Aebi AM40, mit Gabeleingraser, top Zustand 079 430 57 71

Tank, mit Auffangwanne 1000 l; Kälbermilchwärmer; Milchkannen, 40 l; Korbflaschen; Motormäher, mit Bandeingraser Bucher M500 032 492 11 23 Mähwerk Claas-Corto 210 079 583 70 11 Regenwassertanks, erdverlegt, 1100 + 1600 l, aus PE, ab Fr. 980 031 747 75 73 Gebläse Aebi HG 10, 16 PS, Abgang 400 mm, Einsatz nur in Dürrfutter, sehr wenig gebraucht, 6 Wurfschaufeln, 20 m Kabel, zusätzliche Steckdosen für Zubringerband etc. vorhanden, fahrbar, mit grossen Transporträdern, mechanisch und optisch in einwandfreiem Zustand, Fr. 700 079 328 76 63 Kt. BE Verteiler Fegu, 400 mm, 4 m Rohr und Bogen, mech. und optisch in sehr gutem Zustand, Fr. 200 oder Paket Fr. 800 079 328 76 63 Kt. BE Mähdrescher IHC Axial SW, 43 m, mit Rapstisch und Maispflücker Geringhoff, guter Zustand, vorgeführt 079 324 87 74 Kart. Vollernter Grimme LK 650, betriebsbereit; 3 Kunststofftanks, à 1000 l, für Heiz. – oder Dieselöl; Vorkeimharasse, 500 Stück, aus Holz 079 430 81 16 Chariot élévateur diesel, 2 t, mât triplex 4.4 m, de démonstration 079 641 35 18 Spreizanbindeketten, mit Mentoverschluss, Gleitrollen für 20 mm, 16 Bügel 055 445 23 62 Nostalgie-Pferdezug, Maschinen + Hunde; Düngerstreuer, 2 m; Sämaschine Aebi, 1.50 m; 3-Rad Hundekaren; Holzschlitten 034 435 11 15 Marder- und Fuchsfallen 079 678 35 04

Schleppschlauchverteiler, 9 m, Preis auf Anfrage 079 435 69 50 Doppelkreiselschwader Kuhn GA 6000, mit gefedertem Tandemfahrwerk, top Zustand, wenig gebraucht, Fr. 12'000 079 456 36 87 3 Motormäher, Oldtimer, Bucher K3, Bucher-Record, Aecherli MA 65 mit Sternradrechen Bucher; Schneeketten, 11-32 061 841 27 82

IBR, 25 PS Motor, Fr. 1500 079 723 61 25 Förderband, 10 m, Elektro- und Zapfwellenantrieb; Spatenrollecke Ott, 2.8 m; Dieselgenerator, 220 + 280 V, 6.5 kW, alles guter Zustand 079 324 87 74 Ladewagen Mengele Garant 330, Pick-up, Kratzboden und Gatter, alles hydr., Bereifung 15x17, sehr guter Zustand 079 323 23 40 Zaunpfähle, aus Holz, 1.7 m lang 079 748 30 57 Traktor Deutz Agroplus 410, neu 85 PS, Lastreversierer, 3 Lastgänge, FH und FZ Garantie, Fr. 62'000 078 683 45 66 oder 024 425 47 86

Ballenlader Unia, hydraulisch, Fr. 600 079 478 05 94 Kt. TG

Kleintransporter, ideal für Holztransport oder ähnliches 079 622 45 82

Motor Perkins 3.152 079 245 11 39

Motor Perkings 4.248, neu 079 622 45 82

Futtergabel, fahrbar, Fr. 400; Heugebläse Wilhelma, 13.5 PS, mit 12 m Rohren und div. Bögen, Fr. 650; Leichtölbrenner Cuenod, bis 40 kW, Bj. 2000, Fr. 1200; Kreislaufpumpe, für Heizung, Fr. 200; Druckausdehnungsgefäss, 25 l, Fr. 95; Förderband, 2.5 m, langsam drehend von Verpackungsanlage, Fr. 450 076 563 98 09

Melkstand, Alfa-Laval, vierer Fischgerät mit Reinigungsautomat 041 980 12 78

Betonmisch-Karette, manuell, 40 l; Kreiselegge Bärtschi, Breite 2.3 m, Fr. 600; Dachplatten Eternit, 2.5 m lang 034 431 27 61 Pont plat, pour transporter Aebi ou autre trés solide 079 513 19 58 4 Autopneus Michelin MXT, mind. 90 %, 17570/R14, pro Stk. Fr. 30 077 472 26 18 Frontlader, zu Baureihe Fendt 207 bis 211 Vario TMS, Original, neuwertig 079 810 43 53 Dammformer Haruwy, 4-reihig, guter Zustand, Fr. 2300 077 472 26 18 500 Vorkeimharasse, aus Holz, Fr. 250 079 211 01 24 Umschlaggerät, für Beton oder anderes, Fr. 900; Silohäcksler Botsch

Transporter, 50 PS, permanenter Allradantrieb, Sperre hinten und vorne, Perkingsmotor 079 245 11 39 Motor Honda, 13 PS, zu Rapid 505 079 245 11 39 Ladewagen Mengele 328, Tiefgänger, hydraulisches Scherengitter, neuer Pick-up, guter Zustand, Jg. 1991; Stallgang-Gummimatten, 8 x 1.20 m, 6 x 1 m 076 589 24 46 Aebi- Rasenmähwerk Loipfinger an Fronthydraulik, Arbeitsbreite 3.2 m, Schnitthöhe 1280 mm, perfekter Schnitt, das Gras wird geschnitten und wächst besser nach, geringer Kraftbedarf, top Zustand, Fotos können per E-Mail gesendet werden, Fr. 1600 078 744 30 32 Kehrsaugmaschine Hako Hamster 780V, Benzinmotor, Arbeitsbreite 85 cm, ab grossem Service, wie neu, NP Fr. 6326, VP Fr. 2800; Handkehrmaschine Hako Flipper, Arbeitsbreite 67 cm, Fr. 180; Motorsäge Oleomac/Efco, neu, 70 cm, NP Fr.

1680, VP Fr. 850; Verschleissblech zu Welger Frontmähwerk, 1.9 m, Fr. 100 078 744 30 32 2 Heizöl/Dieseltänke, Kunststoff, 1500 l, Tänke sind sehr schön und in bestem Zustand, pro Stk. Fr. 300, oder beide Fr. 500 079 328 76 63 Kt. BE Autoanhänger, Marke Saris, frisch ab MFK, mit Aufbau, Leergewicht 200 kg, Nutzlast 800 kg, Gesamtgewicht 1000 kg, reeller Preis 071 971 17 16 2 Förderschnecken, 10 cm, 9 m und 9.5 m lang, mit Elektromotor 052 657 19 01 Holzsilo Hegner, Ø 4 m, Höhe 5.1 m, dazu passende Betongewichte, 6 x je 1000 kg 079 713 34 82 oder 052 653 11 60 Spritzbalken, 12 m breit, Fr. 200 079 655 24 52 Doppelkrümler/Nachläufer Haruwy, 2.6 m, für Haruwy Vielfachgerät, mit Anbaustangen und Höhenverstellung, in sehr gutem Zustand, von privat Fr. 100, Kt. BE 079 328 76 63 Pneu, 14 ply, neuwertig, 400/60-15.5, passend zu Kipper, Güllenwagen, Mistzetter usw. 052 657 19 01 Kühlraumzelle, Elementbauweise, ca. 40 m2, 2.4 m hoch, mit Türe 052 657 19 01 Säkombination, Amazone KG302, mit Reifenpacker, AD302 mit Scheibenscharen, top Zustand 079 847 95 33 30 Wandelemente, isoliert, 3.3 m hoch, 1.15 m breit, Holzständerbau, innen Novopan, aussen Täfer 052 657 19 01 Hecktrommelmähwerk Niemeyer, 165 cm, Schnitthöhenverstellung, ab 40 PS, Fr. 900 079 720 11 20 Kt. SZ Silohäcksler Buchmann, exakt 2003, 15 PS Elektromotor, günstig; Futterautomaten, Chromstahl für Jager und Vormast 071 911 02 25

Suite à la page 59 3 2011 · REVUE UFA


OFFRES SPÉCIALES

UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL

Journées UFA dans votre LANDI du 10 au 12 mars 2011

CONDITIONS ATTRACTIVES

Journées UFA Préventes CAKE-BLOC/UFA 999 10 % de rabais sur les aliments UFA pour animaux d’agrément du 10 au 12.3.2011 ACTION

UFA top-start Rabais Fr. 10.– / sac de 10 kg jusqu’au 26.3.2011 ACTION

UFA 302 Pré-démarrage Rabais Fr. 20.– / 100 kg jusqu’au 26.3.2011 ACTION

Une couverture HYPONA gratuite, à l’achat d’aliments HYPONA pour au moins Fr. 300.–

UFA 304 piccolo Rabais Fr. 5.– / 100 kg jusqu’au 26.3.2011 GRATUIT

Les traditionnelles journées UFA auront lieu du 10 au 12 mars 2011, comme toujours à la LANDI. Des cadeaux promotionnels et des rabais attractifs attendent les détenteurs d’animaux privés et professionnels: des prix avantageux sur les préventes de CAKE-BLOCS et de bacs à lécher UFA 999, un rabais de 10 % sur les aliments UFA pour animaux d’agrément ainsi qu’une couverture HYPONA pour chevaux, offerte pour tout achat d’aliments HYPONA d’ une valeur

minimale de Fr. 300.–. La couverture HYPONA évacue rapidement l’humidité: le cheval est au chaud et au sec. Deux boucles disposées sur le poitrail et une ceinture ventrale toute simple maintiennent la couverture.

Grand

concours De nombreuses LANDI organisent un concours pendant ces journées UFA. Les gagnants recevront un sac d’aliment UFA pour animaux d’agrément, au choix.

Une couverture pour chevaux à l’achat d’aliments HYPONA, pour au moins Fr. 300.– jusqu’au 16.4.2011 ACTION

Gratuit: 50 kg de sel bétail à l’ achat de 100 kg de composés minéraux MINEX/UFA

Rabais MINEX supplémentaire de Fr. 60.– à l’ achat de 600 kg de MINEX du 14.3. au 7.5.2011

UFA 302: Rabais Fr. 20.–/100 kg jusqu’au 26.3.2011. REVUE UFA · 3 2011

TIPP DES MONATS CONSEIL DU MOIS

Pour établer les veaux sans problèmes: UFA top-start Les changements d’étable et de régime stressent les veaux. Un apport insuffisant de vitamines et d’oligoéléments affaiblit leur système immunitaire; ils sont sujets aux maladies. Les veaux réagissent de manière très sensible à la carence en fer. Ils mangent et bougent sans entrain, tombent facilement malades. Le lait de vache ne couvre ni les besoins de fer ni les besoins d’autres substances actives importantes. Les vitamines A, B et E ainsi que le sélénium, le zinc et le magnésium doivent être fournis en sus. UFA top-start est un concentré très soluble de vitamines et d’oligoéléments, riche en substances actives rapidement disponibles. Il complète la buvée des veaux d’engraissement et d’élevage. Il s’agit d’un produit très concentré qui

permet aux veaux de bien surmonter la phase critique de la mise à l’étable et assure de manière simple un apport suffisant de fer. Des substances actives végétales naturelles renforcent l’immunité et favorisent le réflexe de succion. UFA top-start satisfait aux normes CNf et IPS. On peut le distribuer via l’automate (doseur d’additifs) ou mélangé au lait, dans le seau.

UFA top-start: rabais Fr. 10.– / sac de 10 kg, jusqu’au 26.3.2011. Dans votre LANDI.

Le stress engendre une grande pression pathogène. Le lait de vache ne couvre pas les besoins en vitamines/ oligoéléments. Le problème

Les symptômes

Affaiblissement du système immunitaire, pelage hirsute, chutes des performances, toux, diarrhée.

La solution

30 g d’UFA top-start par animal/jour, dans la buvée. Le concentré de substances actives contient, entre autres, 1350 mg / kg de fer. On l’utilise donc au début de l’engraissement. Passer à UFA top-fit dès 100 kg de poids vif. 55


UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC …

Marcel Feller, spécialiste UFA – bovins et ovins Marcel Feller, conseiller UFA, a un job qui pourrait faire des jaloux: il travaille là où d’autres vont en vacances, c’est-àdire dans l’Oberland bernois et dans le Haut-Valais. Mais ce poste de rêve représente aussi quelques défis particuliers puisqu’il couvre un vaste territoire et que les trajets sont longs et parfois difficiles. Cela dit, notre spécialiste des bovins et des moutons s’efforce dans la mesure du possible de soutenir efficacement ses clients pour qu’ils puissent rentabiliser leur production. De plus en plus de détenteurs professionnels de moutons lui demandent également conseil.

rée par des gens qui maîtrisent parfaitement leur métier.

Des Néo-Zélandais en Valais Les Kreuzer misent sur l’élevage du mouton

Exploitation Daniel et Rita Kreuzer, Yannik et Björn Markus et Eliane Kreuzer, Ramona et Lukas 3999 Oberwald (VS)

Suffolk depuis onze ans. Ils ont importé des animaux de France et d’Allemagne pour se procurer la meilleure génétique, sans rechigner à la dépense. On dit que «le bélier fait la moitié du troupeau». Il y a deux ans et demi, Daniel Kreuzer n’a donc pas hésité à faire 800 km pour se rendre en Thüringe où il a acheté un bélier Suffolk issu de l’orientation zootechnique néo-zélandaise Easy Care. Dans le pays des plus grands exportateurs de viande ovine, on sélectionne sur les morceaux de valeur – les gigots et la musculature dorsale. De plus, les ani-

SAU: 29.6 et 29.05 ha Cheptel: 156 et 151 brebis mères Race: Suffolk Fécondité: 1.7 agneaux/brebis; gain de poids des agneaux: env 500 g/jour Main-d’œuvre: les 2 familles d’exploitants, leurs parents

Un élevage ovin à Obergoms Daniel et Markus Kreuzer exploitent en communauté une bergerie modèle abritant plus de 300 brebis d’élevage, située à Oberwald. Ce rural de type massif a été bâti en 1993/94, au pied du Hungerberg, par Hermann Kreuzer, père des deux exploitants. L’étable de stabulation sur litière profonde avec parcours sur sol dur et fenil en plafond a fait ses preuves pendant les 7 mois d’affouragement hivernal. On voit d’emblée que cette bergerie est géLes deux familles de Daniel Kreuzer (à g.) et Markus Kreuzer (à dr.) tirent à la même corde, avec leurs parents, Hanny et Hermann.

Marcel Feller, Gwattegg, 3645 Gwatt Né le

25 novembre 1969

Famille

Tina, sa compagne, et leur fils Janik

Formation

mécanicien sur machines agricoles, maître-agriculteur, au Service technique UFA depuis plus de 10 ans

Hobbies

sa propre exploitation agricole gérée avec son père

Devise

«Du fait de mes origines et de mon expérience, je sais de quoi je parle et je peux aider mes clients à réussir.»

56

L’affouragement des brebis Les besoins nutritionnels des brebis varient beaucoup en fonction du stade de production. Une bonne fécondité et de hautes performances d’élevage présupposent des apports nutritionnels et énergétiques adaptés aux besoins durant toutes les phases. Pendant la période des saillies, un affouragement riche en énergie (flushing/suralimentation) favorise les

chaleurs et améliore la fécondité. Durant les quatre premiers mois de gestation, le fourrage de base couvre généralement les besoins si la complémentation minérale (bac à lécher ou UFA 998) est assurée. Vers la fin de la gestation, les besoins nutritionnels augmentent, alors que la capacité d’ingestion diminue par suite de la forte croissance fœtale. Le fourrage de base ne couvre donc plus les besoins. 3 2011 · REVUE UFA


maux de type Easy Care sont plus grands et plus longs. Les brebis mettent bas plus facilement des agneaux aux têtes plus étroites dont l’ossature est plus fine. Les agneaux grandissent vite et sont précocement matures.

Près de 500 agneaux en quatre semaines Le principal pic de travail s’installe au début mars: presque tous

A Oberwald, soit à 1400 m d’altitude, l’hiver dure sept mois.

les animaux mettent bas en l’espace de quatre semaines. Parce qu’ils observent bien leurs brebis qu’ils aident à agneler lorsque cela se révèle nécessaire et parce qu’ils s’occupent parfaitement des nouveau-nés, les Kreuzer parviennent à sevrer 1,7 agneaux par brebis. Les triplés et les plus faibles sont allaités en sus, à la bouteille, jusqu’à quatre fois par animal et par jour. Le lait UFA 861 pour agneaux est le complément idéal ici. Et le jeu en vaut largement la chandelle car les agneaux deviennent très vigoureux et grandissent rapidement. Durant cette

phase, l’affouragement complémentaire des brebis et des agneaux (UFA 766) revêt aussi une grande importance. Chez les Kreuzer, on dose à la main et à l’œil l’aliment composé distribué sur le foin, dans la longue crèche. Daniel et Markus connaissent leurs animaux et leurs besoins. A la fin mai, on amène les animaux aux pâturages. Ensuite, ils estivent jusqu’à plus de 2500 m d’altitude. Les premiers agneaux sont prêts pour la boucherie dès la fin août. La finition des sujets tardifs se fait à la maison. Au début octobre, les brebis regagnent leur bergerie et sont à nouveau saillies. La brebis Suffolk est génétiquement programmée pour agneler au printemps de sorte que les travaux se concentrent sur cette période. Le meilleur fourrage de base est la première clé de réussite de l’élevage ovin.

BLICKPUNKT POINT DE VUE

Markus et Daniel Kreuzer

Une complémentation bien adaptée à la ration de base (UFA 772/766) s’impose. Pendant le premier mois de lactation, la production laitière dépend non seulement du potentiel génétique mais encore des apports nutritionnels et du nombre d’agneaux. Elle influence beaucoup les gains de poids des agneaux. Pour couvrir les besoins d’entretien et permettre une bonne production laitière, la ration doit être très concentrée REVUE UFA · 3 2011

«Notre collaboration avec le conseiller Marcel Feller et avec les chauffeurs est très agréable.» au début de la lactation. Il faut donner 500 à 1000 g d’aliment complémentaire UFA par animal/jour, selon le nombre d’agneaux allaités et le fourrage de base:

• UFA 772 / 766 avec un fourrage de base équilibré (foin et regain) • UFA 767 avec un fourrage de base riche en énergie (ensilage de maïs, pulpes de betteraves) • UFA 765 avec un fourrage de base riche en protéines (herbe jeune, foin de séchoir). 䡵 57


ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE

LESE-FUTTER À LIRE Distribution des prix – concours ufa.ch L’automne dernier, nous avons mis en ligne un concours sur le nouveau site Internet «ufa.ch». Les gagnants, sont: Yvonne Koch, Fislisbach; Benedikt Gasche, Derendingen; Ruedi Jenni, Reutigen; Fredy Bürki, St. Urban; Rolf Haslebacher, Wasen i. Emmental ainsi que Brigitte Beer, Trub.

Walter, Anna & Armin Schatt, Feusisberg (SZ)

Les bonnes expériences des Schatt, avec UFA-Alkamix ready «Nous avions de plus en plus de problèmes avec la santé des onglons, ce qui nous a amenés à réexaminer de près la ration. Sur les indications de notre conseiller, Osi Arnold, nous donnons maintenant de l’UFA-Alkamix ready à nos vaches. J’ai ainsi non seulement amélioré la santé des onglons mais aussi obtenu un effet positif sur

l’activité ruménale. Les vaches donnent plus de lait et sont en meilleure santé», précise l’éleveur Walter Schatt. Les rations contenant suffisamment de fibres brutes mais peu structurées peuvent être tamponnées avec de l’UFAAlkamix ready. Ce produit également autorisé pour les exploitations bio contient plusieurs substances tampons

Canards, oies & Cie.

ainsi que des levures vivantes, bénéfiques pour le développement de la flore ruménale, qui favorisent la dégradation des fibres et accroissent la fermentation de l’acide lactique dans le rumen, soutenant ainsi le pH ruménal. On obtient ainsi un bon effet préventif des suracidifications aiguës ou latentes du rumen.

Une complémentation minérale très simple

HOBBYTIER-ECKE ANIMAUX D’AGREMENT

Optimal en tous points points: plumage, posture, couleur, tête etc.

Champion suisse et européen Martin Müller, à Fideris, avec son coq champion suisse 2011.

Le coq de Martin Müller a remporté le titre suprême, lors du championnat suisse, à Züberwangen. «Pour moi ce titre me confirme que j’ai bien sélectionné mes animaux» se réjouit cet éleveur amateur à Fideris (GR). Ce coq champion suisse est parfait en tous 58

A part son coq, Martin Müller détient aussi une vingtaine de poules. Chaque année au mois de janvier, il réunit ses souches d’élevage (1 coq et 4 – 5 poules) pour les accouplements. Son flair pour l’élevage a été confirmé non seulement au niveau suisse mais également au niveau européen puisqu’il a remporté le titre de champion d’Europe lors de l’exposition de Prague.

UFA 605 et 506 Un coq d’exposition doit bénéficier d’un régime ali-

La plupart des aliments UFA pour volailles conviennent aussi aux «volailles spéciales» telles que canards, oies, autruches, pintades, dindes, cailles, faisans ou paons. Mais les aliments de sevrage UFA 639 et UFA 649 qui contiennent maintenant de la narasine (un coccidiostatique) ne sont désormais autorisés que pour les volailles de chair. Nous proposons UFA 685 en remplacement pour les volailles spéciales. Vous trouverez d’autres informations à ce sujet sur www.ufa.ch.

mentaire idéal. Martin Müller mise sur les granulés UFA 605 et sur UFA 506 Grains Plus. Dans cette stratégie combinée, l’aliment complémentaire UFA 605 (70 – 90 g par jour) fournit toutes les substances nutritives, les minéraux et les vitamines qui manquent dans les grains de céréales. UFA 605 est distribué à volonté. Le mélange de grains UFA 506 est rationné - 30-40g par jour répandus sur le sol. Les volailles occupées à rechercher et à picorer des grains au sol satisfont ainsi un instinct naturel. Martin Müller apprécie beaucoup le fait de pouvoir trouver ses aliments UFA sur place, soit au magasin Volg, à Fideris.

