Dolphin I n n o va t i o n s
Innovative Lifestyle Products 2009/2010 DI20081220_Katalog_2009 .indd 1
21.01.2009 11:25:44 Uhr
DI20081220_Katalog_2009 .indd 2
21.01.2009 11:25:48 Uhr
WILLKOMMEN! WELCOME! Unser neuer Katalog bietet Ihnen wieder eine exklusive Auswahl an innovativen Trendprodukten
FOOD & BEVERAGE
04 - 17
BATH
18 - 25
KITCHEN
26 - 40
LIVING
41 - 51
BEAUT Y
52 - 60
PROMOTION
61 - 64
aus aller Welt, übersichtlich gegliedert in verschiedene Themenwelten. Dabei möchten wir Ihnen neben innovativen Designideen neue Editionen bekannter Marken und natürlich auch wieder absolute Weltneuheiten präsentieren, die wir für Sie diesmal in den USA, Großbritanien und Schweden entdeckt haben. Lassen Sie sich inspirieren! Ihr Dolphin Innovations Team Our new catalogue offers you an exclusive selection of innovative and trendy products, classified in different appealing categories. While presenting you innovative design ideas and new editions of well-known brands, we would also like to give you an insight into ultimate novelties this time from the USA, Great Britain and Sweden. Let yourself be inspired! Your Dolphin Innovations Team
1
DI20081220_Katalog_2009 .indd 3
21.01.2009 11:25:55 Uhr
UNTERNEHMEN / COMPANY Im Focus unserer Strategie steht die Entwicklung und Vermarktung innovativer Lifestyle Produkte im Food- und Non-Food-Bereich. Sämtliche Produkte sind Innovationen, viele davon patentierte Weltneuheiten. Dabei setzen wir bewusst auf einen Mix aus Eigenentwicklungen, welche durch die exklusive Vermarktung international erfolgreicher Trend- und Designprodukte gezielt ergänzt werden, um Ihnen somit jederzeit ein einzigartiges und gleichzeitig breites Produktsortiment präsentieren zu können. Alle Produkte erhalten Sie exklusiv bei uns. Our strategy is focused on developing and commercialising innovative lifestyle products in both, food and non-food markets. All our products are innovations, some of them in fact being patented worldwide novelties. In order to present you a wide and unique product range, we complement our in-house developments, with a range of well selected products, sourced from all over the world and each of them representing the ultimate trend in categories, like design, food & beverage or cosmetics. All products can be ordered through us 2
DI20081220_Katalog_2009 .indd 4
exclusively.
21.01.2009 11:26:04 Uhr
PRODUKTE / PRODUCTS Unsere Non-Food Produkte sind patentierte, innovative ProblemlĂśser, die vielen Menschen
FOOD & BEVERAGE
helfen, Ihren Alltag sicherer, effizienter und leichter zu gestalten und dadurch wertvolle Freizeit fĂźr sich, Ihre Familie und Freunde zu gewinnen.
BATH
Unsere Food & Beverage Produkte sind neben einzigartigen Geschmackserlebnissen auch Designobjekte und tolle Geschenkideen. Sie stellen eine gelungene Symbiose aus qualitativ
KITCHEN
hochwertigen Inhaltsstoffen, gepaart mit einem einzigartigen Verpackungsdesign dar. Our Non-Food products are patented, innovative problem solvers and their use helps countless
LIVING
people lead a more efficient daily life, thereby allowing them to gain precious time for themselves, their family and their friends. Our Food & Beverage products are not only
BEAUT Y
unique tasting experiences, but also design objects and perfect gift ideas. They represent a successful symbiosis between premium quality ingredients and one-of-a-kind packaging design.
PROMOTION 3
DI20081220_Katalog_2009 .indd 5
21.01.2009 11:26:18 Uhr
DI20081220_Katalog_2009 .indd 6
21.01.2009 11:26:21 Uhr
FOOD & BEVERAGE THE ORIGINAL DESIGNER MINT HINT MINT® – Designer Mints sind mehr als nur Pfefferminz-Pastillen und Atemerfrischer. Sie sind moderne Lifestyle-Accessoires in neuen, aufregenden Geschmacksrichtungen. Im Gegensatz zu herkömmlichen Mints bieten alle HINT MINT® Produktlinien neben Zutaten höchster Qualität und außergewöhnlichen Geschmacksrichtungen vor allem auch Metalldosen in einzigartigem Design. Damit wird Hint Mint® zu einem unverwechselbarem Erlebnis.
NEU
HINT MINT® – Designer Mints are more than just Peppermint mints or breath aids. They are contemporary lifestyle accesories in new and exciting flavours. In contrast to conventional mints, all HINT
Classic - Pomegranate Classic - Granatapfel
MINT® product lines offer, together with premium quality ingredients and extraordinary flavours, sensationally designed metal tins. These are some of the reasons why Hint Mint® will become your ultimate and inimitable experience.
5
DI20081220_Katalog_2009 .indd 7
21.01.2009 11:26:37 Uhr
FOOD & BEVERAGE CLASSIC SERIES Das Top Premium Produkt im HINT MINT® Sortiment. • Ein Manufakturprodukt – keine Massenmarktware • Designer Mint der Gourmet-Klasse aus rein natürlichen Zutaten (keine Zuckeraustauschstoffe, Aspartame oder Gelatine) • Vegan und kosher zertifiziert • Hochwertige, patentierte Metall-Verpackung Classic Peppermint
Classic Cinnamon
Classic Chocolate
mit Schiebemechanismus im Art Nouveau Design • Bedrucktes Wachspapier zur Umhüllung und kunstvolle Gravur auf jedem einzelnen Mint The top premium product of the HINT MINT® assortment. • A signature product - not a massmarket item • Designer mint made of pure natural ingredients (contains no sugar substitutes, aspartame or gelatin) • High-quality, patented art nouveau designed Metal tin with sliding mechanism
Classic Licorice
Classic Green Tea
Classic Display (for 2 x 12 tins)
6
DI20081220_Katalog_2009 .indd 8
• Imprinted waxpaper as coating for all artfullly engraved mints Content / pack:
35 Mints; net wt. 31g
Measures Display:
10,5 x 18,5 x 23 cm
21.01.2009 11:26:49 Uhr
FOOD & BEVERAGE MINI SERIES MINI ist die Classic Series von HINT MINT® im Miniaturformat und zuckerfrei. MINI Pfefferminz-Pastillen sind kalorienarme Atemerfrischer. Die MINI´s kommen im praktischen Mini-Pocket-Format, von einem edlen Wachspapier umhüllt in einer exklusiven, patentierten Metall-Dose im Art Nouveau Design. Die MINI´s eignen sich hervorragend als Premium
Mini Peppermint
Mini Cinnamon
Mini Chocolate
Give Away sowie als Kundengeschenk. MINI is the miniature and sugarfree version of the HINT MINT® Classic Series. MINI Peppermints are low calorie breath aids. The MINI´s come in a practical pocket-size format, coated with fine waxpaper in patented art nouveau designed metal tins. The MINI´s are also perfectly suitable to be used as high-class give-aways or client gifts. Content / pack: Measures Display:
net wt. 10,3g 11 x 11 x 18,5 cm Classic
Mini
Mini Display (for 2 x 24 tins)
7
DI20081220_Katalog_2009 .indd 9
21.01.2009 11:26:58 Uhr
FOOD & BEVERAGE IRONY SERIES IRONY - die trendigen, zuckerfreien Mints von HINT MINT® setzen neue Standards hinsichtlich höchster Qualität und innovativem Design. In einer coolen, superflachen Metallbox verpackt, sind sie der ideale Begleiter für alle Trendsetter. IRONY Mints: • Young & Trendy • Minimalistische, coole, superflache schwarze Metallboxen im Pocket-Format • Vegan und kosher zertifiziert Irony Peppermint
IRONY - the trendy sugarfree mints from
Irony Chocolate
HINT MINT® set new standards concerning top quality and innovative design. Presented in a cool slimline metal tin, they are the ideal companion for every trendsetter. IRONY mints: • Young & trendy • Packed in cool, superflat, black pocket-sized metal tins • Certified vegan and kosher Irony Cinnamon
Irony Display (for 2 x 12 tins)
Content / pack:
net wt. 11,8g
Measures Display:
9,5 x 24,5 x 32,5 cm
8
DI20081220_Katalog_2009 .indd 10
21.01.2009 11:27:06 Uhr
FOOD & BEVERAGE PETIT SERIES PETIT - zuckerfreies Designer Mint von HINT MINT® in neuen Geschmacksrichtungen und coolen Farben. Auch bei den „Kleinen“ von HINT MINT® werden keine Kompromisse hinsichtlich Qualität und Design gemacht. Neben einer coolen Metall-Dose, mit einem völlig neuartigen Öffnungsmechanismus, erwarten Sie vor allem frische Geschmackserlebnisse in tollen
Petit Peppermint
Petit Black Currant
Farben. PETIT - sugarfree designer mints from HINT MINT® in new flavours and cool colours. Even for our „PETIT‘S“ there are no compromizes regarding to our commitment to product quality and design. Together with a cool metal tin which features a unique opening mechanism, fresh flavour experiences are awaiting you. Content / pack:
net wt. 6,2g
Measures Display:
9,5 x 22,5 x 28,5 cm
Petit Green Tea
Petit Citrus
Petit Display (for 2 x 12 tins)
9
DI20081220_Katalog_2009 .indd 11
21.01.2009 11:27:16 Uhr
FOOD & BEVERAGE GIFT PACKAGES
NEU
Ob als „Welcome“ – Geschenk bei Tagungen und Konferenzen oder als VIP-Treatment auf Events mit HINT MINT® als Geschenk können Sie Ihren Kunden eine individuelle Gestaltung bieten. Im Gegensatz zu herkömmlichen Non ame-MintGive-aways bietet HINT MINT® als bekannte Marke eine Absenderfunktion, die für das beste Peppermint weltweit steht. Neben Luxus– und Designhotels ist auch die Hollywood-Elite begeistert. So wurde HINT MINT® schon als VIP-Geschenk auf
Giftbox (8 Tins)
Veranstaltungen wie der Oscar Verleihung, den
Measures: 7,5 x 8,2 x 9 cm
Golden Globes oder der N.Y. Fashion Week gesehen. Offered as „welcome“- or „turn down“ present, as a VIP-treatment on top-events or for customer arrangements or in conference / banquet facilities - HINT MINT® will allow you to offer your preferred customers something completely new and special. Loved by Luxury– and Designhotels, celebrities
Pillow Pack (2 Tins) Measures: 17,4 x 2 x 11 cm
NEU
and trendsetters around the world, HINT MINT® Pillow Pack (3 Tins) Measures: 23 x 2 x 11 cm
NEU
have been seen at the Oscar’s, Golden Globe’s and N.Y. Fashion Week.
10
DI20081220_Katalog_2009 .indd 12
21.01.2009 11:27:45 Uhr
FOOD & BEVERAGE ARTIST EDITION BY OWEN SMITH Der Anspruch von HINT MINT® ist es, einfache Objekte durch außergewöhnliches Design zu
NEU
verschönern. Mit der Limited Artist Edition ist HINT MINT® eine neuartige Verbindung zwischen Kunst und funktionalem Produktdesign gelungen. Dabei wurde die patentierte HINT MINT® - Dose der Classic Series zur Leinwand umfunktioniert und individuell von Künstlern gestaltet. Jede Dose dieser limitierten Auflage ist einzeln nummeriert. Die Artist Edition des kalifornischen „award winning“ Künstlers Owen Smith vereint Kunst und Genuß auf wunderbare Art und Weise. HINT MINT® is dedicated to making simple objects beautiful. As a new way to bring art to
Artist Chocolate
Artist Peppermint
the ordinary object, HINT MINT® created the Limited Artist Edition. HINT MINT® took the curved patented, slide to open tin and used it as a canvas for original works of art. Each tin is individually numbered. The Artist Edition by California‘s award winning artist Owen Smith combines art and pleasure in an astonishing way.
Artist Cinnamon
Content / pack: 35 Mints; net wt. 31g 11
DI20081220_Katalog_2009 .indd 13
21.01.2009 11:27:54 Uhr
DI20081220_Katalog_2009 .indd 14
21.01.2009 11:27:57 Uhr
FOOD & BEVERAGE THE ART OF TEA Nur sorgfältig ausgewählte, erstklassige Teeblätter, frisch geerntet in den Bergen des Himalaya werden für unsere Tees verwendet. HappyElephant® Tee bietet neben Inhaltsstoffen höchster Qualität und außergewöhnlichen Geschmacksrichtungen auch eine kunstvoll gestaltete Verpackung. Eine dänische Designerin hat diese stylishen Packungen, die auf jahrhundertealten indischen Stoffdrucken beruhen, exklusiv für Happy Elephant® Tee entworfen und somit eine gelungene Symbiose aus Tradition und Moderne geschaffen. Only meticulously selected first-class tea leaves, freshly harvested on the Himalaya Mountains are used in the elaboration of our teas. HappyElephant® Tea - offers highest quality ingredients and extraordinary flavour choices together with artfully designed packaging. The well-known Danish Designer Karin Noorgard has exclusively designed these stylish packages, based on centuries of ancient Indian artwork of fabrics, thereby successfully achieving a perfect symbiosis between tradition and modernity. 13
DI20081220_Katalog_2009 .indd 15
21.01.2009 11:28:09 Uhr
FOOD & BEVERAGE Classic & Flavoured Black Tea
TRIANGULAR PACK Unsere pyramidenförmigen Organza-Teebeutel bieten die optimalste Art, einen Tee zuzubereiten. Die offene Struktur des Organza erlaubt es, dass sich das volle Aroma der ganzen Teeblätter entfalten kann.
Darjeeling Himalaya
Assam Valley
Earl Grey
Peach Melba
Apple Cinnamon
Verpackt sind die Pyramiden-Teebeutel in kunstvoll designten Triangular-Boxen. Die Form und die Gestaltung der Packung
Classic & Flavoured Green Tea
machen dieses Produkt zu einem einzigartigen Geschenk. Our pyramid-shaped Organza Tea Infusers provide the world‘s finest method to brew a cup of tea. The open weave of the Organza allows whole tea leaves to be brewed for complete
Green Monsoon
Orange Marigold
Cranberry Lime
Tamarind Green
Honey Ricola
Herbal Tea & Spiced Black Tea
aroma and flavour. The pyramid-shaped teabags are presented in artfully designed triangular boxes. The form and the style of the packaging makes this product perfectly suitable to be a sensational gift. Content / pack: 16 infuser bags / net wt. 32g
1 1
14
Ayurveda Vata
DI20081220_Katalog_2009 .indd 16
Ayurveda Pitta
Ayurveda Kapha
Chai Tea Tulsi
Chai Tea Jaipur
21.01.2009 11:28:20 Uhr
FOOD & BEVERAGE CUBE PACK
Classic & Flavoured Black Tea
Unsere „state of the art“ Organza-Teebeutel bieten die optimalste Art, Tee zuzubereiten. Die offene Struktur des Organza erlaubt es, dass sich das volle Aroma der ganzen Teeblätter entfalten kann. Eine zusätzliche Vakuum-Verpackung sorgt dafür, daß die Frische erhalten bleibt. Die
Darjeeling Himalaya
Assam Valley
Earl Grey
Peach Melba
Cranberry Lime
Tamarind Green
Apple Cinnamon
Classic & Flavoured Green Tea
Organza -Teebeutel kommen in kunstvoll Designten Cube-Boxen, wobei mehrere thematisch geordnete Sorten jeweils eine Design-Linie bilden. Green Monsoon
Orange Marigold
Honey Ricola
Our „state of the art“ Organza Tea Infusers provide the world‘s finest method to brew a cup
Herbal Tea
of tea. The open weave of the Organza allows whole tea leaves to be brewed for complete aroma and flavour. A delicate vacuum packaging preserves the freshness of the tea. The Organza Tea Infusers are presented in artfully designed cube boxes,
Ayurveda Vata
Ayurveda Pitta
Ayurveda Kapha
Herbal Tea & Spiced Black Tea
which, though thematically differentiated according to the tea variety contained, keep all together the same design uniqueness. Content / pack: 8 infuser bags / net wt. 16g Chai Tea
DI20081220_Katalog_2009 .indd 17
Chai Tea Tulsi
Chai Tea Jaipur
15
21.01.2009 11:28:40 Uhr
FOOD & BEVERAGE COFFEE SENSATIONS ORAL FIXATION® Coffee – ist ein innovatives und aufregendes Geschmackserlebniss für Genießer und Designliebhaber. Grundlage unserer Gewürz-Kaffees sind feinste Arabica Bohnen, die von unserem Röstmeister in handwerklicher Perfektion und Manufakturarbeit schonend geröstet und veredelt werden. Das Ergebnis ist ein wahres Geschmackserlebnis für die Sinne, z.B. nach Bourbon Vanille, Cacao oder Cayenne. ORAL FIXATION® Coffee – is an innovative and exciting tasting experience for gourmets and design lovers. Premium Arabica beans, gently roasted and refined with supreme perfection by our experienced roast master, constitute the basis of our flavoured coffees. This results into true experiences for your senses, such as our Bourbon Vanilla, Cacao or Cayenne varieties.