UFA 999 est une alternative idéale pour les détenteurs d’animaux qui ne souhaitent pas stocker plusieurs sacs de composés minéraux. Les bacs à lécher conviennent à toutes les espèces animales (y c. bio). Et ils sont en promotion à la LANDI, du 10 au 12.3.2011!

UFA-Berater Services techniques 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 3 2011 · REVUE UFA


Suite de la page 54

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Brennholzfräse, Fr. 150 077 418 96 43 Pumpfass Kaiser, 4000 l, guter Zustand, Fr. 4800 077 418 96 43 Milchtank Delaval, 1030 l, stationär, Fr. 1500 077 418 96 43 Silohäcksler Claas, top Zustand, neue Messer, diverse Rohre, Fr. 4600 079 402 58 90 Remorque de camion plateau, 11.2 m, 3 ess., 28 t; Surbaissée, 3 ess., rampes hydr., 30 t; Remorques 2 ess., 7.2 x 2.5 m, 16 t, pneus larges, 40 km/h, Fr. 4800; 18 t bâchée alu, 40 km/h, Fr. 6100; Non expertisée, Fr. 3000 079 250 65 64 Big Bags günstig abzugeben 079 426 06 35 Motormäher Aebi AM20, mit 1.9 m Balken, Doppelrad und Gitterrad, wenig gebrauchte gute Maschine, neu ab Service, Fr. 6000, ab 18.00 Uhr anrufen 079 275 50 14 Buchenspalten, trocken, 33 Ster 034 493 32 40 Remorque 2 ess. basculante, 14 m3, Fr. 3100; Châssis semi remorque, pneus larges, 13 m, Fr. 2100; Silos à aliment, 12 m3 et 18 m3, vis et souffleurs à céréales, Fr. 500 079 250 65 64 Abris, 11 x 2.5 m, alu, Fr. 1000; Camion dépanneuse pont, 6.5 x 2.3 m, haut 1 m, 8 t, Fr. 3500; Dumper 4x4, 1.3 m3, Fr. 1600; Panier avec vérin, charg. copeaux ou bett, 400 l, Fr. 1000 079 250 65 64 Schiebegewichtswaage, 200 kg, Dezimalwaage 052 657 19 01 Ballenwagen, Länge 5 m, Breite 2.30 m 079 760 72 23 PVC Sickerrohre NW 125; Waage 2000 kg; Rockingerkupplung von LKW, 40 t Anhängelast; Rockingerkupplung, 6 t Anhängelast; Walze an Traktor, 75 cm breit;

REVUE UFA · 3 2011

kleiner Anhänger L 145 cm, B 100 cm 079 641 21 74 Eichenholzbretter, ca. 3 m3, 3-5 m lang 052 657 19 01 Kia Sorento 2.5 Diesel Style, Jg. 2008, 25'000 km, Automat, Zuglast 3500 kg, Anhänge-Vorrichtung, Fabrik-Garantie, Zustand wie neu, unfallfrei, preisgünstig abzugeben 079 857 80 09 Pflegerad, komplett, zu Ford 47 PS, Pneu neuwertig, Kleber 8.3R36; Posterwagen, Brücke mit Riffelblech; Hinterachse zu Holzbrückenwagen, mit Spatenbreite, Radmitte 1.35 m 077 252 11 93 Gemüsebeet Walze, 3teilig, klappbar, Arbeitsbreite 4.40 m, Transport 2.95 m, Marke Eigenbau, Fr. 450 079 204 74 86 Bandheuer Reform, 3 Zinkenreihen, 2.3 m, betriebsbereit 055 440 34 64 Mistzetter Aebi TP47S, mit Ladegerät LD 31 079 354 30 19 Kartoffelvollernter Wühlmaus 1433 P; Brückenwagen Beck, 9 t; Pflanzenschutzspritze Rau, 12 m; Wasserrohre 70 + 80 mm; Traktorpflege/ doppelräder, mit Distanzring 9.5 x 36; Heubombe 7.5 kW; Selbsttränken für Freilandschweine; Kraftfutterautomaten für Schweine; Silokarren 031 747 77 92 Heugebläse, mit Motor Stabag, guter Zustand, billig 079 656 77 24 Zugdeichsel, zu Rapid 505, Flaschenzug, Handbetrieb, günstig 056 241 11 09 Kt. AG Elektromotor, mit Schalter 7.5 kW, neuwertig; Ladewagen Agrar TL 219, Fr. 1500; Wasserbehälter, aus Plastik, 1000 l; Mostflaschen, 25 l; Holzharasse; Abfüllapparat, mit div. Netzen; Holzpaletten + Rahmen, stapelbar; Futterautomaten, für Ferkel oder Ziegen; Warmwasserboiler, 400 l; Güllenpumpe, 12.5 Ampere 041 921 47 24 Gareegge, kleine Federzinken, 3 m, mit starker

Stabwalze, günstig, Fr. 800 052 680 18 58 Heugebläse Lanker, 10 PS, mit Rohr und Bogen, Fr. 300; Milchwärmer, Fr. 80; Anbindeketten, für Kühe + Rinder, pro Stk. Fr. 8 052 336 11 37

Scheibenmäher

Aebi/Mörtl FTL 210, Arbeitsbreite 2.1 m, zu Aebi TT40/50/55, Jg. 2003, sehr guter Zustand 055 440 34 64 Hochdruckreiniger Kärcher Hd 1050, 380 V, Kaltwasser, 15 l/min, 190 bar, mit Schlauchhaspel 055 440 34 64 Heubelüftung Axial, 15 PS, Ø 120 cm; Teleskop-Heuverteiler, 15 m Verteillänge 032 377 21 30 Scheibenmäher Aebi FTL 254, Arbeitsbreite 2.5 m, zu Aebi TT70/ 75/80/90/95/210/220/2 40, Vorführmaschine, wie neu 055 440 34 64 Heckscheibenmäher Kuhn GMD 500, betriebsbereit 055 440 34 64 Traktor Bührer Spezial, Jg. 1960, Merz Diesel Motor, Messerbalken, hydraulischer Austauschmotor, MFK bereit 062 390 14 77 4-Radwagen, Brücke 2 x 5 m, mit Aufbau 1 m, 2-teilig, körnerdicht mit Untenauslauf, Beleuchtung, auch ideal für Hackholz, Fr. 300 041 930 25 18 Silowasserpresse, 3 m, gut erhalten, Fr. 180; Einschar Winkelpflug Althaus, einsatzbereit, Fr. 200 052 720 13 83 Bandrechen zu Reform M12, top Zustand, günstig 041 480 33 52 Lüftungsgebläse Pichler Radial, mit 15 m Schlauch, wenig gebraucht 052 653 11 60 oder 079 713 34 82 Schaufelrührwerk Fankhauser, einsatzbereit 078 705 54 79 Stapler Toyota, Hubkraft 1.5 t, Hubhöhe 3.3 m, Seitenschieber, Arbeitsscheinwerfer, Servo, 4 grosse Lufträder, mechanisch und optisch sehr guter Zustand 079 422 30 55

Bourse aux bonnes affaires Traktor Vevey 583, läuft, zum restaurieren 041 711 17 94 Ladewagen Agrar TL 219, Scherengitteraufbau, Bereifung 15.0/5517, Kratzboden neuwertig, Weitwinkelgelenkwelle, 5 Rechen Elevator, div. Lager ersetzt, günstig 079 422 30 55 Traktor John-Deere 6910, 2150 Std., top Zustand; Kreiselegge Maschio DC 3000; Spiropackerwalze; Sämaschinenanbauteil; Packer Lemken, 1.80 m breit, Ringdurchmesser 70 cm; Walze Cambridge, 2-teilig, hydraulisch. Einklappung, Arbeitsbreite 4.2 m; Messerschleifapparat Rotax 079 357 23 94 Zapfwellenrührwerk Hölz, 4 m, Fr. 1300; Trittbrett aus Eisen, zu Ford Dexta, Fr. 60 079 676 34 50 Milchkühlanlage Griesser-Savoy, 440 l, stationär 079 705 83 91 Viehanhänger Tanner, 3.5 t, 6 m2, MFK, Nov. 2010 geprüft als Sachentransportanhänger, mit Bewilligung für Klauentiere, top Zustand, Fr. 13'000 078 832 95 30 Charrue Trisocs Kverneland, nonstop; Semoir à engrais Rauch, pneumatique, 1.5 m; Porte metallique à enroulement, haut: 4.4 m, larg: 4 m 026 652 32 38 ou 079 728 96 25 Doppelräder, 13,6R38, Patent Mülller, 5 Arm, wie neu, Fr. 2950, passend zu 540/65R34, 480/70R34, 420/85R34, 600/65R30 079 810 43 53 Busatis Mähwerk, Dreipunkt, Arbeitsbreite 2 m, Fr. 1250 077 472 26 18 Güllenrührer an Traktor, Marke Reck, grosse Rührwirkung mit 2 verschiedenen Rührflügeln, starke Ausführung, neuwertig 078 705 54 79 Rohrmelkanlage De Laval, Anschluss für 20 Kühe; Stangen-Entmistungsanlage, Maulwurf; Kuhtrainer pneumatisch,

16 Plätze; Seitenanbinde-Vorrichtung für 40 Stück; Tränkebecken; Güllenmixer; Ansauggebläse Lanker plus Teleskopverteiler, 20 m; 2 Kunststoffsilo Lanker 078 912 36 29 Kunststofftank mit Wanne, 2000 l 079 812 98 66 Rasenmäher Universal 430, Schnittbreite 42 cm, Elektro, ab Service, Fr. 50; Abluftbogen, neu, für Ventilator, Ø 45 cm, 2 Stk., Fr. 50; Silo Rotaver, 50 m3, Ø 3 m, günstiger Preis 031 879 20 10 oder 079 672 91 46 Milchtank DeLaval, 420 l, stationär 076 347 10 88 Saugrohr, 3.5 m, 12 cm, Fr. 105; Bogen 90°, Perrot 12 cm, Fr. 180, passend zu Agrar Druckfass; Hochdruckreiniger Kränzle, Kaltwasser, revidiert, Fr. 390 079 574 67 60 Motormäher Bucher M100, Doppelmesserbalken, wenig gebraucht, Gitterräder, guter Zustand, Fr. 1900 079 250 22 14 3-Kolben-Güllenpumpe Stöckli SM 49, mit 20 PS Motor, aufgebaut und Agropilot 079 242 55 32 Treicheln und Glocken, Bulle Biaggi; Wagenräder, alt 079 748 30 57 Teleskoplader JCB, 3.6 t Hubkraft, 130 PS, 40 km/h, 6-Gang Powershift, Jg. 08, 4200 h, sehr gepflegt, Fr. 68'000 078 614 77 07 Kt. TG 10 Stall Gummimatten, gebraucht, Fr. 50 052 747 11 91 3-Schar Pflug Ott Permanit LM 950, Fr. 3800 079 743 25 90 Doppelfalzziegel, rot, günstig abzugeben 079 707 99 21 Kt. LU 2-Achs 3-Seiten Kipper Unsinn, 8 t, top Zustand, Fr. 5500 079 468 65 68 oder 052 301 30 44 PW-Anhänger Humbaur, GG: 2000 kg, Jg. 1999, Doppelachse, guter Zustand, Fr. 2000 079 218 62 02

18 Fressstände, für Zuchtschweine, wenig gebraucht, hydr. absenkbare Gitter 079 218 62 02 Druckfass Agrar, revidiert, Fr. 3000 077 464 87 17 Zentralheizungsofen Vaillant Typ Rendl, 35 kW, ca. 15-jährig, gut erhalten, Elektronik neuwertig 079 395 99 30 8 Beton Lochplatten, 70/18 cm, 140 x 50/7 cm 041 280 41 21 Sternhackgerät Haruwy, 6-reihig, für Lauch, Randen, Kartoffeln, Rüben etc.; Sternhackgerät, 4-reihig, für Mais / Kartoffeln, evt. mit Dünger Säaggregat 079 765 20 26 4 Getreidepaloxen, 0.8 x 1.2 x 1 m, mit Siebboden und Klappe, Fr. 300 079 453 00 27 Frontschaufel, zu Pneulader Kramer 312 SE, Fr. 390 079 810 43 53 Div. Ersatzteile zu Sternhackgeräten Haruwy, Kugellager, Stützräder Parallelogramm etc., günstig 077 472 26 18 Pflug Regent, 4-Schar, schwere Ausführung erweiterbar auf 5-Schar, mit Streifenriestern, Scheibensech, Halbautomat, Pendelstützrad; Rübenhackgerät; Hatzenbichler, 6-reihig, Gänsefussscharen, Parallelogramm geführt 079 796 92 68 Frontpacker Holzer, Breite 150 cm, Ø Walze 510 cm; Kreiselegge Maschio, 3 m, Packerwalze und Hitch; Viehhüter Gallagher M800, Netzanschluss 220-240 V, AC 50 Hz 10 W 079 796 92 68 2 Kompletträder Terra, 48x31.00-20, neuwertig, Fr. 1500 079 670 81 65 Walze Cambridge, 5teilig, 5 m breit, inkl. Transportanhänger, Fr. 6500 079 670 81 65

Suite à la page 71 59


PRODUCTION ANIMALE

Les cantons jouent un grand rôle DANS LE CADRE DU MODULE «Protection de l’environnement dans le domaine des constructions», la Confédération concrétise les mesures destinées à protéger les eaux et l’air dans les installations utilisées par les exploitations agricoles. Leur application est réglée au cas par cas par les cantons.

Les offices fédéraux de l’agriculture (OFAG) et de l’environnement (OFEV) ont publié le premier module d’exécution «Protection de l’environnement dans l’agriculture» à l’intention des cantons. Dans les lignes qui suivent, l’OFAG et l’OFEV expliquent l’importance de cette aide à l’exécution pour les détenteurs d’animaux.

«La viabilité économique se calcule sur la base d’une exploitation moyenne et économiquement saine.»

60

Ces nouvelles exigences ne s’appliquent normalement qu’aux nouvelles constructions et aux transformations importantes d’installations existantes. Les installations construites selon l’interprétation ayant prévalu jusqu’ici, bien entretenues et toujours en bon état de fonctionnement, ne devront être adaptées que si elles présentent un danger concret pour l’environnement. Il conviendra néanmoins d’adapter aux règles en vigueur les installations situées dans les zones S1 et S2 lorsqu’elles mettent en danger les eaux souterraines. Pour les cas individuels, les autorités cantonales fixent les délais d’assainissement ainsi que les mesures à prendre immédiatement durant le délai d’assainissement.

Revue UFA: quels changements va provoquer l’aide à l’exécution pour les exploitations qui détiennent du bétail? OFAG/OFEV: L’aide à l’exécution ne crée pas de nouvelles lois. Elle sert à concrétiser certains termes de la législation actuelle sur la protection de l’environnement conformément à l’état actuel de la technique. Cette concrétisation s’applique à la protection des eaux et au maintien de la propreté de l’air. Dans le cas de cette dernière, l’aide à l’exécution traite plus particulièrement des mesures à prendre pour diminuer les émissions d’ammoniac. L’aide à l’exécution a pour objectif de favoriser une application uniforme au niveau suisse.

Et dans le domaine de la protection de l’air? En matière de limites d’émission, l’ordonnance sur la propreté de l’air n’établit pas de distinction entre les nouvelles installations et les installations existantes. Cela signifie que les mêmes mesures s’appliquent aux nouvelles installations et aux installations existantes, pour autant que ces mesures s’avèrent économiquement supportables. Les délais d’application pour les installations existantes sont fixés de cas en cas par le canton. Selon l’ordonnance sur la propreté de l’air, le délai d’assainissement ordinaire est de cinq ans. Le délai d’assainissement se monte à dix ans au maximum.

Quelles constructions sont concernées par de nouvelles exigences dans le domaine de la protection des eaux et jusqu’à quand ces dernières doivent-elles être appliquées?

Que signifie le terme «économiquement supportable» La description de cette notion et son application est mentionnée au sein de

l’art. 4 de l’ordonnance sur la propreté de l’air. Sur la base de cette dernière, l’appréciation de la «supportabilité» économique est calculée sur la base d’une exploitation moyenne et économiquement saine. Cette appréciation s’effectue par les autorités de cas en cas. Pourquoi la durée de stockage nécessaire pour les nouveaux bâtiments a-t-elle été relevée à cinq mois en zone de plaine et à six mois en zone de montagne? Les valeurs indicatives pour la durée de stockage des engrais de ferme sont basées sur les expériences acquises au cours des dernières années, durant lesquelles il est souvent arrivé que les fosses à purin parviennent à la limite de leur capacité. Le volume de stockage effectivement nécessaire pour respecter l’ensemble des prescriptions en matière d’environnement est déterminé par les autorités cantonales en fonction des spécificités régionales. Sera-t-il obligatoire d’installer des racleurs avec des rigoles à urine? En association avec des revêtements de sol adaptés à l’étable, le racleur est un élément qui favorise une évacuation rapide et une bonne propreté. Les racleurs seront installés sur ordre des autorités cantonales. Dans le cadre de sa prise de décision, l’autorité compétente tiendra compte de la «supportabilité» économique de la mesure en tenant compte de la situation spécifique dans laquelle se trouve l’exploitation concernée. Qu’en est-il de la couverture pour les fosses à purin à ciel ouvert? Ces fosses doivent être recouvertes d’un couvert fixe ou d’une couverture 3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE

L’USP craint des coûts élevés En association avec ses organisations membres, l’Union suisse des paysans compte suivre de manière critique l’application de l’aide à la mise en œuvre, comme elle l’indique dans un communiqué. L’USP appelle les cantons à utiliser l’aide à l’exécution avec retenue et de manière raisonnée ainsi qu’à l’appliquer uniquement dans le cadre des nouvelles constructions et des transformations importantes. Selon l’USP, les cantons doivent vérifier au cas par cas si les mesures en question sont supportables économiquement et si elles sont réalistes. Outre les coûts élevés pour les exploitations, l’USP déplore le fait que les mesures proposées ne reposent pas sur des bases scientifiques.

flottante. Les installations existantes qui ne satisfont pas à ces exigences doivent être assainies en fonction des dispositions cantonales. A titre de conseil à l’intention des cantons, l’aide à l’exécution de la Confédération mentionne l’ordre de priorité selon lequel les fosses à ciel ouvert devraient être assainies.

Les grosses fosses à purin sont en tête des priorités des autorités responsables en ce qui concerne la pose d’une couverture.

Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee.

Dans quelles circonstances est-il nécessaire d’installer un purificateur d’air biologique ou chimique dans les porcheries et les poulaillers équipés d’une aération forcée? Pour respecter les seuils limites préventifs en matière d’émissions ammo-

niacale selon l’ordonnance sur la propreté de l’air, il n’est en général pas nécessaire de disposer d’une installation de nettoyage de l’air vicié. Lorsque l’on constate ou que l’on s’attend à des émissions dépassant les valeurs seuil, les autorités peuvent décider de seuils d’émissions plus stricts. 䡵

L’aide à l’application «Protection de l’environnement dans l’agriculture» est basée sur cinq modules. Le module «protection de l’environnement dans le cadre des nouvelles constructions» sera prochainement suivi d’autres modules.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

Le printemps arrive ! Lindner Geotrac 84 ou 94, à présent avec, en sus, gratuitement, le « Swiss Pack » ! SWISS PACK

Représentation officielle de :

Des tracteurs dans une nouvelle dimension Parallèlement à leur technologie des plus modernes, les tracteurs de la série Geotrac 4 Alpin se caractérisent par un très haut niveau de confort et une polyvalence considérable, par exemple grâce au dispositif Cleanfix (nettoyage automatique du radiateur) disponible en option. Avec la cabine certifiée non pas seulement conforme à la norme ROPS (bénéficiant d’une protection contre les tonneaux), mais aussi à la norme FOPS (objets tombant), un nouveau standard est établi en matière de sécurité.

Veuillez contacter l’un des deux partenaires commerciaux officiels :

Rapid Technic AG, Killwangen Urs Müller, T 044 734 13 87 urs.mueller@rapid.ch www.rapid.ch

REVUE UFA · 3 2011

Sebastian Müller AG, Rickenbach Peter Stocker, T 041 932 03 21 peter.stocker@smagr.ch www.sebastian-mueller-ag.ch

La campagne promotionnelle est valide jusqu’au 27.5.2011 et sous réserve de disponibilité 61

promotion lindner 2/2011

- Relevage avant, ancré sur châssis - Prise de force arrière à 4 régimes à engagement sous charge - 2 régimes moteur mémorisables - Garantie de 2 ans


PRODUCTION ANIMALE

Un grand succès en peu de temps LES MESURES D’HYGIÈNE DANS LES POULAILLERS contribuent largement à la prévention contre les maladies. Il est important de choisir le désinfectant en fonction des agents pathogènes présents. De nombreux aviculteurs confient le nettoyage et la désinfection à des tiers afin d’économiser du travail et de pouvoir remplir plus rapidement le poulailler.