1 1
16
DI20081220_Katalog_2009 .indd 18
21.01.2009 11:28:51 Uhr
FOOD & BEVERAGE COFFEE SENSATIONS Für unseren ORAL FIXATION® Coffee verwenden wir keine künstlichen Aromastoffe, sondern ausschließlich rein natürliche Gewürze. Diese werden fein gemahlen dem Kaffee beigefügt und verleihen ihm somit seine besondere Note. Dies ist auch der Grund dafür, dass Sie unseren Kaffee nur in gemahlener Form beziehen können, da diese Art der rein natürlichen Aromatisierung bei ganzen Bohnen nicht möglich wäre.
Coffee Arabica
Coffee Arabica Organic
Coffee Ginger
Coffee Cardamon
Coffee Cacao
No artificial flavourings are used in the elaboration of our ORAL FIXATION® Coffee. Exclusively finely ground natural spices are blended with it, thereby conferring the coffee its special notes. This is the reason why our coffee is only available in ground form, as this delicate way of aromatising would not be possible in the case of whole coffee beans. Content / pack: net wt. 150g; ground / gemahlen
Coffee Vanilla
Coffee Clove
Coffee Cinnamon
Espresso Arabica
Espresso Cayenne
17
DI20081220_Katalog_2009 .indd 19
21.01.2009 11:29:07 Uhr
DI20081220_Katalog_2009 .indd 20
21.01.2009 11:29:11 Uhr
BATH
PERSONAL SOCKMANAGER Wer kennt das Problem nicht? Glückliche Sockenpaare gehen gemeinsam in die Waschmaschine und kommen einsam und vom Partner verlassen wieder heraus. Dank Sockstar® gibt es dafür jetzt endlich eine
clip it
Lösung: Sockstar® hält Sockenpaare zusammen im Wäscheberg, beim Waschen, Trocknen und in der Schublade. Sockstar® - der patentierte Sockenclip ist kinderleicht anzubringen, waschbar und temperaturbeständig bis 90 Grad, trockner geeignet, schleuderfest und hat einen integrierten Aufhänger für die Wäscheleine /
wash it
Wäscheständer. Who is not familiar with this problem? A pair of socks goes together into the washing machine and then each one comes out separated from the other. Thanks to Sockstar® there is finally a solution: Sockstar® keeps sock pairs together in
dry it
the laundry pile, the washing machine, the tumble dryer and on the clothes line. Sockstar® - the patented Sockclip is very easy to use, washable and can withstand temperatures of up to 90 °C, suitable for spin dryer and has an integrated hook for the clothes line or the clothes horse. International patents and brand rights.
DI20081220_Katalog_2009 .indd 21
store it
19
21.01.2009 11:29:26 Uhr
BATH
GIFTBOX Die Gift Box ist das Premium Produkt im Sockstar® Sortiment. Jetzt neu im ChromeDisplay. Die hochwertig geprägten Metalldosen sind ein ideales Geschenk und dekoratives
NEU Giftbox Gold Edition
Giftbox Black & White Edition
Aufbewahrungsgefäß für je 20 Sockenclips. Die Gift Box gibt es in vier verschiedenen Editionen: White - Für Trendorientierte Black & White - Für Designorientierte Fragrance - Für Duftliebhaber (Vanilla) Gold - Für Luxusorientierte The Gift Box is the premium product in the Sockstar® range. Now new in Chrome-Display. The high-classs embossed metal tins are a truly decorative container for the storage of 20 Sockclips and also constitute a great present. There are four different editions available:
Giftbox Fragrance Edition
White - For fashion lovers
Giftbox White Edition
Black & White - For design lovers Fragrance - For scent enthusiasts (Vanilla)
(Vanilla)
1 1
20
DI20081220_Katalog_2009 .indd 22
Chrome Display Giftbox (for 2 x 6 tins)
Gold - For luxury lovers Content Gift Box:
20 clips
Content Display:
12 Gift Boxes
Measures Display:
19,2 x 29 x 42 cm
21.01.2009 11:29:38 Uhr
BATH
BLACK & WHITE EDITION F端r Minimalisten. Klare Formen und Kontraste. Der Klassiker im minimalistischen Design. Ideal f端r den designorientierten Haushalt. For Minimalists. Superb form and sharp contrast
Black & White Basic Pack
The classic in minimalist design.
Black & White Family Pack
Ideal for design loving households.
Basic Pack Family Pack
Content pack:
10 clips
20 clips
Content Display:
21 packs
21 packs
Measures Displays: 23 x 26 x 34,6 cm
Display Black & White Basic Pack
DI20081220_Katalog_2009 .indd 23
Display Black & White Family Pack
21
21.01.2009 11:29:47 Uhr
BATH
FROSTED COLOURS EDITION Für Designorientierte. Die puristische Packung im Silber-Metallic-Look liegt voll im Trend. • Clips in coolen, gefrosteten Farben • Reduzierte Lifestyle-Verpackung For design lovers. Frosted Colours Basic Pack
Frosted Colours Family Pack
The puristic package with a silver-metallic look is totally in vogue. • Cool frosted coloured clips • Lifestyle designed package
Basic Pack Family Pack
Content pack:
10 clips
20 clips
Content Display:
21 packs
21 packs
Measures Displays: 23 x 26 x 34,6 cm
1 1
22
Display Frosted Colours Basic Pack
DI20081220_Katalog_2009 .indd 24
Display Frosted Colours Family Pack
21.01.2009 11:29:56 Uhr
BATH
COLOURS & STRIPES EDITION Für Trendorientierte. Frische Farben in transluzenter Optik. DER PAARUNGSHELFER - ein witziges Geschenk, passend zu Anlässen wie: • Versöhnung nach einem Streit über die Arbeitsverteilung im Haushalt • Zwei Menschen ziehen zusammen bzw. Wohnungseinweihung • Weihnachten, Valentinstag, Muttertag,
Colours & Stripes Basic Pack
Colours & Stripes Family Pack
Junggesellenabschied, Hochzeit etc. For style conscious people. With bright colours in translucent look. THE MATCHMAKER - a funny gift, suitable for occasions such as: two people moving in together or a house warming; Christmas, Valentine‘s Day, Bachelor Party, etc.
Basic Pack Family Pack
Content pack:
10 clips
20 clips
Content Display:
21 packs
21 packs
Measures Displays: 23 x 26 x 34,6 cm
Display Colours & Stripes Basic Pack
DI20081220_Katalog_2009 .indd 25
Display Colours & Stripes Family Pack
23
21.01.2009 11:30:15 Uhr
BATH
BASIC LINE Die unverzichtbare Ausstattung für jeden Haushalt, insbesondere für Familien. Unsere Packungsgrößen sind auf alle individuellen Bedürfnisse abgestimmt. Ob SingleHaushalt oder Großfamilie - bei uns findet jeder das passende Angebot. Sie liegen auf jeden Fall richtig, wenn Sie pro Person mindestens 10 Clips Basic Line Starter Pack
Basic Line Basic Pack
Basic Line Family Pack
einplanen. Bei 20 sockstars® pro Person können Sie sich dann sogar den Luxus gönnen, die Clips auch in der Schublade an den Socken zu lassen, das spart noch mal Zeit. The absolutely essential equipment for every household, especially for families. Our package sizes suit every individual demand. From single people to big families, our range of products is wide enough to satisfy everyone. It is estimated that each person would need at least 10 clips, and with 20 per person you could actually indulge yourself in luxury and keep some clips on the socks in your drawer, which will even spare you more time.
1
24
Display Basic Line Starter Pack
Display Basic Line Basic Pack
Display Basic Line Family Pack
Measures: 22,5 x 16 x 26 cm
Measures: 23 x 26 x 34,6 cm
Measures: 23 x 26 x 34,6 cm
DI20081220_Katalog_2009 .indd 26
Starter Pack: 4 clips
Display: 24 packs
Basic Pack:
10 clips
Display: 21 packs
Family Pack: 20 clips
Display: 21 packs
21.01.2009 11:30:34 Uhr
BATH
MAXI BOX Sockstar® in der Box! Die Vollausstattung in sechs Farben für Haushalte mit großem Sockenaufkommen. Mit der trendigen Design-Box aus Kunststoff zum Aufbewahren kommt Farbe ins Bad. Gerade in der Großfamilie spart Sockstar® wertvolle Zeit und schafft Ordnung im Sockenchaos. Nachdem jeder seine Lieblingsfarbe ausgesucht hat, sind familieninterne Sockenverwechslungen in Zukunft ausgeschlossen.
Maxi Box Yellow
Maxi Box Orange
Maxi Box Red
Sockstar® in the Box! The ultimate kit in six shades of colours for homes with an uncountable number of socks. Thanks to trendy designer boxes for storage, it brings colour into your bathroom. Now even in the case of big families, Sockstar® saves time and achieves tidiness in the sockchaos. After every family member has chosen his or her favorite colour, mix-ups are a thing of the past. Content Maxi Box: 60 clips / 6 colours
Maxi Box Green
Maxi Box Purple
Maxi Box Blue
Set: 6 Maxi Boxes sorted by colour Measures: 11 x 8 x 13,5 cm
DI20081220_Katalog_2009 .indd 27
25
21.01.2009 11:30:50 Uhr
DI20081220_Katalog_2009 .indd 28
21.01.2009 11:30:54 Uhr
KITCHEN
FUSIONBRANDS™ Küchenhelfer aus Silikon fusionbrands™ hat absolut neuartige Küchenwerkzeuge aus hitzebeständigem Silikon entwickelt, die zeitsparend sind und Spaß machen. Alle Produkte widmen sich alltäglichen Küchentätigkeiten, die jetzt mit den neuen, farbenfrohen Silikon-Produkten leichter, schneller und effizienter erledigt werden können. fusionbrands™ steht für funktionelles, ästhetisches Design und innovative Produktentwicklung in hoher Qualität. Kitchentools made out of silicon fusionbrands™ have got novel kitchentools made out of silicon which are ingenious and time saving. All the new colourful silicon products
NEU
devote to the common kitchenworkings which are easier, faster and with so much fun to handle. fusionbrands™ stands for functional, esthetic Design and innovative productdevelopment . US & International patents, trademarks, copyrights and registrations issued and pending.
NEU NEU 27
DI20081220_Katalog_2009 .indd 29
21.01.2009 11:31:08 Uhr
KITCHEN
ICEORB® 4 in 1: Eiswürfel-Form, Weinkühler, Eiseimer und Aufbewahrungsbox in Einem Iceorb vereint im Vergleich zu herkömmlichen Eiswürfel-Formen oder Weinkühlern gleich mehrere Funktionen: Eiswürfel produzieren, kühlen, servieren und aufbewahren. 21 Eiswürfel pro Gefriervorgang; kann als Eiseimer genutzt werden und bis zu 51 Eiswürfel aufbewahren; kühlt Wein, Getränke und Speisen, die kalt serviert werden sollen (Eiscreme, Dips, Quark, Butter, etc.); spülmaschinenfest; Deckel verhindert Gefrierfach-Geruch der Eiswürfel; Ø 15 x 13 cm. make it - chill - it serve - it store it The first vertical ice tray that makes, chills, serves and stores. Makes 21 cubes of ice on a vertical wall; stores up to 51 cubes - airtight and odor free; chills wine and other beverages in a bottle; use as a cooler to keep cold foods fresh while
NEU
serving; use lid under orb while serving to catch condensation; spill-proof design; dishwasher safe - top rack only; 6“ diameter x 5“ tall.
1 1
28
DI20081220_Katalog_2009 .indd 30
Pack
Measures pack: 15,5 x 15,5 x 15,5 cm
21.01.2009 11:31:18 Uhr
KITCHEN
THE FOODLOOP® FLAME Der erste Lebensmittel-Binder für den Grill. Jetzt können Sie Ihre Lieblings-foodloop®Rezepte auch auf dem Grill zubereiten. Ersetzt umständliches Hantieren mit Nadeln wenn Fleisch, Fisch oder Gemüse gefüllt, gebündelt oder gewickelt werden sollen. THE FOODLOOP®flame hält mit einem Griff alles umwickelt und in Form. Geeignet für Grill, Pfanne, Backofen und Tiefkühltruhe.
Pack
Hochwertigster Edelstahl, hitzebeständig bis 1100°C; Länge ca. 38,5 cm; stufenlos einstellbar; wiederverwendbar; spülmaschinenfest; lebens-
NEU
mittelecht; nicht für die Mikrowelle geeignet. The first flameproof stainless steel food trussing tool for the grill. Use anywhere you would use skewers to hold your food together while cooking on the grill, under the broiler or in any pan on the stove. Flameproof to 2012°F / 1100°C; made of highest grade of 18/8 stainless steel; reusable and dishwasher safe; flexible and durable; not microwave safe; adjusts from 2“ to 6“ diameter. Content pack: 4 pieces Content display: 12 packs Measures Display: 26,5 x 13,7 x 27 cm
DI20081220_Katalog_2009 .indd 31
Display
29
21.01.2009 11:31:27 Uhr
KITCHEN
THE FOODLOOP®
NEU
Der erste hitzebeständige Silikon-Binder für Lebensmittel. Ersetzt umständliches Hantieren mit Küchengarn, Nadeln oder Zahnstochern, wenn Fleisch, Fisch oder Gemüse gefüllt, gebündelt oder gewickelt werden sollen. THE FOODLOOP® hält mit einem Griff alles
PackPack
umwickelt und in Form. Geeignet für Pfanne, Backofen, Mikrowelle und Tiefkühltruhe. Hitzebeständig bis 357°C; FDA-zertifiziertes Silikon; stufenlos einstellbar; wiederverwendbar; spülmaschinenfest; lebensmittelecht; nicht-haftend. The first heat resistant silicone food trussing tool designed to replace kitchen string and toothpicks
Washing Net
in the prep and cooking process. Use The Foodloop® to hold stuffed, rolled, bunched and wrapped meats, fish and veggies. Use it in any pan on the stove top, in the oven,
NEU
microwave or in the freezer. The Foodloop® is: heat resistant to 675°F/375°C; FDA-compliant silicone; adjustable, reusable; dishwasher safe; flexible and durable; food safe; non-stick.
1
30
DI20081220_Katalog_2009 .indd 32
Display
Content pack: 4 pieces Content display: 12 packs Measures Display: 26 x 13,5 x 24 cm
21.01.2009 11:31:37 Uhr
KITCHEN
NEU
THE FOODLOOP® MINI
NEU
Der „Kleine Bruder“ von THE FOODLOOP® Ersetzt umständliches Hantieren mit Küchengarn, Nadeln oder Zahnstochern. Verwenden Sie Foodloop® Mini für kleinere gefüllte, gerollte, gebündelte oder gewickelte Lebensmittel, wie z.B. Fleisch, Fisch oder Gemüse. Geeignet für Pfanne, Backofen, Mikrowelle und Tiefkühltruhe. Zum Verlängern einfach mehrere Mini´s aneinanderclipsen; MINI hat dieselben technischen EigenBox (24 packs à 2 pieces)
schaften wie THE FOODLOOP®. Länge: 26 cm. pack 2 pieces
Measures: Ø 15 x 13 cm
The first mini heat resistant silicone food trussing tool designed to replace kitchen string and toothpicks in the prep and cooking process. Use the foodloop mini to hold small stuffed, rolled, bunched and wrapped meats, fish and veggies in any pan on the stove top, in the oven, microwave or in the freezer. Link together the foodloop mini with others to make them longer. The foodloop mini has the same technical data as its bigger brother. Length: 26 cm.