Robert Diem

Dans les polaillers les principaux parasites comme les acariens se multiplient rapidement en présence de températures supérieures à 9 °C, lorsqu’ils ne sont pas dérangés dans les fentes et les fissures des plafonds, sur les murs ou les perchoirs. Les poux rouges des volailles (Dermanyssus gallinae) peuvent provoquer des cas de mort soudaine dans les poulaillers. Des maladies aiguës dues à des coccidioses, des mycoplasmoses ou des vers gastro-intestinaux dépendent en partie de conditions d’hygiène déficientes. C’est pourquoi il vaut la peine d’effectuer un nettoyage et une désinfection professionnels. «Il n’y a aucun travail qui ne garantisse un tel succès en aussi peu de temps», constate Beat Bättig, spécialiste du nettoyage dans la nouvelle vidéo de la Revue UFA (voir encadré).

Dès la construction d’un poulailler, il faut veiller à l’hygiène et choisir des matériaux aussi faciles à nettoyer que possible. «L’absence d’un sas d’hygiène à l’entrée du poulailler compte

parmi les erreurs les plus fréquentes», observe Martin Fäh, spécialiste volaille chez UFA. Les systèmes à volières sont généralement plus difficiles à nettoyer que les poulaillers avec détention au sol. Chez les pondeuses, il faudrait également accorder une grande importance au nettoyage et à la désinfection des mangeoires ainsi que des tapis roulants et des trieuses pour les œufs.

Procédure générale Le concept de nettoyage et de désinfection de Halag/UFA prévoit d’asperger les poulaillers balayés à faible pression, de laisser tremper avec «Stalltop 645» et, après une durée d’action de 15 à 30 minutes, de procéder à un nettoyage à haute pression. Stalltop 645 dissout les fèces, les protéines, les graisses ainsi que les autres salissures, ce qui facilite grandement le nettoyage. Une fois que les surfaces nettoyées ont séché, on désinfecte ensuite avec «Stalldes 03» qui possède aussi bien une action bactéricide,

Tableau: Nettoyage et désinfection après chaque rotation Travail Nettoyer le poulailler au balai, enlever les installations mobiles Asperger toutes les surfaces et installations à basse pression Laisser tremper toutes les surfaces Nettoyage à haute pression (70 – 100 bar) Désinfection humide Lutte contre les poux rouges et autres parasites Désinfection du système d’abreuvage Désinfection des silos à aliment

62

Produit, période –

Outillage Balai, racloir, chargeur frontal, etc.

Nettoyeur haute/basse pression, pompe à dos, vaporisateur, arrosoir – Nettoyeur haute pression

Stalltop 645 Après 15 – 30 Minutes Stalldes 03 (lorsque le poulailler est sec) Indispron D 110 (après 24 heures) Halades 01 Aldekol DES 04 (au moins 24 heures lors de tout nouveau remplissage)

Nettoyeur haute/basse pression, pompe à dos ou vaporisateur Vaporisateur Indispron, vaporisateur spécial, rouleau, pinceau Doseur, bain (à plonger dedans) Nettoyeur à haute/basse pression, pompe à dos ou vaporisateur, arrosoir

Beat Bättig dispose d’une bonne expérience pour ce qui est du nettoyage ciblé des poulaillers. Pour manipuler et utiliser des désinfectants, il est indispensable de porter des lunettes et des gants.

sporicide que virucide. Stalldes 03 peut également être utilisé efficacement dans les secteurs non chauffés. Un jour plus tard, on peut lutter ponctuellement contre les poux rouges et les autres parasites dans les nids à l’aide de «Indispron D 110». Ce produit dispose d’une longue durée d’action. Il ne faut pas oublier de désinfecter les pipettes ainsi que les silos à aliment (tableau).

Double désinfection Il est important de ne pas désinfecter des surfaces humides car les germes coliformes trouvent des conditions de multiplication optimales dans l’eau. Afin de pouvoir atteindre les moindres recoins, les éléments qui ont été sortis du poulailler avant le nettoyage doivent être remontés lors de la désinfection. Mieux vaut 3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE désinfecter deux fois, comme le montrent des études. Il ne faut pas oublier en outre que certains désinfectants n’ont qu’une action limitée lorsque la température est inférieure à 15 °C dans le poulailler.

utilise des désinfectants autorisés officiellement comme Stalldes 03.

Avant chaque entrée dans le poulailler, il est recommandé – après avoir changé de vêtements et s’être nettoyé les mains – de désinfecter les chaussures avec un produit tel que Aldekol DES 04. Il faudrait changer le contenu du pédiluve au moins deux fois par semaine après l’avoir rincé consciencieusement. Les paillassons désinfectants doivent toujours rester humides. 䡵

En présence d’oocystes-coccidies ou d’œufs d’ascarides ou d’autres endoparasites, il est recommandé de procéder à une désinfection, après un nettoyage soigneux, à l’aide d’un produit spécifique tel que «Aldecoc CMK». Pour ce faire, on asperge les sols, les parois et les installations jusqu’à une hauteur de 1.5 m avec une solution d’eau et de 3 % d’Aldecoc CMK. Avant l’arrivée des animaux dans le poulailler, une désinfection supplémentaire à l’aide d’un vaporisateur et d’un produit tel que «Aldekol DES 04» fournit de bons résultats.

Les acariens se nichent dans les endroits poussiéreux. S’ils entrent en contact avec les doigts, ils peuvent y provoquer des saignements. Stalltop 645 et Indispron D 110 permettent de combattre les acariens efficacement et sur le long terme.

déjà occupés. Le système d’abreuvage devrait être désinfecté une à deux fois par semaine, par exemple avec Halades 01 (figurant sur la liste des intrants autorisés par le FiBL). Un dosage régulier assure une bonne qualité de l’eau potable et évite la formation de dépôts.

Dans un poulailler déjà occupé

En cas de maladies à déclaration obligatoire, le nettoyage et la dés-

Indispron D 110 peut, si nécessaire, être également utilisé dans les poulaillers

infection doivent être effectués selon les consignes du vétérinaire cantonal. On

Auteur Robert Diem, Directeur des ventes, Halag Chemie SA, 8355 Aadorf, www.halagchemie.ch Pour de plus amples renseignements sur l’hygiène dans les poulaillers, veuillez vous adresser à Halag Chemie SA, 8355 Aadorf, 寿 058 433 68 68, info@halagchemie.ch, à votre conseiller UFA ou à votre LANDI où des plans complets de nettoyage et de désinfection sont à votre disposition.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

L’Aviforum procède de la sorte – une vidéo Le nettoyage des poulaillers représente une énorme pointe de travail pour les grandes exploitations. Plus de la moitié des aviculteurs professionnels font faire ce travail à façon ou collaborent avec des voisins. Peter Herren, chef d’exploitation de l’Aviforum Zollikofen (BE) explique: «En faisant appel à une entreprise de nettoyage externe, nous pouvons raccourcir le temps vide dans le poulailler». Beat Bättig de Beinwil am See (AG) s’est quant à lui spécialisé dans le nettoyage et la désinfection des poulaillers et halles à volaille. Son entreprise «Bättig Hallenreinigung» est active dans toute la Suisse. Son partenariat avec Halag Chemie SA à Aadorf (TG) lui apporte entièreas satisfaction. Cette entreprise suisse est son interlocuteur de proximité pour répondre à toutes ses questions ou solutionner tous ses problèmes concernant les produits de nettoyage et de désinfection. Les poulaillers d’essai de l’Aviforum, avec leurs nombreux compartiments, représentent un défi particulier du point de vue de l’hygiène. Seule une équipe de spécialistes armés d’appareils et de produits appropriés viennent à bout de la saleté dans un délai raisonnable. Une nouvelle vidéo à l’adresse www.ufarevue.ch montre quels maladies et parasites sont tenus en échec à l’Aviforum. Il s’agit d’un bon exemple pour les exploitations dans la pratique. REVUE UFA · 3 2011

63


PRODUCTION ANIMALE

Quand utiliser des auxiliaires? LUTTE CONTRE LES MOUCHES DANS LES PORCHERIES Afin de minimiser la propagation des maladies dans les porcheries, la lutte contre les mouches revêt une grande importance. Les mouches du lisier et les hyménoptères sont des auxiliaires qui offrent une alternative intéressante aux produits chimiques lorsqu’il s’agit de lutter contre ces insectes gênants. Cependant, il faut bien respecter les conditions d’utilisation.

Rolf Lösch

A la porcherie, les mouches jouent un rôle important en tant que vecteurs de maladies (circovirus, colibacilles, lawsonias, coccidies) et source d’agitation (écrasement de porcelets, cannibalisme). Il existe de nombreux moyens de lutte contre les mouches. L’utilisation précoce d’auxiliaires s’avère avantageuse au printemps lorsque les populations de mouches ne sont pas encore trop importantes. Lorsque des résistances aux insecticides apparaissent, les auxiliaires constituent alors la seule variante. Suivant le système de détention, il est possible d’en utiliser différentes espèces.

fait ses preuves. Il est nécessaire d’avoir une couche flottante afin qu’elles puissent y pondre leurs œufs. A leur troisième stade de développement, ces auxiliaires se nourrissent des larves des mouches des étables en les parasitant. Les mouches du lisier sont lâchées juste avant de rincer, de brasser ou de vider les canaux. Il est préférable de ne pas vider complètement le lisier afin de conserver la couche flottante. S’il y a déjà trop de mouches adultes, il faut alors tout d’abord recourir à un produit chimique (p. ex. «Spy»).

Mouches du lisier pour le lisier complet Dans les canaux à lisier, qui

en place pendant au moins deux mois, les hyménoptères sont une solution efficace dans les étables à veaux, les bergeries et les écuries à chevaux. Dès l’apparition des premières mouches au printemps jusqu’à la mi-août environ, on lâche de nouveaux hyménoptères toutes les deux semaines. Ces derniers, à la livraison, sont mélangés à des copeaux dans des cornets. On épand alors le mélange hyménoptères-copeaux dans les foyers de reproduction des mouches, dans les endroits qui ne sont pas piétinés par les animaux comme le long des parois et des murs, sous les séparations et derrière les crèches. Les hyménoptères pondent leurs œufs dans les pupes des mouches des étables, ce qui provoque leur mort. Il est également possible de traiter les tas de fumier avec ces auxiliaires. S’il y a trop de mouches, une fois de plus, il faut tout d’abord traiter les litières par exemple avec «Neporex» et vaporiser les mouches adultes avec l’insecticide «Spy».

sont rarement rincés ou brassés, la colonisation par des mouches du lisier a

Les mouches du lisier ressemblent aux mouches domestiques mais elles sont un peu plus petites, ont un éclat métallique et volent lentement (voir en bas).

L’ovipositeur est une des caractéristiques des hyménoptères; sa longueur est à peu près celle du corps (voir en haut).

64

Les hyménoptères pour le fumier solide Lorsque le fumier reste

Facile à utiliser Tout comme les pupes des mouches à lisier, les hyménoptères sont livrés dans des cornets, mélangés à des copeaux. Huit livraisons à un intervalle de deux à trois semaines devraient assurer la colonisation des mouches du lisier dans le canal. Il faut ouvrir les cornets dans la porcherie à proximité des caillebotis ou les suspendre sous ces derniers. Dans les étables à vaches ou à génisses, il faut déverser le contenu des cornets dans le canal. Les mouches du lisier en sortent durant les jours suivants. Elles cherchent alors le canal à lisier le plus proche et pondent leurs œufs dans la couche flottante. Si la colonisation est réussie, on peut escompter une diminution durable des mouches des étables dans un délai de huit semaines.

Pas d’hivernage Après trois à six lâchers d’hyménoptères, il s’établit un équilibre entre ces derniers et les mouches. Par 100 m3, on compte qu’il faut environ 10 000 hyménoptères pour un bon contrôle des mouches. Les hyménoptères ne passent pas l’hiver et il faut rétablir leur population chaque année. Ils ont besoin d’une température supérieure à 16 °C pour éclore.

Au niveau des coûts, les luttes chimique et biologique sont comparables. Une fois que les mouches du lisier ont formé une population stable, il n’est plus nécessaire de procéder à des lâchers supplémentaires, ce qui coûte moins cher. Dans la pratique, ce système ne fonctionne que dans les étables chaudes toute l’année. Les mouches du lisier tout comme les hyménoptères ne dérangent ni les gens ni les animaux. 3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE

Utilisation d’auxiliaires dans la pratique Othmar Schwizer de Walenstadt (SG) travaille depuis deux ans avec des auxiliaires dans la lutte contre les mouches. Depuis que ses animaux ont intégré la nouvelle porcherie qui, contrairement à l’ancienne, n’est pas entièrement isolée, la lutte contre les mouches à l’aide d’insecticides en une seule application n’a pas eu les effets escomptés. En raison d’un échange d’air accru, les mouches ne se trouvaient plus sur les murs ou les plafonds mais surtout au sol à proximité des animaux. Othmar Schwizer présume en outre que les résistances aux insecticides ont augmenté la pression des mouches. C’est la raison pour laquelle cet éleveur de verrats Premo s’est décidé à recourir à des auxiliaires. Le mode d’application agréable lui a particulièrement plu. Il ne doit suspendre un nouveau sac par 100 m2 que toutes les deux à trois semaines – dès que les pupes de mouches du lisier lâchées précédemment ont pris leur envol. Dans la porcherie d’attente et de remonte, les canaux à lisier sont vidés toutes les deux semaines afin qu’il puisse s’y former une couche flottante propice au développement des auxiliaires. Cela permet une bonne colonisation par les mouches du lisier et les mouches des étables sont tenues en échec. Dans la maternité, Othmar Schwizer recourt au système en bande unique. Après chaque rotation, il procède à un nettoyage et une désinfection soigneux. Les canaux à lisier sont rincés une fois par semaine. Dans ces conditions, les auxiliaires ne peuvent pas se développer, contrairement aux larves de mouches indésirables qui peuvent profiter du chauffage au sol dans les nids à porcelets. En effet, les auxiliaires rechignent à aller dans les nids à porcelets et préfèrent rester dans des endroits moins lumineux. Cette année, Othmar Schwizer veut tester une combinaison d’auxiliaires dans les endroits sombres et de produits chimiques dans les endroits clairs.

Quelles mouches dans mon étable? Dans les porcheries, ce sont surtout les mouches des étables et les mouches domestiques qui dérangent les animaux. Les mouches du vinaigre, que l’on trouve aussi dans les porcheries, se tiennent éloignés des animaux et ne les gênent pratiquement pas. Les mouches des étables (piquantes) sont particulièrement désagréables. On les trouve dans les porcheries avec une alimentation ou une litière riche en cellulose, REVUE UFA · 3 2011

mais principalement dans les étables à bovins où elles s’introduisent en provenance des pâturages. Les mouches des étables passent par les différents stades de développement suivants: • Œufs (10 à 14 heures) et larves (env. 7 jours): dans la couche flottante du lisier et dans la litière profonde • Pupes (5 jours): aux endroits secs dans le canal à lisier et dans le pourtour des litières profondes. • Mouches adultes (3 à 7 jours).

Début de l’utilisation des auxiliaires

20 15 10

–5

Déc.

Nov.

Oct.

Sépt.

Août

Juillet

Mai

Avril

Mars

0

Juin

Répétitions toutes les 3 semaines

5

Février

Othmar Schwizer a fait de bonnes expériences avec les mouches du lisier dans les porcheries où les canaux à couche flottante ne sont pas vidés trop souvent.

Temp. en porcherie et densité des mouches

Graphique: Température et population de mouches

Température Mouches sans auxiliaires Mouches avec auxiliaires

Résumé Pour lutter contre des populations de mouches limitées, l’utilisation d’auxiliaires comme les hyménoptères ou les mouches du lisier constitue une possibilité écologique, simple et avantageuse. En cas de problèmes de résistances aux insecticides de certaines souches de mouches, les auxiliaires peuvent également apporter une aide. Cependant, il faut veiller à un strict respect des conditions d’utilisation. 䡵

Auteur Rolf Lösch, LANDI Reba, 4053 Basel. Pour vos commandes ou des renseignements sur la lutte contre les mouches à l’aide d’auxiliaires: LANDI Reba, 寿 061 338 40 40, www.trichogramma.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

65


www.profi-lait.ch

La pâture intégrale est tout un art

PÂTURE SUR GAZON COURT Plus la part de la pâture est importante, plus la gestion de la pâture a d’influence sur l’affouragement. Les précipitations durant la période de végétation représentent également un défi énorme.

Hansjörg Frey

Peter Thomet

L’herbe pâturée ne coûte que le tiers du fourrage conservé, ce qui en fait le fourrage de base le meilleur marché. Utilisée à un stade de croissance optimal, l’herbe pâturée présente un potentiel de production aussi élevé qu’un aliment performance, surtout durant la période avril-mai. Pour pouvoir utiliser à plein le potentiel de l’herbe pâturée et traire autant de lait que possible à partir de ce fourrage idéal, la gestion de la pâture doit se faire de manière professionnelle. L’exemple pratique qui suit démontre à quoi pourrait ressembler une telle stratégie et quels sont les défis à maîtriser.

veut disposer d’un gazon fourni. Dans un premier temps les vaches continuent à être affouragées ad libitum avec des fourrages secs à l’étable. Dès qu’il y a suffisamment d’herbe sur les surfaces mises à disposition, les vaches pâturent jour et nuit et plus aucun fourrage grossier n’est distribué à l’étable. La mesure de la hauteur du gazon joue un rôle déterminant dans le cadre de cette décision et des suivantes (comme l’adaptation de la surface de pâturage nécessaire), et ce quel que soit le système de pâturage pratiqué (pâture sur gazon court ou pâture tournante).

Mesure de la hauteur de gazon Dans la «comparaison de systèmes de production laitière à Hohenrain» le troupeau conduit en pâture intégrale (voir encadré) a la possibilité de pâturer dès la mi-mars. A cette occasion toutes les surfaces en vert à disposition sont utilisées. Les premiers jours, l’herbe pâturée ne constitue qu’une infime partie de la ration. Le fait de maintenir le gazon à une faible hauteur favorise le tallage de l’herbe, ce qui est une condition indispensable si l’on

Courbe de croissance Dans la mesure du possible, il s’agit alors de mettre à la disposition des vaches une surface de pâture sur laquelle la croissance de l’herbe équivaut à ce que les bêtes vont consommer ce jour-là. La gestion de la pâture est ainsi influencée en premier lieu par les précipitations et la croissance de l’herbe qui en résulte durant la période de végétation. Le graphique 1 présente les courbes de croissance des années 2008 à 2010. Dans le cadre de la pâture intégrale sans affouragement supplémentaire à l’étable, les vaches consomment entre 14 et 18 kg de matière sèche (MS) par jour selon le stade où elles se trouvent. Le graphique 2 pré-

La hauteur du gazon est mesurée avec le double mètre ou avec l’herbomètre. En ce qui concerne le système de pâture pratiqué dans le cadre du projet de Hohenrain, à savoir la pâture sur gazon court, l’objectif consiste à atteindre une hauteur d’herbe moyenne de 6.0 à 7.5 cm lors de la mesure avec le double mètre. Une telle hauteur d’herbe garantit une valorisation optimale de la biomasse produite. Avec un herbomètre, la hauteur idéale est atteinte avec 8 à 10 clics.

Comparaison de systèmes de production laitière Dans le cadre du projet «comparaison de systèmes de production laitière à Hohenrain», deux troupeaux conduits selon des systèmes de production différents et détenus sur la même exploitation sont comparés. Le troupeau gardé à l’étable mise sur des performances par vache supérieures à la moyenne et est affouragé de manière plus intensive à l’étable. Le troupeau détenu au pâturage privilégie quant à lui une performance élevée par ha de surface pâturée avec des vêlages saisonniers. Les deux troupeaux disposent d’une même surface fourragère. Pour de plus amples informations: www.milchprojekt.ch ou auprès du responsable, Hansjörg Frey, 寿 041 914 30 08, hans.joerg.frey@edulu.ch 66

3 2011 · REVUE UFA


PROFILAIT PRODUCTION ANIMALE

Le purin est généralement épandu en février/mars sur l’ensemble de la surface, pour autant que les conditions mé-

Durant la troisième année de projet la surface pâturée affichait la composition suivante: 69 % de graminées (dont 2/3 de ray-grass anglais et de pâturin des prés), 22 % de légumineuses (trèfle blanc) et 9 % d’autres plantes (dont ¾ de plantain, dent de lion et renoncule rampante). Sur trois ans, la teneur moyenne en énergie de l’herbe pâturée était de 6.3 MJ NEL par kg de MS. Au mois d’avril, on a même mesuré des teneurs de plus de 7 MJ NEL par kg de MS. La teneur moyenne en matière azotée s’est élevée à 260 g par kg de MS.

Malgré un réservoir important de graines de rumex présentes Le système «pâture sur gazon court» nécessite un certain apprentissage.

dans le sol, la lutte contre ces derniers a pu être réduite au minimum en l’espace de trois ans. Ce phénomène s’explique en grande partie par la bonne densité du gazon. Dans le cadre de la pâture sur gazon court, les jeunes feuilles sont par ailleurs consommées par le bétail, ce qui contribue à faire pression sur les rumex. L’herbomètre servant à mesurer la hauteur d’herbe.

140 120 100 80 60 40 20 0

Février

Juillet

Hohenrain 2008

Août

Hohenrain 2009

Novembre Hohenrain 2010

Graph. 2: Surface de pâture par vache et évolution de la hauteur d’herbe (moyenne sur trois ans) 10

1.0

8

0.8

6

0.6

4

0.4

2

0.2

0 Février

Juillet

Double mètre, en cm

Août

Surface pâturée par vache en ha

printemps, il est important de réduire à temps la surface de pâture. De la miavril à la mi-mai, 21a par vache suffisent (sans aucun affouragement additionnel à l’étable). Dès le début mai, il convient de faucher 5 à 7 a de surface supplémentaire par vache. Dès la mi-mai, la surface ainsi fauchée s’ajoute à la surface disponible jusque là, ce qui permet de compenser le ralentissement de la croissance de l’herbe au mois de juin. Mettre à disposition au bon moment la surface d’extension nécessaire constitue un véritable défi. Comme les surfaces disponibles ne peuvent jamais toutes être utilisées pour la pâture jusqu’au mois d’août, il est possible de conserver une grande partie de ces dernières une fois par année pour les faucher. Il s’agit là de la méthode la plus efficace pour empêcher les problèmes de feutrage.