Washing Net
Pack 6 pieces Display (14 packs à 6 pieces) Measures: 21 x 14,5 x 25 cm DI20081220_Katalog_2009 .indd 33
31
21.01.2009 11:31:46 Uhr
KITCHEN
THE FOODLOOP® LACE Der erste hitzebeständige Küchenhelfer aus Silikon mit integrierter Edelstahlnadel. Ersetzt umständliches Hantieren mit Küchengarn, Nadeln oder Zahnstochern. THE FOODLOOP® LACE ist speziell für die Zubereitung von Geflügel geeignet. Verschließen Sie mit Hilfe dieses cleveren Küchenhelfers Öffnungen von Geflügel, wie z.B. Hähnchen, Pute, Ente oder Gans nach dem Füllen. Für Pfanne, Backofen oder auch Tiefkühltruhe geeignet. Nicht für die Mikrowelle geeignet. LACE hat die
Pack
gleichen technischen Eigenschaften wie THE FOODLOOP®. Länge: 56 cm. The first heat resistant silicone lacing tool designed to replace kitchen string and sewing needles in the prep and cooking process. Use the LACE to easily close the cavity of a stuffed chicken, turkey, duck or fish. Use the Lace in any pan on the stove top, in the oven, or in the freezer. NOT microwave safe. The LACE has the same technical data as THE FOODLOOP®. Length: 56 cm.
Washing Net
Content pack: 1 piece Content display: 12 packs 1 1
32
DI20081220_Katalog_2009 .indd 34
Display
Measures Display: 16,5 x 8,5 x 25 cm
21.01.2009 11:31:55 Uhr
KITCHEN
THE LOVEHANDLE™ Griff und Ablagefläche zugleich „Das kleine Extra“ zum Festhalten, wenn man mit heißen Töpfen und Pfannen hantiert. Ziehen Sie es über metallene und gusseiserne Pfannengriffe, Topfdeckel, Glass- und Keramikgriffe. Thelovehandle™ bleibt dort, wo Sie ihn brauchen und bietet gleichzeitig noch eine perfekte Ablagefläche für Ihren Kochlöffel. Hitzeresistent bis 260°C; für jede Griff-Form und Größe geeignet; passt sich jedem Griff sicher an; rutschfeste Außenbeschichtung; ca. 5 Ø x 17cm Everybody needs a little extra to hold onto especially when handling hot pots and pans in the kitchen. Snap it over metal and cast iron pan handles, pot lids, glass and ceramic handles. Thelovehandle™ rests utensils right where you are cooking without the mess. Heat-resistant to 500°F / 260°C; snaps over all handle shapes and
NEU
sizes; conforms to grip securely; built-in utensil rest; slip-resistant exterior groovy grips keep hand from slipping; 2“ diameter x 6.75“ long Content display:
12 pieces
Measures Display:
28,5 x 20 x 30 cm
Display
33
DI20081220_Katalog_2009 .indd 35
21.01.2009 11:32:07 Uhr
KITCHEN
THE TENDERPRESS™ Der sanfte Fleischroller Das ideale Küchenwerkzeug, um Fleisch schonend zu plattieren und weich zu machen. Durch eine sanfte Rollbewegung behandelt Tenderpress™ das Fleisch schonend, ohne die Fasern zu zerquetschen. Das Fleisch bleibt somit saftig und kann sein Aroma besser beibehalten. Mit diesem genialen Fleischroller können Sie jetzt alle Arten von Fleisch plattieren: Schnitzel, Rouladen, Involtini….viel sanfter, sauberer und leiser als mit dem Fleischklopfer. Nicht-haftende Oberfläche; FDA-zertifiziertes, lebensmittelechtes Material; spülmaschinenfest; Ø 5,5 x 24 cm The gentle tenderizing tool. The Tenderpress™ gently flattens and tenderizes meat without tearing or splattering, using a rolling motion. Easy to use on all meat; flattens & tenderizes in one rolling motion; non-stick surface; FDA-approved food safe material; dishwashersafe; Ø 5,5 x 24 cm Content set: 6 pieces 34
DI20081220_Katalog_2009 .indd 36
21.01.2009 11:32:19 Uhr
KITCHEN
FINGERTONGS™ Silikon-Handschuhe zum Kochen Die hitzebeständigen Fingertongs™ schützen Ihre Finger perfekt vor heißen Spritzern und ermöglichen somit ein sicheres Wenden des Bratgutes ohne Bratengabel und Bratenwender. Verkratzte Pfannen oder verbrannte Finger gehören der Vergangenheit an. Mit den flexibeln Fingertongs™ können Sie während des Kochens einfach und kontrolliert greifen und wenden - direkt in Pfanne oder Topf. Passt Rechts- und Linkshändern, ist nicht-haftend, flexibel und hitzebeständig bis 357°C. Ideal um Fleisch, Fisch oder Gemüse zu wenden. The silicone cooking tongs you wear Heat resistant silicone Fingertongs™ allow you to safely cook with your hands. Controlled flipping and grasping of food while cooking is easy with the flexible Fingertongs™. Fits right and left hands, heat resistant to 375°C / 675°F, protects fingers & knuckles; non-stick and flexible. Great for flipping meat, fish or vegetables. Display Measures: 30 x 20 x 31 cm
DI20081220_Katalog_2009 .indd 37
35
21.01.2009 11:32:28 Uhr
KITCHEN
COOKHOOK™
NEU
Der magnetische Handtuchhalter Cookhook™ hält ein Handtuch überall für Sie griffbereit, entweder am Grill, in der Küche oder immer genau dort, wo Sie es benötigen. Einfach Ihr bevorzugtes Handtuch oder ein Tuch zwischen die Magnete klipsen, anschließend können Sie es überall aufhängen. A magnetic towel hook Cookhook™ keeps a towel handy out by the grill, in the kitchen or anywhere you go. Just clip your favorite towel or cloth between the magnets and hook it just about anywhere. clip it - grip it - hook it™ Content display:
12 pieces
Measures display:
16 x 13,5 x 26 cm
Display
1 1
36
DI20081220_Katalog_2009 .indd 38
21.01.2009 11:32:39 Uhr
KITCHEN
DRIZZLESTICK™ Das Silikonwerkzeug zum tropffreien Schöpfen Tauchen Sie Drizzlestick™ in Honig, Soßen,
honey
Dressings, Olivenöl, geschmolzene Butter oder Schokolade und schöpfen Sie kontrolliert und ohne zu tropfen. Das flexible Silikon-Endstück holt auch den
olive oil
letzten Tropfen aus Glas, Topf oder Pfanne. Der hohle Kegel fasst ca. 1 1/2 Teelöffel Flüssigkeit. Nicht-haftend und hitzebeständig bis 357° C. Kann auch beim Schmelzen oder Erwärmen zum Rühren benutzt werden.
sauces/salsa
The silicone dive and drizzle tool Dive the Drizzlestick™ into honey, sauces,
melted chocolate
dressings, olive oil, melted butter or melted chocolate and drizzle with more control. The hollow cone captures and holds liquids and sauces. The flexible silicone cone pivots to get every last bit in the jar. Hollow cone holds 1 ½ teaspoon of liquid. Non-stick and heat-resistant to 357°C/675°F. Use to stir while melting or heating. Content display:
16 pieces
Measures display:
16 x 20,5 x 17 cm
Display
37
DI20081220_Katalog_2009 .indd 39
21.01.2009 11:32:49 Uhr
KITCHEN
POACHPOD™ Für ein perfektes Frühstücks-Ei Pochieren ist eine der gesündesten Wege, Eier zuzubereiten, ohne Butter oder Öl zu verwenden. Aber es war bisher sicherlich nicht die einfachste Methode. Deshalb gibt es jetzt poachpod™. Set of 2 pieces
Eier aufschlagen und in den hübschen Silikon-Formen in einem Topf mit heißem Wasser schwimmen lassen. Das Ergebnis ist ein perfekt pochiertes Frühstücksei. 2’er Set mit je einem poachpod™ in hellgrün und dunkelgrün; hitzebeständig bis 357°C; FDA-zertifiziertes Silikon; lebensmittelecht und spülmaschinenfest; für die Mikrowelle geeignet. Design Poachpod™ is a flexible silicone cooking tool for poaching eggs, baking and molding. Poachpod™ allows you to float an egg in boiling water. When the egg is ready, flip the non-stick pond inside out and gently push out the perfectly domed shaped egg. Content set: 2 pieces Content display: 14 sets Display
1 1
Measures display: 21 x 10 x 21,5 cm
38
DI20081220_Katalog_2009 .indd 40
21.01.2009 11:33:01 Uhr
KITCHEN
CUP COOLEY™
NEU
Der wiederverwendbare „Coffee to go“ Halter • Passt auf alle „Coffee to go“ Becher in den Größen „medium“ und „tall“ • Flexibles und rutschfestes Silikon • spülmaschinenfest Cupcooley™ schützt Ihre Hände vor heißen Getränken beim „Coffee to go“. Es ist die
Pink
ökologische Art um Ihr heißes Lieblingsgetränk unterwegs zu genießen. Cupcooley™ sollten Sie immer griffbereit in Ihrer Tasche oder Ihrem Auto
Box
dabei haben. The reusable silicone cup cozy • Fits „Coffee to go“ cups size medium and tall • Heat & slip resistant ; flexible & collapsible
NEU Green
• Reusable & dishwasher safe Cupcooley™ keeps hands cool from the hot beverage in your cup. The „GREEN“ way to enjoy your favorite hot beverage on the go. Store it and keep it handy in your bag, car or backpack. Measures box: Content box:
Ø 15 x 13 cm 12 pieces Brown
DI20081220_Katalog_2009 .indd 41
39
21.01.2009 11:33:11 Uhr
KITCHEN
Die erste Knoblauchreibe im Kreditkartenformat Endlich eine ausgezeichnete Alternative zu Knoblauchpresse oder Messer. Viel feiner und ohne jeden Verlust reiben Sie jetzt aromafrischen Knoblauch. Durch das geriffelte Profil entsteht als Ergebnis ein feines Püree, leicht vermischbar mit anderen Gewürzen in den unterschiedlichsten Gerichten. •
Perfekt zum Bestreichen von Fleisch
•
Keine lästigen, großen Knoblauchstücke mehr
•
Leicht und schnell abwaschbar (nicht für die Spülmaschine geeignet)
Display
Garlic Card™ - the first credit card for garlic. Finally a brilliant alternative to the garlic press and the knife. You will be able to grate garlic without any difficulties and enjoy a much finer outcome. Using the markedly corrugated surface, you will get a fine garlic purée ready to mix it with other spices and season all kinds of dishes. -Perfect to spread on meat; No more importunate big pieces of garlic; easily washable (not dishwasher safe)
Single Pack
Refill - set
Content display:
8 x 10 Garlic Cards
Measures display:
31 x 13 x 33,5 cm
40
DI20081220_Katalog_2009 .indd 42
21.01.2009 11:33:30 Uhr
LIVING
R
POCKET TOOLS TRUE UTILITY® ist ein führender Anbieter von qualitativ hochwertigen Multi Tools / Pocket Tools, Feuerzeugen, Accessoires und LED Taschenlampen. Ein Programm, welches durch ausgereiftes Design, sowie sorgfältige Verarbeitung, aber auch durch ein hervorragendes PreisLeistungsverhältnis charakterisiert wird. Corkscrew
Präsentiert werden die Pocket Tools in hochwertigen Anti-Diebstahl “Compact-Displays”.
LED Torch Watch
Fordern Sie für die TRUE UTILITY® Kollektion unseren gesonderten Katalog an. TRUE UTILITY® design and manufacture high quality pocket tools, selling the most compreLED Micro Torch
hensive range of products in the field. Products include multi-tools / pocket-tools, LED torches, windproof lighters and keyring accessoires. True Utility® deliveres the highest standards in product design, customer service and on-going
NEU
brand development The pocket tools are presented in highquality and safe anti-thievery “compact displays”.
LED Truelite
Please ask for our separate catalogue. 41
DI20081220_Katalog_2009 .indd 43
21.01.2009 11:33:54 Uhr
LIVING
THE ALUMINIUM WALLET Die Aluminium-Brieftasche ersetzt das Leder-Portemonnaie des 20. Jahrhunderts. Dieses durchdachte Produkt beherbergt alles, was man(n/Frau) täglich bei sich trägt: Papiere, Karten, Bargeld… bestens geschützt durch die widerstandsfähige und extrem leichte Aluminiumhülle. Dank der leuchtenden Farben in jeder Handtasche gut zu finden, dank der kompakten Abmessungen in jeder Anzugtasche prima unterzubringen. Aufgrund der praktischen Unterteilung vielseitig zu nutzen. The Aluminium Wallet completely replaces the 20th century leather wallet. This very clever product allows men and women to carry the essential in a pocket size case: papers, cards, cash...well protected in an aluminium shell that combines resistance and lightness. Easy to find in a purse - thanks to its flashy colours - it also perfectly fits the men‘s pockets. The open fan-shaped compartements are very easy and handy to use.
1 1
42
DI20081220_Katalog_2009 .indd 44
21.01.2009 11:34:07 Uhr
LIVING
CREDIT CARD HOLDER Eine tolle Lösung für alle mit zuviel Plastik im Portemonnaie: Das Kreditkarten-Etui aus Aluminium • Trendiges, superleichtes Etui in coolen Farben Orange Smooth
für Kreditkarten, Visitenkarten, Geld etc.
Green Smooth
• 7 Fächer aus widerstandsfähigem PVC für bis zu 12 Karten • Schützt die Magnetstreifen der Karten vor elektromagnetischer Strahlung • Wasserabweisendes Material • Verschiedene Oberflächen (glatt & geriffelt) • Einzeln verpackt im Geschenkkarton
Blue Smooth
Purple Smooth
Grey-Titanium Smooth
The Credit Card Holder: • Designed to carry and protect creditcards, business cards, money, etc. • Includes seven expandable pockets made of resistant PVC to fit up to 12 cards
Gold Striped
• Protects from electro-magnetic radiations
Silver Striped
• Water resistant material • Different surfaces (smooth and striped) • Gift box packaging Dimensions:
11 x 7,5 x 1,7 cm
Weight:
70 g
Content Starter Kit: 18 pieces + Acryl Display
DI20081220_Katalog_2009 .indd 45
Red Striped
Chocolate Striped
Black Striped
43
21.01.2009 11:34:28 Uhr
LIVING
WALLET / ID-CARD HOLDER Endlich eine wirklich praktische Lösung für alle mit zuviel Inhalt für die normale Brieftasche. • Stylishes, stabiles und zugleich superleichtes Brieftaschen-Etui für Ausweise, Dokumente, Silver Smooth
Gold Smooth
Blue Smooth
Karten, Geld etc. • 7 Fächer aus widerstandsfähigem PVC beherbergen bis zu 15 Karten • Schützt die Magnetstreifen der Karten vor elektromagnetischer Strahlung • Wasserabweisendes Material • Einzeln verpackt im Geschenkkarton Finally a highly practical solution for those of us
Orange Smooth
Red Smooth
Grey-Titanium Smooth
Black Smooth
who have too much plastic for the regular wallet. • Designed to carry and protect ID-cards, creditcards, business cards, etc. • 7 expandable pockets made of resistant PVC to fit up to 15 cards
NEU
• Protects from electro-magnetic radiations • Water resistant material • Gift box packaging Purple Smooth
1 1
Green Smooth
Chocolate Smooth
Dimensions:
11,7 x 9,3 x 1,8 cm
Weight:
97g
44
DI20081220_Katalog_2009 .indd 46
21.01.2009 11:34:40 Uhr
LIVING
THE WALLET DISPLAYS Lassen Sie die Aluminium Wallets für sich sprechen. In unserem hochwertigen, transparenten Acryl Display kommen diese voll zur Geltung. Für die Aufnahme von insgesamt 18 Wallets (beide Größen) geeignet. Let the Aluminium Wallets speak for themselves. They show to advantage in our high quality Acryl Display. Suitable for the acceptance of 18 wallets (both sizes). „Reduce to the max“ Acryl Display:
24,5 x 13 x 23 cm
Carton Display:
34 x 14,5 x 34 cm
Acryl Display
Carton Display
DI20081220_Katalog_2009 .indd 47
45
21.01.2009 11:34:52 Uhr
LIVING
*CONTROL YOUR WIRES
NEU
*cordctrl bringt Ordnung ins Kabelgewirr. Es ist ein einfaches, jedoch sehr innovatives Produkt zur Bewältigung des permanenten Kabelsalates der MP3-Player- oder Mobiltelefon- Kopfhörerkabel. Kabel einfach um *cordctrl wickeln und beide Enden jeweils in die dafür vorgesehen Schlitze klemmen. Geeignet für iPod-, iPhone- und ähnliche Kabel. Das Produkt besteht zu 100% aus hochwertigem Silikon, die Verpackung aus recylebarem Polypropylen. *cordctrl is a simple yet innovative product for managing the constant mess of the earphone cord to your mp3 player or mobile phone. Simply wrap your headphone cord around the *cordctrl and lock it at both ends by sliding the cord into the slots. The product is made of 100% high grade silicone, packaging of polypropylene, which is well suited for recycling. Designed and made in Sweden.