Graphique 1: Courbes de croissance d’herbe à Hohenrain

kg MS / ha / jour

Réduire la surface à temps Au

téo et que le sol s’y prêtent. Des apports supplémentaires sont effectués sur les surfaces qui sont retirées de la surface pâturée pour une coupe, soit dès qu’il a été décidé de retirer ces surfaces soit après qu’elles ont été fauchées. Le purin est épandu à hauteur de 30 m3 par hectare via des tuyaux. Dans le cadre de cette stratégie de pâture, la quantité d’engrais de ferme produite est nettement inférieure à ce qui est le cas avec l’affouragement à l’étable. Toutes les surfaces pâturées bénéficient d’un apport d’engrais de 100 kg de nitrate d’ammoniaque par hectare durant la période de mai à août.

Hauteur de l’herbe en cm

sente l’évolution, en cours d’année, de la surface de pâturage (par vache) mise à disposition et la hauteur de l’herbe en centimètres.

0.0 Novembre

Surface pâturée par vache

Conclusion Une stratégie de pâture spécifique à l’exploitation ainsi qu’une gestion attentive sont indispensable pour réussir en pâture intégrale. Une bonne connaissance des conditions naturelles propres à l’exploitation ainsi qu’une estimation régulière de la hauteur d’herbe disponible sont des conditions de base indispensables. 䡵

Auteurs Hansjörg Frey, chef du projet Comparaison de système de production laitière à Hohenrain, 6276 Hohenrain; Peter Thomet, chargé de cours pour la production fourragère à la Haute école suisse d’agronomie, 3052 Zollikofen. Des informations supplémentaires concernant la pâture sur gazon court peuvent être consultées sur la fiche technique ADCF 1b (la pâture sur gazon court). Des informations sur une gestion professionnelle de la pâture tournante sont disponibles à l’adresse: www.7clics.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 3 2011

3 · 11

67


PRODUCTION ANIMALE

L’élevage dans la peau DANS L’EXPLOITATION BEELI tout le monde s’enthousiasme pour l’élevage de la Brown-Swiss: Christian, le père, ainsi que ses deux fils Martin et Remo. Grâce à cela, les succès en élevage traversent les générations. Alors qu’il était souvent question de Jargon-ET Joga par le passé, aujourd’hui c’est sa petite-fille Jongleur Jessy qui tient le haut du pavé.

Karl Mirer

Championne, vice-championne, championne du pis et championne des exploitations à la journée grisonne de la Brune. Vice-championne intermédiaire et championne du pis à Swiss’Expo 2011 à Lausanne (Denzo Holiday) ainsi que mention honorable et vice-championne du pis au championnat des exploitations à Wattwil (Jongleur Jessy) – Christian Beeli de Flims (GR) a remporté, avec ses fils Martin et Remo, de nombreux succès ces derniers temps.

La reine de l’étable est Jongleur Jessy Cette vache laitière moderne Texas Latila EX94 avec un excellent pis.

Jargon-ET Joga (grand-mère de Jessy) a toujours été dans le palmarès des meilleures listes en Suisse de 1990 à 2000.

disposant d’une mamelle de rêve a convaincu la plupart des juges. Lors de la journée grisonne de la Brune, c’est elle qui a remporté le titre de championne devant sa collègue d’étable Texas Latila. Son fils Jessys-Joe a quant à lui été admis en février à la station IA. La mère de Jessy est la performante Simvitel Jona-ET (90 EX 2e lact.) avec ses 4 lactations et une moyenne de plus de 11 300 kg. Elle est la descendante de la réputée Joga (92 EX) qui a été la détentrice du record de la teneur en protéine dans les années 90 et qui a produit, sur 7 lactations, une moyenne de 12 000 kg de lait (perf. de vie: 97 500 kg).

d’élite de l’exploitation Beeli. Outre sa finesse et son pis, elle convainc notamment avec ses 29 kg de lait ainsi que ses 4.3 % de mat. grasse et 3.5 % de protéine. Sa mère, Collection Halma, descend d’une fille de Starbuck qui, en plus de ses performances élevées (Ø 9e lact. avec 10 200 kg, p. de vie: 98 000 kg) a également convaincu par son pis et ses trayons (97/99). C’est également valable pour la fille de Texas Latila avec un avant et un arrière pis disposant d’une très bonne texture.

d’animaux de pointe sont une tradition chez les Beeli. Ces éleveurs se montrent conséquents lorsqu’ils choisissent un taureau: un veau par vache et par année, une bonne position du bassin, des membres secs, un pis bien attaché avec quatre trayons bien disposés.

68

y sont détenues et traites dans une salle de traite en épi de 4 places. Martin et Remo Beeli exploitent le domaine avec leur père Christian sous la forme d’une communauté partielle d’exploitation.

Denzo Holiday est une autre vache

But d’élevage L’élevage et la vente

Denzo Holiday VG86 avec une performance de 29 kg.

L’exploitation Beeli est située à 1200 d’altitude.

CPE En mai 2009, un domaine a été affermé. Depuis lors, 28 vaches laitières

210 jours d’affouragement hivernal Les exploitations disposant de bons animaux d’élevage doivent être gérées de manière encore plus professionnelle que les autres. Chez les Beeli, l’affouragement hivernal s’étale sur près de 210 jours. Le plan d’affouragement indique toujours un tiers de fourrage sec, un tiers d’ensilage d’herbe et un tiers de maïs, pulpes de betteraves et concentrés. Ces derniers sont affouragés dans un DAC et durant la phase de démarrage ils comprennent de l’UFA 173F (24 % matière azotée, 8 MJ NEL), du concentré protéique UFA 249 (39 % matière azotée) et de l’UFA 263 (22 % matière azotée, 7.6 MJ NEL). Durant la phase de production, la part d’UFA 173F est réduite progressivement. Grâce à une ration fourragère adaptée à chaque phase et des concentrés disposant de composantes présentant une fermentescibilité différente, les bases d’une performance élevée et d’une bonne santé sont posées. 3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE

Profil de l’exploitation Surface: 95 ha de SAU, dont 15 ha en pâturage. Cheptel: 28 vaches laitières (droit de livraison: 15700 kg/mois), 24 vaches mères avec leurs veaux et un taureau, 13 veaux d’élevage, 13 veaux de l’année et 13 génisses ainsi que 10 veaux à l’engrais Performance des vache: 7800 kg par lactation, 4.2 % mat. grasse, 3.3 % protéine. Main d’œuvre: Christian et Therese Beeli, Remo et Martin.

Journée grisonne de la Brune 2011: de g. à d. Marianne Schatt, Remo, Martin et Armin Schatt.

La distribution individuelle de concentrés au moyen d’un DAC (distributeur automatique de concentrés) a fait ses preuves. Remo Beeli se souvient: «Après avoir passé à ce système, nous avons eu nettement moins de cas d’acétonémie». Cela s’explique peut être par un meilleur dosage les quantités de concentrés nécessaires après le vêlage, ce qui assure un approvisionnement énergétique plus conforme à leurs besoins avec une plus faible mobilisation des réserves corporelles à la clé.

Biotine et sélénium En plus du sel bétail, du sel minéral Minex 972 est distribué durant la phase de démarrage, puis du Minex 976 biotine. «La biotine favorise la stabilité de la corne des onglons et le sélénium une bonne fertilité», commente Remo Beeli.

De l’eau de source Les vaches ap-

Quant aux vaches mères, Martin

précient énormément le bassin d’eau dans la courette. Vu que l’eau y coule en permanence, il ne gèle jamais. Ainsi, les vaches peuvent s’y abbreuver à volonté.

Beeli recourt à la race à deux fins Pinzgauer. «L’élément décisif de ce choix est que les vaches sont dociles et peu exigeantes», raconte-t-il. Elles ont été importées des Alpes autrichiennes situées à proximité de Salzbourg et elles ont toujours été couvertes avec un taureau Limousin. Il en résulte des Natura Veal ou des Natura Beef avec une charnure de T à C. En plus du fourrage sec, à partir du troisième mois de vie, Martin Beeli donne également de l’UFA 145F aux veaux. «C’est nécessaire pour atteindre une bonne classe de couverture d’au moins 3». 䡵

L’alpage réduit les performances L’exploitation des Beeli est située en zone de montagne 3 et les terrains s’étalent entre une altitude de 1000 à 1800 m. La saison de pâture débute vers la mi-mai. Les animaux vont à l’alpage de juin à septembre et la ration s’y compose uniquement d’herbe pâturée, ce qui entraîne une diminution des performances. La période des vêlages s’étend de septembre à octobre. «Si nos vaches vêlaient au printemps, nous ne pourrions pas les affourager correctement à l’alpage ni les vendre à un prix intéressant», explique Remo Beeli.

Elle termine actuellement sur le podium de nombreux shows: Jongleur Jessy.

Auteur Karl Mirer, Service technique UFA, 9501 Wil. www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 3 2011

3 · 11

69


DISCUSSION PRATIQUE PRODUCTION ANIMALE

Amortissement sur sept à huit ans RÉCUPÉRATION DE CHALEUR DANS LES EXPLOITATIONS AGRICOLES Un système de récupération de chaleur peut être installé partout où une installation de froid est utilisée. L’énergie évacuée sous forme de chaleur peut être utilisée pour produire de l’eau chaude. Mais quel est le potentiel d’économie?

La récupération de chaleur fonctionne de la manière suivante: dans l’échangeur de chaleur ou à plaques, l’agent de refroidissement sous forme de vapeur condense et la chaleur emmagasinée est transmisse à l’eau et réchauffe cette dernière à 50 °C ou 60°C. La récupération de chaleur est particulièrement adaptée pour les installations servant à refroidir le lait de 37 °C à 4 °C matin et soir. Melk Staller, Ruedi Rathgeber et Fredy Sauber parlent de la rentabilité et des aspects techniques. Melk Staller: Il semblerait que les coûts de l’énergie vont continuer à grimper. Une mesure d’économie simple serait d’installer un dispositif de récupération de chaleur sur le tank à lait. Fredy Sauber: Cela permet d’éviter de perdre la chaleur dégagée et de préserver l’environnement. Ruedi Rathgeber: Chaque système a ses avantages et ses désavantages. La solution qui consiste à installer le récupérateur de chaleur autour du réservoir intérieur qui contient l’eau est celle qui offre le degré d’efficacité le plus stable à long terme. Les travaux d’entretien comme le détartrage ne sont pas nécessaires et le montage est très simple. Seul un raccordement à la technique de froid et un raccordement sanitaire pour l’arrivée et le départ dans et hors du réservoir d’eau sont nécessaires. D’autres systèmes sont basés sur des échangeurs de chaleur qui sont plongés dans l’eau. Là aussi l’installation est simple. Il faut néanmoins effectuer un détartrage tous les trois à cinq ans pour garantir un bon taux d’efficacité. Il existe encore les échangeurs de chaleurs externes. Dans ce cas, un échangeur de chaleur à plaques est installé à l’exté70

rieur du réservoir d’eau. Les pièces individuelles sont meilleur marché mais l’installation plus onéreuse en raison de soupapes supplémentaires et d’une pompe de circulation.

Avec un prix d’électricité de 11 ct. par kWh, une installation de récupération de chaleur permet d’économiser 70 ct. sur 200 l de lait. Fredy Sauber: L’échangeur à plaques offre un excellent degré d’efficacité lorsqu’il est neuf mais est particulièrement sensible à l’entartrage. Melk Staller: Quel potentiel d’économie de coûts offre une installation de récupération de chaleur? Ruedi Rathgeber: L’entreprise Griesser a effectué un test pratique avec un système d’échangeur de chaleur «installé autour du réservoir intérieur». Au lieu du lait, 200 l d’eau ont été refroidis de 35 °C à 4 °C, la chaleur dégagée étant transmise à l’eau contenue dans un réservoir d’eau potable de 150 l. Cette installation a permis de produire 6.28 kW d’énergie. Avec un prix de 11 ct par kWh au tarif bas cela implique une économie totale de 70 ct. Melk Staller: Qu’est-ce que cela signifie si j’achète un tank à lait de 4000l et que j’installe par la même occasion un boiler der 450 l pour la récupération de la chaleur ?

Ruedi Rathgeber: L’achat et l’installation d’une installation de récupération de chaleur coûte entre Fr. 8000.– et Fr.10 000.– et permet d’économiser chaque année entre Fr. 1250.– et Fr.1300.– d’électricité. Melk Staller: Il faut donc tabler sur une durée d’amortissement de sept à huit ans. Plus le prix de l’électricité augmente et plus cette durée diminue. Fredy Sauber: A cela s’ajoute le fait que l’eau potable ainsi réchauffée peut être utilisée pour nettoyer le tank à lait, la salle de traite, la douche ou pour abreuver les vaches en hiver. Melk Staller: Est-ce que la récupération de chaleur implique des exigences spécifiques au niveau du refroidissement du tank à lait? Ruedi Rathgeber: Le système autour du réservoir a un poids comparable à celui d’un boiler électrique. Le système modulaire quant à lui ne renchérit pas le prix du tank à lait. 䡵

Fredy Sauber, Melk Staller et Ruedi Rathgeber (de gauche à droite).

Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee. Le présent article est basé sur une discussion fictive entre des personnes imaginaires. L’article s’appuie sur des informations et des estimations fournies par Griesser Kältetechnik Sàrl, 8460 Marthalen. www.griesser-kaeltetechnik.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

3 2011 · REVUE UFA


Bourse aux bonnes affaires Produits fourragers TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Ladewagen Agrar TL 219, Tiefgang 044 935 15 37 3-Schar Pflug Kverneland NS, Fr. 2800 044 761 11 88 Traktor Bucher D4000, Jg. 1960, Fr. 2400 079 377 17 49 Traktor Hürlimann XT908 Full Drive, 85 PS, 3800 Std., Jg. 2001, 40 km/h, MFK Dez. 10, FH + FZ total revidiert mit Belegen, inkl. Kipper 6T, Krone + grosse Holzspaltmaschine, Fr. 38'000 079 464 69 61 Werkbank, stark, komplett, zusammenklappbar, mit Schraubstock, Fr. 120 079 464 69 61 Ladewagen Pöttinger Trend, Tiefgänger, günstig 034 435 14 80 2 Heissluftgebläse Brink, mit Fahrgestell, Leistung 45 kW, Anschluss 230 V, pro Stk. Fr. 1000; Talfelkirschensortiermaschine Siegwald, 5 Jahre alt, NP ca. Fr. 10'500, VP Fr. 2000 052 761 13 05 Ladewagen Agrar TL 230, mit neuem Pick-up 071 931 12 75 Räder, 505/50x17; Räder, 15.0/70x18, 12 ply; Räder, 14.5/80x18, 12 ply; Räder, 11.5/80x 15.3, Vredestein AW, Turbozyklon Huber; Dieselpumpe zum Tanken 079 243 75 25

Getreidesilos Neuero, 18 t Inhalt; Huckepack, zu Kreiselegge Falc Fox; Kranbahn für Silofräse 079 243 75 25 Wurfgebläse Taurus; Rapsschere Zürn, mechanisch; Rohre, div. von Silofräse Stocker oder Gisi 079 243 75 25 Frontladertraktor Hürlimann 488, mit Fronthydraulik und Frontlader Alö 940, 3 Funktionen, Softdrive 079 243 75 25

NEU NOUVEAU avec nouvelles rubriques Getreidetrockner Goldsaat; Spritzbalken Birchmeier, 10 m; Dieseltank, 1000 l, mit 100 % Wanne; Rübengabel Alö, 2.1 m; Heugebläse Aebi HG 10 079 243 75 25

ZF Vorderachse Planet, passend für Bührer, ohne Felgen, Fr. 3900 079 445 61 28 Motormäher Aebi HC44, 13 PS, Aktivlenkung total rev., umgebaut wie HC55, 1.9 m Balken, Ballonbereifung & Gitterrad, Fr. 9000 079 445 61 28 Garagentoröffner, automatisch; Fensterladen, Aluminium, 3-teilig, 3 x 60 x 125 078 602 91 58 Einscharpflug, an 3Punkt; Kirschenabstieler 041 711 17 94

TECHNIQUE AGRICOLE recherche Halle, AB, 10 x 20 m, kann auch selber abgerissen werden, bevorzugt Metallhalle; Messer, zu Rapid 505, ab 1.95 m 034 461 24 65 oder 079 636 42 64 Motormäher Rapid Euro 4 077 418 96 43

Frontladerkonsole Alö, passend zu Deutz: 4007-7007; Sämaschine Reform, 3 m mit Fahrgassenschaltung, sehr guter Zustand 079 206 11 16

4-Reihen Maispflücker, zu Deutz Fahr Mähdrescher 079 689 06 59

Schneepflug, für an Motormäher Bucher M500 061 841 27 82 Vieh- oder Schweinewaage, guter Zustand 079 752 87 48

www.fourrages.ch Infoline gratuite

0800 808 850

Est-ce que tu veux toujours être à la page? Alors viens cliquer sur Agro-News au www.revueufa.ch

Suite à la page 81

Les Agro-News du site www.revueufa.ch

On cherche: places porcs d’engraissement AQ Nous fournissons de beaux lots de porcs d’engraissement à des prix attrayants Payerne: Tél. 058 433 79 51, Zollikofen: Tél. 058 433 79 00

REVUE UFA · 3 2011

Petites et grandes quantités disponibles dans votre LANDI!

Verkaufsstand, aus Aluminium, 1 x 2.20 m, Fr. 900 079 720 11 20

Treicheln & Chlepfen, kleine und grosse Betschart, Kranzer, Schellbert, Müsler, Römer, Herger, Österreicher, Berger, Omlin, Gusset, ab 18.00 Uhr anrufen 079 275 50 14

Sursee: Tél. 058 433 78 00, Wil SG: Tél. 058 433 77 00

Cubes de maïs plante entière

GOF 2.10 K / 11

Suite de la page 59

w w w. a n i c o m . c h

… sont actualisées tous les jours par la Revue UFA … renseignent sur les derniers développements et produits dans l’agriculture … contiennent une foule d’astuces pour les praticiens … offrent de nombreuses photographies de divers événements … couvrent les secteurs Gestion, Technique agricole, Production végétale, Production animale et bien d’autres … ils valent donc la peine d’être consultées régulièrement. 71


PRODUCTION ANIMALE

Favoriser les céréales fourragères BIEN QUE 90 % DES FOURRAGES utilisés en Suisse soient d’origine indigène, l’augmentation des importations de concentrés donne lieu à des critiques de plus en plus vives. Pour pallier ce problème, il est nécessaire de prendre des mesures pour favoriser l’approvisionnement en céréales et en protéines fourragères indigènes.

Les animaux de rente jouent un rôle primordial pour l’agriculture suisse. Près de 50 000 exploitations agricoles sur les 60 000 que comprend la Suisse élèvent des animaux et ont besoin de fourrages. En 2008, les agriculteurs suisses ont distribué près de 8.4 mio. de tonnes MS de fourrages à leurs animaux, dont les 88 % en fourrages grossiers. Ces dernières années, les quantités de fourrages distribués ainsi que la proportion de concentrés et de fourrages grossiers sont restés re-

Martin Rufer

Graphique 1: Approvisionnement en concentrés production indigène et importations Matière sèche en 1000 t

1600 1200 800 400 0 1990

1996

concentrés indigènes

2002

concentrés importés

2008 Total

Matière sèche en 1000 t

1000 800 600 400 200 1990

Four. grossier 72

1996 Concentrés

2002

Degré d’auto-approvisionnement Si l’on se base sur la consommation de fourrage totale, la part des fourrages importés est faible puisque seuls 11 % proviennent de l’étranger. Les sous-produits issus de denrées alimentaires étrangères transformées en Suisse sont compris dans ce chiffre. Globalement, on constate donc que l’agriculture suisse a un taux d’auto-approvisionnement élevé pour les fourrages. Ces dernières années, les importations ont toutefois eu tendance à augmenter. Alors que la part des fourrages importés n’était que de 5 % en 1990, elle s’est élevée à 11 % en 2008. Cette hausse s’explique surtout par la légère augmentation des effectifs volailles d’une part et le recul de la production indigène de concentrés d’autre part (graphique 2). Si la part de concentrés importés était de 25 à 30 % entre 1990 et 1999, elle est passée à 46 % en 2008.

Production indigène de concentrés en recul Le recul de la produc-

Grapique 1: Fourrages grossiers et concentrés

0

lativement stables et ont suivi les variations auxquelles ont été soumis les effectifs animaux (graphique 1).

2008

Source: statistique USP

tion indigène constaté au niveau des concentrés s’explique par la pression à laquelle sont soumises les grandes cultures en Suisse depuis quelque temps. Depuis plusieurs années en effet, la politique agricole a incité les agriculteurs à extensifier fortement la production, ce qui a eu pour conséquence de diminuer l’attrait économique de la culture de céréales fourragères et de protéagineux. L’interdiction de farines animales décidée dans le cadre de la crise de l’ESB a également eu un impact négatif sur l’ap-

provisionnement en protéines indigènes. La récente interdiction d’affourager des restes alimentaires contribuera à aggraver encore la situation.