Black
1 1
White
Red
46
DI20081220_Katalog_2009 .indd 48
21.01.2009 11:35:01 Uhr
LIVING
Display (2 parts) Measures: 24,5 x 13 x 23 cm
Presenter Acryl A5
DI20081220_Katalog_2009 .indd 49
47
21.01.2009 11:35:03 Uhr
LIVING
1 1
48
DI20081220_Katalog_2009 .indd 50
21.01.2009 11:35:10 Uhr
LIVING
THE ULTIMATE WEATHER PROTECTOR Es regnet und Sie haben beide Hände frei – beim Einkaufen, Radfahren oder Telefonieren! Nubrella™ ist kein gewöhnlicher Regenschirm. Er schützt gegen Regen, Wind, Graupel, Schnee und extreme Kälte. Neues, aerodynamisches Design – getestet bis zu 50 km/ h. Hypermoderne, stabile Kombination aus durchsichtigem Kunststoff, leichtem Aluminium und Nylon. Einfache Öffnungs- und Schließfunktion auf einen Knopfdruck. Zusammengeklappt problemlos über die Schulter zu hängen. Verstellbare Schultergurte. Look rain, no hands! Nubrella™ is no ordinary umbrella. It protects you against rain, wind, sleet, snow and extreme cold. New aerodynamic oval design - Tested up to 50mph; Stable combination of thermoplastic polyurethane; lightweight aluminium and nylon. Easy “pop” spring loaded opening and closing mechanism; lightweight over the shoulder carrying case; adjustable shoulder straps Weight:
1,2 kg.
Measures product:
70 x 85 x 60 cm
Measures bag:
70 x 50 x 15,5 cm
Nubrella-Bag
49
DI20081220_Katalog_2009 .indd 51
21.01.2009 11:35:24 Uhr
LIVING
EASY READING BOOKEND Endlich gibt es eine Lösung gegen einschlafende Arme beim Lesen. Dank smartbook® kann man jetzt auch auf dem Rücken liegend ganz entspannt über Kopf lesen. Smartbook® ist eine Weltneuheit für Leseratten. Es entspannt die Arme beim Lesen in der Rückenlage am Strand oder im Bett. Individuell einstellbar ist es für alle Bücher - selbst für schwere Wälzer - und Zeitschriften geeignet. There is finally a solution to the problem of aching arms whilst reading on your backside position, specially in the case of heavy books. Thanks to smartbook® relaxed reading in supine position without numb arms is now possible. Smartbook® is a world novelty for bookworms. It relaxes your arms while reading on your back in bed or on the beach. It is height and inclination adjustable and suitable for all books, even for the heaviest, and all magazines. Indoor
Outdoor
50
DI20081220_Katalog_2009 .indd 52
21.01.2009 11:35:33 Uhr
LIVING
SMARTBOOK® SPECIFICATIONS Smartbook® ist für die ganze Familie einsetzbar, denn es paßt sich allen individuellen Vorlieben an: •
Höhenverstellbar
•
Neigungswinkel und Leseabstand regulierbar
•
Superleicht aus Aluminium
•
Outdoor geeignet
•
Kinderleicht aufzubauen
Jedes Smartbook® kommt in einer coolen Strandtasche. smartbook® is: •
Height adjustable
•
Inclination and reading distance adjustable
•
Lightweight, made of aluminium
•
Outdoor suitable
•
Easy to assemble
Strawberry Red
Ocean Blue
Each Smartbook® comes in a cool beach bag. Content set: 12 smartbooks (incl. bags) Weight (including bag):
875g
Measures (folded in bag):
61 x Ø 8 cm
Measures (in use): approx:
61 x 40 x 55 cm Beachbag
DI20081220_Katalog_2009 .indd 53
Presenter - Acryl A4
51
21.01.2009 11:35:51 Uhr
DI20081220_Katalog_2009 .indd 54
21.01.2009 11:35:55 Uhr
BEAUT Y
TINTE COSMETICS Wer sich in unserer schnelllebigen Zeit bei einem durchgeplanten Tag und vollem Terminkalender gerne mal einen Moment lang in frühere Zeiten zurückversetzen möchte, der liegt bei den herrlich duftenden, lecker schmeckenden und farblich fantastischen Lip Colours und Lip Glosses von TINte Cosmetics genau richtig. Die Erinnerung an einen Duft aus der Kindheit kann an einem stressigen Tag wahre Wunder wirken und schöne Erinnerungen wachrufen. Mit Leidenschaft und viel Liebe zum Detail wurden bei TINte Texturen, Farben, Geschmacksrichtungen und Vintage-Verpackungen entwickelt. Luster, freshness and beauty are the essence of the new collection of lip gloss from TINte Cosmetics. With passion and attention to detail, TINte’s formulations, colours, flavours and packaging will be a must have in every woman’s make up bag. TINte wanted the woman of today with a tough daily schedule to apply our products and remember the simpler times. The memory of a scent can transcend you from your stress filled days, back to a sweet memory of childhood and innocence.
DI20081220_Katalog_2009 .indd 55
53
21.01.2009 11:36:03 Uhr
BEAUT Y
MATCH BOOK
NEU
Sie müssen kein Make-up-Artist sein, um ein perfekt aufeinander abgestimmtes Make-up zu zaubern. In den neuen MATCH BOOKS von TINte sind die trendigen Looks schon wunderbar Ton für Ton kombiniert. Jedes MATCH BOOK enthält: Blushed Beauty
•
zwei Lidschatten (Basis– und Konturfarbe)
•
Cream Eyeliner und Rouge
•
zwei Lip Glosses und zwei Pinsel
Um den gewünschten Look zu erreichen, einfach den fünf Schritten auf der Rückseite folgen. Strike up and match the look on the cover with our easy to use MATCH BOOKS. You don‘t need to be a makeup artist to use these kits and they offer everything a girl would need! The Match Books includes: Two eye shadow colors (a base and contour shade), a cream eyeliner, blush, two lip glosses and two brushes. They are quick and simple to use. Just follow the five instructional steps on the back to achieve a Display Measures: 14,5 x 29,3 x 35,4 cm
gorgeous new you. Measures: 13,5 x 6,5 x 1,5 cm
54
DI20081220_Katalog_2009 .indd 56
21.01.2009 11:36:14 Uhr
BEAUT Y
MATCH BOOK Blushed Beauty enth채lt: Zwei Lidschatten: Vanilla als Basis und br채unliche
NEU
Pflaume als Kontur. Pflaumenfarbener Cream Eyeliner, Rouge, 2 Lip Glosses und 2 Pinsel. Natural Beauty enth채lt: Zwei Lidschatten: Vanilla als Basis und bronze als Kontur. Tiefbrauner, schokoladenfarbener Cream Eyeliner, Rouge, 2 Lip Glosses und 2 Pinsel. Smoky Eyes enth채lt:
Natural Beauty
Zwei Lidschatten: Hellgrau als Basis und dunkelgrau als Kontur. Schwarzer Cream Eyeliner, Rouge, 2 Lip Glosses und 2 Pinsel. The Blushed Beauty MATCH BOOK includes: A pink vanilla base color and a natural browish
NEU
plum contour shade eye shadow, a deep plum cream eyeliner, blush, two lip glosses, 2 brushes. The Natural Beauty MATCH BOOK includes: A vanilla base shade and a natural bronze contour shade eye shadow, a deep chocolate brown cream eyeliner, blush, two lip glosses, 2 brushes. The Smoky Eyes MATCH BOOK includes: A light grey base shade and a deep grey contour
Smoky Eyes
shade eye shadow, a black cream eyeliner, blush, two lip glosses and 2 brushes. 55
DI20081220_Katalog_2009 .indd 57
21.01.2009 11:36:24 Uhr
BEAUT Y
FLAVOURED LIP SHINE
NEU
Für unwiderstehlich schöne Lippen Alle Lip Glosses haben einen schimmernden und hochglänzenden Look. Ein süßes Vergnügen mit Feuchtigkeitsspendender, aufbauender Wirkung und einem sexy Glanz. Bereiten Sie Ihren Lippen die Freude, verwöhnt zu werden. Mit Sheabutter angereichert, haben alle
South Beach
Cake
Peachie Sheen
Pink Lemonade
Double Bubble
Lip Shines einen so leckeren Geschmack, dass Sie sie am liebsten aufessen möchten. Oder ER. Sinnliche Lippen - zum Küssen schön! Auch im dekorativen Display mit Schminkspiegel und Testern erhältlich (siehe Seite 60). For irresistible beautiful lips All flavoured lip shines have a shimmer and a high shine look. A sweet treat for your lips, with multi-moisturizing and nourishing properties along with sexy shine.
Mynt Kiss
Pepper on the Rocks
Plum-Sious
Haute Chocolate
Float
Give your lips the pleasure of being pampered. Enriched with Shea butter, these shimmers all have such great tastes you will want to eat them up. Or he will.
1 1
56
DI20081220_Katalog_2009 .indd 58
21.01.2009 11:36:31 Uhr
BEAUT Y
FLAVOURED LIP COLOUR Wer von uns erinnert sich nicht gerne an die süßen, kleinen Blechdöschen mit Lippenbalsam aus unserer Kindheit, aus denen es super lecker duftete, nach Pfirsich, Schokolade, Schwarze Johannisbeere…?! Cream Soda
TINte‘s cremige, seidige Texturen sind durch
Bubble Gum
Sheabutter und mit Vitaminen angereicherte Mineralien ergänzt, die Ihren Lippen perfekte Pflege bieten. Alle Lip Colours kommen in wunderschönen Vintage Dosen und die leckeren Geschmacksrichtungen garantieren süße Küsse. Auch im dekorativen Display mit Schminkspiegel und Testern erhältlich (siehe Seite 60).
Miss Pepper
Blackberry
Peppermint
TINte’s creamy, silky texture is enhanced with Shea butter, Vitamin enriched minerals, and makes for a soft succulent smooch. The flavours and scents assure you will not be forgotten. With TINte’s lip colour you will not even need a lip liner with the matte finish that comes in this
Peaches and Cream
Root Beer
vintage tin. The silky formula, flavour and shine will keep your lips full of moisture. 57
DI20081220_Katalog_2009 .indd 59
21.01.2009 11:36:41 Uhr
BEAUT Y
SHIMMERING FACE PEARLS Perlmuttschimmernder, loser Puder für strahlende Leuchtkraft. Benutzen Sie Face Pearls entweder trocken für einen milden, subtilen Look oder nass für ein beeindruckendes Aussehen. Face Pearls können als Rouge, Lidschatten, Eyeliner, Highlighter oder auf das Dekolleté aufgetragen werden. Aufgrund ihrer Mineralienbasis sind sie ideal für Vanilla Sky
Sun Kissed
Nikki Pink
Rose Petals
empfindliche Haut. Sie können sie untereinander oder auch mit Ihrer Foundation, Lotion oder ihrem Nagellack mischen, um neue Töne zu kreieren. Face Pearls sind viermal ergiebiger als gepresster Puder. Auch im dekorativen Display mit Testern erhältlich (siehe Seite 60). TINte’s shimmering face pearls pigments offer radiant, iridescent and glimmering color. Apply dry for a soft subtle look or wet for a more dramatic look. This universal powder can be used on the eyes, cheeks, lips, nails and body
Bronze Glow
Golden Lava
Midnight Platinum
Emerald Velvet
for a fresh healthy glow. Mineral base so they are great for sensitive skin. Use as an eye shadow, eyeliner or highlighter.
58
DI20081220_Katalog_2009 .indd 60
21.01.2009 11:36:50 Uhr
BEAUT Y
NEU NEU
Display “Face Pearls“ Measures: 35,5 x 24,5 x 33 cm
Display “Lip Colours“ Measures: 30 x 24 x 29 cm
Display “Lip Shine“ Measures: 35,5 x 24 x 43 cm
DI20081220_Katalog_2009 .indd 61
59
21.01.2009 11:36:55 Uhr
BEAUT Y
GIFT BOXES Shimmer & Shine Box Alles, was das Herz begehrt, finden Sie in diesem Nostalgie-Set im Boudoir-Stil. Die liebevoll mit Seide ausgeschlagene Box enthält ein Fläschchen Lip Shine, eine Vintage-Döschen Lip Colour, Shimmering Face Pearls, einen doppelseitigen Pinsel und einen Schminkspiegel. The Painted Lady Kit
Shimmer & Shine Box Measures: 16 x 8,5 x 5& cm Shimmer Shine Box
Eine köstliche Kollektion der „must-have“ A
Farben, ideal im „pocket“ Format für jede Handtasche. Die wunderschöne Box im VintageStyle beinhaltet drei Flavoured Lip Shines, drei Lip Colours, einen zweiseitigen Pinsel und einen Spiegel. Shimmer and Shine Box Outshine the rest with TINte‘s „Shimmer and Shine Box“. Everything you desire is in this limited edition set. The Painted Lady Kit A delicious assortment of your must have colours great for all occasions. The colours include three
B
60
Painted Lady Measures: 12 x 6,3 x 1 cm
DI20081220_Katalog_2009 .indd 62
flavoured lip shine‘s and three lip colour‘s. They are great as a gift or a sweet treat for you.
21.01.2009 11:37:06 Uhr
PROMOTION
PROMOTION GIFTS/WERBEMITTEL Wir bieten keine herkömmlichen no-name-Werbemittel an, sondern die Möglichkeit, bekannte Marken für Private Label Aktionen oder als Premium Give- Aways mit dem eigenen Branding bzw. mit einem Co-Branding zu nutzen. Schaffen Sie mit Ihrem Firmenlogo auf unseren Produkten ein dauerhaftes Kontaktpotenzial und profitieren Sie von der Markenbekanntheit und Innovationskraft. Gerne beraten wir Sie zu den verschiedenen Möglichkeiten der Individualisierung. We do not offer ordinary no-name promotion items but, instead, the option to utilise famous brands for private label purposes or as premium give aways, using your own brand or co-branding. Create a strong potential in terms of contact by using your corporate logo imprinted on our products. We will be pleased to show you various possibilities for individualize your promotional gifts. 61
DI20081220_Katalog_2009 .indd 63
21.01.2009 11:37:19 Uhr
PROMOTION
62
DI20081220_Katalog_2009 .indd 64
21.01.2009 11:37:23 Uhr
PROMOTION
R
63
DI20081220_Katalog_2009 .indd 65
21.01.2009 11:37:28 Uhr
PROMOTION
64
DI20081220_Katalog_2009 .indd 66
21.01.2009 11:37:34 Uhr
IMPRESSUM / IMPRINT Der Inhalt des Katalogs unterliegt dem Urheberrecht der Firma Dolphin Innovations GmbH. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Die Maß-, Gewichts- und Inhaltsangaben sind circa-Angaben. Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen vorbehalten. The content of this brochure is subject to the copyright laws of Dolphin Innovations GmbH. The terms & conditions of Dolphin Innovations GmbH shall exclusively apply. The declarations of dimensions, weights and contents are only approximate. All information without guarantee. Prices and terms & conditions are subject to change without prior notice. Dolphin Innovations GmbH Rothenbaumchaussee 26 20148 Hamburg / Germany Tel. +49 (0)40 412 63 98 30 Fax.+49 (0)40 412 63 98 40 info@dolphin-innovations.de www.dolphin-innovations.de
DI20081220_Katalog_2009 .indd 67
21.01.2009 11:37:43 Uhr
Contact: Dolphin Innovations GmbH Rothenbaumchaussee 26 20148 Hamburg, Germany Fon: +49 (0)40 412 63 98 30 Fax: +49 (0)40 412 63 98 40 info@dolphin-innovations.de www.dolphin-innovations.de Š 2009 Dolphin Innovations GmbH DI20081220_Katalog_2009 .indd 68
21.01.2009 11:37:43 Uhr