L’augmentation des importations de concentrés pose problème car elle est discutable à maints égards: les transports font l’objet de critiques du point de vue de la protection de l’environnement alors que les conditions de production, tant au niveau social qu’écologique, des plantes énergétiques et surtout protéiques d’outre-mer sont loin d’être idéales. Ces reproches ne sont certes pas toujours justifiés et masquent parfois des intérêts individuels moins avouables mais rencontrent un large écho au niveau politique. Mais dans tous les cas, il manque en Suisse une appréciation globale de la situation de l’approvisionnement en fourrages. Cependant, la critique concernant les conditions de production du soja dans des pays tels que le Brésil ne peut pas être balayée d’un simple revers de main. C’est ce qui a motivé l’Union suisse des paysans (USP) à jouer le rôle de cofondateur du «réseau suisse pour une production durable du soja». Ce dernier s’est fixé pour objectif d’acheter, d’ici 2014, 90 % du soja importé auprès d’exploitations pratiquant une production durable et dûment certifiée. Le certificat doit garantir que la production de soja importé réponde à des critères écologiques et sociaux clairement définis.

L’USP analyse les mesures possibles La problématique de l’augmentation des importations de concentrés doit également être abordée pour d’autres raisons: la dépendance vis-à-vis 3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE des importations implique également certains risques en ce qui concerne la sécurité d’approvisionnement en aliments fourragers de qualité irréprochable. L’agriculture a donc tout intérêt à ce que la production de céréales et de protéines fourragères se renforce en Suisse. Le comité directeur de l’USP a créé un groupe de travail à cet effet. Cet automne, cette dernière va élaborer des propositions concrètes destinées à renforcer la compétitivité de la production indigène de céréales fourragères et étudier toutes les mesures possible (politique agricole ou instruments de droit privé). L’utilisation de protéines d’origine animale dans l’affouragement du bétail de rente sera également intégrée à la réflexion.

«Production durable de soja» Comme l’USP, UFA SA est membre du «réseau pour une production durable de soja» et a déclaré à cette occasion: «Nous, UFA SA, sommes un partenaire fiable des détenteurs d’animaux de rente, dans tous les secteurs. Dans l’intérêt de nos clients, nous veillons à respecter aussi bien les aspects économiques (qualité, prix, conseil, service de livraison etc.) que les aspects écologiques (équilibre énergétique, optimisation de la logistique de transport, matières premières produites selon des critères durables, etc.). C’est pourquoi nous soutenons les objectifs fixés par ce réseau en exigeant de nos fournisseurs de soja qu’ils nous livrent prioritairement des produits à base de soja répondant aux normes du réseau». Il convient également de tenir compte du fait que la transformation du soja entraîne la production de 20 % d’huile (denrée alimentaire) et de 80 % de tourteau (fourrage). En tant que sousproduit, le tourteau de soja est transformé en denrées alimentaires via l’aliment pour bétail. UFA SA

Dans la production animale suisse, la part de fourrage grossier est élevée par rapport à l’étranger.

Les éleveurs et plus spécialement les producteurs de lait, doivent également réfléchir à titre individuel sur le bien-fondé de l’usage des concentrés. Il ne s’agit pas là de décider s’il y a lieu d’affourager ou non des concentrés aux vaches laitières mais plutôt de se poser

la question de savoir quelle est la quantité de concentrés optimale d’un point de vue économique et pour garantir un approvisionnement adapté aux besoins des animaux. Une exploitation laitière qui désire augmenter le niveau de performance en recourant à des concentrés pour écouler ensuite son lait dans les segments B ou C à un prix de 35 à 55 ct./kg doit impérativement analyser si l’augmentation du niveau de concentrés est une option rentable ou non.

Réduire les effectifs animaux n’est pas la solution Diminuer les effectifs de bétail en Suisse dans le but de réduire les importations de concentrés comme le préconisent différents milieux est une solution totalement erronée. Prétendre que moins d’animaux de rente = moins de concentrés est une équation à trop court terme qui risque de ne pas produire l’effet escompté. Tant que la consommation de viande reste à son niveau actuel en Suisse, une telle solution n’entraînerait qu’une augmentation des importations de viande. La problématique ne serait que déplacée à l’étranger. Etant donné que nous importons déjà aujourd’hui plus de 45'000 t de viande de volaille, de grandes quantités d’œufs pour la transformation ainsi que d’autres produits d’origine animale, une réduction de la production animale en Suisse ne constitue pas une solution durable.

Conclusion Il convient de rappeler ici qu’avec un taux d’auto-approvisionnement de près de 90 %, l’approvisionnement en fourrages d’origine indigène peut être qualifié de bon. Il faut plutôt mettre le doigt sur l’augmentation des importations de concentrés. Dans cette optique, il est indispensable de mener une réflexion concrète et d’élaborer des solutions pour renforcer la part de composantes indigènes dans les concentrés. Cela contribuera à renforcer la crédibilité de la production animale en Suisse! 䡵

Auteur Martin Rufer, chef du département Production, marché et écologie, Union suisse des paysans, 5201 Brugg. www.sbv-usp.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 3 2011

3 · 11

73


PRODUCTION ANIMALE

«Vacciner» n’est pas «traiter» GESTION DE LA SANTÉ À LA PORCHERIE Dans le langage courant, les termes «traiter» et «vacciner» sont souvent utilisés comme synonymes. Il est toutefois important de connaître la différence entre un traitement et une vaccination afin d’utiliser ces deux moyens thérapeutiques de manière optimale.

Jenny Markov

Les injections sont appropriées pour traiter des animaux malades isolés lorsqu’il ne faut pas administrer un médicament à l’ensemble du troupeau via l’aliment. Dans la plupart des cas, on recourt à des antibiotiques, c’est-à-dire des matières actives qui luttent contre les infections bactériennes. Une telle thérapie doit toujours être appliquée d’entente avec le vétérinaire car suivant la maladie et la bactérie en question, on utilise d’autres produits.

Le grand avantage des antibiotiques est que s’ils sont bien choisis,

Les animaux malades doivent être traités, il est alors trop tard pour penser à une vaccination.

ils ont un effet relativement rapide en cas de maladie. Si cette dernière est déjà déclarée, il n’y a pas d’alternative à un tel traitement. Le dosage doit se faire en fonction du poids corporel de l’animal, ce qui maintient les coûts à un faible niveau surtout dans le traitement des porcelets allaités. En choisissant le bon antibiotique et une fois que les animaux sont de nouveau en forme après un à trois traitements, cela semble à première vue la solution la meilleure et la plus simple. Cependant, il ne faut pas perdre de vue les trois principaux inconvénients: les résidus d’antibiotiques dans la viande sont une menace et les consommateurs en ont une image très négative. Les bactéries peuvent développer des résistances contre certaines matières actives si bien qu’à un moment ou à un autre, une thérapie qui était bonne au début perd toute efficacité. Et contre les maladies d’origine virale (p. ex. grippe) ou parasitaire (p. ex. coccidies), les antibiotiques n’ont aucun effet.

La prévention par la vaccination La vaccination constitue une mesure 74

prophylactique dans le traitement des maladies. La vaccination s’effectue également au moyen d’une injection. Il s’agit toutefois d’une mesure préventive qui n’offre aucune efficacité dans les cas de maladies aiguës. En d’autres termes, la vaccination stimule le système immunitaire du porc par le biais d’une injection de l’agent pathogène inactivé. Sur la base de cette infection «simulée» (p. ex. vaccination contre la parvovirose), la truie forme des anticorps disposant d’une action spécifique contre cet agent pathogène. Si, plus tard dans sa vie, l’animal rencontre l’agent pathogène effectif (p. ex. parvovirose), les cellules mémoire du système immunitaire déploient en peu de temps les anticorps adéquats dans tout l’organisme. Ce faisant, l’agent pathogène est intercepté dans le sang avant qu’il ne déclenche la maladie. Pour que ce mécanisme fonctionne correctement, certains vaccins ont besoin d’un rappel (deuxième immunisation de base). L’immunité nécessaire n’est toutefois obtenue qu’environ 14 jours après la vaccination. Et vu que les cellules mémoires régressent avec le temps, il faut procéder à des rappels à certains intervalles.

visionnement passif du porcelet avec suffisamment d’anticorps dans le sang. Au fil de la lactation, la concentration en anticorps dans le lait diminue et les porcelets ne peuvent plus les faire passer directement dans le sang, bien qu’ils restent importants pour la protection passive contre les diarrhées dans l’intestin.

Les vaccinations par protection maternelle ont pour objectif d’influencer la composition en anticorps dans le lait maternel. Les cellules mémoire ne peuvent pas passer du sang au lait et seul les anticorps effectivement présents peuvent le faire. Il faut donc provoquer une réaction active du système immunitaire. Pour ce faire, on vac-

Les anticorps diminuent dans le lait Les porcelets viennent au monde avec peu d’anticorps. C’est la raison pour laquelle, à la fin de la gestation, le colostrum s’enrichit d’une grande concentration de différents anticorps. Durant les premières 24 heures de vie, ils passent l’estomac et la paroi intestinale pratiquement sans être digérés et assurent un appro3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE Tableau: Avantages et inconvénients

cine la truie en fin de gestation afin qu’elle développe, durant une période de 7 à 14 jours, une grande quantité d’anticorps dans le sang et que ces derniers se retrouvent par la suite dans le colostrum. En outre, la vaccination de toutes les truies permet une forte réduction de la quantité totale de l’agent pathogène (p. ex. E. coli) sur l’exploitation. Cette «immunité de troupeau» permet d’abaisser ainsi le risque de maladie pour les porcelets allaités, ce qui a aussi souvent un effet positif indirect à la porcherie de sevrage.

Vaccination N’est efficace que si l’on a vacciné au plus tard 14 jours avant l’apparition de l’infection. Dosage nécessaire par animal connu, date planifiable. Pas d’apparition de résistances possible. N’agit que contre un agent pathogène spécifique. Egalement disponible contre certains virus. La maladie est combattue préventivement. Pas de résidus dans la viande, donc pas de délai d’attente. Les mesures préventives sont saluées par les consommateurs.

Le principal avantage de la stratégie de vaccination est qu’il n’y a pas de risque de résidus dans la viande. Par ailleurs, le recours à la vaccination permet de diminuer massivement la consommation d’antibiotiques sur une exploitation, ce qui correspond aux exigences des consommateurs. Le dosage est simple et les coûts sont prévisibles car cela nécessite une dose pour chaque animal, indépendamment de son poids corporel. Le principal inconvénient est le décalage au niveau de l’efficacité. L’utilité d’une stratégie de vaccination ne peut être constatée qu’après un certain temps et en cas de maladie aiguë, un vaccin est même néfaste. A l’inverse, lorsqu’on arrête de vacciner, les effets négatifs n’apparaissent que

Avant d’opter pour l’une ou l’autre de ces stratégies, en plus du calcul des coûts, il faut aussi tenir compte des avantages et inconvénients spécifiques.

quelques mois plus tard. En outre, la liste des agents pathogènes contre lesquels il existe un vaccin est restreinte.

Avant d’opter pour l’une ou l’autre de ces stratégies, en plus du calcul des coûts, il faut aussi tenir compte des avantages et inconvénients spécifiques.

Au niveau des coûts, les vaccinations par protection maternelle coûtent 2 à 4 fois plus cher que les traitements médicamenteux. Ce calcul grossier devient toutefois rapidement bancal lorsqu’il faut effectuer plusieurs traitements par porcelet ou que les animaux affichent déjà un poids vif plus important. Pour effectuer une estimation réaliste, il faut également comparer le travail supplémentaire qu’occasionne le traitement de toute une portée comparé à une unique injection pour la vaccination de la mère. En outre, la date de vaccination de la truie est planifiable alors que le traitement des porcelets au moment opportun implique davantage de temps pour l’observation des animaux. Sans parler du risque d’inefficacité d’une thérapie suite à l’apparition de résistances. Les vaccinations individuelles contre les virus ne peuvent pas être remplacées par un traitement médicamenteux. C’est ce qu’ont pu constater de nombreux engraisseurs depuis l’introduction de la vaccination contre les circovirus dans leur propre porcherie. Pour des bactéries telles que les lawsonias également, qui n’apparaissent pas à un moment prévisible mais qui causent des problèmes durant toute la période d’engraissement, l’analyse

REVUE UFA · 3 2011

Traitement antibiotique Agit immédiatement en cas de bonne utilisation. Nombre de traitements et date d’application non prévisibles. Avec le temps, les bactéries peuvent développer des résistances. Peut agir simultanément contre plusieurs bactéries. Aucune efficacité contre les virus et les parasites. Utilisation vraiment justifiée seulement une fois que la maladie a fait son apparition. Résidus dans la viande possibles, même en respectant le délai d’attente. Mauvaise image auprès des consommateurs, source de scandale potentiel.

coûts/utilité de la vaccination s’avère très positive. Cette utilité est plus difficile à évaluer pour les vaccinations contres des maladies rares qui peuvent soudainement provoquer la perte de nombreuses portées. Toutefois, les vaccins contre les parvoviroses et le rouget sont relativement avantageux si bien que si on en compare les coûts sur plusieurs années avec les importantes pertes potentielles, la balance penche en faveur de la vaccination.

Résumé Les vaccinations préventives contre les maladies et les traitements thérapeutiques d’infections aiguës sont deux outils importants à disposition des producteurs de porcs. Pour savoir quelle mesure est la meilleure et en fonction de quelle maladie dans chaque exploitation, il faut en discuter avec le vétérinaire ou le conseiller du Service sanitaire porcin (SSP) et décider au cas par cas. 䡵

Auteur Dr med. vet. Jenny Markov, vétérinaire conseil au Service sanitaire porcin (SSP), Bureau Zurich-Suisse orientale, 8057 Zurich La Revue UFA 6/2010 a déjà abordé le sujet du bien-fondé des vaccinations dans l’élevage porcin et des éléments à prendre en compte. Un article de la Revue UFA 12/2009 a quant à lui déjà parlé des traitements antibiotiques et des résistances.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

75


PRODUCTION ANIMALE

Produire ou se reproduire? PLUS LA PERFORMANCE LAITIÈRE AUGMENTE, plus la fertilité du troupeau représente un défi. Faut-il dès lors choisir entre produire beaucoup de lait ou donner naissance à des veaux? Lors de la séance UHS organisée par le ST UFA Delémont, de nombreux conseils pratiques ont été fournis pour atteindre ces objectifs contradictoires.

Tout producteur désirant produire du lait de manière économique doit connaître les chiffres-clé des performances sur son exploitation. Dans ce contexte, UFA Herd Support (UHS) fournit une aide précieuse. Le 22 février, les producteurs de lait jurassiens ont pu prendre connaissance des résultats UHS 2010 et des possibilités d’accroître la fertilité de leurs troupeaux.

Au Canada on utilise d’autres indicateurs pour évaluer la fertilité actuelle, dont notamment le nombre de jours durant lesquels une vache produit du lait (objectif: 150 jours) ou le retard moyen (objectif: moins de 10 jours).

Procéder

systématiquement

Les données de fertilité une fois saisies, il s’agit de se fixer des objectifs et de les

chiffrer dans un certain laps de temps. Suivant l’évolution, il faut analyser les problèmes, adapter la gestion et/ou revoir les objectifs.

La race est déterminante Le moment de la reprise du cycle après le vêlage dépend fortement de la race. C’est ce qu’a expliqué Erwann Cutullic de la Haute école suisse d’agronomie

Plus de lait, intervêlages plus longs Vincent Fietier, d’UFA, a pré1 · Olivier Girardin, directeur de la Fondation rurale interjurassienne, croit en l’avenir de la production laitière dans le Jura. 2 · Impatients d’écouter les conférenciers. A l’heure du café.

senté les résultats des exploitations UHS du Jura et Jura bernois. Depuis l’an 2000, la performance laitière des vaches a progressé de 7500 à 8565 kg par vache et par lactation alors que les teneurs sont restées stables. Malheureusement, l’intervêlage s’est un peu rallongé, passant de 390 à 399 jours.

Influence de la détention Les ré3 · C’est Joseph Girardin, conseiller UFA, qui était le modérateur de la séance UHS. 4 · Comment procèdent les autres producteurs? Les séminaires constituent une plate-forme idéale pour l’échange d’expériences. 5 · Le vétérinaire Luc Gerber présente la complexité des problèmes de fertilité. 6 · Les producteurs de lait qui participent à UHS savent où leur exploitation se situe par rapport aux autres. 76

1

4

2

5

3

6

sultats UHS fournissent des renseignements intéressants pour déterminer les causes possibles. Les paramètres de fertilité des animaux en stabulation libre sont tendanciellement meilleurs que ceux des vaches en stabulation entravée. Les symptômes de chaleurs y sont plus apparents et mieux détectés.

Chiffres-clé économiques importants Selon Luc Gerber, vétérinaire à Delémont, les principaux indicateurs de fertilité sont l’âge au premier vêlage, le taux de remonte, l’intervêlage ainsi que la proportion d’avortements. Ils ont une grande influence sur la rentabilité d’un troupeau. C’est durant les 16 premiers jours de la gestation que les risques de mort de l’embryon sont les plus importants.

3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE (HESA). Chez les vaches Holstein, le nombre de troubles au niveau du cycle a augmenté de 32 à 50 % depuis 1975. Chez les autres races, on assiste également à cette tendance même si elle n’est pas aussi marquée.

L’affouragement intensif est-il meilleur? Une étude de l’institut de recherche français INRA portant sur des vaches Holstein et Normande confirme que la stratégie d’alimentation a également une influence sur la fertilité. Cette étude a comparé un régime intensif avec 55 % d’ensilage de maïs, 15 % de luzerne et 30 % de concentrés en hiver

7

8

ainsi qu’avec pâture estivale complétée de 4 kg de concentrés. A l’inverse, le régime extensif se composait en hiver de 50 % d’ensilage de maïs et de 50 % de fourrage sec ainsi que d’une pâture intégrale exclusive en été. Chez les vaches Holstein, le régime intensif a eu une influence significativement positive alors que la ration n’a eu qu’une faible influence sur les vaches Normande.

Détection des chaleurs Chez les vaches hautes performances, les chaleurs sont tendanciellement plus courtes et plus faibles. La détection est

10

11

facilitée avec des moyens techniques tels que le «HeatPhone» présenté par Jean-Pierre Lemonnier, président de Medria (F). En 2012, Medria va mettre sur le marché un nouveau système de bolus pour la détection des chaleurs.

Quelques nouvelles méthodes visant à améliorer la fertilité du troupeau pourraient bousculer les idées reçues, mais elles n’ont pas encore été suffisamment étayées. Erwann Cutullic a présenté les aspects suivants: • Prolonger la lactation: des études démontrent qu’en présence d’une lactation de 18 mois, la performance laitière annuelle ne diminuait pas par rapport à une lactation sur 12 mois et qu’elle permettait d’optimiser le taux de remonte. • Durant la phase de démarrage, ne traire qu’une fois par jour: dans des essais, il a ainsi été possible d’améliorer nettement un bilan énergétique négatif, l’une des causes les plus fréquentes d’absence de chaleurs. • Pas de tarissement: le pic de production en début de lactation s’atténue lorsque les vaches sont traites sans interruption. Dans ce cas également, il s’agit de diminuer le bilan énergétique négatif. • Affouragement par phase: en augmentant la concentration en amidon en début de lactation et celle en lipides au moment de l’insémination, il a été possible d’augmenter le nombre d’inséminations fécondantes (et inversement). • Croisement avec des races fertiles: on mise ainsi sur l’effet d’hétérosis qui a une influence positive sur la fertilité.

7 · «Il faut sortir du dogme selon lequel une vache doit mettre au monde un veau par année», déclare Erwann Cutullic de la HESA Zollikofen. 8 · Comparés à leurs collègues étrangers, les producteurs suisses de lait ont de quoi avoir le sourire. 9 · Comment peut-on améliorer la fertilité du troupeau? Les recettes vont de l’adaptation de la stratégie d’alimentation à des croisements ciblés. 10 · UFA Herd Support regroupe une multitude de prestations comme un plan d’affouragement selon UFA W-FOS, le calcul des coûts de la ration ou l’interprétation des résultats du contrôle laitier. 11 · Jean-Pierre Lemonnier de Medria désire aider les producteurs laitiers dans la détection des chaleurs de leurs vaches avec des moyens techniques. 12, 13 · Le système de monitoring «HeatPhone» enregistre l’activité des animaux et avertit par sms lorsqu’une vache est en chaleurs.

Résumé Les facteurs influençant la

12

9

REVUE UFA · 3 2011

13

fertilité sont très nombreux. Malgré des pistes de solutions prometteuses et de nouvelles propositions d’optimisation, il ne faut toutefois pas oublier les recommandations usuelles – bonne observation des animaux, vérification de la ration et sélection de vaches fertiles. Vu que la durée d’utilisation a une influence prépondérante sur la rentabilité de la production, il vaut la peine dans tous les cas de s’armer d’un peu de patience lorsqu’une vache hautes performances ne porte pas tout de suite.

Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee. Vous trouverez de plus amples informations sur UFA Herd Support (UHS) auprès du service technique UFA ou à l’adresse www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

77


PRODUCTION ANIMALE

Utiliser des spécialités? DANS L’ALIMENTATION DES PORCS il est plus avantageux, du point de vue économique et de la santé, de recourir à des spécialités alimentaires à l’action ciblée dans certaines situations plutôt que d’orienter globalement la concentration en nutriments et en matières actives dans le fourrage en fonction des situations extrêmes. Avec l’accroissement du niveau des performances, les spécialités gagnent également en importance.

Hans Melk Halter

Stephan Roth

Durant la fin de la gestation et l’allaitement, les truies ne peuvent pas ingérer suffisamment d’aliment pour couvrir leurs besoins. Dans ce cas, on recourt à une spécialité fourragère fortement concentrée comme UFA top-pig.

Les besoins alimentaires du porc varient fortement en fonction de son âge, de son poids et de ses performances. Alors qu’une faible concentration de la ration est suffisante en début de gestation, les truies ont besoin d’apports supplémentaires en nutriments et en énergie de 20 jours avant la mise bas jusqu’à la fin de l’allaitement. Elles ont également des exigences particulières envers l’approvisionnement en matières actives durant l’allaitement et la période qui avoisine la saillie. Pour les porcelets, le sevrage du lait maternel et le passage à la porcherie d’engraissement sont des moments difficiles. Mais les maladies, les vaccins et les vermifuges peuvent également stresser les animaux.

des teneurs plus élevées et/ou des additifs spécifiques. On utilise les spécialités lorsque les porcs ont des besoins temporairement plus élevés en certains nutriments ou matières actives. Vous trouverez des exemples de spécialités dans l’encadré.

En production porcine le niveau de performance accru influence forte-

ment les besoins en spécialités fourragères. Le nombre de porcelets sevrés par truie et par année augmente en Suisse de plus de 0.3 chaque année. Sur le domaine expérimental d’UFA SA, à UFA-Bühl, le nombre de porcelets nés vivants par portée entre 1965 et aujourd’hui s’est accru d’environ 30 %. Cette évolution est réjouissante et dé-

Aucun aliment n’est à même de répondre aux besoins découlant de toutes ces situations. La concentration en nutriments, en énergie et en matières actives devrait être telle que les animaux effectueraient une consommation de luxe, avec toutes les conséquences que cela peut en plus avoir sur l’environnement. Il faut aussi éviter que les porcs ne s’habituent à des apports inutilement élevés en nutriments et en matières actives et qu’ils aient besoin de doses encore plus élevées dans des situations plus spécifiques. Dans de tels cas, il convient d’utiliser des spécialités. Si ces dernières sont utilisées conformément aux recommandations, les truies, les porcelets et les porcs à l’engrais parviennent à maîtriser les situations plus difficiles auxquels ils sont confrontés.

Qu’est-ce que les spécialités? Il s’agit d’aliments fourragers comportant 78

3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE montre que dans l’élevage nucléus, le progrès accompli a été répercuté sur la production de porcelets. Pour l’affouragement, le progrès zootechnique représente cependant un grand défi. Ainsi, une truie doit produire toujours plus de lait pour approvisionner un nombre croissant de porcelets.

Usage de médicaments Des animaux correctement alimentés sont robustes et nécessitent moins de médicaments. Les spécialités fourragères contribuent à l’optimisation de la situation sanitaire. Par ailleurs, leur mode d’administration est très respectueux des animaux (pas d’injections). Pas pour les animaux malades Naturellement, les spécialités fourragères n’ont pas la prétention de soigner des animaux déjà malades. Leur rôle est de favoriser un bon niveau d’approvisionnement, le fonctionnement du mé-

tabolisme et une santé optimale. Par ailleurs, il n’est pas possible de compenser entièrement des carences fondamentales – qu’elles soient dues à la gestion ou à d’autres facteurs.

A situation spéciale, fourrage spécial

Meilleur contrôle des animaux

Concentré énergétique L’approvisionnement des truies durant la phase critique de 20 jours avant la mise bas et pendant l’allaitement peut être amélioré grâce à des aliments spéciaux comme UFA top-pig. Avec la concentration plus élevée en énergie et des matières actives spécifiques, UFA top-pig est également approprié pour réaliser un «flushing» à partir du 3e jour après le sevrage jusqu’au premier jour après la saillie.

Souvent, les spécialités ne sont pas distribuées via l’installation d’affouragement mais à la main. Dans les porcheries automatisées, ce contact direct avec l’animal revêt une grande importance. Cela permet de contrôler si le porc mange bien et s’il a l’air en bonne santé.

Résumé Le maintien des porcs en bonne santé et à un bon niveau de performances passe évidemment par un plan d’affouragement établi de manière professionnelle. Sur cette base, les spécialités fourragères sont à même de combler les besoins spécifiques des animaux dans des situations particulières comme la fin de gestation, l’allaitement, avant la monte ou en cas de transfert dans une autre porcherie. 䡵

Il existe une grande variété de spécialités. Les producteurs de porcs effectuent leur choix en fonction de leur exigences en matière de performance et des problèmes qu’ils rencontrent sur leur exploitation. Parfois, il vaut aussi la peine de tester une spécialité afin de juger de son effet.

Electrolytes et minéraux Les électrolytes sont des minéraux dissous qui régulent le ménage hydrique du corps. En font notamment partie le sodium, le chlore, le potassium et le magnésium. Un manque en électrolytes, par exemple suite à une consommation énergétique importante, peut provoquer une déshydratation du corps. UFA Solvi remplace les électrolytes perdus. Cette spécialité fourragère contient également des vitamines et des oligo-éléments spécifiques et assure la résistance des animaux. L’agitation et l’agressivité à la porcherie peuvent découler d’une ration insuffisamment tamponnée. Le mélange de minéraux UFA-Alkamix apporte aux animaux les substances tampon dont ils ont besoin. Il est ainsi possible d’éviter une diminution de la consommation et indirectement des blessures. Oligoéléments essentiels Les causes d’une carence en oligoéléments peuvent être un faible statut d’approvisionnement à la naissance (p. ex. fer), des excrétions excessives (p. ex à cause de la diarrhée) ou des troubles métaboliques. Chez les porcelets, c’est surtout le fer qui joue un rôle important. A titre d’exemple pour les spécialités UFA contenant du fer, on peut mentionner la pâte de fer UFA, UFA-Fenergie sucre de fer ou la terre à fouiller UFA 303. Les vitamines pour la fertilité et les onglons Un bon approvisionnement en vitamine A, que l’on trouve dans UFA 990 Vita Extra (aussi autorisé pour les exploitations bio) ou en bêtacarotène, qui est un précurseur de la vitamine A et que l’on retrouve dans UFA 996 Cyclo Extra, contribue à un bon succès des saillies. La biotine, que l’on appelle également vitamine B7 ou vitamine H, participe à la formation du ciment intercellulaire dans la corne des onglons en lui conférant ainsi l’élasticité nécessaire. Une carence en biotine se manifeste dans un premier temps par des onglons cassants qui ont tendance à former des fentes ou des fissures. La biotine est une composante de choix dans le sel minéral UFA 395 pour les porcs. Les probiotiques sont des bactéries et des levures vivantes. Lorsqu’ils sont ingérés via les spécialités fourragères, ces microbes assurent un bon équilibre de la flore intestinale du porc. Ils optimisent le degré d’acidité dans le tube digestif, bloquent certains récepteurs de la paroi intestinale et forment des acides gras à chaînes courtes. Ils favorisent également les défenses immunitaires et les performances des animaux.

Auteurs Hans Melk Halter, Dr. Ing. Agr. ETH, Dr Ing. Agr. EPF, chef du service technique UFA SA; Stephan Roth, Ing. Agr. FH, chef du secteur recherche et développement; UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. Nouveau guide Vous trouverez tous les détails sur les spécialités fourragères d’UFA dans un nouveau guide disponible auprès de votre LANDI ou à l’adresse www.ufa.ch. Votre spécialiste porcin UFA vous renseignera également volontiers.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 3 2011

3 · 11

79


PRODUCTION ANIMALE

La solution par les médicaments? LA REPRODUCTION DES BOVINS dépend d’un grand nombre de facteurs. Et pourtant, on recherche toujours des solutions faciles. Se tourner vers la boîte à médicaments constitue souvent la voie aisée. Malheureusement, elle n’est de loin pas toujours couronnée de succès, principalement lorsque l’utilisation se fait de manière incontrôlée et que l’on ne prend pas en compte les causes.

Samuel Kohler

Le cycle sexuel de la vache est contrôlé par le jeu subtil d’interaction de différentes hormones, rendant parfois risquée l’utilisation irréfléchie et trop peu fondée des

hormones. Elle requiert beaucoup de savoir et est du ressort exclusif du vétérinaire. Il est en effet essentiel, avant d’utiliser des hormones, de connaître leurs interactions et leurs effets.

GnRH et LH La Gonadotropin-Releasing-Hormon (GnRH) est produite dans le lobe postérieur de l’hypothalamus et transportée par un système porte vers l’hypophyse. Elle y induit la libération d’hormone folliculo-stimulante (FSH) et d’hormone lutéinisante (LH). La FSH provoque la maturation du follicule sur les ovaires. Durant les chaleurs, la LH est libérée soudainement en très grande quantité durant un bref laps de temps, ce qui provoque l’ovulation, laquelle a lieu environ 24 heures après le pic de LH.

Ne pas palper les ovaires durant l’ovulation Grâce à la préparation due à l’hormone LH, la membrane du follicule s’ouvre à un emplacement prédéfini et permet au liquide qu’il contient de s’écouler. C’est dans celuici que nage librement l’ovule, lequel sera récolté par un entonnoir et transporté dans l’oviducte. Cela se fait environ huit à douze heures après le recul des symptômes de chaleurs apparentes, ou 24 à 36 heures après le début des chaleurs principales. C’est la condition pour une fécondation. Compte tenu de ces processus délicats sur et autour de l’ovaire, il est peu recommandé de palper les ovaires durant l’ovulation sans suspicion de troubles.

Ovulation retardée et kystes

Dans de nombreuses exploitations, les vaches ne portent pas toujours selon les besoins, en dépit de l’emploi d’hormones. Photo: agrarfoto.com

80

Lorsque l’hormone LH est produite ou libérée en trop petites quantités ou que les relations chronologiques ne concordent pas, l’ovulation peut s’en trouver retardée. On comprend par là le fait que l’ovulation ait lieu plus de 24 heures après la fin des chaleurs. 3 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE Il se peut cependant aussi que le follicule ne s’ouvre pas du tout et qu’il se forme ainsi un kyste ovarien. Les deux troubles ont donc souvent la même origine. Les troubles ovariens sont plus fréquents chez les animaux affichant une forte production laitière. Les études montrent clairement que les vaches qui présentent un bilan énergétique négatif affichent également un taux d’hormones réduit, ce qui a une incidence négative directe sur les troubles ovariens. C’est pourquoi les hormones de fertilité sont des outils vétérinaires importants pour ramener sur la bonne voie des animaux sortis de l’équilibre. La GnRH, la progestérone et les prostaglandines permettent indubitablement d’obtenir de bons résultats pour ce qui est du cycle.

Les utilisations non contrôlées doivent être évités, et ce pour plusieurs raisons. D’une part, on ne peut tenter de corriger des erreurs de gestion, d’af-

Suite de la page 71

TECHNIQUE AGRICOLE recherche Brunnentrog, alt, ca. 1.50 m lang, nehme auch andere Grössen 079 654 94 75 Seilwinde, für 3-Punkt; hydr. Holzspalter 044 935 19 70 Frontmähwerk, passend an Aebi TT 77; Öltank, mit Auffangwanne 2000 l; Heuraupe, für Reform M12 079 359 18 87 Tandem 3-Seitenkipper oder Einachs 3-Seitenkipper 079 278 45 31 Seitentüre zu Reform 3004 079 502 05 08 Messerbalken zu Heureka 079 676 34 50 Obstbau Traktor 079 230 32 02 Tracteur fruitier, MF ou autre 079 230 32 02 Heurüstmaschinen, Kranmodelle, guter Zustand 079 672 76 25

REVUE UFA · 3 2011

fouragement et de garde par l’emploi d’hormones. Si les erreurs sont trop importantes, on n’atteindra plus l’effet souhaité avec l’emploi d’hormones de synthèse. D’autre part, il convient de ne pas oublier les questions économiques lors de telles procédures; un emploi incontrôlé d’hormones peut très rapidement présenter un rapport coûts/utilité défavorable. On connaît aujourd’hui plusieurs programmes hormonaux que l’on peut administrer systématiquement aux vaches. Les programmes de prostaglandine et Ovsynch n’en sont qu’une partie. Les mêmes questions doivent se poser pour ceux-ci. Les hormones ont souvent plusieurs effets et doivent être envisagées dans un système complexe. Lorsque ce système est altéré de l’extérieur, par exemple lorsque la gestion ou l’affouragement ne correspondent pas aux besoins de l’espèce, on se retrouve rapidement confronté à des problèmes de reproduction ou de santé animale.

Traktor Massey Ferguson, Serie 100 oder älter 079 230 32 02

Graskarre 052 657 14 38

Tracteur Massey Ferguson, Série 100 079 230 32 02

Transporterli, Schilter, Bucher, Rapid ect. oder kleinen Traktor, bis Fr. 1500 062 299 04 36

Silo, ca. 100 m3; Doppelrad, zu 480 70R34 079 397 09 38

Kleinballenförderanlage 079 672 76 25

Einachsanhänger, Länge: 4.5 - 5.5 m, Breite: 2 2.2 m 044 935 12 36 Tauchmotorrührwerk Hochdorf, fahrbar 041 921 16 73 Traktoren Bührer 078 824 93 19 Sturzrahmen, zu Bührer PF 21, evt. Abbruchtraktor, abends anrufen 079 582 65 33 Futtersilos, für loses Futter, 2 Stück à 6-8 t, abends anrufen 079 582 65 33 Dresse-vache, d'occasion, 19 places 078 859 61 00 Traktor Bührer Tractospeed, ab 19.00 Uhr anrufen 052 763 38 97 Traktor Kramer, ab 40 PS, auch Defekte 078 871 64 15

Gummiförderband 078 910 87 39 Güllenmixer, evt. mit Untersetzungsgetriebe oder Traktormixer; Schaufelrührwerk für ca. 80-350 m3; Heuschrotmesser, elektrisch, 220 Volt; Heurüstmaschine Kranmodel 079 678 81 49 Stabkettenförderband Blaser, 9 m 078 910 87 39 Glocken, Treicheln, Schellen, für auf die Alp, von klein bis gross, auch alte, verstaubte und defekte werden gekauft 079 954 94 26 Bandeingraser, mit Balken und Ausleger zu Rapid 505, günstig 071 352 80 15 oder 079 790 91 41

Assurer un diagnostic Il est très rare qu’un trouble arrive tout seul. Plusieurs problèmes peuvent apparaître simultanément. C’est pourquoi un examen attentif accompagné d’un diagnostic clair constitue toujours la meilleure manière d’aborder un problème. Conclusion L’emploi d’hormones, en particulier de l’injection d’ovulation, pour améliorer la fertilité des bovins doit relever de la décision du vétérinaire et nuit souvent davantage qu’elle ne sert si elle n’est pas accompagnée d’un examen attentif. Beaucoup de chefs d’exploitations en ont fait l’amère expérience ces dernières années. En dépit de l’emploi d’hormones systématique et à grande échelle, les problèmes n’ont pas disparu. La meilleure solution reste de déterminer la cause des problèmes et d’intervenir de manière ciblée.

Auteur Dr med. vet. Samuel Kohler est chargé de cours en santé animale et détention d’animaux à la haute école suisse d’agriculture (HESA) à Zollikofen. www.shl.bfh.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

Bourse aux bonnes affaires Kunststoffsilo, Ø 3 m ab 70 m3 oder 3.5 m ab 100 m3, mit Aussentüre; Töffli, in gutem Zustand 079 673 58 66

Hochsilo; Agrarladewagenpneu, Marke 10.075-15; Heuschrotmesser, bis Fr. 200 079 954 94 26

Messer zu Busatis Mähwerk Aebi Terratrac 079 748 30 57

Honigschleuder, aus Chromstahl 052 657 19 01

Baumspritze, funktionstüchtig, mind. 50 bar, mind. 800 l Tank, Region Ostschweiz 079 395 43 70

Topcat-Mausefallen, guter Zustand 076 325 21 77

Maishackgerät 079 404 87 06 Klauenstand, gut erhalten 079 478 56 36 Mobiler Melkstand, einfache Ausführung, für 2-3 Kühe, ohne Melkanlage 078 795 53 28 Zubringerband Gummi 078 910 87 39 Hackstriegel Hatzenbichler, 6 m; Abflammgerät, ca. 60 cm breit 032 677 24 51 oder 079 734 17 58 Elektrosilogabel, für Grasentnahme im

Schaufelrührwerk Fankhauser, Nr. 4 oder grösser 078 705 54 79 Traktor Hürlimann D 50, ab Jg. 54, D 70 / 80 / 90 oder D 100 Güldner Typ A15, zum restaurieren 062 877 14 50 Kartoffelsortiermaschinen Kuhn oder Samro; 1 Paar Zwillingsräder, an 16.9/540-34 0049 7734 68 89 Heukran, Occasion 079 954 94 26 Schubstangenentmistung Suevia, aus Abbruch, für Ersatzteile 077 444 11 45

Frontgewichte, für Traktor John Deere 1850 079 796 92 68 Silofräse Huber; Ballenzange Altec Typ M12G oder MC4; Kunstoffsilo ab 110 m3, Ø 3.5 m, Profil 079 243 75 25 Frontlader Fundament Alö, für XT Hürlimann Traktor; Grasband; Distanzringe Schaad, 42 Zoll; Heuentnahmekran, Schienenkran; Laufstalleinrichtung, Fressgitter, Boxenbügel, Schieber 079 243 75 25 Traktor Porsche oder Bucher 4000 062 299 14 30 Doppelräder Schaab, für 34 Zoll Felgen 079 720 11 20 Frontgewicht, zu Bührer 475 oder 685, Original, Barzahlung 079 445 61 28 17 Gummimatten, 1 x 1.5 m, günstig; 10 Gummimatten, 1 x 1.8 m,

Suite à la page 82 81


Secteurs MACHINES

Utilisez les adresses du nouvel index des branches créé par la Revue UFA.

ALIMENTS

VEGETAUX

GVS AGRAR AG 8207 Schaffhausen 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch

Stähler Suisse SA 4800 Zofingen 062 746 80 00

058 434 04 10 058 434 04 20 026 675 21 41 026 663 93 70 062 956 62 25 032 312 03 70 026 413 17 44

2942 Alle 2800 Delémont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 3232 Ins 1733 Treyvaux

www.umatec.ch

INSTALLATIONS D’ÉTABLES

Entmistungsanlagen

Raufutter www.raufutter.ch Gratis-Infoline

0800 808 850

TRAITE

Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par téléphone (058 433 65 20), par fax (058 433 65 35) ou par mail: info@ufarevue.ch!

www.staehler.ch Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch Utilisez la bourse aux annonces de la Revue UFA.

CONSTRUCTION

Gesunde Kühe – bessere Milch Kriechströme und Wasseradern verursachen Probleme im Stall und Melkstand. Lassen Sie Ihren Stall auf Störstrahlen messen! www.stallmessen.ch 041 781 26 60 BRICONA , 6330 Cham Utilisez la bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniqueznous votre annonce par téléphone (058 433 65 20), par fax (058 433 65 35) ou par mail: info@ufarevue.ch!

En 3 jours, les mauvaises odeurs disparaissent de votre étable, fini les émanations d'ammoniaque! Marcel Deriaz Huobstrasse 15 CH-8808 Pfäffikon SZ 055 420 34 74

mderiaz@vitaltron.ch www.vitaltron.ch

ANIMAUX

BURGMER Geflügelzucht AG 8570 Weinfelden 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch

Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 81 neuwertig; 3 Gummimatten 1.2 x 1.8 m, neuwertig 056 634 18 91

TECHNIQUE AGRICOLE recherche Luftfilter, zu Same Corsaro 079 723 61 25

82

Milchkannenrolli, in gutem Zustand 079 454 66 06 Ladewagen Hamster 15 071 352 80 15 oder 079 790 91 41 Geflügeltransportgitter 052 657 19 01 Kraftfuttersilo, aus Polyester, 12 t 031 755 54 66 oder 078 831 62 49

Kartoffelvorkeim-Harassli, 400 Stk 078 705 54 79

RARITÉES à vendre Kastendüngerstreuer IH McCormic, ca. 50-jährig, bodenangetrieben, Arbeitsbreite 2.5 m, Transportbreite ca. 3.4 m 079 331 81 02

Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tél.

IMMOBILIER à vendre Freie Fohlenweideplätze, für FM- oder HFFohlen, ab März 2011, sehr günstiges Taggeld 078 819 34 87

IMMOBILIER recherche Liegenschaft oder Bergheimat, ab 5 ha, zum pachten, Region egal, auf 1. August 2011 oder nach Vereinbarung 079 954 94 26

Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch

Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par téléphone (058 433 65 20), par fax (058 433 65 35) ou par mail: info@ufarevue.ch!

Winterfütterungsplatz, für 3-4 Gusti 079 710 61 58

Gitzi, für Mast und Aufzucht Saanen, günstig 076 503 34 88

au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch

ANIMAUX à vendre Gurt-Kuhkalb, Angus x Braunvieh, geb. 24.12.2010 079 426 56 03 Sehr lieben, schönen Haflingerbub, zum Reiten, ca. 14-jährig, weisser Behang, braucht Gesellschaft und Auslauf, evtl. auch ans Futter 079 678 59 85

2 Ziegen, weisse, männlich, kastriert 052 747 12 71 Wasserbüffel Kühe, Rinder und Kälber; Braunscheck-Hengstfohlen, 8 Mte., Endgrösse ca. 165 cm 034 493 32 40 Braune Aufzuchttiere, gute Qualität, zwischen 2 und 16 Monaten alt, Väter: Goliath, Pauer,

Suite à la page 95 3 2011 · REVUE UFA


BRÈVES VIE QUOTIDIENNE

L’exploitation en tant que lieu de vie 130 femmes se sont rendues à Berne pour la journée «femmes dans l’agriculture» qui s’est déroulée à la fin janvier. Ce séminaire a permis de démontrer qu’aujourd’hui l’exploitation agricole est un réel lieu de vie pour de nombreuses paysannes. Le Directeur de l’Office fédéral de l’agriculture, Manfred Bötsch, semblait à l’aise au milieu de cette assemblée de femmes. Dans son allocution de bienvenue, il a rappelé que 48 % des collaborateurs de l’OFAG étaient des femmes. A cet égard, M. Bötsch s’est réjoui de constater que la professionnalisation du secteur agricole s’applique également aux femmes. Ces dernières années, le nombre de diplômes délivrés à des femmes travaillant dans le domaine agricole (CFC d’agricultrice) aurait même

doublé. Manfred Bötsch a en revanche rappelé qu’au sein des organisations agricoles, les femmes continuaient à être sous-représentées. Le Dr. Mathilde Schmitt, de l’Académie des Sciences d’Innsbruck, partage cette opinion. Selon elle, les femmes devraient pouvoir prendre plus de responsabilités po-

La politique agricole du point de vue des femmes

Exposition «Profession: agriculteur»

L’Office fédéral de l’agriculture élabore actuellement la politique agricole 2014-2017 (voir page 10). Certaines femmes ont estimé qu’il ne fallait pas laisser passer l’occasion et qu’il y avait lieu d’aborder ce thème du point de vue de la femme. C’est ce qui a motivé l’ONG post Beijing Suisse à inviter les personnes intéressées à participer à un séminaire qui se déroulera le 26 mars 2011. « La politique agricole du point de vue de la femme. Vision 2025 sous la loupe », tel sera le thème abordé..

Le Kunstmuseum Thun organise jusqu’au 3 avril une exposition sur le thème «Profession: agriculteur». L’exposition présente la vie et le travail des paysans et des paysannes aujourd’hui et autrefois. Des questions telles que la visibilité de l’agriculture ou ce qu’il adviendrait si cette dernière disparaissait, sont également traitées.

Manfred Bötsch discutant avec Mathilde Schmitt (à g.) et Ruth Rossier (à d. ART Tänikon).

www.postbeijing.ch

La BDTA est prise en charge par les femmes Dans de nombreuses exploitations, ce sont les femmes qui s’occupent de la BDTA. Les paysannes annoncent alors par Internet les entrées et les sorties d’animaux. Certaines utilisatrices ne semblent pas très satisfaites du travail de la BDTA. Elles ont donc institué un forum sur www.baeuerinnentreff.ch sous le titre «La BTDA ne travaille pas comme il faut».

Augmentation de la rente Le Conseil fédéral a adapté les rentes AVS et AI à l’augmentation des prix et des salaires. Pour 2011, l’augmentation sera de 1.75 %. La rente minimale augmentera de Fr. 1140.– à 1160.– par mois, la rente maximale de Fr. 2280.– à 2320.– Pour les couples mariés, la rente maximale se montera désormais à Fr. 3480.– www.usp-assurances.ch

REVUE UFA · 3 2011

litiques au sein du monde agricole. Pour le Dr. M. Schmitt il est par exemple impératif que les femmes fassent valoir leurs intérêts dans le cadre des négociations qui ont trait à la politique agricole 2007 – 2010. Internet constitue selon elle une bonne opportunité pour les paysannes de se former.

Allergie De nombreuses personnes souffrent de coeliaquie. Les experts partent du principe que de plus en plus d’êtres humains seront affectés par ce problème. Chez les personnes qui disposent d’une prédisposition génétique, cette maladie chronique est déclanchée par la consommation de denrées alimentaires riches en gluten. Chez ces personnes, elle entraîne une altération des muqueuses de l’intestin grêle. La seule thérapie efficace pour lutter contre la coeliaquie consiste à renoncer à tous les aliments contenant du gluten. A noter toutefois qu’un tel régime est difficile à mettre en pratique au quotidien. La commission alimentaire a publié un rapport d’expert à l’adresse Damian Keller, Geschäftsführer, Agrisano

Image de l’agriculture Cette année, le séminaire de la Société suisse d’économie et de sociologie rurale (SSE) traite de l’image de l’agriculture dans la publicité et les médias. Ce séminaire se déroulera le 31 mars et le 1er avril au centre Loewenberg de Morat. www.sga-sse.ch

Tirage au sort

Les paysannes occupent une place centrale dans la publication «Paysanne en toute conscience, droits et devoirs des conjoints dans l'agriculture». Ce classeur intéressant édité par Agridea traite les points suivants: mariage, union libre, divorce, etc... issus du droit commun avec les spécificités du milieu agricole; droit successoral paysan, paiements directs, etc... Document unique en Suisse, il rassemble toute la législation liée à la famille paysanne. Rédigé dans un langage accessible à tous, il donne des réponses à des cas pratiques: documents types tels que contrats, testament, pacte successoral et adresses utiles. Ce classeur sponsorisé par Agridea Lausanne a une valeur de Fr. 87.– La Revue UFA tire au sort 5 classeurs «Paysanne en toute conscience». Envoyez un SMS (90 ct) avec la mention KFL Paysanne Nom Adresse au numéro 9292. Délai d’envoi: 17 mars 2011

Gagnants du tirage au sort de la Revue UFA 02/2011 Les dix livres «Soupes d’ici et d’ailleurs» ont été gagnés par les personnes suivantes: Gilbert Tauxe de Leysin, Pierrette Kaenel du Brouillet, Guillaume Rey de Mollens, Françoise Brodard de La Roche, Yolande Röthenmund de Saignelégier, Christiane Schenk de Cortébert, Gilbert Cardinaux de Bouloz, Marinette Crausaz de Lussy, Patricia Hauert de Grandvaux et Mireille Sciboz de Bulle.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 83


VIE QUOTIDIENNE

Temps libre, vacances, repos SE FIXER DES PRIORITÉS Une agricultrice ne peut tout simplement fermer la porte derrière elle et partir en vacances. Son travail, qu’il s’agisse de la gestion du ménage et de l’exploitation n’est jamais vraiment terminé. Même si c’est plus difficile, il est néanmoins possible de partir en vacances. Mais pour cela il faut fixer des priorités.

Elisabeth Bäschlin

La délimitation entre le temps libre, les vacances et le temps de repos n’est pas toujours très évidente, si bien qu’il est difficile d’établir une distinction claire entre ces trois termes. Le temps libre correspond au temps durant lequel la paysanne a la possibilité de faire ce qu’elle veut, soit le temps dont elle peut disposer de manière autonome. Le terme «vacances» correspond à une absence de plusieurs jours du domicile ou à un voyage, l’objectif étant de changer d’air. Le temps de repos permet de faire le plein d’énergie et de se régénérer après une phase d’épuisement physique et intellectuel. L’effet bénéfique du repos peut être obtenu par une phase de tranquillité mais également par une stimulation, sous la forme d’un voyage ou d’un hobby intéressant, soit par des «événements» qui permettent de casser la routine quotidienne et de réaliser de nouvelles expériences.

Il y a toujours du travail La grande majorité des paysannes que nous avons interrogées ont affirmé être satisfaites de leur situation, malgré une conjoncture difficile pour l’agriculture. Bon nombre d’entre elles ont ainsi affirmé que la vie à la ferme leur permettaient de satisfaire de nombreux aspects primordiaux: vivre en accord avec la nature et les animaux, travailler avec la famille, être indépendant tout en ayant la possibilité d’organiser son temps comme on le désire. Dans une ferme, il y a toujours du travail. Prendre du «temps libre» reste néanmoins une priorité pour toutes les agricultrices. Ce temps libre peut revêtir plusieurs formes. A. (63 ans) explique ainsi que pour elle «le temps libre signifie tout simplement ne rien faire du tout». Pour d’autres femmes, avoir du temps libre signifie disposer de temps pour lire ou pour effectuer des travaux manuels de toutes sortes, comme la couture, la peinture, la poterie, le tressage de la paille, etc.

S’accorder du temps libre signifie prendre du temps pour soi.

Le jardin en tant que moyen de se reposer Pour de nombreuses agricultrices, le jardin est un lieu de repos privilégié: «le jardin est pour moi un hobby et un réel plaisir! Je produis moimême mes plantons et je suis toujours émerveillée lorsque je vois qu’une simple graine se mue finalement en une gigantesque plante!» explique M. (36 ans). E. (65 ans) ajoute «que passer du temps au jardin me fait toujours du bien. D’un point de vue physique cela peut parfois être un peu pénible mais d’un point de vue psychique c’est reposant. Regarder mes plantes pousser me donne un regain d’énergie».

84

Plusieurs femmes ont également mentionné dans ce contexte la famille ou le ski en hiver. Les traditions locales sont également souvent une occasion de se changer les idées. L’alpage est également un endroit particulier pour bon nombre de paysannes de montagne qui affirment y puiser de nouvelles forces. Cela ne vaut pas que pour la génération des grands-parents comme l’explique L. (40 ans): «avant de nous lancer dans les vacances à la ferme, nous avons toujours passé un certain temps avec la famille à l’alpage. J’aimer beaucoup aller à l’alpage et je regrette un peu cette époque. Pour moi, c’était toujours une période privilégiée où il était possible de vivre avec la nature».

Le vaste monde Peu de paysannes interrogées semblent regretter les voyages: «en fait nous ne partons pratiquement jamais en vacances. Nous n’en éprouvons peut-être pas vraiment le besoin. Nous pourrions partir en vacances si nous le voulions mais finalement nous montons plus volontiers à la montagne. Nous sommes déjà allés en Toscane mais la mer ne me dit pas grand-chose» explique J. (57 ans). Un avis partagé par plusieurs paysannes interrogées. S. (40 ans) s’est rendue au Canada avant son mariage alors que son époux a pour sa part effectué un tour du monde. Pour elle « c’était une belle expérience mais maintenant j’ai vu ce que j’avais envie de voir et je n’ai plus vraiment le désir de voyager, ce qui est également le cas de mon mari d’ailleurs». L. (40 ans) rêve de se rendre une fois en Nouvelle-Zélande alors que A. (58 ans) apprécierait un voyage accompa3 2011 · REVUE UFA


VIE QUOTIDIENNE gné au Canada et aux USA. Aucune des deux n’est jamais partie en vacances. «Pour cela, il faut avoir des moyens et du temps, en tous cas plus de 14 jours… » explique L. (34) qui a eu la chance de partir en Nouvelle-Zélande et au Canada avec son mari. « Avec les enfants nous partons parfois camper, au Tessin ou en Forêt-Noire, mais seulement si cela n’implique pas trop de travaux préparatoires ou de travail à notre retour. Si ce n’est pas le cas je préfère rester à la maison» ajoute-t-elle.

Organisation Il s’agit d’un élément primordial: une paysanne ne peut pas se contenter de fermer la porte derrière elle avant de partir. Il faut prévoir une personne de remplacement et si aucun membre de la famille n’est en mesure de le faire, partir en vacances reviendra cher et entraînera également un surplus de travail important pour la préparation du voyage. Finalement un voyage censé être reposant pourra s’avérer n’être qu’une source de stress supplémentaire. B. (40 ans) part par contre régulière-

ment en vacances avec sa famille en automne, que ce soit en Autriche, dans l’Oberland ou en visite chez ses parents qui habitent de l’autre côté du canton. Ces vacances sont importantes pour elle. Et d’expliquer: «nous aimerions ainsi prouver à nos enfants que nous sommes une famille presque comme les autres».

Il est possible de s’accorder du temps libre Les besoins et les attentes que les paysannes ont envers les vacances sont différents. Ils dépendent de leur parcours de vie personnel, de leur origine, de leurs intérêts personnels et de leurs hobbys, de leur style de vie et de leurs valeurs. Pour la plupart des femmes interrogées, la vie et le travail à la ferme ne sont pas seulement un métier mais une philosophie de vie, ce qui influence leur perception du temps libre et des vacances. Il est possible de s’accorder du temps libre mais cela suppose de vouloir se fixer des priorités et de prendre du temps. «Travailler c’est aussi s’accorder du temps libre» explique F. (45 ans). C’est également ce qu’a démontré une étude réalisée en 2002 par Brigitte Stucki: «il y a des paysannes qui parviennent à faire le plein d’énergie en effectuant certains travaux et qui considèrent ces travaux comme un hobby».

Une journée de ski ne pourra que faire du bien.

Important pour les enfants Pour de nombreuses familles, il est important de passer du temps avec les enfants et de les rendre ainsi conscients des avantages que peut offrir la vie à la ferme. «Mon mari a toujours veillé à ce que la ferme soit équipée de manière à avoir la possibilité de s’accorder du temps libre. Grâce à cela, nous avons toujours disposé de suffisamment de temps pour les enfants. Et c’est important ! Lorsque ce n’est pas le cas, les enfants affirment à l’âge de six ans qu’ils ne pratiqueront en aucun cas l’agriculture. Aujourd’hui, c’est la qualité de vie qui est le critère le plus important pour nous. Nous disposons par exemple d’une piscine que nous venons de rénover. Il est important que les enfants puissent se rendre compte qu’il est également possible d’avoir une bonne qualité de vie en vivant à la campagne» explique A. (35). 䡵 REVUE UFA · 3 2011

Auteure Elisabeth Bäschlin a été chargée de cours à l’Institut géographique de l’Université de Berne. Le thème «Paysanne et temps libre» a été abordé au cours d’interviews que l’Institut géographique a réalisé avec des paysannes issues de la zone de montagne. Elisabeth Bäschlin a présenté à la fin janvier un exposé à l’occasion de la journée internationale «les femmes et l’agriculture» – une journée qu’elle a contribuée à organiser.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

3 · 11

85


Piquet en bois

Serviettes pour mamelles AGRARO

Non traité. Fraisé, appointi. Ø 6,5 cm. 175 cm.

2 x 800 papiers (sans seau).

PRIX BAS EN PERMANENCE

6. Maillet en nylon

5

Produit pour le trempage des trayons AGRARO

GARANT IE

5 kg, rouge.

ANS

34624

PRIX BAS EN PERMANENCE

65.Enrouleur nylon AGRARO Exécution robuste, avec support. PRIX Ø 32 cm, noir.

BAS EN PERMANENCE

Piquet de clôture 105 cm, double béquille d’enfoncement, 8 isolateurs pour fils et bandes, orange. Paquet PRIX BAS EN PERMANENCE à 5 pièces.

6.

80

24759

47.50

www.landi.ch

Elévateur manuel OKAY

«Médicament vétérinaire autorisé» pour la prévention contre infections des PRIX BAS EN PERMANENCE mamelles chez les vaches. 5 l

25.80

96330

Peut être utilisée comme échelle double, coulissante ou simple jusqu’à 5,85 m, compensation de niveau jusqu’à 15 cm. Testée GS selon la norme EN 131.

PRIX BAS EN PERMANENCE

35991

239.-

Puissance de levage: 2,5 t; à levage rapide. Structure solide, extrémités appointies avec roulettes facilitant le passage des seuils; testé TÜV/GS. 38670 115 cm 38671

80 cm

PRIX BAS EN PERMANENCE

199.Appât contre les souris et les rats CAPITO 400 g

PRIX BAS EN PERMANENCE

46207 Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation lisez l’etiquette et les informations concernant le produit.

9.90

5

Piquet de clôture

Fil de fer galvanisé

Garde-bétail AGRARO B220

110 cm, en fibre de verre, avec deux isolateurs pour fils et bandes, jaune. (2.78/pce) Paquet

Ø 1,5 mm, longueur 175 m, 2,5 kg.

Téchnologie moderne à très faible ANS consommation du courant. Avec 5 niveaux de performance. Pour petits à PRIX BAS EN PERMANENCE moyens pâturages.

24742

30235

PRIX BAS EN PERMANENCE

de 10 pièces

PRIX BAS EN PERMANENCE

27.

9.50

80

Fil de clôture AGRARO Super

Bande de clôture AGRARO Super

250 m

10 mm x 200 m.

30104

PRIX BAS EN PERMANENCE

15. Grasse universelle 4,5 kg 66505

18.

90

58.-

1l 66090

129.-

9 V / 170 Ah (incl. taxe d’enlèvement). PRIX

PRIX BAS EN PERMANENCE

24684

Huile hydraulique HV 46 / 22 PRIX BAS EN PERMANENCE

24621

BAS EN PERMANENCE

47.80

Huile pour machines de traite

PRIX BAS EN PERMANENCE

9.

90

4l 66327

PRIX BAS EN PERMANENCE

25.90

Huile universelle pour engrenages PRIX BAS EN PERMANENCE SAE 80 W-90

FEO Turbo Motoroil SAE 10W/40 Economy-Plus

Huile pour moteur OKAY 15W-40

4l

50 kg

65040

66007

86

36.-

65064

GARANTIE

Batterie pour gardes-bétail AGRARO Alcaline

30134

90

valable 09. – 26.03. 2011

appréciez la différence

Echelle combi Hailo 2x9/1x8 Vario

19.90

24808

PRIX BAS EN PERMANENCE

50

96326

330.-

50 kg

PRIX BAS EN PERMANENCE

229.-

3 2011 · REVUE UFA

Sous réserve de changements de prix ou d’articles

34213


VOYAGE DE LA REVUE UFA, 21 AU 27 JUIN 2011

VOYAGE DES LECTEURS VIE QUOTIDIENNE

Au pays du soleil de minuit Le voyage des lecteurs de la Revue UFA débutera le 19 juin 2011 et conduira les participants de Stavanger à Bergen et Oslo. La tradition des voyages des lecteurs de la Revue UFA à destination des pays du soleil de minuit se poursuit. Semblable mais différent malgré tout La Norvège et la Suisse diffèrent par leur situation et par leur taille. Comme la Suisse, la Norvège dispose d’un des niveaux de vie et de revenu par habitant les plus élevés du monde. En matière de structures et de politique agricole, les deux pays présentent également certaines similitudes. Comme la Suisse, la Norvège ne fait pas non plus partie de l’UE. Ce voyage permettra aux participants d’obtenir un meilleur aperçu de l’agriculture norvégienne et de découvrir des paysages superbes, qu’il s’agisse d’îles, de fjords, de collines ou de montagnes. La saison du soleil de minuit avec ses nuits inhabituellement claires ainsi que l’amabilité et l’hospitalité de la population norvégienne contribuent également pour beaucoup à l’attrait du voyage en Norvège! Le voyage débutera le mardi 21 juin 2011 par le départ de Zürich à destination de Stavanger, le voyage du retour se déroulant le 27 juin 2011 d’Oslo à destination de Zürich. Visites techniques La partie technique du voyage fera la part belle aux visites. Une visite de l’usine Kneverland est ainsi au programme, tout comme celle d’une ferme ovine et d’une exploitation laitière détenant des races locales. Les participants au voyage or-

REVUE UFA · 3 2011

ganisé par la Revue UFA bénéficieront également d’un aperçu sur la pratique des grandes cultures en Norvège ainsi que sur une exploitation mixte pratiquant l’arboriculture (pommes, poires, pruneaux), la production herbagère, la pâture et la sylviculture (sapins). La visite d’une exploitation biodynamique est également au programme. Programme additionnel Le programme additionnel prévoit de nombreuses attractions, à commencer par un voyage en bus de Stavanger à Bergen. La suite promet d’être variée avec des fjords et des paysages montagneux impressionnants, de superbes rivages à proximité des fjords, des îles, des petites villes et des villages de pêcheurs ainsi que des ponts et des tunnels. Bergen est la capitale de l’Ouest de la Norvège, la deuxième ville du pays et un site portuaire et commercial important, avec de nombreuses maisons de commerçants soignées et encore parfaitement conservées. Le plus long jour de l’année est marqué par une joyeuse fête au «Sognefjord», considéré comme le «roi des fjords» avec ses 205 km de longueur. Le Geiranger fjord qui est inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO est également au programme. Oslo, la plus grande ville de Norvège et sa capitale depuis 1814, viendra couronner ce voyage intéressant. Oslo occupe le territoire qui se situe à la limite septentrionale du fjord portant son nom, au milieu de collines et de montagnes recouvertes de forêts.

Prix et prestations Le prix forfaitaire de Fr. 2920.– par personne (pour un groupe de 30 personnes) comprend les prestations suivantes: • Vol Zürich-Amsterdam-Stavanger/Oslo-Amsterdam-Zürich à bord de KLM en classe Economy, repas à bord et taxes comprises (Fr. 260.–, état en février 2011). • Hébergement dans de bons hôtels, sur base chambre double avec baignoire ou douche/WC, petit déjeuner inclus. • 5 repas de midi et tous les repas du soir. • Toutes les excursions prévues au programme ainsi que les visites techniques et touristiques, entrées comprises. • Guide local expérimenté et parlant allemand. • Accompagnement par la Revue UFA de/jusqu’à Zürich. • Documentation de voyage détaillée. Ne sont pas compris dans le prix mentionné plus haut, le trajet du domicile à l’aéroport de Zürich, les boissons, les dépenses personnelles, les pourboires en faveur des guides de voyage locaux et des conducteurs de bus, le supplément pour chambre individuelle (Fr. 380.-), les assurances voyage (Fr. 105.- resp. Fr. 179.-) ainsi que toutes les prestations qui ne sont pas mentionnées au programme.

L’inscription de voyage détaillée peut être téléchargée à l’adresse www.ufarevue.ch ou www.agrar-reise.ch/Leserreisen. La documentation de voyage peut être commandée auprès de: Agrar Reisen, Rohrerstrasse 100, 5001 Aarau, 062 834 71 61. Délai d’inscription: 15 avril 2011.

www.ufarevue.ch

INF BOX INFO 3 · 11

87


CÔTÉ JARDIN VIE QUOTIDIENNE

Pour les pros du jardinage LES SERRES protègent les jardiniers amateurs passionnés des aléas de la météo. Cet investissement doit toutefois être bien réfléchi. De plus, il nécessite souvent un permis de construire: renseignezvous auprès de votre commune! Heureusement, il existe aussi des alternatives avantageuses.

Edith Beckmann

Improvisation avantageuse: mini-serre avec une bouteille PET sans bouchon ni fond.

La taille de la serre dépend de la place disponible au jardin, des récoltes souhaitées et des finances à disposition. Une structure solide, résistant au poids de la neige et aux rafales de vent, est primordiale, de même qu’une qualité et des conseils irréprochables. Avant de vous ruer dans une aventure incertaine, déterminez d’abord clairement l’usage que vous comptez faire de votre serre.

Des astuces pratiques Si vous souhaitez avant tout cultiver des légumes appréciant la chaleur, tels que tomates, poivrons, haricots à rames et concombres, veillez à la hauteur du sol jusqu’à la pente du toit. Avec le climat

sous serre chaud et humide, les légumes du sud poussent très bien. Veillez à la largeur de la porte: il faut pouvoir passer l’entrée avec deux arrosoirs pleins ou une brouette. Les personnes prévoyantes seraient bien avisées de calculer largement la surface au sol. Et si – peut-être plus tard – un chauffage, un humidificateur, un ventilateur ou un arrosage automatique sont envisagés, pensez à la place supplémentaire nécessaire à ces appareils. Autrement dit: achetez plutôt une serre trop grande que trop petite. Le succès aidant, vous aurez toujours plus de plaisir à exercer votre passion et la place disponible atteindra rapidement ses limites. S'il est prévu d'hiverner des

plantes en bac au moyen d’un radiateur soufflant pendant la saison froide, il faut également planifier la place suffisante.

Alternatives convenables Si le budget pour une serre de rêve n’est pas (encore) d‘actualité – ou si vous préférez de petites plantations à l'air libre et accélérer la croissance des salades – alors consultez les nombreuses offres de couvertures ou de mini-serres. L’avantage des châssis réside dans l'aération automatique. En février, voire mars au plus tard, le soleil commence à chauffer de manière plus intense – et il devient alors nécessaire d'aérer. On est également bien servi avec un tunnel en plastique qui protège les cultures sensibles. 䡵

Photo: Holger Beckmann

Jardiner indépendamment des caprices de la météo: mais l’investissement dans une serre doit être bien réfléchi. Photo: Hanshoos/pixelio.de

Petites astuces pour le jardin d’agrément et d‘ornement • Les semailles de plein air génèrent rampons, épinards, poireaux, pois mangetout, petits pois, fèves, panais, salades à tondre, cresson, ciboulette, radis et persil, et même des carottes dès mi-mars. • De fin mars à mai, il faut planter les topinambours : plantez le bulbe à 15 cm de profondeur avec un espace de 50 cm. Deux rangées plantées en décalé protègent des regards et du vent tout en offrant un bel aspect. • Pour une récolte précoce, recouvrez la rhubarbe de fliess ou de plastique perforé, ou recouvrez la plante d’un gros pot. • Rempotez les plantes en bacs et d’appartement avec de la terre fraîche. Si ce n’est pas possible, remplacez au moins la couche supérieure de substrat.

88

3 2011 · REVUE UFA


! +,9$-.( ,9 &" .9 )-( ,9 + $-4 Combinaison-hit

:5 483

au lieu de 4480.–

MOD. 554 Nouvelle mise en scène pour sofa d’angle tissu Medley. Coussin moyennant un supplĂŠment. 116 154

Combinaison-hit

5 483 au lieu de 3980.–

dans les 5 jours

SUBITO livrĂŠ + montĂŠ

CANDY LUX Combinaison murale en coeur d’hêtre front l: 330 cm. 115 774

Coin arrondi

@483 au lieu de 4303.–

21.-,+*)('9&.-%9$(9#."'9

Chez diga on y va!

Exclusivement pour les clients

@?>

de rabais pour paiement comptant sur tout l'assortiment de meubles diga.

9 - .+-'" 9#.+, -,(9 9 " ,+#(9#.+, -,

LAN-UFA-03-2011

LOUNGE Design sympa offrant beaucoup de confort. Étoffe Bella.. 115 097

=<;


COMFORTA 117 526 Sofa 2.5 places Fr. 2904.–* au lieu de 3630.– Sofa 3.5 places Fr. 3846.–* au lieu de 4807.–

Sofa Ă 2.5 places avec Easyglide dès Fr. 3696.–* au lieu de 4620.– Sofa Ă 3.5 places avec Easyglide dès Fr. 5021.–* au lieu de 6276.–

" * !* " $ * %" " +( "

Combinaison-hit

au lieu de 4870.–

dans les 5 jours

SUBITO livrĂŠ + montĂŠ

CASTLE cœur de hêtre plaquÊ, vernis blac, armoire à 5 portes, lit 160 x 200 cm. 117 150 / 180 x 200 cm. 117 149

Chez diga on y va!

+*)('&%$$#"! * " Prix LANDI-Foire cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marchÊ = diffÊrence en retour!


Table

au lieu de 3750.–

Chaise

au lieu de 368.–

dans les 5 jours

SUBITO livrĂŠ + montĂŠ

ALETSCH Table bouleau polaire massif, 230 x 100 cm. 116 093 DONAU Chaise assise semalin noir ou blanc, piètement chrome. 1159 88/87

Combinaison-hit

au lieu de 5780.–

LANDO Bouleau massif. Surface bio PROTERRA. l: 289, h: 199, p: 39/55 cm. 115 643

" ! * * !" %* " (% $ +" $ "(% Au ďŹ l du RhĂ´ne et de la SaĂ´ne avec le duo schwytzois Iten-Grab

Amadeus

%! " % $" ( !" + $ " * " " * !

Fr. 1895.–

Votre programme de voyage Une joyeuse croisière au ďŹ l de l’eau Le capitaine et l’Êquipage de l’Amadeus Symphony se rĂŠjouissent de choyer les fans et amoureux de l’incomparable musique du duo schwytzois Iten-Grab. Pas d’heure de ÂŤpoliceÂť Ă respecter, le bar est ouvert jusqu’à l’aube. Les points forts de chaque jour sont certainement les concerts de ce groupe bien connu qui vous charmera toute la semaine avec leur musique entrainante et divertissante. Vous vivrez ce programme uniquement lors de ce voyage.

MS Amadeus Symphony

Dates de voyage 2011 09.08 – 16.08. Prix par personne

Fr.

CatĂŠgorie C-4, pont Haydn

1995.–

CatĂŠgorie C-1, point Haydn

2095.–

CatĂŠgorie B-4, pont Strauss

2195.–

CatĂŠgorie B-1, pont Strauss

2295.–

CatĂŠgorie A-1, pont Mozart

2445.–

Suite: pont Mozart

3195.–

Nos prestations

Me. 10.08. 2011 Mâcon (France)

• Aller-retour en car suisse moderne • Croisière selon programme • Pension complète, en-cas et repas de gala du capitaine inclus • Tous les jours, programme divertissant avec le duo schwytzois Iten-Grab

Je. 11.08. 2011 Chalon sur SaĂ´ne (France)

Non compris

Ve. 12.08. 2011 Lyon (France)

Di. 14.08. 2011 Avignon (France)

• DÊpenses personnelles et boissons • Excursions à terre • Pourboires • Assurance annulation et rapatriement

Lu. 15.08. 2011 Viviers (France)

Forfait de rĂŠservation

Ma. 16.08. 2011 Lyon–Suisse Retour confortable en car moderne. Important program-

Fr. 30.– par personne max. Fr. 60.– par dossier

Dates de voyage et programme Ma. 09.08. 2011 Voyage confortable SuisseLyon en car moderne. Embarquement l’aprèsmidi, dĂŠpart vers 20.00 heures.

me d’excursions sur tous les lieux. Possible de rÊserver directement à bord.

Sa. 13.08. 2011 Avignon (France)

Un merveilleux pont supĂŠrieur

MS Amadeus Symphony

Lyon

Fr. 100.– Par adulte

Chez diga on y va!

Places limitÊes – rÊserver immÊdiatement!

de rabais pour rÊservation anticipÊe jusqu’au 25.03.2011

0848 735 735 ou www.digareisen.ch


.+ ' ". +,-" 9,",+)(9$(' ', $-"'9$(9 -'- (9$-#+9

." -,( 9& ' " 9 ' . + 99 6 9 (49 ?9+ 9'+49

9$(9

> ? 7 9 8 9 :? >

"'-,-" 34 & % 9( , . + & 1 9$ ' '9 "$ )( ( - -' 9 ? 9 ( ) '9$ '-" 9 + " 9) . 9' ( , (9'+ Toutes les cuisines peuvent ĂŞtre complĂŠtĂŠes

Prix comptants

Livraison et montage sur demande et dans toute la Suisse

Pas de rĂŠservations

de rabais supplĂŠmentaires dès 2 cuisines Enlèvement immĂŠdiat ou entreposage jusqu’à 3 mois contre contribution aux frais

Exemple de prix: marchĂŠ

meilleur

*Pas de cuisines Ă Crissier et Pratteln

Studio cuisine Ă Fribourg pour la Suisse romande!

65??48

3

. 36 959.– au lieu de Fr

Vous trouvez diga 10x en Suisse – aussi près de chez vous! 3400 Burgdorf/Bern* 1023 Crissier/Lausanne 8953 Dietikon/ZĂźrich 8600 DĂźbendorf/ZĂźrich 6032 Emmen/Luzern 1700 Fribourg Nord 8854 Galgenen/SZ 4614 Hägendorf/Olten 9532 Rickenbach/Wil 4133 Pratteln/BL

Bachweg 7, vis-Ă -vis McDonald’s Sortie Crissier Lerzenstrasse 17 Neugutstr. 81 (Ă cĂ´tĂŠ d‘Interio) Hasliring Granges-Paccot Sortie Lachen Industrie Est Près de la Coop Zurlindenstr. 3

TĂŠl. 034 420 95 95 TĂŠl. 021 633 44 90 TĂŠl. 044 743 80 50 TĂŠl. 044 802 10 10 TĂŠl. 041 268 84 84 TĂŠl. 026 460 76 76 TĂŠl. 055 450 55 55 TĂŠl. 062 207 02 20 TĂŠl. 071 929 47 00 TĂŠl. 061 826 50 20

* Ă partir de 25. 03. 2011: Bernstr. 41, 3421 Lyssach/BE

PRISMA 2362 Façade Pomme Calvados avec ÊlÊments Vanille, appareils de grande qualitÊ AEG-Electrolux et Êvier Franke avec robinetterie inclus. 245x245x110 cm (Plan modifiable). 108 831

Service info diga: tĂŠlĂŠphone 055 450 55 55 www.diga.ch

Horaires d’ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00

Places de parc gratuites devant toutes les ďŹ liales

-',(9$(9)- -$+,-" 9 " &) ,(9+ ( 9$- ( '-" ' &.-%9'" ' 99 4$-#+4 && (

Chez diga on y va!

LAN-UFA-02-2011 Sous rĂŠserve de modiďŹ cations de prix et de modèles. Prix valables au: 11.02.2011

( )( ( ,


RECETTES VIE QUOTIDIENNE

Jeûner un peu CARÊME Cette année le mercredi des Cendres, soit le début du Carême, tombe le 9 mars. Pour Maria Arnold c’est une période pendant laquelle il faudrait réduire la consommation de viande et vivre plus consciemment. Fidèle au proverbe du village de Simplon «Vigill, vigill – friss nit zviill» (fais attention – ne mange pas trop). Choléra 350 g de poireau 1 oignon beurre 500 g de pommes de terre sel et poivre 300 g de fromage 450 g de pommes 500 g de pâte à gâteau 1 jaune d’œuf Couper le poireau et l’oignon en rondelles et les étuver pendant environ 10 minutes. Cuire les pommes de terre al dente, les peler et les couper en tranches. Assaisonner. Râper le fromage. Peler les pommes, les couper en quatre, enlever le trognon et couper en tranches. Abaisser la moitié de la pâte et la poser dans un plat à

Betteraves crues gratin graissé. Disposer le mélange poireau-oignon, les pommes de terre, les pommes et le fromage en couches successives sur la pâte. Recouvrir la farce avec le reste de la pâte abaissée. Bien presser les bords. Badigeonner le couvercle de jaune d’œuf et y faire des trous à l’aide d’une fourchette. Cuire au four préchauffé à 200 °C pendant 50 minutes. Servir avec de la salade de betteraves rouges ou de carottes.

4 betteraves rouges crues 2 pommes 1 c.c. de moutarde 1 ⁄3 c.c. de sel 3 c.s. de vinaigre 4 c.s. d’huile de colza 4 c.s. de crème 4 c.s. de yogourt nature un peu de poivre Pour la sauce, mélanger la moutarde, le sel, le vinaigre, l’huile, la crème et le yogourt, assaisonner de poivre. Peler les betteraves et les râper dans la sauce à l’aide d’une râpe à röstis. Couper les pommes en quatre, enlever le trognon et les couper en petits morceaux. Ajouter aux betteraves et mélanger. Le nom de choléra vient probablement du fait que pendant l’hiver, les villages de la vallée de Conches étaient tellement isolés qu’ils étaient pour ainsi dire en quarantaine. Les recettes ci-dessus peuvent être consultées dans le livre de cuisine «Les paysannes du Haut-Valais cuisinent». Redaktion Landfrauenkochen Staatsstrasse 159, 3626 Hünibach, 033 243 00 77 www.landfrauenkochen.ch

REVUE UFA · 3 2011

Notre paysanne Avec son mari Josef, Maria Arnold (48) gère une exploitation laitière à Simplon-village qui comprend également l’alpage de Chlusmatta. En été ils y organisent des brunchs alpestres et en hiver des fondues ou des raclettes pour les randonneurs en raquettes. Pour les amateurs de vieilles légendes valaisannes, il y a aussi des randonnées au clair de lune et des récits du terroir. En tant que coprésidente de l’association des paysannes du Haut-Valais, Maria Arnold accorde beaucoup d’importance aux traditions et au patrimoine culturel, dont font partie le soin du dialecte de Simplonvillage (Simpiler Ditsch) et des coutumes locales mais aussi le port du costume folklorique régional lors des jours de fêtes. www.alpenbrunch.ch 93


J’AIME MON MÉTIER D’AGRICULTEUR VIE QUOTIDIENNE

Agriculture décentralisée

Bruno Charrière, 26 ans à Charmey (FR):

«Il y a 50 ans que l’on prédit la fin des paysans, il faut se battre, mais nous sommes toujours là!»

94

L’indépendance, le travail avec la nature, mais surtout la passion, sont les raisons qui ont dirigé Bruno vers la profession d’agriculteur. En 2010, il a obtenu sa maîtrise, atteignant ainsi le terme de sa formation d’agriculteur. Sans dénigrer le CFC, l’obtention de la maîtrise lui apporte la satisfaction, essentielle, d’avoir atteint le sommet de sa formation. Ce passionné d’élevage, membre des jeunes éleveurs Holstein fribourgeois, tire un bénéfice particulier des cours de gestion et de la réalisation du dossier final. L’étude de trois variantes de développement de son exploitation a été particulièrement riche d’enseignements. La réalisation du travail de maîtrise constitue une chance unique de se remettre en question et de se projeter dans l’avenir. Il met en lumière des points souvent sous-estimés ainsi que l’importance de certains détails. Les compétences dont il dispose maintenant le confortent dans son choix professionnel. Située dans vallée de la Valsainte, à proximité de Charmey, l’exploitation du jeune gruyérien est essentiellement tournée vers la production laitière. Bruno est convaincu de l’importance de l’agriculture pour la Suisse. «Les agriculteurs ne constituent qu’une petite partie de la population, mais les entreprises situées en amont et en aval de l’agriculture emploient de très nombreuses personnes». Il en est convaincu, la production agricole décentralisée est vitale pour de nombreuses régions du pays. Il n’est pour lui pas envisageable de concentrer la production laitière à proximité des usines ou des sorties d’autoroute. L’importance d’une agriculture forte pour la société et les autres secteurs de l’économie justifie un soutien politique conséquent. Bruno est passionné d’élevage et aime le travail bien fait. Même si les pressions économiques sont importantes et limitent les marges de manœuvre, le jeune maître-agriculteur reste confiant dans l’avenir. Gaël Monnerat 3 2011 · REVUE UFA


Bourse aux bonnes affaires ANIMAUX à vendre Agio, Vasir, Juleng und andere 079 707 99 21 Kt. LU Laufenten, 10 Monate alt 079 705 83 91 Chiots bouviers Bernois, pucés, vaccinés, vernifugés, habitués aux enfants 032 937 16 96 WAS Widder, geboren 1.5.05, Punkt 666, Fr. 400 031 879 20 10 oder 079 672 91 46 2 Miniatur-Harvestuten, mit gutem Charakter, ein Geschenk für Kinder, auch als Begleitpferd geeignet, können unverbindlich besichtigt werden, wegen Betriebsumstellung günstig abzugeben 056 634 18 91

ANIMAUX recherche Abnehmer gesucht für Bullenmist, gegen Abnahmevertrag 078 871 49 40 Braves Freibergerpferd, zum mieten für Freilichttheater in Arni Bern zum fahren, Juni-August 034 431 27 61 Simmentaler Kuh oder Rind, Code 60/70 oder F1 Limousin, wenn möglich mit Währschaft, für Mutterkuhhaltung 079 857 80 09

NEU NOUVEAU avec nouvelles rubriques

Bäuerliches Sorgentelefon www.bauernfamilie.ch

Suite de la page 82

”…ich möchte anonym bleiben!”

www.landi.ch

LE BOU D’ATOU R T

27.

Mo 8.15 – 12.00 Uhr Do 18.00 –22.00 Uhr

80

Wir sind für Sie da!

041 820 02 15 Bande d

e clotur

EMPLOYS Angebote Biobetrieb in der Westukraine, mit Ackerbau und Tierhaltung für 80 ha sucht Betriebsleiter und MitarbeiterInnen, auch Paare, die den Betrieb mitgestalten, ab sofort oder nach Vereinbarung 0038 096 187 42 15 oder rainer.sax@gmx.ch

2 x 200 m .L 2 x 0,2 m argeur 10 mm. m + 2 x 0,3 30130 mm Niro .

Voltmèt re

digital

pour une mesure p ré de la clô ture de 0 cise à 9900 V avec pile olts, 9 V. 24701

e duo

39.

80

Valable du 9 au 26 mars 2011 QUANTITÉ LIMITÉE!

Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants

Investissement des biens propres

Efficacité et durabilité

Lutte contre le méligèthe du colza

Transport moderne des animaux

Horizon ferme: retour du Canada

A quoi faut-il veiller lorsqu’un époux utilise ses économies pour l’achat d’une machine ou d’un élément de l’exploitation agricole?

De nos jours, la protection des plantes moderne doit répondre à de nombreuses exigences. La technique agricole y contribue fortement.

Les résistances aux insecticides se multiplient. Des conseillers compétents font part de leurs stratégies pour contourner ce problème.

Service SMS, résultats d’abattage et transfert des données à l’arrivée des porcs dans la porcherie – Anicom continue d’étoffer ses prestations.

Vivre et travailler dans une famille d’accueil au Canada est un souvenir inoubliable. Nombreux sont les jeunes Suisses à en profiter.

info@ufarevue.ch

Impressum UFA-Revue Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. ISSN 1420-5106

Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. La participation des éditeurs à d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.

Editeur fenaco société coopérative, Erlachstrasse 5, 3001 Berne

Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Christian Hirschi, Cyril de Poret, Daniela Clemenz, Matthias

REVUE UFA · 3 2011

Roggli, rédacteurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. Rédaction romande fenaco, c.p., 1070 Puidoux Tél. 079 408 73 61 Fax 021 946 02 22 le lundi et le mercredi Annonces/Abonnements Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Revue UFA, Conseils pour les annonces, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour, Martina Bernet, Alex Reimann

Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue Maison d’édition UFA acceptent que leur adresse Tél. 058 433 65 20 postale soit utilisée et Fax 058 433 65 35 communiquée pour des envois Editions LANDI-Médias, un ciblés. Si les abonnés désirent secteur de fenaco, case postale, que ce ne soit pas le cas, leur 8401 Winterthour, Hans Peter Kurzen, responsable des éditions. adresse peut être bloquée chez l’éditeur. Tirage Abonnements membres 75’580 Prepress en allemand 62’307 Stephan Rüegg, Aline Gsell, en français 13’273 AMW, Winterthour; Mattenbach SA, Winterthour (contrôlé REMP/FRP en 09) Nombre d’exemplaires 78’327 Délai 20 jours avant la parution

www.ufarevue.ch

Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages.

Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.

95


FT 2011

OFFRES SPECIALES ACTION Aliments de porcelets UFA 302 Prestarter Rabais Fr. 20.–/100 kg jusqu’au 26.03.11

ACTION Aliments de porcelets UFA 304 piccolo Rabais Fr. 5.–/100 kg jusqu’au 26.03.11

Spécialité du mois UFA top-start Rabais Fr. 10.–/sac de 10 kg jusqu’au 26.03.11

Journées UFA du 10 au 12 mars 2011

10 % de rabais sur les aliments UFA pour petits animaux • Aliments pour lapins, au fenouil • Aliments pour volailles, de différentes structures • Aliments pour chèvres et moutons, aux levures vivantes Couverture séchante HYPONA gratuite • A l’achat d’aliments HYPONA pour chevaux, d'une valeur minimale de 300 francs (jusqu’à épuisement du stock) Action bac à lécher • CAKE BLOC et UFA 999 Grand concours Passez à la LANDI et gagnez des aliments pour vos animaux d’agrément! Service technique UFA: Zollikofen 058 434 10 00

Dans votre

Puidoux 058 434 09 00

LANDI ufa.ch


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.